Les informations, spécifications et illustrations dans ce manuel sont basées sur
les dernières informations disponibles au moment de l’impression. The Tool
Connection se réserve le droit de les modifier à tout moment sans préavis.
Visitez notre site web :
www.lasertools.co.uk
Pour une assistance technique, envoyez-nous un email à
technical@lasertools.co.uk
Sommaire
1. Garantie limitée de un an ......................................... 4
2. Consignes de sécurité ............................................. 5
Sous réserve des conditions de cette garantie limitée, The Tool Connection
Limited (TC) garantit à son client que ce produit ne présente pas de défauts de
matériau et de qualité d’exécution au moment de son achat initial pour une
période de un (1) an.
Si ce produit fonctionne mal en utilisation normale, pendant la périodede
garantie, en raison de défauts de matériaux et de qualité d’exécution, TC pourra,
selon son choix, réparer ou remplacer le produit en accord avec les clauseset
conditions stipulées ici.
The Tool Connection Limited
Kineton Road
Southam
Warwickshire
CV47 0DR
Tél: (0) 1926 815000
Fac (0) 1926 815888
Pour votre sécurité et pour ne pasendommager l’équipement et les véhicules,
lisez complètement ce manuel avant d’utiliser votre lecteur de code. Les
messages de sécurité présentés ci-dessous et dans ce manuel d’utilisation sont
destinés à rappeler à l’opérateur qu’il doit faire très attentionlorsqu’il utilise cet
appareil. Consultez toujours et respectez les messages de sécurité et les
procédures d’essai fournis par le fabricant du véhicule ou de l’équipement testé.
Lisez attentivement, assimilezet respectez tous les messages et instructions de
sécurité dans ce manuel.
2.1 Conventions utilisées
Les messages de sécurité sont destinés à éviter les blessures et
endommagements de l’équipement. Ci-dessous les mots que nous utilisons
pour signaler le niveau de danger dans une certaine condition.
No.Mot signalNiveau de danger
Indique unesituation immédiatement
1
2
2
DANG ER
WARNING
CAUTION
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves oula mort des
opérateurs ou des personnes présentes à côté.
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves ou mortelles pour
l’opérateur et les personnes se trouvant à côté.
Indique une situation potentiellement
dangereusequi, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures modérées ou mineures
de l’opérateur ou des personnes présentes à
côté.
Utilisez toujours votre lecteur de code comme indiqué dans le manuel
d’utilisation et respectez les messages de sécurité.
WARNING
Ne faites pas passer le câble d’essai à un endroit pouvant gêner les
commandes de conduite.
tension spécifiée dans ce manuel d’utilisation.
projection d’objets ou de liquides chauds ou caustiques.
d’échappement toxiques chauds, les acides, le fluide réfrigérant et d’autres
débris généréspar un mauvais fonctionnement du moteur peuvent provoquer
des blessures graves ou mortelles. N’utilisez pas le lecteur de code dans des
atmosphères potentiellement explosives, telles que les fossessous le sol, les
espaces confinés ou les zones setrouvant à moins de 18 pouces (45 cm)
au-dessus du sol.
d’étincelles près du véhicule pendant les essais,et maintenez toutes les
étincelles, les éléments chauds etflammes nues à distance de la batterie et du
carburant/vapeurs de carburant, car ils sont très inflammables.
incendies d’essence, de produit chimique et sur les lignes électriques dans la
zone de travail.
vitesse élevée lorsqu’un moteur fonctionne et maintenez toujours une distance
de sécurité par rapport à ces pièces et également par rapport aux autres objets
potentiellement mobiles pour éviter les blessures graves.
chauds lorsque le moteur fonctionne afin d’éviter les brûlures graves.
en marche. Mettez la boîte de vitesses sur la position de stationnement (pour les
boîtes automatiques) ou au point mort (pour les boîtes manuelles). Ne laissez
jamais fonctionner un moteur sans surveillance.
travaillez sur le moteur.
lecteur de code.
WARNING
Ne dépassez pas la tension maximum entre les bornes d’entrée,
WARNING
Portez toujours des lunettes ANSI pour protéger vos yeux contre la
WARNING
Les vapeurs de carburant et d’huile, la vapeur chaude, les gaz
WARNING
Ne fumez pas, n’allumez pas de briquet et ne provoquez pas
WARNING
Conservez un extincteur à produit chimique sec pour éteindre les
WARNING
Faites toujours très attention aux pièces rotatives pouvant tourner à
WARNING
Ne touchez pas les composants du moteur qui deviennent très
WARNING
Calez les roues motrices avant d’effectuer des essais avec le moteur
WARNING
Ne portez pas de bijoux ou de vêtements lâches lorsque vous
WARNING
Coupez toujours le contact avant de brancher ou dedébrancher le
Dans ce manuel, nous vous donnons des instructions pour l’utilisation de votre
lecteur de code.
