Laney AH2500D User guide

Page 1
AH2500D
ALL-IN-ONE AUDIO SOLUTION
Page 2
WELCOME
Dear Player,
Laney products have a heritage which stretches back to 1967 when I first began building valve amplifiers in my parents’ garage.
Since then we have moved on from strength to strength developing an extensive range of guitar, bass, public address, multi instrument and keyboard amplification products along with a list of Laney endorsees that includes some of the world’s most famous and respected musicians.
At the same time we believe we have not lost sight of the reason Laney was founded in the first place - a dedication to building great sounding amplification for working musicians.
Warm Regards,
Lyndon Laney Chairman and Founder.
2
Page 3
INTRODUCTION
The Laney Audiohub Venue AH2500D is designed to be an all-in-one audio solution for a wide variety of everyday applications – from classroom, dance studio to a business seminar or any kind of musical performance.
The Audiohub Venue gives you all the ease and convenience of everything you need to get the job done with the minimum of fuss.
Its sleek detachable mixer section offers a wide selection of inputs/outputs including a Bluetooth® equipped media player. The accompanying Mic, XLR cable, a pair of speaker leads and power cord supplied, are all housed in a neat clip off compartment. Both enclosures include handles and 35mm pole Sockets.
The Audiohub Venue – Clarity & Convenience.
MODEL: AH2500D
SN:ABC1234567890
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
This manual contains important information regarding correct and safe operation of your active system. Please read it thoroughly in order to get the best performance and reliability from your new Laney product.
3
Page 4
SETTING UP
ACCESS TO THE MIXER AND ACCESSORY BOX: POWER AND SPEAKER CONNECTIONS:
Slide the catch to
the left as indicated.
FUSE
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
The mains inlet, power switch and fuse are located to the right of the mixer.
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
Gently tilt the mixer/accessory box then unhook from the cab.
PLEASE NOTE:
The accepted input voltage range is preset to: 100-110V~ 50/60Hz or 200-240V~ 50/60Hz. This cannot be changed by the user. Only replace the fuse with the type stated!
220-240V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
100-110V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
T3.15A L 250V
T3.15A L 250V
Always switch off and disconnect the power cord when not in use.
4
Page 5
APPLICATIONS
(D.I. Out)
CH1 CH2 CH3 CH4
CH5/6
MIX OUT
L
L
R
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS
5
4
3
2
1
0
10
5
4
3
2
1
0
10
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MASTER VOLUME
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE TREBLE TREBLE
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
EFFECTEFFECT
PEAKPEAK
4
6
3
7
2
8
1
9
0
3 3
0
3 3
BASS BASS BASS
5
6
7
2
8
9
10
5
PEAK PEAK
6
7
2
8
9
10
LINE MIC
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
1 1
2 2
4 4
-5 +5
4
3
1
0
EFFECT EFFECT
4
3
1
0
2 2
3 3
4 4
0
2 2
3 3
4 4
5
6
3
7
2
8
1
9
10
5
6
3
7
2
8
1
9
10
LINE MIC
1 1
-5 +5
1 1
-5 +5
4
0
4
0
0
0
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
R
5
4
6
3
2
1
0
10
LEVEL
CH5/6 + MEDIA PLAYER
EFFECT
DOWN UP SELECT
5
4
6
3
2
1
0
10
PHANTOM POWER
7
8
1 1
9
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS
L R
LIMITER
SIGNAL
POWER
4
3
7
2
8
1
9
0
SOLO PERFORMANCE
0
0
RH SPEAKER
LH SPEAKER
5
6
7
8
9
10
5
Page 6
CH1
CH2 CH3 CH4
LINE
LINE MIC
0
0
5
6
7
9
10
5
6
7
9
10
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
5
4
3
2
8
1
0
EFFECTEFFECTEFFECT EFFECT
5
PEAK PEAK
4
3
2
8
1
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
2 2
3 3
4 4
3
2
1
3
2
1
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
-5 +5
TREBLE
TREBLE TREBLE TREBLE
0
1 1
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
-5 +5
BASS BASS BASS
BASS
5
4
4
6
3
7
2
8
1
9
0
0
10
5
4
4
6
3
7
2
8
1
9
0
0
10
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MASTER VOLUME
CH5/6
LINE MIC
4
3
2
0
1
0
LEVEL
CH5/6 + MEDIA PLAYER
EFFECT
0
5
6
7
8
9
10
DOWN UP SELECT
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
MIX OUT
L
L
R
R
PHANTOM POWER
5
6
7
8
1 1
9
2 2
10
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS
L R
LIMITER
SIGNAL
POWER
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
FULL BAND SETUP
RH SPEAKER
0
0
LH SPEAKER
5
6
7
8
9
10
6
Page 7
CONTROL PANEL
1-4: MONO INPUT CHANNELS.
5. COMBI INPUT: For use with both low level/low impedance devices eg. - mic (200-
600ohms), electro-acoustic guitar or line level devices. This input will accept a balanced/ unbalanced signal via XLR, or 6.35mm jack plug.
6. MIC/LINE SELECTION: Provides the correct internal gain structure for your connected device. The switch is ‘IN’ for Mic level devices and ‘OUT’ for line level devices.
7. EQ: 2 band active EQ for tonal correction of the signal. Setting both controls to 0 is a good starting point.
8. FX SEND: This control determines how much (if any) of each channel is sent through the onboard echo FX processor - also see (13).
9. PEAK: Adjust the level controls and signal level from your source(s) so the LED illuminates only briefly on peaks in the music. Using the system with this LED on all or most of the time will result in poor sound quality.
10. LEVEL: Controls the channel level to the master volume - also see (20).
11. CH 5/6: A multi input line level Stereo channel. Choose from 2x 6.35mm jack, or
left/right RCA inputs. Any combination, or all can be used together.
12. LEVEL: Control the level of signal from channel 5/6 and a Bluetooth device if connected.
13. FX PROCESSOR: Containing 16 high quality effects, this processor adds the professional touch to your signal chain. The required effect is chosen using the DOWN/UP buttons and confirmed using the SELECT button.
14. Master FX level: This control allows for quick overall adjustment of the FX level without having to individually adjust the Input FX sent control (8).
15. MIX OUT: A convenient way of connecting your AH2500D to another device such as an additional amp/speaker setup or recording device.
16. PHANTOM POWER: Turns on Phantom Power to all Mic channels should it be needed. Please note that the Phantom will only be applied to the XLR of the Combi inputs. Phantom power should only be used with condenser mic’s.
17. MASTER EQ: 2 band active EQ for adjusting the signal. Setting both controls to 0 is a good starting point.
18. LIMITER LED: This will illuminate when the Limiter is active. The Limiter will protect the output stage
from potential overload.
