Ihr LANDMANN-Grill hat das Werk als Qualitätsprodukt
in technisch einwandfreiem Zustand verlassen.
LANDMANN übernimmt daher über Ihre gesetzlichen
Gewährleitungsansprüche hinaus eine erweiterte Qualitäts- und
Haltbarkeitsgarantie gegen Durchrosten auf folgende Teile:
Brenner5 Jahre
Grillrost / Platte10 Jahre
Gewährleistungs-und Garantieansprüche sind grundsätzlich
ausgeschlossen bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des
Grills sowie bei Verwendung nicht zugelassener Brennmittel.
Verfärbung, Anrosten oder leichte Verformung der direkt den
Flammen ausgesetzten Teile (Grillrost, Grillplatte, Brenner,
Brennerabdeckung) beeinträchtigen nicht die Funktion
und begründen daher keine Garantieansprüche.
Bitte bewahren Sie für eine eventuelle Geltendmachung von
Garantie- oder Gewährleistungsansprüchen Ihren Kaufbeleg auf.
Platzierung der Gasflasche während der
Benutzung
Die Gasflasche kann während der Benutzung im Unterschrank
aufbewahrt werden, sofern diese die angegebenen maximal
Maße (siehe Seite 3) nicht überschreitet. Stellen Sie die
Gasflasche in die dafür vorgesehene Vertiefung im Wagenboden.
Größere Gasflaschen können auch außerhalb des Grills aufgestellt
werden, sofern diese die maximale Höhe von 700 mm nicht
überschreiten.
EG – Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die Firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG,
dass das hier beschriebene Gas Gerät der Verordnung (EU) 2016/426
entspricht.
Die Konformität wurde durch eine Baumusterprüfung gemäß der
Norm EN 498:2012 und EN 484:2019 nachgewiesen.
Durchgeführt wurde die Baumusterprüfung von der notifizierten Stelle
DBI (2531).
Produktidentifikationsnummer: 2531CU-0061
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Service
Abteilung.
Page 5
Triton PTS 3.1
5
Verwendung
Funktionselemente (siehe Seite 3):
A. Elektronische Zündung
B. Reglerknopf Hauptbrenner
C. Reglerknopf Seitenbrenner
Grill in Betrieb nehmen:
1. Öffnen Sie den Deckel der Grilleinheit (1).
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche
(siehe Betriebsanleitung).
3. Jeder Brenner ist mit einem eigenen Zündsystem ausgestattet und
lässt sich somit einzeln zünden.
Drücke Sie den Reglerknopf und drehen Sie diesen
gegen den Uhrzeigersinn auf die Position MAX.
Halten Sie den Reglerknopf gedrückt (2).
4. Drücken Sie den Knopf der elektronischen Zündung (3).
Ein klickendes Geräusch ist zu hören.
5. Kontrollieren Sie, ob der Brenner gezündet wurde.
Schauen Sie dafür vorsichtig durch das Grillrost,
ob Flammen aus dem Brenner schlagen.
6. Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den
Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten Sie
5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann.
7. Hat der Brenner gezündet, wiederholen Sie die oben
genannten Schritte für die restlichen Brenner.
DE
1
2
WARNUNG! Öffnen Sie den Deckel während des Zündvorgangs.
WARNUNG! Beugen Sie sich während des Zünden der Brenner
nicht über die Grillfläche.
WARNUNG! Jeder Brenner muss durch Drücken der elektronischen
Zündung einzeln gezündet werden.
WARNUNG! Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie
den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten
Sie 5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann.
Wiederholen Sie anschließend den Zündvorgang.
Grill außer Betrieb nehmen:
1. Schließen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche
(siehe Betriebsanleitung).
2. Drücken Sie den Reglerknopf und drehen Sie diesen im
Uhrzeigersinn auf die 0-Position.
Hinweis zum Seitenbrenner:
Nutzen Sie auf dem Seitenbrenner ausschließlich
Kochgeschirr, welches für Gaskochstellen geeignet ist.
Um einen sicheren Stand des Kochgeschirrs zu gewährleisten, darf
der Durchmesser nicht kleiner als angegeben sein:
min. Durchmessermax. Durchmesser
3
Batterie der elektronischen Zündung
einsetzen:
Drehen Sie den den Knopf der Zündung gegen den Uhrzeigersinn ab
und setzen Sie eine AA-Batterie (nicht enthalten) ein oder tauschen
diese ggf. aus.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 6
6
EN
Part list
Item Qty. Part name
11Side frame, left
21Side frame, right
31Cart base
41Rear panel
51Front panel strut, top
61Grease catchment tray, right
71Grease catchment tray, left
84Rollers
91Front panel strut, bottom
101Barbecue unit, pre-assembled
111Side table
121Side table panel
131Side burner table
141Side burner table panel
151Side burner regulator ring
161Bracket for side burner
171Lid handle
181Lower cupboard door, left
192Door handle
204Adjusting knob
213Flame tamer
222Cooking Grill
231Lower cupboard door, right
241Warming rack
251Grease tray
261Fat catcher tray
1Screw set with assembly material
Guarantee claims and warranty
Your LANDMANN barbecue left the factory
in a technically flawless condition.
For this reason, in addition to your statutory warranty claims
LANDMANN also offers an extended quality and durability
warranty against rusting through on the following parts:
Burner5 years
Cooking grill/plate10 years
Any warranty and guarantee claims shall become void in the
event of improper use of the barbecue or the use of non-approved
fuels. Discolouration, rusting or slight deformation of parts
exposed directly to the flames (cooking grill, hotplate, burner,
flame tamer, etc.) do not impair the function of the barbecue
and, as such, do not form a basis for any warranty claims.
Please retain your receipt in case you need to make a warranty claim.
Placement of the gas cylinder during use
The gas cylinder can be stored in the base cabinet during use, provided
that it does not exceed the specified maximum dimensions (see page
3). Place the gas cylinder in the recess provided for this purpose in
the base.
Larger gas cylinders can also be set up outside of the barbecue as long
as they do not exceed the maximum height of 700 mm.
EC – Declaration of Conformity
We, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, hereby declare that the
gas appliance described here complies with EU regulation 2016/426.
Conformity has been verified by a type examination according to EN
498:2012 and EN 484:2019.
The type examination was carried out by the notified body DBI (2531).
Product identification number: 2531CU-0061
Please contact our service department for further information.
Page 7
Triton PTS 3.1
7
Utilisation
Functional elements (see page 3):
A. Electronic ignition
B. Main burner control knob
C. Side burner control knob
Starting up the barbecue:
1.
Open the lid on the grill unit (1).
2. Open the gas supply on the gas cylinder (see operating manual).
3. Each burner has its own ignition system and they
can therefore be ignited individually.
Press the control knob and turn it anti-clockwise to the
MAX position. Hold down the control knob (2).
4. Press the electronic ignition button (3).
You should hear a clicking sound.
5. Check whether the burner has been ignited. Carefully look
through the cooking grill to see if flames come out of the burner.
6. If the burner has not ignited, press the control knob and turn it
back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in the
combustion chamber to dissipate. Then repeat the ignition process.
7. If the burner has ignited, repeat the above
steps for the remaining burners.
1
EN
2
WARNING! Open the cover during the ignition process.
WARNING! Do not bend over the cooking area when igniting the
burners.
WARNING! Each burner must be ignited individually by pressing
the electronic ignition.
WARNING! If the burner has not ignited, press the control knob
and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in
the combustion chamber to dissipate. Then repeat the ignition process.
Switching off the barbecue:
1. Close the gas supply on the gas cylinder (see operating manual).
2. Press the control knob and turn it clockwise to the 0 position.
Notes on the side burner:
Exclusively use cookware on the side burner that has
been approved for use on gas cooking appliances.
To ensure the stability of the cookware, the diameter must not be
less than stated:
min. diametermax. diameter
3
Replacing the electronic ignition battery:
Turn the electronic ignition button anti-clockwise and insert or replace
an AA battery (not included).
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 8
8
Nomenclature
Pos. Nbre.Désignation
FR
11Paroi latérale, gauche
21Paroi latérale, droite
31Plaque de sol
41Paroi arrière
51Traverse
61Équerre angulaire, droite
71Équerre angulaire, gauche
84Galet de roulement
91Panneau d‘infrastructure
101Module de brûleur (prémonté)
111Tablette latérale
121Cache de tablette latérale
131Brûleur latéral
141Cache de brûleur latéral
151Bague de réglage du brûleur latéral
161Support pour brûleur latéral
171Poignée de couvercle
181Porte de placard inférieur, gauche
192Poignée de la porte
204Bouton poussoir pour élément de
réglage (régleur de flamme)
213Couvercle du brûleur
222Grille
231Porte de placard inférieur, droite
241Grille de maintien au chaud
251Tôle de récupération de la graisse
261Tiroir de récupération de la graisse
1Jeu de vis avec matériel de montage
Demandes de prises en
garantie et garantie
Votre barbecue LANDMANN est un produit de qualité qui
a quitté l'usine dans un état technique irréprochable.
Par conséquent, en plus de la garantie légale, LANDMANN
octroie une garantie de durabilité et de qualité étendue
contre la perforation par rouille sur les pièces suivantes:
Brûleur5 ans
Grille / plaque10 ans
Toute prise en charge au titre de la garantie est, par principe,
exclue en cas d'utilisation non conforme du barbecue ainsi
qu'en cas d'utilisation d'un combustible non autorisé. La
décoloration, la corrosion ou une légère déformation des pièces
directement exposées aux flammes (grille, plaque, brûleur,
couvercle du brûleur) n'affectent pas le fonctionnement et
ne justifient donc pas une prise en charge sous garantie.
