Landmann 31346 User Manual [de]

D
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating manual
Instructions de montage et de service
Monterings- och bruksanvisning
Montage- og betjeningsvejledning
N
Monterings- og driftsanvisning
I
Istruzioni di montaggio e per l‘uso
Kokoamis- ja käyttöohje
Version: 31346
tand: #101-2012
s
usgabe: 12/11er
a
A M4x10 4x
E M5x10 6x
B M6x15 2x
C M6x30 14x
1
3
4
6
7
2
6
5
D M6x70 4x
H M4 4x
I M5 6x
F M6x25 4x
G M6x45 4x
M Ø9xØ15 2x
N Ø6.5xØ20 8x
J M6 8x
8
99
10
K M8 2x
O Ø6.5xØ30 4x
15
33
32
28
30
27
26
25
31
29
24
35
34
36
22
17
18
20
13
16
21
14
22
23
15
25
26
19
15
L M8 2x
11
15
12
20
P Ø8.5xØ16 4x
2
31346
D
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten ...................................................................................................................................... 3
Lieferumfang ............................................................................................................................................. 4
Verwendung .............................................................................................................................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................................................... 4
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................................... 4
Gewährleistungsansprüche und Garantie .............................................................................................. 4
Sicherheitshinweise .................................................................................................................................. 4
Definition der verwendeten Hinweise ................................................................................................................4
Restgefahren ......................................................................................................................................................... 5
Montage .................................................................................................................................................... 6
Bedienung ................................................................................................................................................. 6
OptiHeat-System kennenlernen ........................................................................................................................... 6
Grill in Betrieb nehmen ........................................................................................................................................ 7
Grill außer Betrieb nehmen .................................................................................................................................. 7
Reinigung .................................................................................................................................................. 7
Umwelthinweise und Entsorgungsmaßnahmen .................................................................................... 7
Grill-Tipps .................................................................................................................................................. 7
Montage durchführen ............................................................................................................................ 48
Technische Daten
Grill
Gerätekategorie EN 1860-1 Masse 25,5 kg Abmessungen (L x H x B) ca. 1450 x 1140 x 650 mm Grillfläche (L x B) ca. Ø 555 mm Füllmenge Brennstoff max. 1,25 kg Auflagegewicht der Ablagetische max. 3,5 kg
Vor Montage und Inbetriebnahme erst lesen!
Das Nichtbeachten der Vorgaben dieser Anleitung kann eine Beein­trächtigung der Funktion oder die Beschädigung des Geräts, anderer Sachwerte sowie Personenschäden zur Folge haben.
Lesen Sie deshalb vor der Montage und vor jeder Inbetriebnahme die entsprechenden Kapitel dieser Anleitung. Befolgen Sie die Arbeits­schritte in der vorgegebenen Reihenfolge und beachten Sie die enthal­tenen Sicherheitshinweise.
Diese Anleitung ist Teil des Produkts. Verwahren Sie diese deshalb ständig am Produkt und übergeben Sie diese an jeden nachfolgenden Benutzer
31346
3
Lieferumfang
Verwendung
Pos. * Anz. Bezeichnung
1 1 Deckelgriff 2 1 Hitzeschutz 3 1 Thermometer-Set (mit Halterung) 4 1 Deckel 5 1 OptiHeat-Grillrost 6 2 OptiHeat-Grillrost-Griff 7 1 OptiHeat-Grillrost-Auflage 8 1 Kohlerost
9 2 Kohleteiler (für Umluftgrillen) 10 1 Feuerschüssel 11 1 Metalltisch (rechts) 12 1 Metalltisch-Haltebügel (rechts) 13 1 Rohr (rechts) 14 1 Standstativ-Querstrebe 15 4 Kappe 16 1 Feuerschüsselträger, vorne 17 1 Winkelverbinder, vorne 18 1 Radstativ, vorne 19 1 Standstativ, vorne 20 2 Blende mit Landmann-
Schriftzug, vorne 21 1 Besteckhalter 22 2 Klemme 23 1 Wagenboden 24 1 Radachse 25 2 Rad 26 2 Radkappe 27 1 Metalltisch-Haltebügel (links) 28 1 Metalltisch (links) 29 1 Radstativ-Querstrebe 30 1 Rohr (links) 31 1 Radstativ, hinten 32 1 Winkelverbinder, hinten 33 1 Feuerschüsselträger, hinten 34 1 Standstativ, hinten 35 1 Kamin mit regelbarer Belüftung 36 1 Asche-Auffangtopf
1 Schraubenkarte mit
Montagematerial
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grill ist ein Holzkohle-Grillgerät zur Verwendung im Freien. Er wird bestimmungsgemäß verwendet, wenn er ausschließlich für die Zubereitung von grill­baren Speisen eingesetzt wird und dabei alle Vorga­ben dieser Anleitung eingehalten werden. Als Brenn­mittel sind nur Grill-Holzkohle und Grill-Briketts zugelassen.