Ci-dessous une liste des conventions que nous avons utilisées dans le manuel.
Consignes de sécurité
Voir Consignes de sécurité en page 3.
Textes en caractères gras
Les caractères gras sont utilisés dans les procédures pour signaler les éléments
devant être sélectionnés comme les boutons et les options de menu.
Exemple :
Utilisez la toucheSCROLL (défilement) pour sélectionner l’unité de mesure
voulue.
Textes en italique et caractères gras
Les textes en italique et caractères gras sont utilisés dans les procédures pour
signaler les menus sur l’écran du lecteur de code.
Exemple :
Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran Language
(langue) dans l’écran System Setup (paramétrage système).
Symboles et icônes
√ Note
Les informations supplémentaires sur le sujet du paragraphe précédent sont
introduites par
√ Not
Exemple :
√
Le lecteur de code est réglé pour afficher par défaut les menus en anglais.
• Puce
Des conseils d’utilisation et des listes s’appliquant à l’outil particulier sont
introduits par une puce •.
Exemple :
System Setup (paramétrage système) vous permet de :
• Sélectionner le menu Language (langue).
• Changer l’unité de mesure.
• Régler lecontraste de l’écran.
Page 5
IMPORTANT
IMPORTANT
endommager l’équipement d’essai ou le véhicule.
Exemple :
IMPORTANT
lecteur de code.
NOTE
NOTE
supplémentaires, des conseils et des remarques.
Exemple :
NOTE
véhicules.
indiqueune situation qui, si elle n’est pas évitée, peut
Ne mouillez pas le clavier car l’eau pourrait pénétrer dans le
donne des informations utiles comme des explications
Toutes les données ne sont pas prises en charge par tous les
Ecrans
Certains messages d’aide,des informations, et les données affichées sur le
lecteur decode sont aussi affichés dans des cases de texte graphique. Les
écrans présentés ne sont que des exemples et les écransd’essai réel peuvent
varier selon le véhicule testé.
Exemple :
Icône flèche
Une icône flèche indique une procédure.
Exemple :
4. Introduction
Cet outil est spécialement conçu pour lire/effacer les codes, lire les données en
direct, récupérer les données figées et demander des informations sur les
voitures conformes OBDII/EOBD, les utilitaires sportifs (SUV), les camionnettes
légères et les mini-fourgonnettes vendus dans le monde entier depuis 2000.
4.1 A propos de OBDII/EOBD
Qu’est-ce que OBD?
La première génération des On-Board Diagnostics ou OBD I (diagnostics
embarqués) a été introduite au début des années 1980 pour contrôler les
fonctions du moteur et diagnostiquer les problèmes par les constructeurs
automobiles. Comme le OBD I n’utilisait pas de protocoles standard et
d’interface, il permettait des interprétations différentes selon le constructeur
du véhicule.
OBDII, la seconde génération de diagnostics embarqués, améliorée en termes
de capacité et de normalisation, est un système développé au milieudes années
1990 par la Society Automotive Engineers (SAE) pournormaliser les diagnostics
d’électronique automobile. EOBD est la version européenne de OBD II requise
en Europe depuis 2001.
La norme OBDII spécifie :
• Un port générique diagnostic (connecteur de liaison de données) et sa
broche de sortie ;
• Les protocoles et les formats de message ;
• Une liste standard des identifications de paramètres duvéhicule ;
• Une liste standard des codesd’erreur dediagnostic (DTC) ;
Pour changer la langue du menu :
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran Language
(langue) sur l’écran System Setup (paramétrage système).
2. Appuyez sur la touche YES/NO (oui/non) pour confirmer.
Le Data Link Connector (DLC) est une interface standard à 16 broches se
trouvant sous la planche de bord du côté conducteur dans l’habitacle. Si le
connecteur DLC n’est pas sous la planche de bord commeindiqué, un
autocollant indiquant son emplacement doit être fixé sur la planche de bord à
l’endroit où le connecteurDLC aurait dû se trouver.