Conserver le justificatif d'achat pour toute éventuelle
revendication des droits de garantie.
Placement de la bouteille de gaz pendant
l'utilisation
La bouteille de gaz peut être entreposée dans le meuble inférieur
pendant l'utilisation dans la mesure où elle ne dépasse pas les
dimensions maximales prescrites (voir page 3). Placer la bouteille de
gaz dans le renfoncement prévu à cet effet sur le fond du chariot.
Les bouteilles de gaz plus grosses peuvent également être placées
hors du barbecue, dans la mesure où elles ne dépassent pas la hauteur
maximale de 700mm.
Déclaration de conformité CE
Nous, la société LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, déclarons par
la présente que l'appareil au gaz décrit ici est conforme au règlement
(UE) 2016/426.
La conformité a été prouvée par un examen de type conformément
aux normes EN 498:2012 et EN 484:2019.
L'examen de type a été effectué par l'organisme notifié DBI (2531).
Numéro d'identification du produit: 2531CU-0061
Pour de plus amples informations, s'adresser à notre département
service.
Page 9
Triton PTS 3.1
9
Utilisation
Éléments fonctionnels (voir page 3):
A. Allumage électronique
B. Bouton de régulateur du brûleur principal
C. Bouton de régulateur du brûleur latéral
Mettre le barbecue en service:
1.
Ouvrir le couvercle de l'unité du barbecue (1).
2. Ouvrir l'alimentation en gaz sur la bouteille
de gaz (voir instructions de service).
3. Chaque brûleur est équipé d'un système d'allumage
et peut ainsi être allumé individuellement.
Appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner
dans le sens anti-horaire sur la position MAX.
Maintenir le bouton du régulateur enfoncé (2).
4. Appuyer sur le bouton de l'allumage électronique (3).
Un cliquètement se fait entendre.
5. Contrôler si le brûleur a été allumé. Regarder avec précaution
par la grille si des flammes sortent du brûleur.
6. Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le
bouton du régulateur et le tourner de nouveau en
position 0. Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse
se volatiliser dans la chambre de combustion.
7. Si le brûleur s'est allumé, réitérer les étapes
susmentionnées pour les brûleurs restants.
1
FR
2
AVERTISSEMENT ! Ouvrir le couvercle pendant la procédure
d'allumage.
AVERTISSEMENT! Ne pas ne pencher au-dessus de la surface du
barbecue pendant l'allumage des brûleurs.
AVERTISSEMENT! Chaque brûleur doit être allumé individuellement
par pression sur l'allumage électronique.
AVERTISSEMENT! Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le
bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0. Attendre
5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser dans la chambre de
combustion. Réitérer ensuite la procédure d'allumage.
Mettre le barbecue hors service:
1. Fermer l'alimentation en gaz sur la bouteille
de gaz (voir instructions de service).
2. Appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner dans le sens
horaire sur la position 0.
Remarque concernant le brûleur latéral:
Sur le brûleur latéral, utiliser uniquement des ustensiles
de cuisine adaptés aux espaces de cuisson au gaz.
Pour garantir la sûreté des ustensiles de cuisson, le
diamètre ne doit pas être inférieur à celui indiqué:
Diamètre minimalDiamètre maximal
3
Insérer la batterie de l'allumage
électronique:
Tourner le bouton de l'allumage dans le sens anti-horaire et insérer
une batterie AA (non fournie) ou la remplacer le cas échéant.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 10
10
Elenco dei pezzi
Pos. Quant. Descrizione
11Telaio laterale, a sinistra
21Telaio laterale, a destra
31Base del carrello
41Pannello posteriore
IT
51Montante per pannello frontale, in alto
61Bacinella raccogligrassi, a destra
71Bacinella raccogligrassi, a sinistra
84Rotelle
91Montante per pannello frontale, in basso
101Unità barbecue, preassemblata
111Tavolo laterale
121Pannello del tavolo laterale
131Tavolo del bruciatore laterale
141Pannello del tavolo del bruciatore laterale
151Manopola di regolazione del bruciatore laterale
161Staffa per bruciatore laterale
171Manico del coperchio
181Sportello armadietto inferiore, a sinistra
192Maniglia dello sportello
204Manopola di regolazione
213Copertura del bruciatore
222Griglia di cottura
231Sportello armadietto inferiore, a destra
241Griglia termostatica
251Bacinella raccogligrassi
261Cassetto raccogligrassi
Diritti di garanzia e garanzia
Il Vostro barbecue della LANDMANN ha lasciato lo stabile
come prodotto di qualità in uno stato tecnico perfetto.
Oltre alla garanzia prevista dalla legge, LANDMANN pertanto
offre una garanzia estesa che copre la qualità e la protezione
contro l'arrugginimento dei seguenti componenti:
Bruciatore5 anni
Griglia / Piastra10 anni
I diritti alla garanzia decadranno in caso di un uso irregolamentare
del barbecue come anche in caso di utilizzo di combustibili non
ammessi. Lo scolorimento, arrugginimento oppure una leggera
deformazione delle parti direttamente esposte alle fiamme
(griglia, piastra di cottura, bruciatori, coperchio del bruciatore,
candela di accensione) non hanno nessun effetto sulla funzione
e perciò non costituiscono nessuna rivendicazione di garanzia.
Si prega di conservare la ricevuta dell'acquisto nel caso si
vogliano far valere delle rivendicazioni di garanzia.
Posizionamento della bombola del gas
durante l'uso
Durante l'uso, la bombola di gas può essere conservata nell'armadio
inferiore se questa bombola non supera le dimensioni massime
indicate (vedi pagina 3). Posizionare la bombola di gas nell'apposita
cavità del pavimento del carrello.
Eventuali bombole di gas più grandi possono essere posizionate anche
al di fuori del barbecue se non superano l'altezza massima di 700 mm.
1Set di viti e materiale di montaggio
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente, noi, la ditta LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG,
dichiariamo che l'apparecchio qui descritto corrisponde alla normativa
(CE) 2016/426.
La conformità è stata dimostrata attraverso una prova di omologazione
secondo le normative EN 498:2012 e EN 484:2019.
La prova di omologazione è stata eseguita dall'ente notificata DBI
(2531).
Codice di identificazione prodotto: 2531CU-0061
Per ulteriori informazioni prego rivolgetevi al nostro reparto assistenza.
Page 11
Triton PTS 3.1
11
Conforme
Elementi funzionali (vedi pagina 3):
A. Accensione elettronica
B. Manopola di regolazione per bruciatore principale
C. Manopola di regolazione per bruciatore laterale
Mettere in funzione il barbecue:
1.
Aprire il coperchio dell'unità di cottura (1).
2. Aprire l'alimentazione del gas presso la bombola
di gas (vedi istruzioni per l'uso)..
3. Ogni bruciatore dispone di un proprio sistema di accensione
il quale consente un'accensione dei singoli bruciatori.
Premere il regolatore e girarlo in senso antiorario alla
posizione MAX. Tenere premuto il regolatore (2).
4. Premere il pulsante dell'accensione elettronica (3).
Vi saranno dei clic udibili.
5. Verificare se il bruciatore si è acceso. A tal fine guardare
con attenzione attraverso la griglia e verificare se
vi fuoriescono delle fiamme dal bruciatore.
6. Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore e
portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti
per far fuggire il gas dalla camera di combustione.
7. Se il bruciatore si è acceso, ripetere i passi
sopra menzionati per gli altri bruciatori.
1
IT
2
AVVERTIMENTO! Aprire il coperchio durante l'accensione.AVVERTIMENTO! Non piegarsi sopra la superficie del barbecue
mentre si accendono i bruciatori.
AVVERTIMENTO! Ogni bruciatore deve essere acceso singolarmente
premendo l'accensione elettronica.
AVVERTIMENTO! Se il bruciatore non si è acceso, premere il
regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti
per far fuggire il gas dalla camera di combustione. Quindi, ripetere
l'accensione.
Mettere fuori funzione il barbecue:
1. Chiudere l'alimentazione del gas presso la
bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso).
2. Premere il regolatore e girarlo in senso orario alla posizione 0..
Informazione riguardante il bruciatore laterale:
Usare sulle zone di cottura a gas solamente stoviglie
per cottura adatte per zone di cottura a gas.
Per garantire un appoggio sicuro delle stoviglie, il diametro non deve
essere inferiore a quello indicato:
diametro minimodiametro massimo
3
Inserire la batteria dell'accensione
elettronica:
Girare il pulsante dell'accensione in senso antiorario e inserire una
batteria del tipo AA (non compresa) oppure sostituirla.
91Barra transversal del panel delantero, abajo
101Unidad de parrilla, premontada
111Tablero lateral
121Panel de mesa lateral
131Mesa quemador lateral
141Panel de mesa quemador lateral
151Botón regulador quemador lateral
161Hierros del quemador lateral
171Mango de tapa
181Puerta inferior de armario, izquierda
192Asa de puerta
204Botón regulador
213Atenuador de llama
222Parrilla de cocción
231Puerta inferior de armario, derecha
241Parrilla de conservación de calor
251Bandeja recogegrasas
261Bandeja recogegrasas
Derechos de saneamiento y garantía
Como producto de calidad que es, su barbacoa de LANDMANN
ha salido de la fábrica en perfecto estado técnico.
Por eso, LANDMANN ofrece una garantía de calidad y durabilidad
que va más allá del derecho a saneamiento legal. Es una
garantía contra la oxidación de los siguientes componentes:
Quemador5 años
Parrilla / placa10 años
En caso de uso no conforme a la finalidad prevista de la barbacoa
así como de uso con materiales de combustión no admisibles, se
extinguirá, a modo básico, todo derecho a garantía y saneamiento.