Der Grill ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwen­dung ist nicht zulässig. Dies gilt insbesondere für folgende vernünftigerweise vorhersehbare Fehlan­wendung:
• Grill nicht als Heizung verwenden.
• Im Grill keine anderen Stoffe als zugelassene Grill-
Holzkohle oder Grill-Briketts verbrennen.
• Grill nicht zum Erhitzen von Stoffen und Materi­alien außer grillbarer Lebensmittel verwenden.
Gewährleistungsansprüche und Garantie
Ihr Landmann-Grill hat das Werk als Qualitätsprodukt in technisch einwandfreiem Zustand verlassen.
Landmann übernimmt daher über Ihre gesetzlichen Gewährleitungsansprüche hinaus eine erweiterte Qualitäts- und Haltbarkeitsgarantie gegen Durch­rosten und Durchbrand der Feuerschüssel und des Deckels von 10 Jahren.
Gewährleistungs- und Garantieansprüche sind grundsätzlich ausgeschlossen bei nicht bestimmungs­gemäßem Gebrauch des Grills sowie bei Verwendung nicht zugelassener Brennmittel. Verfärbung, Anro­sten oder leichte Verformung der direkt den Flam­men ausgesetzten Teile (Grillrost, Kohlerost) beein­trächtigen nicht die Funktion und begründen daher keine Ansprüche.
Bitte bewahren Sie für eine eventuelle Geltendma­chung von Garantie- oder Gewährleistungsansprü­chen Ihren Kaufbeleg auf.
Sicherheitshinweise
Definition der verwendeten Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzu­weisen, werden in dieser Anleitung folgende Pikto­gramme und Signalwörter verwendet:
4
31346
Sicherheitshinweise
!
Piktogramm und Signalwort Hinweis auf ...
... eine mögliche Gefahr, die schwere Personen- oder Sach-
Gefahr
Achtung
Anwendungshinweise
Piktogramm Hinweis auf ...
schäden zur Folge haben kann, wenn nicht die genannten Maß­nahmen ergriffen werden.
... eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die genannten Maßnahmen ergriffen werden.
... eine hilfreiche Funktion oder einen nützlichen Tipp.
... Verwechslungsgefahr; das Symbol zeigt auf eine markante Stelle am Bauteil.
Gefahr: Kohlenmonoxyd-Vergiftung
Kohlenmonoxyd entsteht durch unvollständige Verbrennung von kohlenstoffhaltigem Material, wie z. B. Holzkohle oder Briketts.
Kohlenmonoxid ist geruchlos, farblos und nicht reizend. Daher löst es keinen Warneffekt beim Menschen aus.
Mögliche Folgen:
• In geschlossenen Räumen kann dies zum Tod oder schweren Personenschäden auf Grund einer Kohlenmonoxyd-Vergiftung führen.
Restgefahren
Gefahr: Explosionsartige Verpuffung
Anzündhilfen wie Benzin, Spiritus und ähnliche flüssige Brandbeschleuniger sind sehr gefährlich zum Zünden des Brennstoffs (Grill-Holzkohle oder Grill-Briketts), da sie beim Zünden explosionsartig verbrennen.
Dies gilt insbesondere, wenn solche Brandbe­schleuniger auf heiße Brennstoffe gespritzt oder gegossen werden, da dies einen Flammen­Rückschlag in den Brennmittelbehälter zur Folge haben kann.
Wenn heiße Holzkohle oder Briketts mit Wasser gelöscht werden, entsteht eine explosionsartige Verpuffung, da das Wasser schlagartig verdampf.
Mögliche Folgen:
• Schwere Personen- oder Sachschäden
Schutzmaßnahmen:
• Grill nur im Freien und bei guter Belüftung benutzen.
• Brennstoff (Grill-Holzkohle oder Grill-Briketts) nur mit einer zugelassenen Anzündhilfe anzünden (EN 1860-3).
• Beim Zünden des Brennmittels nicht über die Grillfläche beugen.
• Brennende Holzkohle oder Briketts niemals mit Wasser löschen.
31346
5
Montage
Gefahr: Verbrennungen und Feuer
Während des Betriebs werden einige Teile des Grills sehr heiß, insbesondere in der Nähe der Feuerschüssel und des Deckels. Wenn Windböen in die Feuerschüssel gelangen, kann es zu Fun­kenflug und/oder Flammenbildung kommen.
Mögliche Folgen:
• Schwere Verbrennungen beim Berühren von heißen Teilen.
• Feuer oder Schwelbrand, wenn sich brennbare Materialien oder Stoffe in der Nähe des Grills befinden.