19. POWER LED: This will illuminate when the unit is powered up.
20. MASTER VOLUME: Controls the overall level of your AH2500D Audiohub system.
CH1 CH2 CH3 CH4
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
2 2
3 3
4 4
3
2
1
9
3
2
0
1
1
3 3
-5 +5
TREBLE
0
1 1
3 3
-5 +5
BASS
5
4
6
7
2
8
9
0
10
5
PEAKPEAK
4
6
7
2
8
9
0
10
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MASTER VOLUME
1
1
CH5/6
L
L
R
LINE MIC
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
TREBLE TREBLE TREBLE
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
BASS BASS BASS
5
4
3
1
0
EFFECTEFFECT EFFECT
5
4
3
1
0
3 3
3 3
6
7
2
8
9
10
PEAK PEAK
6
7
2
8
9
10
LINE MIC
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
5
4
3
1
0
EFFECT
5
4
3
1
0
2 2
3 3
4 4
2 2
3 3
4 4
6
3
7
2
8
1
9
10
6
3
7
2
8
1
9
10
LINE MIC
1 1
-5 +5
1 1
-5 +5
4
0
4
0
0
0
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
R
5
4
6
3
2
1
0
10
LEVEL
CH5/6 + MEDIA PLAYER
EFFECT
04
DOWN UP SELECT
5
4
6
3
2
1
0
10
PHANTOM POWER
2
1
7
8
9
2 2
3 3
4 4
2 2
3 3
4 4
3
1
L R
3
7
2
8
1
9
14
AVAILABLE ONBOARD EFFECTS:
15
MIX OUT
0
1 1
-5 +5
TREBLE
0
1 1
-5 +5
BASS
LIMITER
SIGNAL
POWER
5
4
0
16
17
18 19
6
7
8
20
9
10
7
Page 8
MEDIA PLAYER
Use the onboard player for playing MP3 encoded audio tracks from Micro SD card/USB Stick or Bluetooth device. The media player is automatically powered up when the amplifier is switched on.
1. SD CARD SLOT: Insert your Micro SD card here. (Automatically detected on insertion, or if removed & reinserted uses smart technology to resume play from the previous point).
2. MEMORY STICK SLOT: Connect your USB thumb-drive here. (Automatically detected on insertion, or if removed & reinserted uses smart technology to resume play from the previous point).
NOTE:
1
2
4
The Media Player will play the music tracks on a USB Stick/Micro SD Card in alphabetical / numerical order.
The USB socket is for the playback of recorded tracks only, not for charging a USB device.
3. DISPLAY SCREEN
4. MODE: Use this to toggle the Media input source between SD/USB and Bluetooth. Micro SD card, USB Stick - auto detected upon insertion - if a Micro SD Card is inserted while a USB thumb drive is already connected, the Micro SC will become the ‘live’ audio source.
5. PREVIOUS: Press to skip to the preceding track.
6. NEXT: Press to skip to the next track.
7. LOOP: Use this to enable/disable the looped playback modes. When using this button with an SD card or USB thumb drive, there are 3 options: ALL - Plays all the tracks on the root of the device in date order, then the sub folders. ONE - Plays one track repeatedly (cycle to the required track to play using NEXT button (8). FOD - Plays all track in the current active folder.
8. PLAY/PAUSE: Use this control to play or pause your music.
CONNECT TO AN EXTERNAL BLUETOOTH DEVICE:
3
8
5
7
6
a. Select Bluetooth via the MODE button (4). b. On your Bluetooth capable device, make sure Bluetooth is enabled. Scan down the list of available devices - search for: ‘Laney Audiohub’ and select.
No password required. c. Your Audiohub is now connected to your Bluetooth device which can be controlled using the PLAY/PAUSE, PREVIOUS, NEXT & LOOP BUTTONS. Only one Audiohub can be paired to your Bluetooth capable device at once, so remember to de-select if you plan to use a different Audiohub device next time.
8
Page 9
BLOCK DIAGRAM
LINE INPUT
CH1
MIC INPUT
LINE INPUT
CH2
MIC INPUT
LINE INPUT
CH3
MIC INPUT
LINE INPUT
CH4
MIC INPUT
LINE INPUT - L
RCA - L
CH5/6
RCA - R
LINE INPUT - R
BASS
BASS
BASS
BASS
TREBLE
EQ
TREBLE
EQ
TREBLE
EQ
TREBLE
EQ
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
PEAK
INDICATOR
PEAK
INDICATOR
PEAK
PEAK
INDICATOR
INDICATOR
PEAK
INDICATOR
LEVEL
FX
LEVEL
FX
LEVEL
FX
LEVEL
FX
LEVEL
DSP MODULE
MASTER FX
LEVEL
BASS
TREBLE
EQ
BASS
TREBLE
EQ
LIMITER
MASTER
VOLUME
LIMITER
POWER
AMP
POWER
AMP
MONITOR - L
MONITOR - R
X-OVER
X-OVER
RCA
TWEETER
WOOFER
TWEETER
SD CARD
MEDIA PLAYER
BLUETOOTH
1/O CONNECTOR WIRING:
6.35MM UNBALANCED JACK
GND
3.5MM STEREO JACK
+(HOT)
1 GROUND 2 HOT 3 COLD
GND
RIGHT
LEFT
MALE
1
3
(FRONT VIEW)
MALE FEMALE FEMALE
1
2
2
3
(FRONT VIEW)
(REAR VIEW)
WOOFER
1
1
2
3
3
(REAR VIEW)
2
9
Page 10
MOUNTING
All cabinets should be balanced and steady.
Don't over-extend poles/tripods; ensure at least 4 x the pole diameter is still inside the outer pole.
Make sure the legs have a good splay on tripods, but do not obstruct doorways or other access-ways.
If a pole mount is used, make sure that the thumb screw on the cabinet is tight.
Keep lights away from speakers; heat can cause fires/speaker damage.
Don't run cables across access-ways; if you have to, run them above doors or use approved cable covers.
Be aware of total power usage. Overloading a mains socket is potentially dangerous, and likely to cause a power out during use.
Keep lighting cables away from ALL sound cables including mains, use separate circuit for lights if possible.
Keep power and signal cables apart.
(Stand not included)
Thumb screw
35mm pole cup
10
Page 11
SPECIFICATIONS AND FEATURES
Features
Speaker
Enclosure
Power Rating
Amplifier Type
Power Suppl y
Power Consumption
Outputs
Controls
HF Driver
LF Driver
Coverage
Cabinet
Unit dimensi ons (HWD)
Unit weight
Carton dimensions (HWD)
Packed weight
: 2x 500W
: Class D
: SMPS (100-120 or 220-240 fixed)
: 300W (Maximum)
Inputs
: 4x balanced Combi XLR/Jack with mic/line switch, 2x 6.3mm single ended jack inputs, 2x RCA inputs,
Media player with Bluetooth 5.0, USB and SD card
: RCA mix out. 2x 6.3mm Jack speaker outputs
: CH1-4 gain, 2 band eq, effect send, mic/line switch, CH5-6 gain, Master 16 digital effect section with level,
Master 2 band eq, master volume, Phantom power.
: 1" Compression Driver
: 10" Woofer
: 90°H X 40°V
: Robust polypropylene cabinet with carry handle
Finish
: Black
Grille
: Powdercoated steel
Other
: 35mm Distance Pole
: 49 x 31.5 x 31.5 CM
19.3" x 12.4" x 12.4"
: 18.7Kg, 41.2 lbs
: 55.5 x 63.5 x 36.5 CM
21.9" x 25" x 14.4" , 0.129 M3
: 19.7Kg, 43.4 lbs
In the interest of continued development, Laney reserves the right to amend product specification without prior notification.
11
Page 12
TRANSLATIONS
Page 13
ACCÈS A LA TABLE DE MIXAGE ET A LA BOITE D'ACCESSOIRES:
Glissez le loquet vers la gauche comme indiqué.
FR
BRANCHEMENTS DE L'ALIMENTATION ET DES ENCEINTES:
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
FUSE
La prise d'alimentation, l'interrupteur général et le fusible sont situés à droite de la table de mixage.
NOTE:
La gamme de la tension d'entrée est pré-réglée sur: 100-110V~ 50/60Hz or 200-240V~ 50/60Hz. Ce réglage ne peut pas être modifié par l'utilisateur. Ne remplacez le fusible que par le modèle spécifié!
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
220-240V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
100-110V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
Veuillez toujours arrêter l'appareil et débrancher le câble d'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas.