NOTE
Sur certains véhicules asiatiques et européens, le DLC est placé
derrière le “cendrier” qui doit être déposé pour y avoir accès, ou sur le coin
à l’extrême gauche du tableau de bord. Si vous ne trouvez pasle
connecteur DLC, consultez le manuel d’entretien du véhicule pour le
localiser.
Diagnostic Trouble Codes (DTC) (codes d’erreur)
Les codes d’erreur (Diagnostic TroubleCodes (DTC)) sont des défauts dansla
mémoire desordinateurs du véhicule lorsque des problèmes concernant les
performances du moteur et les émissions sont détectés.
Les codes DTC permettent d’identifier la cause d’une anomalie ou de plusieurs
anomalies dans un véhicule etde déterminer leur emplacement.
Les codes DTC sont des codes alphanumériques àcinq chiffres.
Voir ci-dessous pour le format et les types de code DTC.
√ Suivez les instructions sur l’écran pour programmer le lecteur de code en
fonction devos besoins particuliers.
Modification de la langue
√ Le lecteur de code est réglé pour afficher par défaut les menus en
anglais.
Pour modifier la langue des menus :
1. Utilisez la touche SCROLL(défilement) pour faire apparaître l’écran
Language à partir de l’écran System Setup (paramétrage système).
2. Appuyez sur la touche YES/NO pour confirmer.
3.
Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner la languevoulue.
Page 9
4. Appuyez sur la touche YES/NO pour sauvegarder la langue et revenir à
l’écran.
Modification de l’unité de mesure
√ Les unités métriques constituent par défaut les unités de mesure.
Pour changer d’unité de mesure :
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran
Measurement Unit (unité de mesure) à partir de l’écran System Setup
(paramétrage système).
2. Appuyez sur la touche YES/NO pour confirmer.
2. Appuyez sur la touche YES/NO pour confirmer.
3. Utilisez latouche SCROLL pour régler le contraste.
3. Utilisezla touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’unité de
mesure voulue.
4. Appuyez sur la touche YES/NO pour sauvegarder l’unité de mesure et
revenir à l’écran précédent.
Réglage du contraste de l’écran
Pourrégler le contraste de l’écran :
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran
Contrast à partir de l’écran System Setup (paramétrage système).
4. Appuyez sur la touche YES/NO pour sauvegarder le réglage de contraste
et revenir à l’écran précédent.
Pourquitter l’écran System Setup (paramétrage système)
Pour quitter cetécran :
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour passer à l’écranExit (quitter)
à partir de l’écran System Setup (paramétrage système).
2. Appuyez sur la touche YES/NOpour confirmer et quitter.
Page 10
5. Diagnostic OBDII/EOBD
Le menu Diagnostic vous permet de :
• Lire les codes DTC.
• Effacer les codes DTC.
• Afficher les données en direct.
• Afficher les données figées.
• Récupérer des informations sur le véhicule.
√ Le lecteur de code détecte le protocole de communication lorsqu’il est
raccordé au véhicule et il utilise le protocole pendant tous les essais
jusqu’à ce qu’un autre véhicule soit diagnostiqué.
√ Si le lecteur de code ne peut pas communiquer avec le véhicule, un
message “Communication Error!” est affiché. Vérifiez que le connecteur
OBDII est solidement raccordé et que le contact est mis. Coupez le
contact pendant 10 secondes, puis remettez le contact. Si le problème
persiste, voir “ Messages d’erreur” en page 34 de Dépannage.
√ Lorsque le lecteur de code est raccordé au véhicule, il vérifie l’état des
contrôles I/M et donne un rapport résumé sur l’affichage comme indiqué
ci-dessous.
√ Si le véhicule comporte plusieurs modules ordinateur (par exemple un
module commande du train moteur [PCM] et un modulecommandede la
transmission [TCM]), le lecteur de code les identifie par le nom
d’identification (ID) qui leur a été affecté par le constructeur
par exemple Moteur ou A/T).
√ Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner un module de
commande où les donnéespeuvent être récupérées si plusieurs modules
sont détectés.
√ Pour afficher les informations sur un autre module de commande,
abandonnez l’essai en cours et sélectionnez un autre module.
5.1 Lecture des codes DTC
La fonction Read Codes (lire les codes) sert à lire les codes DTC (codes
mémorisés) permettant d’identifier la cause d’une anomalie ou de plusieurs
anomalies dans un véhicule, et également les codes en attente provenant des
modules de commande du véhicule.