Schutzmaßnahmen vor dem Grillen:
Den Aufstellort so wählen,
– dass sich keine brennbaren Materialien
oder Stoffe in der Nähe des Grills befinden oder dorthin gelangen. Mindestabstand zu brennbaren Materialien oder Stoffen 5 m. Abstand zu schwer entflammbaren Materi­alien oder Stoffen, z. B. Hauswänden, min-
destens 1 m. – dass der Grill windgeschützt steht. – dass der Grill sicher auf einer ebenen, aus-
reichend großen Fläche steht. Er darf wäh-
rend des Betriebs nicht bewegt werden.
Schutzmaßnahmen während des Grillens:
• Grillhandschuhe tragen.
• Grill nie unbeaufsichtigt lassen. Insbesondere
aufpassen, dass keine Kinder oder Haustiere in die Nähe des Grills gelangen.
Schutzmaßnahmen nach dem Grillen:
• Lüftungsschlitze unter der Feuerschüssel schließen, damit der Glut weniger Sauerstoff zugeführt wird.
• Deckel auf die Feuerschüssel setzen, damit die Glut abgedeckt ist.
• Lüftungsschlitze im Deckel öffnen, damit die Hitze austreten kann.
• Grill solange beaufsichtigen, bis er abgekühlt ist - erst dann reinigen.
Damit Sie schnell und erfolgreich Ihren Grill montieren, hier einige Hinweise:
• Kontrollieren Sie den Lieferumfang und legen Sie die Einzelteile übersichtlich auf einem leeren Tisch ab (kleinere technische Änderungen behalten wir uns vor).
• Sollte trotz sorgfältiger Kontrolle im Werk etwas feh­len, kontaktieren Sie unseren Kundendienst (siehe letzte Seite). Wir werden Ihnen umgehend helfen.
• Verwenden Sie nur einwandfreies und gut passendes Werkzeug. Mit abgenutztem oder nicht passendem Werkzeug können Sie die Schrauben nicht fest genug anziehen, aber auch so beschädigen, dass sie nicht mehr zu verdrehen sind.
• Montieren Sie immer alle Verbindungselemente (Schrauben, Muttern usw.), so wie es in den Abbil­dungen gezeigt wird. Falls ein Verbindungselement abhanden gekommen ist, besorgen Sie passenden Ersatz. Nur so ist eine sichere und stabile Konstruk­tion gewährleistet.
• Halten Sie die vorgegebenen Arbeitsschritte unbe­dingt in der angegebenen Reihenfolge ein!
• Auch wenn Sie kein erfahrener Heimwerker sind, benötigen Sie für die Montage in der Regel nicht viel länger als eine Stunde.
•
Die Abbildungen der Montageschritte finden Sie am
Ende dieses Handbuchs.
Bedienung
OptiHeat-System kennenlernen
Mit dem OptiHeat-System verfügen die Kugelgrills der black pearl-Serie weltweit als einzige über eine Höhenverstellung des Grillrostes.
Wenn Sie mehr Informationen zum OptiHeat­System benötigen, besuchen Sie uns unter www.landmann.com.
6
31346
Grill in Betrieb nehmen
Achtung:
Beachten Sie die maximal zulässige Füllmenge des Grills mit Grill-Holzkohle oder Grill-Briketts (siehe Technische Daten). Wenn Sie ihn überfüllen, kann dies den Grill beschädigen.
Verwenden Sie nur zugelassene Grillgut-Anzündmit­tel (wie z. B. Landmann-Feststoffanzünder), niemals Benzin, Spiritus oder andere beim Anzünden verpuf­fende Substanzen.
Verwenden Sie als Brennstoff nur Grill-Holzkohle oder Grill-Briketts. Wir empfehlen, Qualitätserzeug­nisse von Landmann.
1. Schichten Sie etwas Grill-Holzkohle oder einige Grill-Briketts auf das Kohlerost.
2. Zünden Sie ein bis zwei Feststoffanzünder mit einem Streichholz an. Legen Sie diese auf die vor­handene Schicht Holzkohle bzw. Briketts.
3. Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. Füllen Sie danach die Feuerschüssel lang­sam mit Grill-Holzkohle oder Grill-Briketts.
Grill außer Betrieb nehmen
• Grillen Sie vorausschauend. Legen Sie nur so viel Brennstoff auf, wie Sie zum Zubereiten Ihrer Spei­sen benötigen.
• Wenn Sie mit der Zubereitung Ihrer Speisen fertig sind oder die Zubereitung kurzzeitig unterbre­chen möchten:
– Lüftungsschlitze unter der Feuerschüssel schlie-
ßen, damit der Glut weniger Sauerstoff zuge­führt wird.
– Deckel auf die Feuerschüssel setzen, damit die
Glut abgedeckt ist.