El descoloramiento, la oxidación superficial o una ligera deformación
de las piezas y partes expuestas directamente a las llamas (parrilla de
cocción, plancha, quemador, cubierta de quemador) no merman el
funcionamiento del producto y, por tanto, no son fundamento para
hacer valer los derechos de garantía reseñados con anterioridad.
Para poder hacer valer sus derechos a garantía y saneamiento en
caso de ser necesario, rogamos guarde el comprobante de compra
del producto.
Ubicación de la bombona de gas durante el
uso
La bombona de gas se puede guardar en el armario inferior durante el
uso siempre que no supere las dimensiones máximas indicadas (véase
la página 3). Coloque la bombona de gas en la cavidad prevista en la
bandeja en el fondo del carro.
Las bombonas de gas más grandes también pueden colocarse fuera
de la barbacoa siempre y cuando no superen la altura máxima de
700 mm.
1Juego de tornillos con material de montaje
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos, la empresa LANDMANN GmbH &
Co. Handels-KG, que el dispositivo de gas aquí descrito cumple el
reglamento (UE) 2016/426.
La conformidad se ha acreditado mediante una homologación
conforme a la norma EN 498:2012 y EN 484:2019.
La homologación ha sido realizada por la entidad acreditada DBI
(2531).
Número de identificación de la producción: 2531CU-0061
Para más información, diríjase a nuestro departamento de atención
al cliente.
Page 13
Triton PTS 3.1
13
Empleo
Elementos funcionales (véase la página 3):
A. Encendido electrónico
B. Botón regulador quemador principal
C. Botón regulador quemador lateral
Poner la barbacoa en funcionamiento:
1.
Abra la tapa de la unidad de cocción (1).
2. Abra el suministro de gas en la bombona de
gas (véase las instrucciones de servicio).
3. Cada quemador está equipado con su propio sistema de
encendido y por tanto se puede encender por separado.
Pulse el botón regulador y gírelo en dirección
contraria a las agujas del reloj hasta la posición MAX.
Mantenga pulsado el botón regulador (2).
4. Pulse el botón del encendido electrónico (3).
Se oye un clic.
5. Compruebe si el quemador se ha encendido. Para
ello, mire con cuidado a través de la parrilla para
comprobar si salen llamas del quemador.
6. Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón regulador
y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para
que el gas en la cámara de cocción se pueda disipar.
7. Si el quemador se ha encendido, repita los pasos
indicados arriba para el resto de quemadores.
1
ES
2
¡ATENCIÓN! Abra la tapa durante el proceso de encendido.
¡ATENCIÓN! No se incline sobre la superficie para asar durante el
encendido de los quemadores.
¡ATENCIÓN! Cada quemador se debe encender por separado
pulsando el encendido electrónico.
¡ATENCIÓN! Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón
regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que
el gas en la cámara de cocción se pueda disipar. Repita a continuación
el proceso de encendido.
Poner la barbacoa fuera de servicio:
1. Cierre el suministro de gas en la bombona de
gas (véase las instrucciones de servicio).
2. Pulse el botón regulador y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición 0.
Nota sobre el quemador lateral:
Utilice en el quemador lateral únicamente vajilla
de cocinar adecuada para fogones de gas.
Para garantizar que la vajilla tenga un buen apoyo,
el diámetro no debe ser inferior al indicado.
Diámetro mínimoDiámetro máximo
3
Colocación de la batería del encendido
electrónico:
Extraiga el botón del encendido girándolo en el sentido contrario a
las agujas del reloj y coloque una pila AA (no incluida) o cambie la
existente.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 14
14
Onderdeellijst
Pos. Aant.Omschrijving
NL
101Brandereenheid (voorgemonteerd)
111Zijdelings werkblad
121Kap voor zijdelings werkblad
131Zijbrander
141Kap voor zijbrander
151Regelring zijbrander
161Houder voor de zijbrander
171Dekselgreep
181Onderkastdeur, links
192Deurgreep
204Bedieningsknop voor instelpaneel
Uw LANDMANN-grill heeft de fabriek als kwaliteitsproduct
in technisch perfecte toestand verlaten.
LANDMANN biedt u daarom naast de wettelijke
garantievoorwaarden een verlengde kwaliteits- en
duurzaamheidsgarantie tegen doorroesten en
doorbranden op de volgende onderdelen:
Brander5 jaar
Grillrooster / plaat10 jaar
Garantieclaims zijn uitgesloten wanneer de grill niet volgens
de voorschriften is gebruikt en bij gebruik van niet toegestane
brandmaterialen. Verkleuring, aanroesten of lichte vervorming van
de direct aan de vlammen blootgestelde delen (grillrooster, grillplaat,
brander, branderafdekking) zijn niet van invloed op de werking
en kunnen derhalve niet als garantieclaims worden ingediend.
Bewaar uw aankoopbon voor eventuele garantieclaims.
Plaatsing van de gasfles tijdens gebruik
De gasfles kan tijdens het gebruik in de onderkast worden bewaard,
mits de opgegeven maximale afmetingen niet worden overschreden
(zie pagina 3). Plaats de gasfles in de daarvoor bestemde verlaging in
de wagenbodem
Grotere gasflessen kunnen ook buiten de barbecue worden geplaatst
indien ze de maximale hoogte van 700 mm niet overschrijden.
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, de firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG,
dat het hier beschreven gastoestel voldoet aan de (EU)-verordening
2016/426.
De conformiteit is gecontroleerd door middel van een typekeuring
volgens EN 498:2012 en EN 484:2019.
Het typeonderzoek werd uitgevoerd door de aangemelde instantie
DBI (2531).
Productidentificatienummer: 2531CU-0061
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met onze service-
afdeling.
Page 15
Triton PTS 3.1
15
Gebruik
Functionele onderdelen(zie pagina 3):
A. Elektronische ontsteking
B. Regelknop hoofdbrander
C. Regelknop zijbrander
Grill in gebruik nemen:
1.
Open de deksel van de grilleenheid (1).
2. Open de gastoevoer aan de gasfles (zie gebruiksaanwijzing).
3. Elke brander is uitgerust met een eigen ontstekingssysteem
en kan daarom afzonderlijk worden ontstoken.
Druk de regelknop in en draai hem tegen de wijzers van de
klok in naar de MAX-stand. Houd de regelknop ingedrukt (2).
4. Druk op de elektronische ontstekingsknop (3).
U hoort een klikkend geluid.
5. Controleer of de brander ontstoken is. Kijk voorzichtig door het
grilrooster om te zien of er vlammen uit de brander komen.
6. Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop en
draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten om
het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen.
7. Herhaal bovenstaande handelingen voor de overige
branders als de brander is ontstoken.
1
NL
2
WAARSCHUWING! Open het deksel tijdens het ontstekingsproces.
WAARSCHUWING! Buig niet over het grilloppervlak bij het
aansteken van de branders.
WAARSCHUWING! Elke brander moet door het indrukken van de
elektronische ontsteking afzonderlijk worden ontstoken.
WAARSCHUWING! Als de brander niet is ontstoken, drukt u op
de regelknop en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten
om het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen. Herhaal
aansluitend de ontstekingsprocedure.
Grill uit gebruik nemen:
1. Sluit de gastoevoer af aan de gasfles (zie gebruksaanwijzing).
2. Druk de regelknop in en draai deze in wijzerzin naar de 0-stand.
Richtlijn voor de zijbrander:
Gebruik op de zijbrander alleen kookgerei
dat geschikt is voor gasfornuizen.
Om een veilige positie van het kookgerei te garanderen, mag de
diameter niet kleiner zijn dan aangegeven:
minimale diametermaximale diameter
3
De batterij van de elektronische ontsteking
plaatsen:
Draai de ontstekingsknop in tegenwijzerzin af en plaats of vervang
een AA-batterij (niet meegeleverd).
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 16
16
SE
Dellista
Pos. AntalBeteckning
11Sidovägg vänster
21Sidovägg höger
31Underhylla
41Vägg bak
51Tvärstag över dörrar
61Fäste till grillenhet höger
71Fäste till grillenhet vänster
84Hjul
91List under dörrar
101Grillenhet
111Sidobord vänster
121Frontpanel sidobord vänster
131Sidobord höger med kokplatta
141Frontpanel sidobord höger
151Justeringsring sidobrännare
161Hållare för sidobrännare
171Handtag lock
181Dörr, vänster
194Dörr handtag
203Vred
214Flametamer
222Grillgaller
231Dörr, höger
241Varmhållningsgaller
251Fettuppsamlingsfat
261Fettuppsamlingsskål
1Skruvsats med monteringsmaterial
Garantianspråk och garanti
Din LANDMANN-grill har lämnat fabriken som en
kvalitetsprodukt i tekniskt felfritt skick.
Utöver de lagstadgade garantibestämmelserna lämnar
LANDMANN ytterligare kvalitets- och hållbarhetsgaranti
mot genomrostning av följande delar:
Brännare5 år
Grillgaller/platta10 år
Garantianspråk är i princip uteslutet om inte grillen använts
på avsett sätt eller använts med icke tillåtna brännmedel.
Missfärgning, rost eller lätt deformering av delar som utsätts direkt
för lågorna (grill, grillplatta, brännare, brännarkåpa) påverkar
inte funktionen och utgör därför inte grund för garantianspråk.
Ta vara på ditt inköpsbevis för eventuellt
fastställande av garantianspråk.
Gasflaskans placering vid användning
Gasflaskan kan förvaras i underskåpet om den inte överskrider
angivna maximala mått (se sidan 3). Ställ gasflaskan i den för detta
avsedda fördjupningen i vagnsgolvet.