√ Si le défaut concerne les émissions ou la tenue de route, le module de
commande allume le voyant indiquant le mauvais fonctionnement (MIL).
√ Les codes en attente permettent de contrôler les défauts continus et les
codes de maturation indiquent les défauts intermittents. Si le défaut ne
se produit paspendant un certain nombre de cycles (selon le véhicule),
le code est effacé de lamémoire. Si le défaut se produit pendant le
nombre spécifié de fois, le code devient un code DTC et le voyant MIL
s’allume ou clignote.
√ Cette fonction peut être effectuée avec KOEO ou KOER.
Pour lireles codes à partir des modules de commande du véhicule :
1. Appuyez sur la touche YES/NO pour lancer le diagnostic à partirde
l’écran d’accueil.
2. Utilisez latouche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran
Read Codes (lire les codes) à partir de l’écran Diagnostic Menu.
√ Si aucun code DTC n’est présent, un message indiquant “No (Pending)
Codes Found”(Aucun code (en attente) n’a été trouvé) est affiché.
√ Si des codes propres au constructeur ou des codes améliorés sont
détectés, un message “Manufacturer specific codes are found! Press any
key to select vehicle make!” (Des codes propres au constructeur ont été
trouvés. Appuyez sur une touche pour sélectionner la marque duvéhicule) est affiché pour vous demander de sélectionner la marque du
véhicule avant d’afficher les codes DTC.
√ Si le constructeur du véhicule testé n’est pas dans la liste, sélectionnez
Other (autres).
5. Appuyez sur la touche YES/NO pour reveniràl’écran Diagnostic Menu.
5.2 Effacement des codes DTC
La fonction Clear Codessert à supprimer les codes DTC et les données de
préparation I/M desmodules de commande du véhicule.Elle permet aussi d’effacer
les données figéeset d’initialiser les contrôles comme incomplets ou pas prêts.
√ N’exécutez la fonction Clear Codes (effacerles codes) qu’après avoir
complètement vérifié les systèmes.
√ Après l’entretien du véhicule, effacez les codes DTC en mémoire et
vérifiezqu’aucun code n’a été réinitialisé. Si un code DTC réapparaît, le
problème n’a pas été résolu ou d’autres défauts sont présents.
√ En fonction du contrôle qui détermine uncode, il peut être nécessaire de
conduire le véhicule et de faire fonctionner le dispositif de contrôle avant
de conclure que le défaut a été réparé.
√ Cette fonction est exécutéeavec KOEO. Ne démarrez pas le moteur.
Pour effacer les codes des modules de commande du véhicule :
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran
Clear Codes (effacer les codes) à partir de l’écran Diagnostic Menu.
2. Appuyez sur la touche YES/NO pour confirmer
3. Si les codes et les résultats de diagnostic doivent être effacés, utilisez la
touche SCROLL (défilement) poursélectionner YES et appuyez sur la
touche YES/NO.
√ Si les codes et les résultats d’essai ne doivent pas être effacés,
sélectionnez NO, et un message “Command Cancelled!” (commande
annulée) est affiché pour vous demander d’appuyer sur une touche
quelconque pour appeler le Diagnostic Menu.
4. Attendez quelques secondes jusqu’à ce qu’un message “Codes
Cleared!” (codes effacés) apparaisse, indiquant que les codes ont bien
été effacés.
√ Si le lecteur decode ne peut pas effacer les codes, un message “Clear
Error! Turn Key on with Engine off!” (Erreur d’effacement. Mettez le
contact avec le moteur arrêté !) est affiché.
5. Attendez quelques secondes et appuyez sur une touche quelconque
pour rappeler le Diagnostic Menu.
5.3
Affichage Datastream(flux de données)
√ Certains véhicules ne prennent pas en charge cette fonction et, dans ce
cas, un message “Not Support This Function!” (Cette fonction n’est pas
prise en charge !) est affiché.
4. Appuyez sur la touche YES/NO pour revenir à l’écran précédent.
5.4 Affichage des Freeze data(données figées)
La fonction Datastream permet d’afficher en temps réel les données de
régulation PID (proportionnel, intégral, dérivé) du module de commande
électronique du véhicule, y compris les données des capteurs, le
fonctionnement des commutateurs, des solénoïdes et des relais.
Pourafficher le flux de données en direct :
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran
Datastream (flux de données) à partir de l’écran Diagnostic Menu.