– Lüftungsschlitze im Deckel öffnen, damit die
Hitze austreten kann.
– Lassen Sie den Grill nicht unbeaufsichtigt,
solange der Brennstoff heiß ist.
– Schütten Sie niemals Wasser in die heiße Glut,
da das Wasser explosionsartig verdampfen würde.
– Entsorgen Sie niemals heißes Brenngut. Lassen
Sie es so lange im Grill, bis es abgekühlt ist.
Reinigung
Bei Erstgebrauch sollte der Grill ohne Grillgut aber mit geschlossenem Deckel ca. 20 Minuten auf­geheizt werden, damit die lebensmittelechte Lackie­rung aushärtet (wie bei jedem Backofen).
4. Wenn die Kohle bzw. die Briketts komplett mit
einer Ascheschicht bedeckt ist, diese mit einem geeigneten Metallteil (z. B. Feuerharke) gleichmä­ßig in der Feuerschüssel verteilen.
5. Setzen Sie nun das eingefettete OptiHeat-Grillrost
ein und legen Sie Ihr Grillgut auf. Tragen Sie dabei Grillhandschuhe oder sonstige vor Hitze schüt­zende Handschuhe.
Gefahr: Verbrennungsgefahr beim Reini-
gen des heißen Grills
Einige Teile des Grills können sehr heiß werden. Lassen Sie den Grill erst abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Damit Sie lange viel Freude mit Ihrem Grill haben, sollten Sie ihn nach jedem Betrieb – nachdem alle Teile abgekühlt sind – mit Spülmittel, einer Bürste und einem Tuch reinigen. Später, bei angetrockne­tem Schmutz, ist der Aufwand erheblich höher.
Umwelthinweise und Entsorgungsmaßnahmen
Achten Sie auf Sauberkeit im Umgang mit dem Grill. Zur Entsorgung des Grills, zerlegen Sie ihn in seine
Einzelteile. Geben Sie Metalle und Kunststoffe in die Wiederverwertung.
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen.
Grill-Tipps
Interessante Tipps zum direkten Grillen und Umluftgril­len finden Sie auf unserer LANDMANN-Internetseite, www.landmann.com/service.
31346
7
Table of contents
Specifications ............................................................................................................................................ 8
Delivery specifications .............................................................................................................................. 9
Usage ......................................................................................................................................................... 9
Intended use .......................................................................................................................................................... 9
Unintended use ..................................................................................................................................................... 9
Guarantee claims and warranty .............................................................................................................. 9
Safety instructions .................................................................................................................................... 9
Definition of instructions used ............................................................................................................................. 9
Residual risks ....................................................................................................................................................... 10
Assembly ................................................................................................................................................. 11
Operation ................................................................................................................................................ 11
Getting to know the OptiHeat system ..............................................................................................................11
Starting up the barbecue ...................................................................................................................................12
Switching off the barbecue ................................................................................................................................ 12
Cleaning ................................................................................................................................................... 12
Environmental information and disposal measures............................................................................. 12
Barbecue tips ........................................................................................................................................... 12
Assembly procedure ............................................................................................................................... 48
Specifications
Barbecue
Appliance category EN 1860-1 Weight 25.5 kg Dimensions (L x H x W) approx. 1,450 x 1,140 x 650 mm Grilling surface (L x W) approx. 555 mm in diameter Fuel fill quantity max. 1.25 kg Load weight of tables max. 3.5 kg
Please read before assembling and using!
Failure to observe these instructions can affect or damage the device and other objects and lead to personal injury.
We therefore recommend that you read the relevant chapter of these instructions prior to assembly and before each use. Follow the steps in the order they are specified and please observe the safety warnings.
These instructions form part of the product. They should therefore always be stored with the product and passed on to each subsequent user.
8
31346
Delivery specifications
Utilisation
Pos. * Qty. Designation
1 1 Lid handle
2 1 Heat protection
3 1 Thermometer set (with mount)
4 1 Lid
5 1 OptiHeat cooking grill
6 2 OptiHeat cooking grill handle
7 1 OptiHeat cooking grill support
8 1 Charcoal grid
9 2 Coal divider (for convec-
tion cooking) 10 1 Fire bowl 11 1 Metal table (right-hand side) 12 1 Metal table bracket (right-hand side) 13 1 Tube (right-hand side) 14 1 Standing leg cross bar 15 4 Cap 16 1 Front fire bowl support 17 1 Front elbow connector 18 1 Front wheel leg 19 1 Front stand tripod 20 2 Front panel with Landmann logo 21 1 Tool holder 22 2 Clamp 23 1 Cart base 24 1 Wheel axle 25 2 Wheel 26 2 Wheel cap 27 1 Metal table bracket (left-hand side) 28 1 Metal table (left-hand side) 29 1 Wheel leg cross bar 30 1 Tube (left-hand side) 31 1 Rear wheel tripod 32 1 Rear elbow connector 33 1 Rear fire bowl support 34 1 Rear stand tripod 35 1 Flue with adjustable ventilation 36 1 Ash collecting pot
1 Screw card with assembly material
* see fold-out page
Intended use
This is a charcoal barbecue that is intended for out­door use. Intended use means only using the barbe­cue to prepare barbecue food, while observing and complying with all of the instructions in this manual. Only charcoal and barbecue briquettes should be used as fuel.