Större gasflaskor kan även placeras utanför grillen, såvida e inte
överskrider maximal höjd på 700 mm.
Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv
Härmed intygar vi, företaget LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, att
den här beskrivna gasutrustningen uppfyller EU-förordning 2016/426.
Överensstämmelsen intygas genom en typkontroll enligt standarden
EN 498:2012 och EN 484:2019.
Typkontrollen har utförts av det anmälda organet DBI (2531).
Produktidentifikationsnummer: 2531CU-0061
För mer information kontaktar ni vår serviceavdelning.
Page 17
Triton PTS 3.1
17
Användning
Funktionselement (se sidan 3):
A. Elektronisk tändning
B. Inställningsvred huvudbrännare
C. Inställningsvred sidobrännare
Börja använda grillen:
1.
Öppna locket till grillenheten (1).
2. Öppna gastillförseln på gasflaskan (se bruksanvisningen).
3. Varje brännare är utrustat med ett eget tändsystem
och kan därför tändas var för sig.
Tryck på inställningsvredet och vrid detta moturs
till MAX-position. Håll ner vredet (2).
4.
Det hörs ett klickande ljud.
5. Kontrollera om brännaren tänds. Gör detta genom att försiktigt
titta genom grillgallret om lågorna slår ut från brännaren.
6. Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet
och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta fem minuter så
att gasen i brännkammaren hinner förflyktigas.
7. Om brännaren har tänts upprepar du ovan
nämnda steg rör återstående brännare.
1
2
SE
VARNING! Ha locket öppet under tändningen.
VARNING! Luta dig inte över grillytan när du tänder brännaren.
VARNING! Varje brännare måste tändas separat genom att trycka
på den elektroniska tändningen.
VARNING! Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet
och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta fem minuter så att gasen i
brännkammaren hinner förflyktigas. Upprepa därefter tändningen.
Sluta använda grillen:
1. Anslut gastillförseln till gasflaskan (se bruksanvisningen).
2. Tryck ner inställningsvredet och vrid det medurs till 0-position.
Anvisning för sidobrännare:
På sidobrännare ska endast köksredskap som
lämpar sig för för gaskokare användas.
För att garantera att köksredskapet är säkert placerat, får inte
diametern vara mindre än vad som anges:
minimal diametermaximal diamter
3
Sätt i batteriet i den elektroniska
tändningen:
Vrid vredet för tändningen moturs och sätt i ett AA-batteri (medföljer
inte) eller byt ut det.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 18
18
NO
Deleliste
Pos. Ant. Betegnelse
11Sidevegg venstre
21Sidevegg høyre
31Underhyle
41Vegg bak
51Tverrstag over dører
61Feste til grillenhet høyre
71Feste til grillenhet venstre
84Hjul
LANDMANN-grillen din ble sendt fra fabrikken som
et kvalitetsprodukt i teknisk perfekt tilstand
Utover de lovpålagte garantikravene gir LANDMANN
derfor en utvidet kvalitets- og holdbarhetsgaranti
mot gjennomrustning på følgende deler.
Brenner5 år
Grillrist / grillplate10 år
Mangelansvars- og garantikrav er i prinsippet utelukket hvis
ikke grillen brukes som beregnet og ved bruk av brensel som
ikke er godkjent. Misfarging, fastrusting eller lett deformering
av deler som er direkte utsatt for flammene (grillrist,
grillplate, brenner, brennerdeksel) påvirker ikke funksjonen,
og utgjør derfor ikke noe grunnlag for garantikrav.
Ta vare på kvitteringen for eventuelle henvendelser
om garanti- eller mangelsansvarskrav.
Plassering av gassflasken under bruk
Gassflasken kan oppbevares i underskapet under bruk såfremt dette
ikke overskrider de oppgitte maksimale målene (se side 3). Still
gassflasken i den dertil beregnede fordypningen på vognbrettet.
Større gassflasker kan også plassers utenfor grillen såfremt maks.
høyde på flaskene ikke overskrider 700 mm.
EU – samsvarserklæring
Herved erklærer vi, firmaet LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at
gassapparatet som er beskrevet her, er i samsvar med forordning (EU)
2016/426.
Samsvaret ble påvist under en designkontroll i henhold til standarden
EN 498:2012 og EN 484:2019.
Designkontrollen ble gjennomført av det tekniske kontrollorganet DBI
(2531).
Produktidentifikasjonsnummer: 2531CU-0061
Flere opplysninger kan du få ved å henvende deg til vår serviceavdeling.
Page 19
Triton PTS 3.1
19
Bruk
Funksjonselementer (se side 3):
A. Elektronisk tenning
B. Regulatorknapp hovedbrenner
C. Regulatorknapp sidebrenner
Ta grillen i bruk:
1.
Åpne dekselet til grillenheten (1).
2. Åpne gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisning).
3. Hver brenner er utstyrt med et eget tenningssystem
og kan dermed tennes enkeltvis.
Trykk på regulatorknappen og drei denne mot urviseren
til posisjon MAX. Hold regulatorknappen trykket (2).
4. Trykk på knappen til den elektroniske tenningen (3).
Det høres en klikkende lyd.
5. Kontroller om brenneren ble antent. Se derfor forsiktig
gjennom grillristen om flammen slår ut fra brenneren.
6. Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på
regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter,
slik at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe.
7. Er brenneren blitt antent, kan du gjenta trinnene
nevnt ovenfor for de andre brennerne.
1
2
NO
ADVARSEL! Åpne dekselet under tenningsprosessen.
ADVARSEL! Ikke bøy deg over grillflaten mens brenneren antennes.ADVARSEL! Hver brenner må antennes enkeltvis ved at det trykkes
på den elektroniske tenningen.
ADVARSEL! Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på
regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter, slik
at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe. Gjenta deretter
tenningsprosessen.
Slå av grillen:
1. Steng gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisningen).
2. Trykk på regulatorknappen, drei denne med urviseren og sett den
på 0.
Informasjon om sidebrenner:
På sidebrenneren skal det kun brukes kokekar
som egner seg til gassbluss.
For å garantere at kokekaret står stødig, er det viktig at diameteren
ikke er mindre enn angitt:
minimal diametermaximal diameter
3
Sett inn batteriet til den elektroniske
tenningen:
Skru tenningsknappen av mot urviseren og sett inn et AA-batteri
(følger ikke med) eller skift dette eventuelt ut.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 20
20
Komponentliste
Pos. AntalBetegnelse
11Venstre sidevæg
21Højre sidevæg
31Underhylde
41Bagvæg
51Tværstang over døre
61Højre beslag til grillenheden
71Venstre beslag til grillenheden
84Hjul
91Liste under døre
101Grillenhed
111Venstre sidebord
121Frontpanel til venstre sidebord
131Højre sidebord med kogeplade
Denne LANDMANN-grill er et kvalitetsprodukt, som var
i teknisk fejlfri tilstand, da det forlod fabrikken.
Udover den lovmæssigt foreskrevne garanti yder
LANDMANN derfor en udvidet kvalitets- og
holdbarhedsgaranti mod rusthuller på følgende dele:
Brænder5 år
Grillrist / plade10 år
Krav om produktansvars- og garantiydelser er principielt
udelukket, hvis grillen anvendes på en måde, som som ikke er
i overensstemmelse med formålet samt ved anvendelse af ikkegodkendt brændsel. Misfarvninger, rust eller let deformering
af dele, der er i direkte kontakt med flammerne (grillrist,
grillplade, brændere, brænderafdækning) indskrænker ikke
grillens funktion og berettiger derfor ikke til garantiydelser.
Opbevar købskvitteringen til brug i forbindelse med krav
om eventuelle produktansvars- og garantiydelser.
Placering af glasflaske under brugen
Under brugen må gasflasken kun befinde sig i underskabet, såfremt
den ikke overskrider de angivne maksimale mål (se side 3). Stil
gasflasken i den dertil beregnede fordybning i vognbunden.
Større gasflasker kan også opstilles udenfor grillen, såfremt den
maksimale højde på 700 mm ikke overskrides.
1Skruesæt med montagemateriale
EF-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at det her
beskrevne gasapparat stemmer overens med kravene i EU-forordning
2016/426.
Overensstemmelsen er påvist ved en prototypeprøvning iht. standard
EN 498:2012 og EN 484:2019.
Prototypeprøvningen blev udført af det bemyndigede organ DBI
(2531).
Produktidentifikationsnummer: 2531CU-0061
Kontakt vores serviceafdeling, hvis der ønskes yderligere oplysninger.
Page 21
Triton PTS 3.1
21
Anvendelse
Funktionselementer (se side 3):
A. Elektronisk tænding
B. Reguleringsknap, hovedbrænder
C. Reguleringsknap, sidebrænder
Ibrugtagning af grillen:
1.
Åbn låget på grillenheden (1).
2. Åbn for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning).
3. Hver brænder er udstyret med sit eget tænd-system,
så hver brænder kan tændes enkeltvis.
Tryk reguleringsknappen ind, og drej den i retning mod uret til
positionen MAX. Hold reguleringsknappen trykket ind (2).
4. Tryk på knappen for den elektriske tænding (3).
Der lyder en klikkende lyd.
5. Kontroller, at brænderen er tændt. Se med forsigtighed gennem
grillristen, om der kommer flammer ud af brænderen.
6. Tryk på reguleringsknappen, hvis brænderen ikke er
tænder, og drej den tilbage til position 0 igen. Vent i 5
minutter, så gassen i brænderrummet kan fordampe.
7. Gentag de ovenfor angivne skridt for resten af
brænderne, hvis den første brænder er blevet tændt.