T3.15A L 250V
T3.15A L 250V
13
Page 14
PANNEAU DE COMMANDE
FR
1-4. CANAUX MONO.
5. ENTRÉE COMBINÉE: Vous pouvez brancher soit une source de bas niveau et
basse impédance telle qu'un micro (200-600 ohms) ou une guitare électro-acoustique, soit une source de niveau ligne. Cette entrée XLR/Jack 6,35mm accepte des signaux symétriques ou asymétriques.
CH1 CH2 CH3 CH4
6. SÉLECTEUR MIC/LINE: Permet d'adapter le gain interne à votre source. Le sélecteur est enfoncé pour un niveau MIC et sorti pour un niveau LINE.
7. ÉGALISATION: Réglage de tonalité actif à 2 bandes pour corriger le signal. Positionnez les boutons sur 0 comme point de départ.
8. BOUTON EFFECT: Ce contrôle détermine le volume de chaque canal envoyé vers le processeur d'effets intégré. Voir aussi (13).
9. VOYANT PEAK: Ajustez le contrôle de niveau et le niveau du signal de votre source pour que ce voyant ne s'allume que brièvement lors des pics de volume. Si ce voyant est souvent ou tout le temps allumé, le son sera de piètre qualité.
10. LEVEL: Contrôle le niveau du canal. Voir aussi (20).
11. ENTRÉE CH 5/6: Entrée stéréo polyvalente de niveau ligne. Vous pouvez utilisez
les 2 entrées Jack 6,35mm, les 2 entrées gauche/droite RCA, ou n'importe quelle combinaison des quatre.
12. LEVEL: Contrôle le niveau des canaux 5/6 et de l'appareil BlueTooth s'il est connecté.
13. PROCESSEUR D'EFFETS: Ce processeur de qualité à 16 effets ajoute une touche professionnelle à votre signal. L'effet recherché est sélectionné à l'aide des boutons UP/DOWN et confirmé avec le bouton SELECT.
14. BOUTON EFFECT LEVEL: Ce contrôle permet un réglage rapide du niveau
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
9
0
1
10
5
PEAKPEAK
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MASTER VOLUME
général des effets sans ajuster individuellement chaque réglage EFFECT de chaque canal (8).
15. MIX OUT: Permet d'envoyer le signal mélangé de votre AH-2500D vers un ampli supplémentaire ou un enregistreur.
16. PHANTOM POWER: Ce bouton permet d'appliquer, si besoin, une alimentation fantôme à toutes les entrées MIC. Veuillez noter que seule la partie XLR des prises combinées sera alimentée.
L'alimentation fantôme ne doit être utilisée qu'avec des micros à condensateur.
17. ÉGALISATION GÉNÉRALE: Réglage de tonalité actif à 2 bandes pour corriger le signal. Positionnez les boutons sur 0 comme point de départ.
18. VOYANT LIMITER: Ce voyant s'allume lorsque le limiteur est actif. Le limiteur protège l'étage de sortie d'une surcharge éventuelle.
19. VOYANT POWER: Ce voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche.
20. MASTER VOLUME: Contrôle le volume général de votre système AH-2500D.
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE TREBLE TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS BASS BASS
5
4
3
2
1
0
EFFECTEFFECT EFFECT
5
4
3
2
1
0
3 3
3 3
6
7
2
8
9
10
PEAK PEAK
6
7
2
8
9
10
LINE MIC
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
5
4
3
1
0
EFFECT
5
4
3
1
0
3 3
3 3
6
7
2
8
9
10
6
7
2
8
9
10
EFFETS DISPONIBLES:
LINE MIC
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
5
4
3
1
0
5
4
3
1
0
6
7
9
10
6
7
9
10
8
8
1
1
CH5/6
L
R
5
4
6
3
2
1
0
10
LEVEL
CH5/6 + MEDIA PLAYER
EFFECT
04
DOWN UP SELECT
5
4
6
3
2
1
0
10
14
15
MIX OUT
L
R
PHANTOM POWER
2
1
7
8
9
3 3
3 3
3
1
7
2
8
9
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
BASS
L R
LIMITER
SIGNAL
POWER
5
4
3
1
0
16
17
18 19
6
7
8
20
9
10
14
Page 15
LECTEUR AUDIO
Utilisez le lecteur intégré pour jouer les pistes audio MP3 de la carte SD, de la clé USB ou de l'appareil BlueTooth. Le lecteur audio se met automatiquement en marche lorsque l'appareil est allumé.
1. FENTE CARTE SD: Insérez votre carte SD dans cet emplacement. (La carte est détectée automatiquement lors de l'insertion. Si elle est retirée et ré-insérée, la lecture se poursuit à partir
du dernier arrêt grâce à une technologie intelligente).
2. FENTE CLÉ USB: Insérez votre clé USB dans cet emplacement. Si elle est retirée et ré-insérée, la lecture se poursuit à partir du dernier arrêt grâce à une technologie intelligente.
FR
1
2
3
NOTE: Le lecteur joue les pistes de la carte SD/clé USB par ordre alphabétique et numérique. NOTE: Cette prise USB est uniquement destinée à la lecture de pistes audio et non pas à la charge d'appareils USB.
3. AFFICHEUR.
4. MODE Sélectionne l'entrée de la source – carte SD, clé USB, liaison BlueTooth. Les cartes SD et clés USB sont détectées automatiquement lors de leur insertion. Si une
carte SD est insérée alors qu'une clé USB est déjà branchée, la carte SD devient la source audio.
5. PRÉCÉDENT: Permet de passer à la piste précédente.
6. SUIVANT: Permet de passer à la piste suivante.
7. BOUCLE: Permet d'activer/désactiver le mode de jeu en boucle. Il existe trois options avec la lecture SD et USB:
ALL – Toutes les pistes de la racine sont jouées par ordre de date, puis celles des sous-dossiers. ONE – Répète une seule piste (vous pouvez passer à la piste suivante grâce au bouton NEXT (8). FOD – Toutes les pistes du dossier en cours sont jouées.
8. JEU/PAUSE: Permet de jouer ou faire une pause dans la lecture de la piste MP3.
CONNEXION AVEC UN APPAREIL BLUETOOTH
a. A l'aide du bouton MODE (4), balayez les modes jusqu'à BlueTooth. b. Vérifiez que le système BlueTooth est activé sur votre appareil externe. Dans la liste proposée, sélectionnez ‘Laney Audiohub’. Aucun mot de passe n'est nécessaire. c. L'enceinte Laney Audiohub est maintenant connectée à votre appareil BlueTooth et celui-ci est contrôlé par les boutons JEU/PAUSE, PRÉCÉDENT et SUIVANT.
Seul un AH-2500D peut être appairé avec votre appareil BlueTooth à la fois. Veuillez le désélectionner si vous pensez utiliser un AH-2500D différent la fois suivante.
5
4
6
8
7
15
Page 16
ACCESO AL LA MESCLADORA E CAJA DE ACCESORIOS:
Deslice la garra para la izquierda como indicado.
ES
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y DE LAS CAJAS:
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
FUSE
El botón de prender, la caja de fusible y el conector de cable se encuentran en la lateral derecha del equipo.
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
220-240V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
100-110V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
Con cuidado vuelva la mescladora hacia atrás y retírela del gabinete.
NOTA:
El voltaje se encuentra preajustado en: 100-110V~ 50/60Hz or 200-240V~ 50/60Hz. Esto no puede ser cambiado. ¡Solamente remplazar el fusible por uno con las mismas especificaciones!
¡Solamente remplazar el fusible por uno con las mismas especificaciones! Siempre apague y retire el cable cuando no en uso.