This barbecue is only intended for private use.
Unintended use
Any other use or application extending beyond the intended purpose is not permitted. This applies to the following types of misuse in particular:
• Do not use the barbecue as a heating appliance.
• Do not use any fuel other than approved charcoal
or barbecue briquettes in the barbecue.
• Do not use the barbecue to heat materials and substances other than food that is suitable for barbecuing.
Guarantee claims and warranty
Your Landmann barbecue left the factory in a techni­cally flawless condition.
In addition to your statutory warranty claims Land­mann therefore also offers an extended 10 year qual­ity and durability warranty against the fire bowl and lid rusting or burning through.
Any warranty and guarantee claims shall become void in the event of improper use of the barbecue or if non-approved fuel is used. Discolouration, rusting or slight deformation of parts exposed directly to the flames (cooking grill, charcoal grid, et cetera) do not impair the function of the barbecue and, as such, do not form a basis for any claims.
Please retain your receipt in case you need to make a warranty claim.
Safety precautions
Definition of terms used
The following pictograms and signal words are used in these instructions to point out hazards and impor­tant information.
31346
9
Safety precautions
!
Pictogram and signal word
danger
Caution
Operating notes
Pictogram Note on ...
Note on ...
... a possible danger that can result in severe personal injury or damage to property if the stated measures are not observed.
... a possible danger that can result in damage to property if the specified measures are not observed.
... a useful function or tip.
... Danger of confusion; the symbol points to an easily visible part of the component.
Residual risks
Danger: Carbon monoxide poisoning
Carbon monoxide is produced through the incom­plete combustion of carbonaceous material such as charcoal or briquettes.
Carbon monoxide is odourless, colourless and non-irritating. Therefore, it does not trigger any warning effect in humans.
Possible consequences:
• Death or severe personal injury as a result of carbon-monoxide poisoning may occur in closed-up areas.
Danger: Explosive deflagration
Firelighters such as petrol, spirits and other simi­lar fire accelerants are very dangerous for ignit­ing the fuel (charcoal or barbecue briquettes), as they burn in an explosive manner when ignited.
This is particularly true if such accelerants are sprayed or poured onto hot fuel, as this can cause a flashback in the fuel container.
If hot charcoal or briquettes are extinguished with water, it creates an explosive deflagration as the water evaporates instantly.
Possible consequences:
• Severe personal injury or damage to property
Safety measures:
• Only use the barbecue outdoors and ensure that the area is well-ventilated.
• Only ignite the fuel (charcoal or barbecue bri­quettes) by using an approved firelighter (EN 1860-3).
• Do not lean over the barbecue when igniting the fuel.
• Never use water to extinguish hot charcoal or briquettes.
10
31346
Assembly
Danger: Burns and fire
During operation some parts of the barbecue can become very hot, particularly those close to the fire bowl and the lid. If a gust of wind enters the fire bowl, it can cause flying sparks and/or the formation of flames.
Possible consequences:
• Severe burns from touching hot parts.
• Fire or smoldering fire if flammable materials
or substances are near the barbecue.
Safety measures prior to using the barbecue:
When setting up the barbecue, make sure that
– there are not, and will not be, any flam-
mable materials or substances nearby. The minimum distance to flammable materi­als or substances is 5 m and the minimum distance to flame-resistant materials or
substances, e.g. house walls, is at least 1 m. – the barbecue is protected from the wind. – the barbecue is positioned firmly on a suf-
ficiently large surface area. It must not be
moved during operation.
Safety measures while barbecuing:
• Wear protective barbecue gloves.
• Never leave the barbecue unattended. Take
particular care to ensure that children and pets are kept away from the barbecue.
Safety measures after using the barbecue:
• Close the ventilation slots under the fire bowl so that less oxygen is supplied to the embers.
• Place the lid on the fire bowl so that the embers are covered.
• Open the vents in the lid so that the heat can escape.
• Monitor the barbecue until it has cooled down
- only then should you clean it.
Here are a few tips to help you assemble your barbecue quickly and successfully:
• Check that no parts are missing by placing all of the individual parts on an empty table (subject to minor technical changes).
• If, despite careful factory checks, a component should be missing, please contact our customer serv­ice department (see last page). We will immediately attend to your request.