2. Appuyez sur la touche YES/NO pour confirmer.
3. Affichez les paramètres PID surle lecteurde code.Utilisez la touche
SCROLL (défilement) pour récupérer plusieurs écrans d’information.
La fonction Freeze Data sert à afficher les données d’images figées, un
instantané des conditions opératoires du véhicule, enregistrées par l’ordinateur
de bord au moment d’un défaut concernant les émissions.
√ Si les codes ont été effacés, les données figées ne peuventpas être
mémorisées dans la mémoire du véhicule, selon le véhicule.
Pour afficher les donnéesd’images figées :
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran Freeze
Data (données figées) à partir de l’écran Diagnostic Menu.
2. Appuyez sur la touche YES/NO pour confirmer.
Page 13
3. Affichez les données d’images figées sur l’écran. Si plusieurs écrans
d’information sont récupérés, utilisez la touche SCROLL pour afficher les
données supplémentaires.
√ Si aucune image figée n’est détectée, un message “No Freeze Data
Found!” (Aucune donnée figée n’a été trouvée !) est affiché.
√ Certains véhicules ne prennent pas en charge cette fonction et, dans ce
cas, un message “Not Support This Function!” (Cette fonction n’est pas
prise en charge !) est affiché.
4. Appuyez sur latoucheYES/NO pour revenir au Diagnostic Menu.
5.5 Lecture des données d’état I/M Readiness
La fonction I/M Readiness sert à afficher un instantané des opérations pour le
système d’émission sur les véhicules OBDII/EOBD.
√ I /M Readiness est une fonction utile pour vérifier si tous les dispositifs
de contrôle sont OKou N/A.
√ L’ordinateur du véhicule effectue des tests sur le système d’émission
pendant les conditions normales de conduite. Après une durée spécifiée
de conduite du véhicule (chaque dispositif de contrôle a ses propres
conditions de conduiteet sa propre durée requise), les dispositifs de
contrôle de l’ordinateur décident si le systèmed’émission du véhicule
fonctionne correctement. Lorsque l’état dudispositif de contrôle est :
• OK – le véhiculea été conduit pendant suffisamment longtemps pour
terminer le contrôle.
• INC (incomplet) – le véhicule n’a pas été conduit pendant une durée
suffisante pour effectuer le contrôle.
• N/A (non applicable) – le véhicule ne prend pas en charge cette fonction
de contrôle.
√ La fonction I/M Readiness est exécutée avec le KOER ou le KOEO.
• Depuis l’effacement des codes DTC – indique l’état des dispositifs de
contrôle depuis que les codesDTC ont été effacés pour la dernière fois.
• Ce cycle de conduite – indique l’état des dispositifs de contrôle depuis le
début du cycle en cours de conduite.
√ Ci-dessous se trouve une liste des abréviations et des noms des
dispositifs de contrôle OBD IIpris en charge par le lecteur de code.
No. AbréviationNom
1Misfire MonitorMisfire Monitor (contrôledes ratés du moteur)
2Fuel System Mon
Comp.
3
Component
4Catalyst MonCatalyst Monitor (contrôle du catalyseur)
5Htd Catalyst
Evap System
6
Mon
7Sec Air System
8A/C Refrig Mon
Oxygen Sens
9
Mon
10 Oxygen Sens Htr
EGR System
11
Mon
NOTE
Pour récupérer les données d’état I/M Readiness:
Tous les contrôles ne sont pas pris en charge par tous les
véhicules.
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran
I/M Readiness à partir de l’écran Diagnostic Menu.
Fuel System Monitor (contrôle du système de carburant)
Comprehensive Components Monitor (contrôle de la
présence de tous les composants)
Heated Catalyst Monitor (contrôle du catalyseur chaud)
Evaporative System Monitor
(contrôle du système d’évaporation)
Secondary Air System Monitor
(contrôle du système d’air secondaire)
Air Conditioning Refrigerant Monitor
(contrôle du réfrigérant de climatisation)
Oxygen Sensor Monitor
(contrôle de la sonde à oxygène)
OxygenSensor Heater Monitor (contrôle du
réchauffeur de la sonde à oxygène)
Exhaust Gas Recirculation System Monitor (contrôle
du système de recyclage des gaz d’échappement)
Page 14
2. Appuyez sur la touche YES/NO pourconfirmer.
√ Si le véhicule prend encharge les deux types de contrôle, consultez
l’écran suivant :
√ Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner untype de
contrôle et appuyez sur la touche YES/NO pour confirmer.