T3.15A L 250V
T3.15A L 250V
12
16
Page 17
PANEL DE CONTROL
ES
1-4. CANALES CON ENTRADA MONO.
5. ENTRADA COMBI: Para uso con dispositivos de señal de micrófono (baja
impedancia) o de alta impedancia (teclados, baterías electrónicas, procesadores, etc.). Esta entrada acepta señales balanceados y no balanceados vía el conector XLR, o el de
6.35mm.
CH1 CH2 CH3 CH4
6. SELECTOR MIC/LINE: Proporciona la estructura de gano correcto para el equipo conectado. La llave se ajusta en 'IN' para micrófonos y 'OUT' para equipos con señal de línea.
7. EQ: Esto es una ecualizadora activa de 2 bandas para la corrección tonal de la señal. El ajuste de ambos en la posición 0 es un buen punto para comenzar.
8. Control FX SEND: Este control determina la cantidad (si alguna) de señal de cada canal enviado al procesador de efectos interno – vea también el numero 13 adelante.
9. PEAK: Ajuste los controles de nivel de entrada y señal para que este indicador LED se ilumine casi nunca durante la operación. El uso del Sistema con este indicador prendido o siempre prendiendo, resulta en una calidad de sonido mala.
10. LEVEL: Controla el nivel del canal enviado al control de volumen general – vea (20) adelante.
11. CH 5/6: Este es un canal estéreo de línea. Se pueden usar los dos conectores de
6.35mm y tipo RCA L/R. Cualquier combinación o todas pueden ser usadas.
12. Botón LEVEL: Controla el nivel de señal del canal estéreo 5/6 y del dispositivo Bluetooth si conectado.
13. Procesador de Efectos FX: Contiene 16 efectos de alta calidad y adiciona un toque profesional a tu sonido. El efecto deseado puede ser elegido usando los botones DOWN/UP y confirmados con el botón SELECT.
14. Control Master FX: Este control permite un ajuste general del nivel de efecto sin
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
9
0
1
10
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MASTER VOLUME
tener que ajustar el envió de efecto en cada canal (8).
15. Salida MIX OUT: Una forma conveniente de conectar tu Sistema AH-2500D a otros aparatos como amplificadores, cajas o equipos de grabación.
16. Selector PHANTOM POWER: Prende y apaga la alimentación Phantom Power para todos los canales de MIC caso sea necesario. Note que el Phantom solo es aplicado a la parte del conector XLR en los conectores Combi. El Phantom power solo debe ser usado con micrófonos del tipo condensador.
17. MASTER EQ: Ecualizadora activa de 2 bandas para ajuste de la tonalidad de la señal. Ajuste ambos en Zero para un comienzo ideal.
18. Indicador LIMITER: Este LED indica cuando la función de limitación se encuentra activa. El limitador protege las Salidas de sobrecargas en potencial.
19. Indicador POWER: Este indicador LED se ilumina para indicar que la unidad esta encendida.
20. Control MASTER VOLUME: Controla el volume general de tu Sistema AH-2500D.
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE TREBLE TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS BASS BASS
5
4
3
2
1
0
EFFECTEFFECT EFFECT
5
PEAKPEAK
4
3
2
1
0
3 3
3 3
6
7
2
8
9
10
PEAK PEAK
6
7
2
8
9
10
LINE MIC
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
5
4
3
1
0
EFFECT
5
4
3
1
0
6
7
8
9
10
6
7
8
9
10
EFECTOS INCLUIDOS EN EL PRODUCTO:
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
5
4
3
2
1
0
5
4
3
2
1
0
6
7
9
10
6
7
9
10
8
8
1
1
CH5/6
L
R
5
4
6
3
2
1
0
10
LEVEL
CH5/6 + MEDIA PLAYER
EFFECT
04
DOWN UP SELECT
5
4
6
3
2
1
0
10
14
15
MIX OUT
L
R
PHANTOM POWER
2
1
7
8
9
3 3
3 3
3
1
7
2
8
9
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
BASS
L R
LIMITER
SIGNAL
POWER
5
4
3
1
0
16
17
18 19
6
7
8
20
9
10
12
17
Page 18
REPRODUTOR DE MÍDIA
Use el reproductor de medios incluido para reproducir contenido con codificación MP3 desde una tarjeta SD, pendrive o disco USB o dispositivo Bluetooth®. El reproductor se prende de manera automática al prender el equipo.
1. TARJETAS SD: Inserir una tarjeta SD normal en este receptáculo. (La reproducción de la tarjeta viene con tecnología inteligente que de forma automática detecta la tarjeta al ser inserida, o si removida y re inserida, cuando vuelve a reproducir desde el punto anterior).
2. RECEPTACULO PARA MEMORY STICK: Conecte su pendrive USB aquí. Lo mismo que la tarjeta SD, reproduce desde el último punto caso removido y re inserido. NOTA: El conector USB es apenas para la reproducción de músicas gravadas y no para carga de dispositivos USB NOTA. El reproductor toca las músicas en orden alfabética y numérica.
3. TELA DEL MOSTRADOR
4. MODE: Selecciona la Fuente de entrada – Tarjeta SD, USB, Bluetooth.
Tarjetas Micro SD, drives USB - auto detectados al inserir – si una tarjeta Micro SD Card es inserida en cuanto un drive USB ya se encuentre conectado, la tarjeta Micro SD se vuelve activa como línea 'viva' de audio.
5. PREVIOUS: Presione para retroceder de música.
6. NEXT: Presione para saltar de música.
7. LOOP: Use esta función para habilitar/deshabilitar los modos de reproducción en Loop. Al usar este control con tarjetas SD o medios USB, existen 3 opciones:
ALL – Toca todas las músicas en el archivo raíz del dispositivo y en orden cronológica, después toca los sub-archivos. ONE – Toca una música de manera repetida (elija la música usando el botón NEXT (8). FOD – Toca todas las músicas en el fichero activo.
ES
1
2
4
3
8
5
7
6
CONEXIÓN AL DISPOSITIVO BLUETOOTH:
a. Navegue por los modos del Sistema y seleccione Bluetooth (usando el botón MODE (4)). b. En su dispositivo Bluetooth, observe que la capacidad Bluetooth se encuentre habilitada. Vea en la lista de dispositivos disponibles – o busque por: Laney Audiohub’ y la seleccione. c. El Sistema Laney Audiohub se encuentra ahora conectado a su dispositivo Bluetooth y puede ser controlado usando los comandos de PLAY/PAUSE, PREVIOUS, LOOP y
NEXT.
Solamente un sistema AH-2500D puede ser apareado al mismo tiempo con su dispositivo Bluetooth. Entonces no se olvide de desparear si planea usar otra fuente.
18
Page 19
ACCESSO AO MIXER E CAIXA DE ACCESÓRIOS:
Deslize a garra para a esquerda como indicado.
PT
CONEXÕES DE ALIMENTAÇÃO E DAS CAIXAS:
Com cuidado, volte o mixer para atrás e retire-o do gabinete.
A tecla de ligar, a caixa de fusível e o conector para o
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
FUSE
cabo de alimentação se encontram na lateral direita do produto.
Com cuidado, volte o mixer para atrás e retire-o do gabinete.
NOTA:
A voltagem se encontra pré-ajustada em: 100-110V~ 50/60Hz or 200-240V~ 50/60Hz. Isto não pode ser alterado. Somente substitua o fusível por outro das mesmas especificações.
Sempre apague e retire o cabo de força quando não em uso.
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
220-240V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
100-110V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
T3.15A L 250V
T3.15A L 250V
19
Page 20
PAINEL DE CONTROLE
PT
1-4: CANAIS COM ENTRADA MONO.