• Only use tools that are intact and suitable for the job at hand. Worn or unsuitable tools will not allow you to tighten the bolts sufficiently, but will dam­age them to the extent that they can no longer be turned.
• Always fit all connecting elements (screws, nuts, bolts, et cetera) as shown in the illustrations. If you misplace a connecting element, replace it with an appropriate part. Only by doing this can you ensure that the construction is strong and safe.
• It is essential that you follow the instructions in the order they are specified!
• Even if you are not experienced at DIY, assembly does not generally take longer than one hour.
•
The illustrations showing the assembly steps are at
the end of this manual.
Operation
Getting to know the OptiHeat system
Thanks to their OptiHeat system, kettle barbecues in the black pearl series are the only barbecues in the world that enable height adjustment of the cooking grill.
If you need more information on the OptiHeat sys­tem, please refer to www.landmann.com.
31346
11
Starting up the barbecue
Caution:
Please note the maximum permitted capacity of the barbecue with regard to charcoal and bri­quettes (see 'Technical specifications'). If the bar­becue is overfilled it can result in damage.
Only use approved barbecue lighters (such as Land­mann solid firelighters); never use petrol, spirits or other substances that are subject to deflagration when ignited.
Only use charcoal or barbecue briquettes as the fuel. We recommend using quality products from Land­mann.
1. Stack some charcoal or barbecue briquettes on the charcoal grid.
2. Light one or two solid firelighters using a match. Place these firelighters on top of the layer of char­coal or briquettes.
3. Allow the solid firelighters to burn for 2 to 4 min­utes. Then slowly fill the fire bowl with charcoal or briquettes.
The first time you use the barbecue allow it to heat up for approximately 20 minutes (with the lid closed) before adding any food; doing this will allow the food-safe coating to harden (as is the case with any oven).
4. When the charcoal or briquettes are completely
covered with a layer of ash, distribute them evenly in the fire bowl by using a suitable metal utensil (e.g. fire rake).
5. Now insert the greased OptiHeat cooking grill
and place the food to be cooked on top. Always wear barbecue mittens or gloves that protect your hands against the heat.
Switching off the barbecue
• Plan ahead before barbecuing. Only use the fuel you need to prepare your food.
• If you have finished preparing your food or want to temporarily interrupt the preparation process:
– Close the ventilation slots under the fire bowl
so that less oxygen is supplied to the embers.
– Place the lid on the fire bowl so that the embers
are covered.
– Open the vents in the lid so that the heat can
escape.
– Do not leave the barbecue unattended while
the fuel is still hot.
– Never pour water onto the hot embers, as it
will cause the water to evaporate in an explo­sive manner.
– Never dispose of hot embers. Leave them in the
barbecue until they have cooled down.
Cleaning
Danger: Risk of burning when cleaning
the hot barbecue
Some parts of the barbecue can become very hot. Allow the barbecue to cool down sufficiently before cleaning it. Wear protective gloves.
To make sure that you have many years of enjoyment with your barbecue you should always clean it after use - after making sure that all the parts have cooled down - with detergent, a brush and a cloth. This will be much harder to do later, once the soiling has dried.
Environmental information and disposal measures
12
Pay attention to cleanliness when handling the bar­becue.
To dispose of the barbecue properly, disassemble it into its individual parts. Recycle the metal and plastic components.
Observe the local regulations.
Barbecue tips
Interesting tips for direct barbecueing and indirect cooking are listed on our LANDMANN website at www.landmann.com/service.
31346
F
Sommaire
Caractéristiques techniques ................................................................................................................... 13
Fourniture ................................................................................................................................................ 14
Utilisation ................................................................................................................................................ 14
Utilisation conforme ........................................................................................................................................... 14
Utilisation non conforme ...................................................................................................................................14
Demandes de prises en garantie et garantie ........................................................................................ 14
Consignes de sécurité ............................................................................................................................. 14
Définition des remarques utilisées ..................................................................................................................... 14
Dangers résiduels ................................................................................................................................................ 15
Montage .................................................................................................................................................. 16
Maniement .............................................................................................................................................. 16
Apprendre à connaître le système OptiHeat ..................................................................................................... 16
Mettre le barbecue en service ............................................................................................................................ 17
Mettre le barbecue hors service ......................................................................................................................... 17
Entretien .................................................................................................................................................. 17
Remarque sur l'environnement et élimination de l'appareil ............................................................... 17
Conseils de grillade ................................................................................................................................. 17
Réaliser le montage ................................................................................................................................ 48
Caractéristiques techniques
Gril
Catégorie d'appareils EN 1860-1 Poids 25,5 kg Dimensions (L x h x l) env. 1450 x 1140 x 650 mm Surface à grillades (L x L) env. Ø 555 mm Quantité de remplis-
sage combustible Poids d'appui des tablettes max. 3,5 kg
max. 1,25 kg
A lire impérativement avant le montage et la mise en service !