3. Selon le test de préparation, l’un de ces 2 écrans sera présent.
Ou
√ Si plusieurs écrans d’information sont récupérés, utilisez la touche
SCROLL (défilement) pour afficher les données supplémentaires.
√ Certains véhicules ne prennent pas en charge cette fonction et, dans ce
cas, un message “Not Support This Function!” (Cette fonction n’est pas
prise encharge !) est affiché.
4. Appuyez sur la touche YES/NO pour revenir à l’écran DiagnosticMenu.
5.6 Lecture de Vehicle Information
(informations sur le véhicule)
La fonction Vehicle Information sert à demander le numéro VIN du véhicule, les
ID calibration identifiant la version logicielle du module de commande du
véhicule, les numéros de vérification de calibration (CVN) et le système de suivi
des performances utilisé sur les modèles de véhicule OBD II depuis l’année
2000.
√
Les numéros de vérification de calibration (CVN) sont des valeurs
calculées requises par les réglementations OBD II. Ils sont signalés afin
que l’on puisse vérifier si les calibrations concernant les émissions ont été
modifiées. Plusieurs numéros CVN peuvent être signalés pour un module
de commande. Il faut plusieurs minutes pour calculer le numéro CVN.
√ Le système de suivi de performance permet de suivre les performances
des contrôles de préparation.
Pour demander des informations sur le véhicule :
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran
Vehicle Information à partir de l’écran Diagnostic Menu.
6. Appuyez sur la touche YES/NO pour revenir à l’écran précédent.
NOTE
Toutes les données ne sont pas prisesen charge par tous les
véhicules.
5.7 Pour quitter l’essai
Pour quitter l’essai OBD II :
1. Utilisez la touche SCROLL (défilement) pour sélectionner l’écran
Exit (quitter) à partir de l’écran Diagnostic Menu.
2. Appuyez sur la touche YES/NOpour confirmer.
3. Pour abandonnerl’essai, utilisez la touche SCROLL pour sélectionner
YES et appuyez sur la touche YES/NO.
√ Si vous ne voulez pas quitter, utilisez la touche SCROLL pour
sélectionner NO et appuyez sur la touche YES/NO.
Page 16
6. Mise à niveau du lecteur de code
Le laser 5089 peut être mis à niveau pour vous tenir informé des derniers
développements des diagnostics.
√ La mise à niveau comprend unprogramme en deux parties et une mise à
niveau des codes DTC.
√ Pour mettre à niveau le lecteur de code, vous avez besoin des outils
suivants :
• Lecteur de code
• Mise à niveau de l’outil www.lasertools.co.uk
• PC ou portable avec des ports USB et Internet Explorer
• Câble USB
√ Pour pouvoirutiliser l’outil de mise à niveau, le PC ou le portable doivent
avoir les spécifications minimum suivantes :
• Système d’exploitation : Win98/NT, Win ME, Win2000, Win XP,
VISTA et Windows 7.
• Processeur central (CPU) : Intel PIII ou mieux
• Mémoire vive RAM : 64 MO ouplus
• Espace disque dur : 30 MO ou plus
• Ecran : 800*600 pixels,16 octets, couleur réelle ou mieux
• Internet Explorer 4.0 ou plus récent
IMPORTANT
ne coupez pas l’alimentation de l’ordinateur pendant la mise à niveau.
Ne débranchez pas le lecteur decode de l’ordinateur et
Pour le programme de mise à niveau :
1. Téléchargez l’outil de mise à niveau www.lasertools.co.uket mettez à
niveau les fichiers à partir de notre site www.lasertools.co.uk en
sélectionnant Home>Updates>5089 et en sauvegardant les applications
et les fichiers sur le disque de l’ordinateur.
2. Dézippez le fichier de l’outil de mise à niveau. Suivez les instructions sur
l’écran de l’ordinateur pour installer l’outil et le pilote.
3. Double cliquez sur l’icône bureau pour lancer l’application puis
sélectionnez 5089
4. Raccordezle5089 à l’ordinateur à l’aide du câbleUSB fourni.
5. Utilisez
6. Cliquez sur pour lancer la mise à niveau.
Pour mettre à niveau les codes DTC :
√ Il faut plusieurs minutes pour mettre à niveau les codes DTC.
1. Utilisez pour localiser le fichier demise à niveau téléchargé.
pour localiser le fichierde mise à niveau téléchargé.