1
2
DK
ADVARSEL! Åbn låget under tændingsproceduren.
ADVARSEL! Personer må ikke læne sig ind over grillfladen, mens
brænderne tændes.
ADVARSEL! Alle brændere skal tændes enkeltvis ved at trykke på
den elektroniske tænding.
ADVARSEL! Tryk på reguleringsknappen, hvis brænderen ikke er
tænder, og drej den tilbage til position 0 igen. Vent i 5 minutter, så gassen
i brænderrummet kan fordampe. Gentag derefter tændingsproceduren.
Slukning af grillen:
1. Luk for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning)
2. Tryk reguleringsknappen ind, og drej den i retning mod uret til
position 0.
Bemærk vedr. sidebrænder:
Brug kun sidebrænderen med gryder/pander,
som er egnet til brug på gaskomfurer.
For at gryden/panden skal stå sikkert, må diameteren ikke være
mindre end, hvad der her er angivet:
minimal diametermaximal diameter
3
Isætning af batteri i den elektroniske
tænding:
Skru tænd-knappen af i retning mod uret, og sæt et AA-batteri i (ikke
indeholdt i leveringen), eller udskift det brugte batteri.
91Ovien alapuolinen lista
101Grillausyksikkö
111Vasen sivupöytä
121Vasemmanpuoleisen sivupöydän etupaneeli
131Oikeanpuoleinen sivupöytä ja keittolevy
141Oikeanpuoleisen sivupöydän etupaneeli
151Sivupolttimen säätökehä
161Sivupolttimen pidin
171Kannen kahva
181Ovi, vasen
192Oven kahva
204Säätönuppi
213Lämmönjakolevy
222Grillausritilä
231Ovi, oikea
241Lämpimänäpitoritilä
251Rasvankeräyslevy
261Rasvankeräyskulho
1Ruuvisarja ja asennusmateriaali
Takuuvaatimukset ja takuu
LANDMANN-grilli on laatutuote ja se toimitettiin
tehtaalta teknisesti moitteettomassa kunnossa.
LANDMANN myöntää lakisääteisen takuun lisäksi seuraavien osien
läpiruostumista koskevan laajennetun laatu- ja kestävyystakuun:
Poltin5 vuotta
Grilliritilä / levy10 vuotta
Takuu ei ole voimassa, jos grilliä käytetään määräisten vastaisesti
tai polttoaine ei ole hyväksyttyä. Värin muutokset, vähäinen
ruoste tai liekkien kanssa kosketuksissa olevien osien (grilliritilä,
polttimet, polttimen suojus) pienet muodonmuutokset eivät
vaikuta toimintaan eivätkä siksi kuulu takuun piiriin.
Säilytä kuitti mahdollisia takuuvaatimuksia varten.
Kaasupullon paikka käytön aikana
Kaasupullo voidaan säilyttää käytön aikana alakaapissa, mikäli se
ole ilmoitettuja enimmäismittoja (katso sivu 3) suurempi. Aseta
kaasupullo vaunun pohjan syvennykseen.
Suurempia pulloja voidaan pitää myös grillin ulkopuolella, mikäli
niiden korkeus on enintään 700 mm.
EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus
Me LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG ilmoitamme täten, että
tässä kuvattu laite täyttää asetuksen (EU) 2016/426 vaatimukset.
Vaatimuksenmukaisuus todistettiin normin EN 498:2012 ja EN
484:2019 mukaisella tyyppitarkastuksella.
Tyyppitarkastaja ilmoitettu elin DBI (2531).
Tuotteen tunnistenumero: 2531CU-0061
Huolto-osastomme antaa tarvittaessa lisätietoja.
Page 23
Triton PTS 3.1
23
Käyttö
Käyttölaitteet (katso sivu 3):
A. Elektroninen sytytin
B. Pääpolttimen säädinnuppi
C. Sivupolttimen säädinnuppi
Grillin käyttöön ottaminen:
1.
Avaa grilliyksikön kansi (1).
2. Avaa kaasupullon venttiili (katso käyttöohje).
3. Jokaisella polttimella on oma sytytin, joten
ne voidaan sytyttää yksitellen.
5. Tarkasta, syttyikö poltin. Katso varovasti grilliritilän
läpi, näkyykö polttimesta liekkejä.
6. Jos poltin ei ole syttynyt, paina säädinnuppia ja
käännä se takaisin asentoon 0. Odota 5 minuuttia,
jotta kaasu ehtii haihtua palotilasta.
7. Jos poltin on syttynyt, sytytä muut polttimet samalla tavoin.
1
2
FI
VAROITUS! Avaa kansi sytyttämisen ajaksi.
VAROITUS! Älä kumarru grillin päälle sytyttäessäsi polttimia.
VAROITUS! Jokainen poltin on sytytettävä erikseen painamalla
elektronista sytytintä.
VAROITUS! Jos poltin ei ole syttynyt, paina säädinnuppia ja käännä
se takaisin asentoon 0. Odota 5 minuuttia, jotta kaasu ehtii haihtua
palotilasta. Sytytä sitten uudelleen.
2. Paina säädinnuppia ja käännä se myötäpäivään asentoon 0.
Sivupoltin:
Käytä sivupolttimella vain kaasuliesille sopivia keittovälineitä.
Vakauden turvaamiseksi keittovälineen halkaisija ei saa olla
ilmoitettua pienempi:
VähimmäishalkaisijaMaksimihalkaisija
3
Elektronisen sytyttimen pariston
asentaminen:
Kierrä sytyttimen nuppi irti vastapäivään ja asenna AA-paristo (sisälly)
tai vaihda se tarvittaessa.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 24
24
PL
Lista części
Poz. Ilość Nazwa
11lewa osłona boczna
21prawa osłona boczna
31płyta denna
41tylna osłona
51Wspornik poprzeczny
61Okucie kątowe, prawa
71Okucie kątowe, lewe
84Kółko obrotowe
91Panel szafki dolnej
101Zespół palnika (wstępnie zmontowany)
111Boczna półka
121Panel bocznej półki
131Palnik boczny
141Panel palnika bocznego
151Pokrętło regulatora palnika bocznego
161Uchwyt palnika bocznego
171Rączka pokrywy
181Drzwi szafki dolnej, lewe
192Uchwyt drzwiowy
204Gałka członu nastawczego (regulator płomienia)
213Osłona palników
222Ruszt grillowy
231Drzwi szafki dolnej, prawa
241Ruszt do podgrzewania
251Rynienka na tłuszcz
261Rynienka na tłuszcz
1Komplet śrub z materiałem montażowym
Roszczenia z tytułu rękojmi i gwarancja
Grill marki LANDMANN opuścił fabrykę jako produkt
wysokiej jakości w stanie sprawnym technicznie.
Oprócz ustawowych zobowiązań gwarancyjnych
LANDMANN udziela dodatkowo rozszerzonej gwarancji
jakości i odporności na korozję na następujące części:
Palnik5 lat
Ruszt grillowy / płyta10 lat
Roszczenia z tytułu rękojmi i gwarancji są generalnie wykluczone
w przypadku użytkowania grilla niezgodnie z przeznaczeniem
oraz stosowania nieatestowanych środków palnych. Odbarwienia,
naloty rdzy lub lekkie odkształcenia części wystawionych na
bezpośrednie działanie płomieni (ruszt grillowy, płyta grillowa,
palniki, osłona palników) nie wpływają na prawidłowe
działanie i nie uzasadniają roszczeń gwarancyjnych.
Prosimy przechowywać dowód zakupu (paragon) w celu
dochodzenia ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji lub rękojmi.
Ustawianie butli gazowej podczas
użytkowania
Podczas użytkowania butlę gazową można przechowywać w dolnej
szafce, o ile nie przekracza ona podanych wymiarów maksymalnych
(patrz strona 3). Wstawić butlę gazową w przewidziane do tego
wgłębienie na dnie wózka.
Większe butle gazowe można też ustawić poza grillem, o ile nie
przekraczają one maksymalnej wysokości 700 mm.
Deklaracja zgodności WE
Niniejszym oświadczamy jako firma LANDMANN GmbH & Co. HandelsKG, że opisane tu urządzenie gazowe odpowiada rozporządzeniu (UE)
2016/426.
Zgodność została potwierdzona przez badanie typu zgodnie z normą
EN 498:2012 i EN 484:2019.
Badanie typu przeprowadziła jednostka notyfikowana DBI (2531).
Numer identyfikacyjny produktu: 2531CU-0061
Dalsze informacje można uzyskać od naszego działu serwisowego.
Page 25
Triton PTS 3.1
25
Stosowanie
Elementy funkcyjne (patrz strona 3):
A. Zapłon elektroniczny
B. Przycisk regulatora palnika głównego
C. Przycisk regulatora palnika bocznego
3. Każdy palnik jest wyposażony we własny układ zapłonowy,
który umożliwia oddzielne zapalanie palnika.
Nacisnąć przycisk regulatora i obrócić go w lewo w pozycję
MAX. Trzymać wciśnięty przycisk regulatora (2).
4. Nacisnąć przycisk zapłonu elektronicznego (3).
Słyszalne jest kliknięcie.
5. Sprawdzić, czy palnik zapalił się. Sprawdzić ostrożnie przez
ruszt grillowy, czy z palnika wydostaje się płomień.
6. Jeżeli palnik się nie zapali, nacisnąć przycisk regulatora
i obrócić go ponownie w pozycję 0. Odczekać 5 minut
aż do ulotnienia się gazu z komory spalania.
7. Jeżeli palnik zapalił się, powtórzyć opisane wyżej
czynności dla pozostałych palników.
1
2
PL
OSTRZEŻENIE! Otworzyć pokrywę podczas zapłonu.