Le non-respect des prescriptions de ces indications peut nuire au fonc­tionnement de l'appareil, l'endommager ou endommager d'autres objets et causer des blessures corporelles.
Veuillez donc lire les chapitres correspondants des présentes instructions, avant le montage et avant chaque mise en service . Suivre les étapes de travail dans l'ordre indiqué et respecter les consignes de sécurité.
Ces instructions font partie du produit. Veuillez donc toujours les garder à proximité du produit et remettez-les à tout utilisateur ultérieur.
31346
13
Etendue des fournitures
Utilisation
Pos. * Nbre Désignation
1 1 Poignée du couvercle 2 1 Protection thermique 3 1 Jeu de thermomètres (avec support) 4 1 Couvercle 5 1 Gril OptiHeat 6 2 Poignée de gril OptiHeat 7 1 Rangement de gril OptiHeat 8 1 Grille à charbon 9 2 Distributeur de charbon (pour les
barbecue à chaleur tournante) 10 1 Foyer 11 1 Table en métal (droite) 12 1 Etrier de maintien de la table en
métal (droite) 13 1 Tube (droite) 14 1 Traverse de pied fixe 15 4 Capuchon 16 1 Support pour foyer, avant 17 1 Raccord en angle, avant 18 1 Pied à roue, avant 19 1 Pied fixe, avant 20 2 Ecran avec inscription
Landmann, avant 21 1 Support pour ustensiles 22 2 Crampon 23 1 Fond du chariot 24 1 Essieu 25 2 Roue 26 2 Enjoliveur 27 1 Etrier de maintien de la table en
métal (gauche) 28 1 Table en métal (gauche) 29 1 Traverse de pied à roue 30 1 Tube (gauche) 31 1 Pied à roue, arrière 32 1 Raccord en angle, arrière 33 1 Support pour foyer, arrière 34 1 Pied fixe, arrière 35 1 Cheminée avec ventilation réglable 36 1 Collecteur de cendres
1 Carte de vis avec maté-
riel de montage
* voir côté pivotant
Utilisation conforme à l'usage prévu
Il s'agit d'un barbecue à charbon destiné à une utilisation en plein air. Il est utilisé d'une manière conforme lorsqu'il sert exclusivement à la prépa­ration de grillades et que toutes les instructions du présent mode d'emploi sont respectées. Les seuls combustibles autorisés sont le charbon de bois pour barbecue et les briquettes à barbecue.
Le barbecue est destiné à un usage personnel uni­quement.
Utilisation non conforme
Toute utilisation différente ou allant au-delà de ces recommandations est interdite. Ceci s'applique en particulier à l'utilisation incorrecte suivante raisonna­blement prévisible :
• Ne pas utiliser le barbecue en tant que radiateur.
• Ne pas brûler quoi que ce soit d'autre que du char-
bon de bois et des briquettes à barbecue dans le barbecue.
• Ne pas utiliser le barbecue pour chauffer des tex­tiles et matériaux, mais uniquement pour griller des aliments prévus à cet effet.
Demandes de prises en garantie et garantie
Votre barbecue Landmann est un produit de qualité qui a quitté l'usine dans un état technique irrépro­chable.
Landmann octroie de de ce fait, outre la garantie légale, une garantie étendue de qualité et de dura­bilité contre la corrosion traversante et la calcination traversante du foyer et du couvercle de 10 ans.
Toute prise en charge au titre de la garantie est, par principe, exclue en cas d'utilisation non conforme du barbecue ainsi qu'en cas d'utilisation d'un combus­tible non autorisé. La décoloration, la corrosion ou une légère déformation des éléments directement soumis aux flammes (gril, grille à charbon) n'affectent pas la fonction et ne justifient donc pas une demande de prise en garantie.
Veuillez conserver votre preuve d'achat pour faire éventuellement valoir des demandes en garantie.
Consignes de sécurité
Définition des remarques utilisées
Pour attirer l'attention sur les dangers et les infor­mations importantes, les pictogrammes et les mots indicateurs suivants sont utilisés :
14
31346
Consignes de sécurité
!
Pictogramme et mot indicateur Remarque concernant ...
... un danger possible pouvant provoquer des dommages per-
Danger
Atten-
tion
Consignes d'utilisation
Pictogramme Remarque concernant ...
sonnels ou matériels graves, si les mesures décrites ne sont pas prises.
... un danger possible pouvant provoquer des dommages matériels, si les mesures décrites ne sont pas prises.
...une fonction ou un conseil utile.
... Risque de confusion ; le sym­bole indique un endroit mar­quant sur le composant.
Danger : intoxication au monoxyde de
carbone
Le monoxyde de carbone est généré par la com­bustion incomplète de matériau contenant du carbon comme par exemple le charbon de bois ou les briquettes.