5. ENTRADA COMBI: Para uso com dispositivos de sinal de microfone (baixa
impedância) ou de alta impedância (teclados, baterias eletrônicas, processadores, etc.). Esta entrada aceita sinais balanceados e não balanceados via conector XLR, ou de 6.35mm.
6. SELETOR MIC/LINE: Proporciona a estrutura de ganho correto para a entrada
CH1 CH2 CH3 CH4
conectada. A chave poder ser ajustada em 'IN' para microfone e 'OUT' para equipamentos com sinal de linha.
7. EQ: Equalizador ativo de 2 bandas para a correção tonal do sinal. O ajuste de ambos na posição 0 é um bom ponto de começo.
8. Controle FX SEND: Este controle determina a quantidade (se alguma) do sinal de cada canal enviado ao processador de efeitos interno – veja item 13 adiante.
9. PEAK: Ajuste os controles de nível de entrada e do sinal para que este indicador LED se ilumine quase que nunca durante a operação. O uso do sistema com este indicador acesso, ou sempre ligando, resulta em uma péssima qualidade de som.
10. LEVEL: Controla o nível do sinal do canal enviado ao controle de volume geral – veja item (20) adiante.
11. CH 5/6: Este é um canal estéreo de linha. Podem ser usados os dois conectores de
6.35mm e os tipo RCA L/R. Qualquer combinação ou todas podem ser usadas.
12. Tecla LEVEL: Controla o nível do sinal do canal estéreo 5/6 e do dispositivo Bluetooth si conectado.
13. Processador de Efeitos FX: Contém 16 efeitos de alta qualidade e adiciona um toque profissional ao som. O efeito desejado pode ser escolhido usando as teclas DOWN/UP e confirmados com a tecla SELECT.
14. Controle Master FX: Este controle permite um ajuste geral do nível de efeito sem ter que ajustar o envio de efeito em cada canal (8).
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
9
0
1
10
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MASTER VOLUME
15. Saída MIX OUT: Una forma conveniente de conectar seu Sistema AH-2500D a outros equipamentos como amplificadores, caixas ativas ou equipamentos de gravação.
16. Seletor PHANTOM POWER: Liga e desliga a alimentação Phantom Power para todos os canais de MIC caso seja necessário. Note que o Phantom somente é aplicado na parte do conector XLR nos conectores tipo Combi. O Phantom power somente debe ser usado con microfones tipo condensador.
17. MASTER EQ: Equalizador ativo de 2 bandas para o ajuste da tonalidade do sinal. Ajuste ambos em Zero para um começo ideal.
18. Indicador LIMITER: Este LED indica quando a função de limitação se encontra ativa. O limitador protege as Saídas de sobrecargas em potencial.
19. Indicador POWER: Este indicador LED se ilumina para indicar que a unidade está ligada.
20. Controle MASTER VOLUME: Controla o volume geral de seu sistema AH-2500D.
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE TREBLE TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS BASS BASS
5
4
3
2
1
0
EFFECTEFFECT EFFECT
5
PEAKPEAK
4
3
2
1
0
3 3
3 3
6
7
2
8
9
10
PEAK PEAK
6
7
2
8
9
10
LINE MIC
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
5
4
3
1
0
EFFECT
5
4
3
1
0
6
7
8
9
10
6
7
8
9
10
EFEITOS INCLUSOS NO PRODUTO:
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
5
4
3
2
1
0
5
4
3
2
1
0
6
7
9
10
6
7
9
10
8
8
1
1
CH5/6
L
R
5
4
6
3
2
1
0
10
LEVEL
CH5/6 + MEDIA PLAYER
EFFECT
04
DOWN UP SELECT
5
4
6
3
2
1
0
10
14
15
MIX OUT
L
R
PHANTOM POWER
2
1
7
8
9
3 3
3 3
3
1
7
2
8
9
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
BASS
L R
LIMITER
SIGNAL
POWER
5
4
3
1
0
16
17
18 19
6
7
8
20
9
10
20
Page 21
REPRODUTOR DE MÍDIA
Use o reprodutor de mídia incluído para reproduzir conteúdo com codificação MP3 desde um cartão SD, pendrive ou disco USB ou ainda, um dispositivo Bluetooth®.
O reprodutor liga de forma automática ao ligar o produto.
1. CARTÕES SD: Inserir una tarjeta SD normal en este receptáculo. (A reprodução de cartões vem com tecnologia inteligente que de forma automática detecta o cartão a ser inserido, ou se removido e reinserido, volta a reproduzir desde o ponto anterior).
2. RECEPTACULO PARA PENDRIVES: Conecte seu pendrive USB aqui. Da mesma forma que o cartão SD, reproduz desde o último ponto caso removido e reinserido.
NOTA: O conector USB serve apenas para a reprodução de músicas gravadas e não para carregar dispositivos USB NOTA: O reprodutor toca as músicas em ordem alfabética e numérica.
3. TELA DO MOSTRADOR.
4. MODE: Seleciona a fonte de entrada – Cartão SD, USB, Bluetooth Cartões Micro SD, drives USB - auto detectados ao inserir – Se um cartão Micro SD Card é inserido
enquanto um Pendrive USB se encontra conectado, o cartão Micro SD passa a ser ativo e vira a fonte 'viva' de áudio.
5. PREVIOUS: Pressione para retroceder de música.
6. NEXT: Pressione para saltar para a próxima música.
7. LOOP: Use esta função para habilitar/desabilitar os modos de reprodução em Loop. Ao usar este controle com cartões SD ou mídias USB, existem 3 opções: ALL – Toca todas as músicas na pasta raiz do dispositivo e em ordem cronológica, depois toca os subarquivos. ONE – Toca una música de maneira repetida (escolha a música usando a tecla NEXT (8). FOD – Toca todas as músicas na pasta ativa.
8. PLAY/PAUSE: Use este controle para reproduzir o pausar sua música MP3 ou de fundo.
PT
1
2
4
3
8
5
7
6
CONEXÂO AO DISPOSITIVO BLUETOOTH:
a. Navegue pelos modos do Sistema y selecione Bluetooth (usando a tecla MODE (4)). b. Em seu dispositivo Bluetooth, observe que a função Bluetooth se encontre habilitada. Veja na lista de dispositivos disponíveis– ou busque por: ‘Laney Audiohub’ e
selecione. c. O Sistema Laney Audiohub se encontra conectado a seu dispositivo Bluetooth e pode ser controlado usando os comandos de PLAY/PAUSE, PREVIOUS, LOOP e NEXT. Apenas um sistema AH-2500D pode ser pareado ao mesmo tempo com seu dispositivo Bluetooth. Então não se esqueça de desparear se planeja usar outra fonte no mesmo.
21
Page 22
DE
ZUGANG ZUM MIXER UND ACCESSORY BOX STROM - UND LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
Schieben Sie den Riegel wie angegeben nach links.
Der Netzeinlass, der Netzschalter und die
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
BITTE BEACHTEN SIE
Der akzeptierte Eingangsspannungsbereich ist voreingestellt auf: 100-110V bei 50/60Hz oder 200-240V bei 50/60Hz. Dies kann vom Benutzer nicht geändert werden. Ersetzen Sie nur die Sicherung durch den angegebenen Typ!
Kippen Sie den Mischer/Zubehörkasten vorsichtig und heben Sie ihn dann aus der Kabine ab.
FUSE
Sicherung befinden sich rechts vom Mischer.
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
220-240V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING:
100-110V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
T3.15A L 250V
T3.15A L 250V
Schalten Sie das Netzkabel immer aus und trennen Sie es, wenn es nicht verwendet wird.