OSTRZEŻENIE! Podczas zapalania palników nie pochylać się nad
powierzchnią grillowania.
OSTRZEŻENIE! Każdy palnik należy zapalić oddzielnie, naciskając
zapłon elektroniczny.
OSTRZEŻENIE! Jeżeli palnik się nie zapali, nacisnąć przycisk
regulatora i obrócić go ponownie w pozycję 0. Odczekać 5 minut aż
do ulotnienia się gazu z komory spalania. Następnie powtórzyć proces
zapłonu.
Wygaszanie grilla:
1. Zamknąć zawór dopływu gazu na butli
gazowej (patrz instrukcja obsługi).
2. Nacisnąć przycisk regulatora i obrócić go w prawo na pozycję 0.
Informacja dotycząca palnika bocznego:
Na palnik boczny ustawiać wyłącznie garnki
przystosowane do kuchenek gazowych.
Aby zapewnić stabilność garnka, jego średnica nie może być
mniejsza od podanej:
Średnica minimalnaŚrednica maksymalny
3
Wkładanie baterii zapłonu elektronicznego:
Odkręcić w lewo przycisk zapłonu i włożyć lub wymienić baterię AA
(nie należy do zakresu dostawy).
91Zástěna spodní skříňky
101Jednotka hořáku (předmontovaná)
111Boční stůl
121Clona bočního stolu
131Boční hořák
141Clona bočního hořáku
151Regulační kroužek, boční hořák
161Držák pro boční hořák
171Držadlo víka
181Dveře spodní skříňky, vlevo
192Dveřní madlo
204Ovládací knoflík pro regulační
prvek (regulátor plamenu)
213Kryt hořáku
222Grilovací rošt
231Dveře spodní skříňky, vpravo
241Dohřívací rošt
251Plech na zachycování tuku
261Zásuvka na zachycování tuku
1Sada šroubů s montážním materiálem
Nároky ze záruky a záruka
Váš gril LANDMANN opustil závod jako kvalitní
výrobek v technicky bezvadném stavu.
LANDMANN proto přebírá nad rámec Vašich zákonných
nároků ze záruky rozšířenou záruku na kvalitu a trvanlivost
proti prorezavění ocelových hořáků na následující díly:
Hořák5 let
Grilovací rošt / deska10 let
Nároky ze záruky a garanční nároky jsou zásadně vyloučeny při
použití grilu, které není v souladu s určeným účelem, a také při
použití nepovolených paliv. Zabarvení, narezavění nebo lehké
zdeformování dílů přímo vystavených plamenům (grilovací
rošt, grilovací deska, hořák, kryt hořáku) neovlivňují funkci
a nejsou proto důvodem k žádným nárokům ze záruky.
Uschovejte prosím Váš doklad o zakoupení pro případné
uplatnění nároků ze záruky a garančních nároků.
Umístění plynové bomby během používání
Plynová bomba může být během používání uschována v dolní skříni,
pokud nepřekročí uvedené maximální rozměry (viz strana 3). Plynovou
bombu postavte do k tomu určené prohlubně na dně vozíku.
Větší plynové bomby lze postavit také mimo gril, pokud nepřekročí
maximální výšku 700 mm.
ES - prohlášení o shodě
Tímto prohlašujeme, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, že
zde popsané plynové zařízení odpovídá ustanovení (EU) 2016/426.
Shoda byla prokázána zkouškou prototypu podle normy EN 498:2012
a EN 484:2019.
Zkouška prototypu byla provedena notifikovaným místem DBI (2531).
Identifikační číslo produktu: 2531CU-0061
Ohledně dalších informací se obraťte na naše servisní oddělení.
Page 27
Triton PTS 3.1
27
Použití
Funkční prvky (viz strana 3):
A. Elektronické zapalování
B. Regulační knoflík hlavní hořák
C. Regulační knoflík boční hořák
Zprovoznění grilu:
1.
Otevřete víko grilovací jednotky (1).
2. Otevřete přívod plynu u plynové bomby (viz provozní návod).
3. Každý hořák je vybaven vlastním zapalovacím
systémem a lze ho tak jednotlivě zapálit.
Stiskněte knoflík regulátoru a otočte ho proti směru hodinových
ručiček na polohu MAX. Držte knoflík regulátoru stisknutý (2).
5. Zkontrolujte, zda byl hořák zapálen. K tomu účelu se opatrně
podívejte skrz grilovací rošt, zda z hořáku šlehají plameny.
6. Pokud by hořák nebyl zapálený, stiskněte knoflík
regulátoru a otočte ho opět do polohy 0. Počkejte 5
minut, aby mohl vyprchat plyn v prostoru hořáku.
7. Když se hořák zapálil, opakujte výše uvedené
kroky pro zbývající hořáky.
1
2
VAROVÁNÍ! Otevřete víko během procesu zapalování.
VAROVÁNÍ! Při zapalování hořáků se nenahýbejte nad grilovací
plochu.
VAROVÁNÍ! Každý hořák musí být jednotlivě zapálen stisknutím
elektronického zapalování.
VAROVÁNÍ! Pokud by hořák nebyl zapálený, stiskněte knoflík
regulátoru a otočte ho opět do polohy 0. Počkejte 5 minut, aby mohl
vyprchat plyn v prostoru hořáku. Následně proces zapalování opakujte.
Ukončení provozu grilu:
1. Uzavřete přívod plynu u plynové bomby (viz provozní návod).
2. Stiskněte knoflík regulátoru a otočte ho ve směru hodinových
ručiček na polohu 0.
Upozornění k bočnímu hořáku:
Na bočním hořáku používejte výhradně nádobí na
vaření, které je vhodné pro plynové hořáky.
Aby bylo zaručeno bezpečné postavení nádobí na vaření, nesmí být
průměr menší než je uvedeno:
Minimální průměrNejvyšší průměr
CZ
3
Vložení baterie elektronického zapalování:
Otočte knoflík zapalování proti směru hodinových ručiček a vložte AA
baterii (není obsažena v dodávce) nebo ji příp. vyměňte.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 28
28
Seznam delov
SL
Poz. Št.Oznaka
11Stranski okvir, levo
21Stranski okvir, desno
31Spodnji del vozička
41Zadnja plošča
51Opora sprednje plošče, zgoraj
61Pladenj za prestrezanje maščobe, desno
71Pladenj za prestrezanje maščobe, levo
84Kolesa
91Opora sprednje plošče. spodaj
101Enota ara, predmontirana
111Stranska miza
121Stranska mizna plošča
131Miza stranskega gorilnika
141Mizna plošča stranskega gorilnika
151Regulacijski gumb stranskega gorilnika
161Okvir za stranski gorilnik
171Ročaj pokrova
181Vrata spodnje omarice, levo
192Ročaj vrat
204Regulacijski gumb
213Razdelilnik plamenov
222Žar za pripravo hrane
231Vrata spodnje omarice, desno
241Rešetka za ohranjanje toplote
251Pladenj za maščobo
261Pladenj za prestrezanje maščobe
1Komplet vijakov z montažnim materialom
Garancijski zahtevki in garancija
Vaš kakovosten žar Landmann je bil ob odpremi
iz tovarne tehnično brezhiben.
Proizvajalec Landmann zaradi tega poleg zakonsko
določene garancije nudi še razširjeno garancijo za kakovost
in vzdržljivost pred prerjavenjem za naslednje dele:
Gorilnik5 let
Rešetka za žar / plošča10 let
Pri nepravilni uporabi žara in pri uporabi nedovoljenih kuriv so
garancijski zahtevki praviloma izključeni. Sprememba barve,
pojav rje ali manjše deformacije delov, ki so neposredno
izpostavljeni plamenom (rešetka za žar, plošča žara,
gorilnik in pokrov gorilnika) ne vplivajo na delovanje žara
in zanje ni možno uveljavljati garancijskih zahtevkov.
Prosimo, shranite račun, saj ga boste morda pri
morebitnem uveljavljanju garancije potrebovali.
Namestitev plinske jeklene med uporabo
Plinsko jeklenko lahko med uporabo hranite v spodnji omarici, če ta ne
presega navedenih maksimalnih mer (glejte stran 3). Plinsko jeklenko
postavite v za to predvideno poglobitev na spodnjem delu vozička.
Večje plinske jeklenke lahko odložite zunaj žara, če niso višje kot
700 mm.
EU - Izjava o skladnosti
Mi, družba LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, izjavljamo, da na
tem mestu opisana plinska naprava izpolnjuje zahteve uredbe (EU)
2016/426.
Sklsdnost je dokazana s preskušanjem vzorcev v skladu s standardoma
EN 498:2012 in EN 484:2019.
Vzorce je peskusil priglašeni organ DBI (2531).
Identifikacijska številka izdelka: 2531CU-0061
Za nadaljnje informacije se, prosimo, obrnite na našo servisno službo.
Page 29
Triton PTS 3.1
29
Uporaba
Funkcijski elementi(glejte stran 3):
A. Elektronski vžig
B. Regulacijski gumb za glavni gorilnik
C. Regulacijski gumb za stranski gorilnik
Prva uporaba žara:
1.
Odprite pokrov enote žara (1).
2. Odprite dovod plina na plinski jeklenki (glejte navodilo za uporabo).
3. Vsak gorilnik je opremjen s svojim sistemom za
vžig in ga je mogoče z njim prižgati.
Pritisnite regulacijski gumb in ga zasukajte v levo v lego
MAX. Pri tem držite regulacijski gumb pritisnjen (2).
4. Pritisnite gumb za elektronski vžig (3).
Pri tem boste zaslišali klikanje.