Le monoxyde de carbone est inodore, incolore et non irritant. C'est pourquoi il n'est pas perçu par les humains.
Conséquences possibles :
• Dans des locaux fermés, cela peut provoquer la mort ou une atteinte grave en raison d'une intoxication au monoxyde de carbone.
Dangers résiduels
Danger : déflagration explosive
Les aides à l'allumage comme l'essence, l'alcool et les autres accélérateurs de combustion liquides comparables sont très dangereux pour allumer le combustible (le charbon de bois ou les briquettes) car ils se consument de manière explosive à l'al­lumage.
Cela est en particulier le cas lorsque de tels pro­duits sont pulvérisés ou arrosés sur des combus­tibles chauds car cela est susceptible d'entraîner un retour de flamme dans le récipient.
Lorsque du charbon de bois ou des briquettes brûlants sont éteints à l'eau, il se produit une déflagration explosive car l'eau s'évapore bruta­lement.
Conséquences possibles :
• Blessures et dommages matériels graves
Mesures de protection :
• Utiliser le barbecue uniquement à l'air libre avec une bonne aération.
• Allumer le combustible (charbon de bois ou briquettes à barbecue ) uniquement avec un produit d'allumage agréé (EN 1860-3).
• Ne pas se pencher sur la surface de grillade lors de l'allumage du combustible.
• Ne jamais éteindre le charbon de bois ou les briquettes enflammés avec de l'eau.
31346
15
Montage
Danger : brûlures et feu
Certaines pièces du barbecue deviennent très chaudes pendant son utilisation, en particulier près du foyer et du couvercle. Si des courants d'air parviennent dans le foyer, il peut y avoir forma­tions d'étincelles et/ou de flammes.
Conséquences possibles :
• Brûlures graves par contact des pièces chaudes.
• Incendie ou feu qui couve si des matériaux ou
textiles inflammables se trouvent à proximité du barbecue.
Mesures de sécurité à prendre avant de faire les grillades :
Choisir le lieu d'installation de telle sorte
– aucun matériau ou textile inflammable ne
se situe à proximité du barbecue ou n'y soit mis. L'écart minimum avec les matériaux ou substances combustibles est de 5 m. L'écart minimum avec les matériaux ou substances difficilement inflammables. par ex. les murs
de maison est de 1 m. – que le barbecue est protégé du vent. – le barbecue repose de façon stable sur une
surface plane et suffisamment grande. Il est
interdit de déplacer le radiateur lorsqu'il
est en service.
Mesures de sécurité à prendre en préparant les grillades :
• Porter des gants spéciaux pour barbecue.
• Ne jamais laisser le barbecue sans surveillance.
Veiller particulièrement qu'aucun enfant ou animal domestique ne puisse aller à proximité du barbecue.
Mesures de protection après le barbecue :
• Fermer la fente de ventilation sous le foyer ainsi que la braise reçoive moins d'oxygène.
• Mettre le couvercle sur le foyer pour que les braises soient recouvertes.
• Ouvrir la fente d'aération dans le couvercle afin que la chaleur puisse s'évacuer.
• Surveiller le barbecue jusqu'à ce qu'il ait refroidi puis le nettoyer.
Voici quelques consignes pour vous aider à monter votre barbecue rapidement et correctement :
• Vérifier les fournitures et bien étaler les pièces déta­chées sur une table vide (sous réserves de légères modifications techniques).
• Si, malgré des contrôles rigoureux en usine, il manque une pièce, contacter notre service après-vente (voir la dernière page). Nous vous aiderons dans les délais les plus brefs.
• Utiliser uniquement un outillage en bon état et adapté. Avec des outils usés ou inadaptés, il ne sera pas possible de serrer suffisamment les vis et cela risque de les abîmer si bien qu'elles seront inutili­sables.
• Toujours monter tous les éléments de connexion (vis, écrous, etc.) de la manière présentée dans les illustra­tions. Si un élément d'assemblage s'avère manquant, il convient de se procurer un élément de substitution identique. C'est la seule façon de garantir un mon­tage fiable et solide.
• Suivre impérativement les étapes de travail dans l'ordre indiqué !
• Même si vous n'êtes pas un bricoleur expérimenté, vous n'aurez en général pas besoin de beaucoup plus d'une heure pour effectuer le montage.
•
Les illustrations relatives aux étapes de montage
figurent à la fin de ce manuel.
Maniement
Apprendre à connaître le système OptiHeat
Le barbecue boule de la série black pearl est le seul au monde à disposer avec le système OptiHeat d'un réglage en hauteur du gril.
Si vous souhaitez davantage d'informations relatives au système OptiHeat, venez nous rendre visite sous www.landmann.com
16
31346
Loading...
+ 36 hidden pages