22
Page 23
BENUTZEROBERFLÄCHE
DE
1-4: MONO-EINGANGSKANÄLE.
5. COMBI INPUT: Zur Verwendung mit beiden Low-Level-/Low-Impedanz-Geräten z.B. -
mic (200-600ohm), elektroakustischen Gitarren- oder Line-Level-Geräten. Dieser Eingang
CH1 CH2 CH3 CH4
akzeptiert ein symmetrisches/ unsymmetrisches Signal über XLR oder 6,35 mm Klinkenstecker.
6. MIC/LINE SELECTION: Bietet die richtige interne Verstärkungsstruktur für Ihr angeschlossenes Gerät. Der Schalter ist 'IN' für Mic Level Devices und 'OUT' für Line Level Devices.
7. EQ: 2 Band aktiver EQ zur Tonkorrektur des Signals. Das Festlegen beider Steuerelemente auf 0 ist ein guter Ausgangspunkt.
8. FX SEND: Diese Steuerung bestimmt, wie viel (falls vorhanden) jedes Kanals über den onboard FX Prozessor gesendet wird - siehe auch (13).
9. PEAK: Passen Sie die Pegelsteuerung und den Signalpegel von Ihrer Quelle(n) so an, dass die LED nur kurz auf Spitzen in der Musik leuchtet. Die Verwendung des Systems mit dieser LED auf die ganze oder die meiste Zeit führt zu einer schlechten Klangqualität.
10. LEVEL: Steuert die Kanalebene auf das Master-Volume - siehe auch (20).
11. CH 5/6: Ein Multi-Eingangs-Line-Pegel Stereo-Kanal. Wählen Sie zwischen 2x 6,35mm
Klinke oder links/rechts Cinch-Eingänge. Jede Kombination oder alle können zusammen verwendet werden.
12. LEVEL: Steuern Sie den Signalpegel von Kanal 5/6 und einem Bluetooth-Gerät, wenn sie angeschlossen sind.
13. FX PROCESSOR: Mit 16 hochwertigen Effekten fügt dieser Prozessor ihrer Signalkette die professionelle Note hinzu. Der gewünschte Effekt wird über die
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS
5
4
3
2
1
0
9
5
4
3
2
0
1
1
0
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MASTER VOLUME
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE TREBLE TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS BASS BASS
5
4
6
10
6
10
6
3
7
2
8
1
9
0
10
EFFECTEFFECT EFFECT
5
PEAKPEAK
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
DOWN/UP-Tasten ausgewählt und mit der SELECT-Taste bestätigt.
14. Master FX Level: Diese Steuerung ermöglicht eine schnelle Gesamteinstellung des FX-Levels, ohne die gesendete Eingabe-FX-Steuerung (8) individuell anpassen zu müssen.
15. MIX OUT: Eine bequeme Möglichkeit, Ihren AH2500D mit einem anderen Gerät wie einem zusätzlichen Verstärker/Lautsprecher-Setup oder Aufnahmegerät zu verbinden.
16. PHANTOM POWER: Schaltet Phantom Power auf alle Mic-Kanäle ein, falls es benötigt wird. Bitte beachten Sie, dass das Phantom nur auf den XLR der Combi-Eingänge angewendet wird. Phantomspeisung sollte nur mit Kondensatormikrofonen verwendet werden.
17. MASTER EQ: 2 Band aktiver EQ zum Einstellen des Signals. Das Festlegen beider Steuerelemente auf 0 ist ein guter Ausgangspunkt.
18. LIMITER LED: Dies leuchtet, wenn der Limiter aktiv ist. Der Limiter schützt die Ausgabestufe vor einer möglichen Überlastung.
19. POWER LED: Dies leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
20. MASTER VOLUME: Steuert das Gesamtniveau Ihres AH Systems.
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
4
3
7
2
8
1
9
0
EFFECT
PEAK PEAK
4
3
7
2
8
1
9
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
10
ONBOARD-EFFEKTE:
LINE MIC
0
0
5
5
6
7
9
10
6
7
9
10
8
DOWN UP SELECT
8
1
1
CH5/6
L
R
5
4
6
3
2
1
0
10
LEVEL
CH5/6 + MEDIA PLAYER
EFFECT
04
5
4
6
3
2
1
0
10
14
15
MIX OUT
L
R
PHANTOM POWER
2
1
7
8
9
3 3
3 3
3
1
7
2
8
9
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
BASS
L R
LIMITER
SIGNAL
POWER
5
4
3
1
0
16
17
18 19
6
7
8
20
9
10
23
Page 24
REPRODUTOR DE MÍDIA
Verwenden Sie den Onboard-Player zum Abspielen von Mp3-codierten Audiospuren von Micro SD-Karte/USB­Stick oder Bluetooth-Gerät. Der Media Player wird automatisch eingeschaltet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
1. SD CARD SLOT: Legen Sie hier Ihre Micro SD-Karte ein.(Automatisch beim Einfügen erkannt, oder wenn entfernt & wieder eingefügt verwendet intelligente Technologie, um die Wiedergabe vom vorherigen Punkt wieder aufzunehmen).
2. MEMORY STICK SLOT: Schließen Sie hier Ihr USB-Stick an.(Automatisch beim Einfügen erkannt, oder wenn entfernt & wieder eingefügt verwendet intelligente Technologie, um die Wiedergabe vom vorherigen Punkt wieder aufzunehmen). Hinweis. Der Media Player spielt die Musiktitel auf einer USB Stick/Micro SD-Karte in alphabetischer/ numerischer Reihenfolge ab. Hinweis. Die USB-Buchse ist nur für die Wiedergabe von aufgezeichneten Spuren, nicht zum Aufladen eines USB-Geräts.
3. DISPLAY-BILDSCHIRM
4. MODE: Verwenden Sie diese, um die Medien-Eingangsquelle zwischen SD/USB und Bluetooth
umzuschalten. Micro SD-Karte, USB-Stick - automatisch beim Einsetzen erkannt - wenn eine Micro-SD-Karte eingelegt wird, während ein USB-Stick bereits angeschlossen ist, wird der Micro SC zur "Live"-Audioquelle.
5. PREVIOUS: Drücken Sie, um zum vorherigen Titel zu springen.
6. NEXT: Drücken Sie, um zum nächsten Titel zu springen.
7. LOOP: Verwenden Sie diese, um die Looped-Wiedergabemodi zu aktivieren/deaktivieren. Wenn Sie diese Taste mit einer SD-Karte oder einem USB-Stick
verwenden, gibt es 3 Optionen:
ALL - Spielt alle Spuren auf dem Stamm des Geräts in Datumsreihenfolge, dann die Unterordner. ONE - Spielt eine Spur wiederholt (mit NEXT-Taste (8) zu spielen. FOD - Spielt alle Titel im aktuellen aktiven Ordner ab.
DE
1
2
4
3
8
5
7
6
8. PLAY/PAUSE: Verwenden Sie dieses Steuerelement, um Ihre Musik abzuspielen oder anzuhalten.
VERBINDEN SIE SICH MIT EINEM EXTERNEN BLUETOOTH-GERÄT: a. Wählen Sie Bluetooth über die MODE-Taste (4). b. Stellen Sie auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät sicher, dass Bluetooth aktiviert ist. Scannen Sie die Liste der verfügbaren Geräte - suchen Sie nach: ‘Laney Audiohub'
und wählen Sie. Kein Kennwort erforderlich. c. Ihr AH Audiohub ist jetzt mit Ihrem Bluetooth-Gerät verbunden und kann über die PLAY/PAUSE, PREVIOUS, NEXT & LOOP BUTTONS gesteuert werden. Nur ein AH kann gleichzeitig mit Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät gekoppelt werden.