5. Preverite, ali se je gorilnik prižgal. Pri tem previdno poglejte
skozi rešetko za žar, ali plameni segajo iz gorilnika.
6. Če se gorilnik ni prižgal, pritisnite regulacijski gumb
in ga zasukajte nazaj v lego 0. Počakajte 5 minut,
da se plin odstrani iz gorilnega prostora.
7. Če se je gorilnik prižgal, ponovite opisane
korake za ostale gorilnike.
1
2
OPOZORILO! Med vžiganjem odprite pokrov.
OPOZORILO! Med vžiganjem gorilnika se ne sklanjajte nad
površino za pečenje na žaru.
OPOZORILO! Vsak gorilnik je treba prižgati s pritiskom gumba za
elektronski vžig.
OPOZORILO! Če se gorilnik ni prižgal, pritisnite regulacijski gumb
in ga zasukajte nazaj v lego 0. Počakajte 5 minut, da se plin odstrani iz
gorilnega prostora. Nato ponovite postopek prižiganja.
Prekinitev delovanja žara:
1. Zaprite dovod plina na jeklenki (glejte navodilo za uporabo).
2. Pritisnite regulacijski gumb in ga zasukajte v desno v lego 0..
Napotek za stranski gorilnik:
Na stranskem gorilniku uporabljate samo kuhinjsko
posodo, ki je primerna za kuhanje na plinu.
Za zagotavjanje stabilne lege kuhinjske posode,
premer ne sme znašati manj od navedenega
minimalnega premeranajvečja premera
3
Vstavljanje baterije za elektronski vžig:
Obrnite gumb za prižiganje v levo in vstavite baterijo AA ali jo zamenjajte (baterija ob dobavi ni priložena).
Váš gril LANDMANN opustil závod ako kvalitný
produkt v technicky bezchybnom stave.
Spoločnosť LANDMANN preto preberá vaše zákonné
nároky na ručenie ako rozšírenú záruku na kvalitu a
trvanlivosť voči prehrdzaveniu na nasledovné diely:
Horák5 rokov
Grilovací rošt/Platňa10 rokov
Nároky na záruku a ručenie sú zásadne vylúčené pri používaní
grilu v rozpore s určením, ako aj pri používaní nedovolených
prostriedkov na horenie. Sfarbenie, nahrdzavenie alebo ľahká
deformácia dielov priamo vystavených plameňom (grilovací
rošt, grilovacia platňa, horák, kryt horáka) neovplyvňujú
funkciu a preto neodôvodňujú žiadne nároky na ručenie.
Pre prípadné uplatnenie nárokov na záruku a ručenie
si, prosím, uschovajte váš doklad o kúpe.
Umiestnenie plynovej fľaše počas používania
Plynová fľaša sa môže počas používania uschovať v spodnej
skrinke, pokiaľ sa tieto uvedené maximálne rozmery (pozri stranu 3)
neprekročia. Postavte plynovú fľašu do na to určeného vyhĺbenia na
dne vozíka.
Väčšie plynové fľaše sa môžu okrem toho inštalovať mimo gilu, pokiaľ
tieto neprekročia maximálnu výšku 700 mm.
ES – Vyhlásenie o zhode
Týmto my, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG vyhlasujeme,
že tu opísaný plynový prístroj zodpovedá nariadeniu (EÚ) 2016/426.
Zhoda bola preukázaná prostredníctvom skúšky konštrukčného vzoru
podľa normy EN 498:2012 a EN 484:2019.
Skúška konštrukčného vzoru bola vykonaná prostredníctvom
notifikovaného miesta DBI (2531).
Identifikačné číslo produktu: 2531CU-0061
Pre ďalšie informácie sa obráťte, prosím, na naše servisné oddelenie.
Page 31
Triton PTS 3.1
31
Použitie
Funkčné prvky (pozri stranu 3):
A. Elektronické zapaľovanie
B. Regulačné tlačidlo hlavného horáka
C. Regulačné tlačidlo bočného horáka
Uvedenie grilu do prevádzky:
1.
Otvorte veko grilovacej jednotky (1).
2. Otvorte prívod plynu na plynovej fľaši (pozri návod na obsluhu).
3. Každý horák je vybavený vlastným zapaľovacím
systémom a dá sa tým jednotlivo zapáliť.
Stlačte regulačné tlačidlo a otočte ho proti smeru hodinových
ručičiek na pozíciu MAX. Regulačné tlačidlo podržte stlačené (2).
5. Skontrolujte, či bol horák zapálený. Na to sa pozrite
opatrne cez grilovací rošt, či plamene šľahajú z horáka.
6. Ak by sa horák nemal zapáliť, stlačte regulačné tlačidlo
a otočte ho znova do polohy 0. Počkajte 5 minút, aby
sa mohol plyn v spaľovacom priestore vypariť.
7. Ak sa horák zapáli, zopakujte hore uvedené
kroky pre zvyšné horáky.
1
2
VAROVANIE! Počas zapaľovania otvorte veko.
VAROVANIE! Počas zapaľovania horáka sa nezohýbajte nad plochu
na grilovanie..
VAROVANIE! Každý horák sa musí jednotlivo zapáliť stlačením
elektronického zapaľovania.
VAROVANIE! Ak by sa horák nemal zapáliť, stlačte regulačné
tlačidlo a otočte ho znova do polohy 0. Počkajte 5 minút, aby sa mohol
plyn v spaľovacom priestore vypariť. Následne zopakujte zapaľovanie.
Odstavenie grilu z prevádzky:
1. Zatvorte prívod plynu na plynovej fľaši (pozri návod na obsluhu).
2. Stlačte regulačné tlačidlo a otočte ho v smere hodinových ručičiek
na pozíciu 0.
Upozornenie k bočnému horáku:
Na bočnom horáku používajte výlučne riad, ktorý
je vhodný pre plynové varné miesta.
Na zaručenie bezpečného státia riadu nesmie byť priemer menší ako
je uvedené:
minimálny priemermaximálny priemer
3
SK
Vloženie batérie elektronického zapaľovania:
Otočte tlačidlo zapaľovania proti smeru hodinových ručičiek a vložte
batériu AA (nie je súčasťou dodávky) alebo ju príp. vymeňte.
91Oldallap az alsó szekrényhez
101Égőegység (előszerelt)
111Oldalsó asztal
121Oldalsó asztal takarólemeze
131Oldalsó égő
141Oldalsó égő takarólemeze
151Oldalsó égő szabályozógyűrűje
161Oldalégőtartó
171Fedél fogantyúja
181Bal Alsó szekrény ajtaja
192Ajtófogantyú
204A beállító elem (lángszabályozó) kezelőgombja
213Égőburkolat
222Grillrács
231Jobb Alsó szekrény ajtaja
241Melegen tartó rács
251Zsírfogó lemez
261Kihúzható zsírfelfogó fiók
1Csavarkészlet a szerelési anyagokkal
Szavatossági igények és garancia
A LANDMANN grillsütő a gyárat minőségi termékként,
műszakilag kifogástalan állapotban hagyta el.
Ezért a LANDMANN a törvényes szavatosságon túl
átrozsdásodás ellen kiterjesztett minőségi és tartóssági
garanciát nyújt az alábbi alkatrészekre:
Égő5 év
Grillrács / Lemez10 év
Nem engedélyezett tüzelőanyag vagy a grillsütő nem
rendeltetésszerű használata esetén a szavatossági és
garanciális igényeket alapvetően kizárjuk. A lánggal
közvetlenül érintkező alkatrészek (grillrács, grill-lemez, égő,
égőt fedő burkolat) elszíneződése, rozsdásodása vagy enyhe
deformációja nem befolyásolja kedvezőtlenül a működést,
ezért ilyen esetekben a garanciaigény nem indokolt.
Az esetleges garanciális vagy szavatossági igény
érvényesítéséhez őrizze meg a vásárlási bizonylatot.
A gázpalack elhelyezése a használat során
A gázpalack a használata során az alsó szekrényben tárolható
mindaddig, amíg méretei nem lépik túl a megengedett maximális
értéket (lásd: 3. oldal). Helyezze a gázpalackot a kocsi alján található,
erre kialakított mélyedésbe.
A nagyobb gázpalackokat a grillsütőn kívülre is állíthatja, ha ezek
legnagyobb magassága nem lépi túl a 700 mm-t.
EK-megfelelőségi nyilatkozat
A LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kijelenti, hogy az itt
bemutatott gázkészülék az (EU) 2016/426 rendeletnek megfelel.
A megfelelőséget az EN 498:2012 és EN 484:2019 szabványok szerinti
típusvizsgálat igazolja.
A típusvizsgálatot az DBI (2531) bejelentett szervezet végezte el.
Termék azonosítószáma: 2531CU-0061
További információért forduljon a szolgáltatási osztályunkhoz.
Page 33
Triton PTS 3.1
33
Alkalmazás
Működtető elemek (lásd: 3. oldal):
A. Elektronikus gyújtás
B. Főégő szabályozógombja
C. Oldalégő szabályozógombja
A grillsütő üzembe helyezése:
1.
Nyissa fel a grillegység fedelét (1).
2. Nyissa ki a gázellátást a gázpalackon (lásd: Használati útmutató).
3. Minden égő saját gyújtórendszerrel rendelkezik,
és így egyesével begyújthatók.
Nyomja meg a szabályozó gombot és tekerje balra
a MAX helyzetbe, majd tartsa benyomva (2).
4. Nyomja meg az elektronikus gyújtás gombját (3).
Egy kattanás hallható.
5. Ellenőrizze, hogy az égő meggyulladt-e. Ehhez
nézzen óvatosan a grillrácson keresztül és győzödjön
meg, hogy láthatók-e lángok az égőnél.