24
Page 25
CN
打开有源调音台和配件箱
如图所示,将卡扣向左滑动
轻轻倾斜调音台/附件盒,然后从音响脱钩
电源和扬声器连接
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
电源插座,电源开关和保险丝位于调音
台的右侧 请注意: 可接受的输入电压范围预设为:
100-110V50 / 60Hz200-240V50 / 60Hz
用户无法更改。 只能使用指定类型的保险丝! 不使用时,请务必关闭电源并断开电源
线。
FUSE
220~240V电压选择
220-240V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
100~110V电压选择
100-110V~ 50/60Hz
MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS
T3.15A L 250V
T3.15A L 250V
25
Page 26
有源调音台操作界面
CN
1-4:MONO INPUT频道。
5. COMBI INPUT:与两个低电平/低阻抗设备一起使用。 (200­600ohms)的麦克风设备,电声吉他或线路电平设备也可以连接并使 用。 该输入将通过XLR6.35mm接口接收平衡/不平衡信号。
6.麦克风/线路选择:为所连接的设备提供正确的内部增益结构。 麦克
CH1 CH2 CH3 CH4
风设备的开关为“ IN”,线路输入设备的开关为“ OUT”。
7.均衡器:2频段有源均衡器,用于信号的频率校正。 将两个控件都设 置为0是一个很好开始。
8. FX SEND:此控件确定通过板载FX处理器发送的每个通道的数量(如 果有的话)-另请参阅(13)。
9. PEAK(峰值):监测信号源的电平大小,使LED仅在音乐的峰值上短 暂点亮。始终或大部分时间使用带有该指示灯的系统,会导致音质变 差。
10. LEVEL:控制主音量的通道电平-另请参阅(20)。
11. CH 5/6:多输入线路电平立体声通道。从2个6.35毫米插孔或左/右 RCA莲花输入中选择。任何组合都可以一起使用。
12.电平大小:控制来自通道5/6和蓝牙设备(如果已连接)的信号电
13. FX处理器:包含16种高质量效果,此处理器为您的信号链增添了专
业感。使用DOWN / UP按钮选择所需的效果,然后使用SELECT按钮确 认。
14.FX电平:此控件允许快速整体调整FX电平,而不必单独调整输入 FX发送的控件(8)。
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS
5
4
6
3
2
1
0
9
1
10
5
4
6
3
2
0
1
0
10
LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MASTER VOLUME
15. MIX OUT:提供将AH连接到其他设备(例如附加的放大器/扬声器设 置或录音设备)的便捷方法。
16.幻象电源:需要时,打开所有麦克风通道的幻象电源。请注意,幻象只能应用于复 合口输入的XLR接口。 幻象电源只能与电容话筒一起使用。
17. MASTER EQ:2频段有源EQ,用于调节频率信号。将两个控件都设置为0是一个很好 的开始。
18. LIMITER LED:Limiter启用时,该灯将点亮。限幅器将保护输出级免受潜在的 过载。
19. POWER LED:当设备通电时,该灯点亮。
20. MASTER VOLUME:控制AH系统的整体音量。
LINE MIC
0
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
TREBLE TREBLE TREBLE
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
BASS BASS BASS
4
3
7
2
8
1
9
0
EFFECTEFFECT EFFECT
PEAKPEAK
4
3
7
2
8
1
9
0
0
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
1 1
2 2
3 3
4 4
-5 +5
4
3
2
1
0
EFFECT
PEAK PEAK
4
3
2
1
0
LINE MIC
0
3 3
0
3 3
5
6
7
2
8
9
10
5
6
7
2
8
9
10
可用󶢈果:
LINE MIC
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
5
4
3
1
0
5
4
3
1
0
6
7
9
10
6
7
9
10
8
8
1
1
CH5/6
L
R
5
4
6
3
2
1
0
10
LEVEL
CH5/6 + MEDIA PLAYER
EFFECT
04
DOWN UP SELECT
5
4
6
3
2
1
0
10
14
15
MIX OUT
L
R
PHANTOM POWER
2
1
7
8
9
3 3
3 3
3
1
7
2
8
9
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
TREBLE
0
1 1
2 2
4 4
-5 +5
BASS
L R
LIMITER
SIGNAL
POWER
5
4
3
1
0
16
17
18
19
6
7
8
20
9
10
26
Page 27
CN
媒体播放器
使用播放器从Micro SD卡/ USB记忆棒或蓝牙设备播放Mp3编码的音轨。 功放打开时,媒体 播放器会自动启动。
1. SD卡插槽:在此处插入Micro Sd卡。 (在插入时会自动检测到,拔出sd卡,并重新插入会使用智能技术从之前一点继续播 放)。
2. 内存条插槽:在此处连接USB记忆棒 (在插入时自动检测到,或者如果已移除并重新插入,则使用智能技术从上一点恢复播 放)。 注意。媒体播放器将按照字母/数字顺序在USB记忆棒/ Micro SD卡上播放音乐曲目。 注意。 USB插孔仅用于播放录制的曲目,而不用于为USB设备充电。
3.显示画面
4.模式:使用此模式可在SD / USB和蓝牙之间切换媒体输入源。
微型SD卡,USB记忆棒-插入后会自动检测-如果在已经连接USB记忆棒的情况下插入微型SD卡,则微型SD卡将成为“实时”音频源。
5.上一个:按下以跳到上一首曲目。
6.下一个:按此按钮跳到下一首曲目。
7. LOOP使用此选项可以启用/禁用循环播放模式。当将此按钮与SD卡或USB记忆棒一起使用时,有3个选项:
ALL-按日期顺序播放设备根目录上的所有曲目,然后播放子文件夹。 ONE-重复播放一个曲目(使用NEXT按钮(8))循环播放到所需的曲目。 FOD-播放当前活动文件夹中的所有曲目。
8.播放/暂停:使用此控件可以播放或暂停音乐。 连接到外部蓝牙设备: A .通过MODE按钮(4)选择Bluetooth。 B .在支持蓝牙的设备上,确保启用了蓝牙。向下浏览可用设备列表-搜索:“Laney Audiohub”并选择。无需密码。 C .如果设备现在已连接到蓝牙设备,就可以使用“播放/暂停”,“上一个”,“下一个”和“循环”按钮进行控制。 一次只能将一个AH与支持蓝牙的设备配对,因此,如果您下次打算使用其他AH设备,请记住取消选择。
CN
1
2
4
3
8
5
7
6
27
Page 28
SAFETY INFORMATION
Page 29
29
Page 30
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions safe.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. An apparatus with Class I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective connection. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. The mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device and shall remain readily operable. The user should allow easy access to any mains plug, mains coupler and mains switch used in conjunction with this unit thus making it readily operable. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when power­supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Note for UK only: If the colours of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is coloured green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚ coloured
green or
coloured green and yellow. b) The wire that is coloured blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the colour black. c) The wire that is coloured brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the colour red.
18.This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects containing liquids, such as vases, upon the apparatus.
19. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time.
The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following
permissible noise level exposures: According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Earplugs or protectors to the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
20. Symbols & nomenclature used on the product and in the product manuals, intended to alert the operator to areas where extra caution may be necessary, are as follows:
Intended to alert the user to the presence of high ‘Dangerous Voltage’ within the products enclosure that may be sufficient to constitute a risk of electrical shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (Servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Risk of electrical shock - DO NOT OPEN. To reduce the risk of electrical shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
this appliance please read the operating instructions.
If your appliance features a tilting mechanism or a kickback style cabinet, please use this design feature with caution. Due to the ease with which the amplifier can be moved between straight and tilted back positions, only use the amplifier on a level, stable surface. DO NOT operate the amplifier on a desk, table, shelf or otherwise unsuitable non-stable platform.
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using
30
Page 31
31
Page 32
安全上の重要な注意事項
電子機器を使用する際は、下記の注意事項に従ってご使用ください。 ご使用前には必ずこの説明書をお読みください。 説明書は大切に保管してください。 すべての注意事項を確認してください。 水などの液体を本体にこぼしたり、内部にかからないように注意してください。 掃除するときは、乾いた布のみを使用してください。 通気孔は絶対に塞がないでください。 ラジエーター、ヒートレジスター、ストーブ等、熱を発する装置(アンプを含む) の近くには決して置かないでください。 電源コードは、踏まれたりはさまれたりしないように注意してください。 メーカーによって供給されたパーツ以外は使用しないでください。 キャスター等は、付属品を使用してください。転倒等の事故がないように十分注意してください。 長時間使用しない時、また雷雨の時などはコンセントを抜いてください。 電源コードやプラグの破損、強い衝撃や、液濡れ等の理由で正常に装置が動作しない場合は、 ご購入店にご相談ください。 激しい騒音環境下では、永続的な難聴を引き起こす可能性があります。 騒音性 難聴への影響度には個人差がありますが、 激しい騒音の中にある一定の期間さらされた場合、 ほとんどの人の聴覚に悪影響を及ぼす可能性があります。米国政府の 労働安全衛生局(OSHA)は、ノイズレベルの許容量(条件) を定めています: OSHAによると、許容量を超える騒音は、 少なからず難聴に繋がる可能性があります。 このアンプシステムを操作する際、 万が一制限値を超えている場合は、永続的な 難聴を防ぐためにも耳栓などを使用してください。 機材またはマニュアルに記載された記号、及び名称は、ご使用時に注意が必要なものとなります。 下記をご参照ください。
機材内部には、人に感電する危険性のある“高電圧”が流れている場合があります。
付属の冊子に書かれている操作上、または管理上(サービス上)重要な事項を確認してください。
製品カバーを開けないでください。感電の危険性を減らすためにも、蓋は取り外さないでください。 内部にはユーザーが修理できる部品はありません。資格ある技術者の指示を仰いでください。
感電や火災の危険を防止するため、この装置を雨や湿気にさらさないでください。使用する前には、 必ず取扱説明書をお読みください。
  (アンプを使用しないときは、スイッチをオフにし、電源コードは抜いてください)
場合は、アプライアンスの機能傾斜機構やキックバック スタイルのキャビネットは、 注意してこのデザイン機能を使用してください。 アンプ ストレートと戻って傾斜の位置間で移動できますがしやすさのため、 水平で安定した表面に、アンプのみ使用します。 デスク、テーブル、 棚またはそれ以外の場合に不適切な
nonstable プラットフォーム上増幅器を
操作しないでください。
32
Page 33
AVISO: Ao usar produtos elétricos, adverte básica devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções de segurança.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto da água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie qualquer uma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.
9. Um aparelho com a construção de classe I devem ser conectado a uma tomada eléctrica com ligação de proteção. Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou do tipo terra. Uma ficha polarizada possui duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha do tipo terra tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, receptáculos de conveniência e no ponto de saída do aparelho.
11. Utilize apenas ligações / acessórios fornecidos pelo fabricante.
12. Use somente com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho / dispositivo para evitar danos provocados pela queda.13. A ficha da tomada ou aparelho forem utilizados como dispositivo de desconexão e deve estar sempre acessível. O usuário deve permitir o acesso fácil a qualquer ficha, acoplador de alimentação e interruptor de rede usada em conjunto com esta unidade, assim, tornando-o acessível. Desligue o aparelho durante tempestades com raios ou quando não for utilizado por longos períodos de tempo.
14. Solicite a assistência de pessoal qualificado. A manutenção é necessária quando o aparelho tiver sido danificado de qualquer maneira, como quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, líquido foi derramado ou objetos caídos dentro do aparelho, o aparelho tenha sido exposto à chuva ou umidade, não operar normalmente, ou se tiver caído.
15. Nunca quebre o pino terra. Ligue apenas a uma fonte de energia do tipo marcadas na unidade adjacente ao cabo de fornecimento de energia.
16. Se este produto for para ser montado em um bastidor de equipamentos, o suporte traseiro deve ser fornecido.17. Nota para o Reino Unido: Se as cores dos fios do cabo de alimentação da unidade não correspondem com os terminais na ficha, faça o seguinte:
a) O fio que é colorido verde e amarelo tem de ser ligado ao terminal que está marcada com a letra E, o símbolo de terra, de cor verde ou colorido em verde e amarelo. b) O fio é de cor azul, que tem de ser ligado ao terminal que está marcada com a letra N ou a cor preta. c) O fio que é castanho deve ser ligado ao terminal que está marcada com a letra L ou a cor vermelha.Aparelhos elétricos.
18.This não deve ser exposto a respingos e os cuidados devem ser tomados para não colocar objetos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
19. A exposição a níveis de ruído extremamente alta pode causar uma perda permanente da audição. Os indivíduos variam consideravelmente a susceptibilidade ao ruído induzido perda de audição, mas quase todo mundo vai perder alguma audição se expostos a ruído suficientemente intensa durante um tempo suficiente.
Segurança do Trabalho do governo dos EUA e Administração de Saúde (OSHA) especificou os seguintes
exposições de nível de ruído admissíveis: de acordo com OSHA, a exposição em excesso dos limites admissíveis acima poderia resultar em alguma perda de audição. Tampões ou protectores para o canal auditivo ou sobre as orelhas, deve ser usada quando se opera este sistema de amplificação de modo a evitar a perda permanente da audição, se a exposição for superior a dos limites tal como descrito acima. Para garantir contra a exposição potencialmente perigoso para elevados níveis de pressão de som, recomenda-se que todas as pessoas expostas a um equipamento capaz de produzir níveis elevados de pressão sonora, como este sistema de amplificação de ser protegidos por protetores auditivos enquanto
esta unidade está em operação.
20. Símbolos e nomenclatura utilizados no produto e nos manuais de produtos, destinados para alertar o operador para as áreas onde o cuidado extra pode ser necessário, são os seguintes:
Com a intenção de alertar o utilizador para a presença de "tensão perigosa" alto dentro do recinto produtos que poderá ser suficiente para constituir um risco de choque elétrico para as pessoas.
Com a intenção de alertar o usuário da presença de importantes de operação e manutenção (assistência) na literatura que acompanha o produto.
Risco de choque elétrico - NÃO ABRA. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remover a tampa. Não existem peças no interior. Consulte um técnico qualificado.
Para evitar choque elétrico ou risco de incêndio, não exponha este aparelho à chuva ou umidade. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções de operação.
Se o seu aparelho possui um mecanismo de inclinação ou um armário estilo propina, por favor, use esse recurso de design com cautela. Devido à facilidade com que o amplificador pode ser movida entre as posições de costas rectas e inclinada, usar apenas o amplificador numa superfície plana e estável. NÃO operar o amplificador em uma escrivaninha, mesa, prateleira ou de alguma forma inadequada plataforma nonstable.
33
Page 34
34
Page 35
M OD E L NU M B ER :
S ER IA L N U MB E R:
PL AC E O F PU R CH AS E:
DATE O F P UR CH AS E :
PLEASE C OMPLETE FOR FUTU RE R EFERENCE
revision 1.10
Loading...