6. Amennyiben az égő nem gyulladt be, nyomja meg a
szabályozó gombot és tekerje ismét a 0 helyzetbe. Várjon
5 percet, hogy elillanhasson a gáz az égéstérben.
7. Amennyiben begyulladt az égő, ismételje meg
a fenti lépéseket a többi égőnél is.
1
2
FIGYELEM! Nyissa fel a fedelet a gyújtási folyamat során.
FIGYELEM! Az égő meggyújtása közben ne hajoljon a grillező
felület fölé.
FIGYELEM! Minden égőt egyesével kell az elektronikus gyújtás
gomb megnyomása mellett begyújtani.
FIGYELEM! Amennyiben az égő nem gyulladt be, nyomja meg a
szabályozó gombot és tekerje ismét a 0 helyzetbe. Várjon 5 percet,
hogy elillanhasson a gáz az égéstérben. Ezután ismételje meg a gyújtási
folyamatot.
A grillsütő üzemen kívül helyezése:
1. Zárja el a gázellátást a gázpalackon (lásd: Használati útmutató).
2. Nyomja meg a szabályozó gombot és tekerje jobbra a 0 helyzetbe.
Az oldalégőre vonatkozó megjegyzés:
Az oldalégőn kizárólag gáztűzhelyhez használható edénnyel főzzön.
A főzőedény stabilitásának biztosításához az
átmérője ne legyen kisebb a megadottnál:
legkisebb átmérőlegnagyobb átmérő
3
HU
Az elektronikus gyújtás elemének
behelyezése:
Tekerje el a gyújtás gombját balra és helyezzen be egy AA elemet (nem
tartozék) vagy cserélje ki adott esetben.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 34
34
Lista de componenţă
Poziţie Cantitate Denumire
11Peretele lateral, stânga
21Peretele lateral, dreapta
31Placă de bază
41Perete din spate
51Traversă
61Şarnieră, dreapta
71Şarnieră, stânga
84Rolă
91Panou raft de dedesubt
101Unitate arzător (premontat)
111Masă laterală
121Panou masă laterală
131Arzător lateral
141Panou arzător lateral
151Inel de reglare arzător lateral
161Suport pentru arzător lateral
171Mâner capac
181Uşă raft de dedesubt, stânga
192Mâner uşă
204Buton de operare pentru elementul
213Element de acoperire pentru arzător
222Grătar pentru alimente
231Uşă raft de dedesubt, dreapta
241Grătarul pentru menţinerea
251Tavă pentru captarea grăsimii
RO
261Sertar pentru captarea grăsimii
de reglare (regulator de flacără)
la cald a alimentelor
1Set de şuruburi cu material de montaj
Revendicări în cadrul garanţiei şi garanţia
Grătarul LANDMANN a părăsit uzina ca un produs de calitate,
într-o stare impecabilă din punct de vedere tehnic.
Din acest motiv, dincolo de cerinţele legale de garanţie firma
LANDMANN acordă o garanţie extinsă pentru calitate şi de
rezistenţă la găurire prin coroziune pentru următoarele piese:
Arzător5 ani
Grătar pentru alimente / placă10 ani
Drepturile legate de garanţie sunt anulate în cazul utilizării
neconforme cu destinaţie cât şi la utilizarea unor combustibili care
nu au fost aprobaţi. Colorările, depunerile de rugină sau deformările
minore a pieselor expuse direct la flăcări (grătar pentru alimente,
placă grătar, arzător, capac arzător) nu afectează funcţionarea şi
astfel nu pot constitui motive de reclamaţii în cadrul garanţiei.
Păstraţi documentele plăţii pentru o eventuală apelare la garanţie.
Amplasarea buteliei de gaz în timpul
utilizării
În timpul utilizării butelia de gaz poate fi păstrată în dulapul de
dedesubt, dacă butelia nu depăşeşte dimensiunile maxime specificate
(vezi pagina 3). Aşezaţi butelia de gaz în locaşul din vana căruciorului.
Buteliile de gaz mai mari pot fi amplasate şi în afara grătarului, cu
condiţia să nu depăşească înălţimea maximă de 700mm.
Declaraţia de conformitate CE
Prin prezenta firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG declară
că aparatul cu gaz descris aici îndeplineşte cerinţele Hotărârii (EU)
2016/426.
Conformitatea a fost atestată cu o examinare de tip conform normei
EN 498:2012 şi EN 484:2019.
Examinarea de tip a fost efectuată de organul notificat DBI (2531).
Număr identificare produs: 2531CU-0061
Pentru mai multe informaţii adresaţi-vă secţiei noastre de service.
Page 35
Triton PTS 3.1
35
Utilizarea
Elemente funcţionale (vezi pagina 3):
A. Aprindere electronică
B. Buton de reglare arzător principal
C. Buton de reglare arzător lateral
Punerea grătarului în funcţiune:
1.
Deschideţi capacul unităţii grătar (1).
2. Deschideţi alimentarea cu gaz la butelia de
gaz (vezi instrucţiunile de utilizare).
3. Fiecare arzător este echipat cu un sistem propriu de aprindere
şi astfel permite o aprindere separată pentru fiecare.
Apăsaţi butonul de reglare şi rotiţi-l în sens opus acelor de
ceas în poziţia MAX. Ţineţi apăsat butonul regulator (2).
4. Apăsaţi butonul aprinderii electronice (3).
Trebuie să se audă un zgomot clicăitor.
5. Verificaţi dacă arzătorul a fost aprins. Pentru aceasta uitaţi-vă cu
grijă prin grătarul pentru alimente dacă ies flăcări din arzător.
6. Dacă arzătorul nu s-a aprins, apăsaţi butonul de reglare şi
rotiţi-l din nou în poziţia 0. Aşteptaţi 5 minute, pentru ca
gazul din spaţiul de aprindere să poată să se evapore.
7. Dacă arzătorul s-a aprins repetaţi paşii pentru restul arzătorilor.
1
2
AVERTIZARE! Deschideţi capacul în timpul procedurii de aprindere.AVERTIZARE! În timpul aprinderii arzătorului nu vă apucaţi
deasupra grătarului.
AVERTIZARE! Fiecare arzător trebuie aprins separat prin apăsarea
aprinzătorului electric.
AVERTIZARE! Dacă arzătorul nu s-a aprins, apăsaţi butonul de
reglare şi rotiţi-l din nou în poziţia 0. Aşteptaţi 5 minute, pentru ca
gazul din spaţiul de aprindere să poată să se evapore. Apoi repetaţi
procedura de aprindere.
Scoaterea din funcţiune a grătarului:
1. Închideţi alimentarea cu gaz la butelia de
gaz (vezi instrucţiunile de utilizare).
2. Apăsaţi butonul de reglare şi rotiţi-l în sensul acelor de ceas în
poziţia 0.
Observaţie privind arzătorul lateral:
Pe arzătorul lateral folosiţi în exclusivitate vase de
gătit potrivite pentru folosire pe aragaz.
Pentru asigurarea stabilităţii vaselor de gătit, diametrul acestora nu
are voie să fie mai mică decât valoarea specificată:
diametrul minimdiametrul maxim
3
RO
Montarea bateriei aprinderii electronice
Rotiţi butonul de aprindere în sens contrar acelor de ceas şi introduceţi
o baterie AA (nu este inclus) sau, în caz de nevoie înlocuiţi bateria.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 36
36
Списък на частите
Поз. Бр.Наименование
11Странична рамка, отляво
21Странична рамка, отдясно
31Основа на количката
41Заден панел
51Опора за преден панел, горе
61Тавичка за събиране на мазнината, дясно
71Тавичка за събиране на мазнината, ляво
84Ролки
91Опора за преден панел, долу
101Барбекю блок, предварително сглобен
111Странична масичка
121Панел за странична масичка
131Странична горелка – масичка
141Странична горелка – панел за масичка
151Бутон за регулиране на страничната горелка
161Скоба за страничната горелка
171Дръжка на капака
181Врата на долния шкаф, ляво
192Дръжка на врата
204Бутон за регулиране
213Разпределител за пламъка
222Грил за готвене
231Врата на долния шкаф, дясно
241Поставка за затопляне
251Тавичка за мазнината
261Тавичка за събиране на мазнината
1Комплект винтове с монтажни материали
Искове за предоставяне на
гаранция и гаранция
Вашият грил LANDMANN е излязъл от завода-производител като
продукт с високо качество в технически изправно състояние.
Затова - извън регламентираните от закона искове
за предоставяне на гаранция - LANDMANN поема
разширена гаранция за качество и издръжливост
срещу корозия за следните части:
Горелка5 години
Скара на грила / Плоча10 години
По принцип, при използване на грила не по предназначение,
както и при използване на неразрешени горива, претенциите за
предоставяне на гаранция са изключени. Променянето на цвета,
ръждясването или лекото деформиране на изложените директно
на огъня части (скара на грила, плоча на грила, горелка, капак
на горелката) не влияят отрицателно на функционирането и
затова не представляват основание за предявяване на искове.
За евентуално предявяване на искове за предоставяне
на гаранции запазете касовата бележка.
Разположение на газовата бутилка по
време на употреба
По време на употреба газовата бутилка може да се съхранява в
долния шкаф, но само ако не надхвърля посочения максимален
размер (виж страница 3). Поставете газовата бутилка в
предвидения за целта отвор на дъното на количката.
По-големите газови бутилки могат да се поставят и извън грила,
ако не надхвърлят максималната височина от 700 mm.
BG
Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG декларира, че
описаният газов уред отговаря на изискванията на Регламент (ЕС)
2016/426.
Съответствието е доказано чрез изследване на типа съгласно
стандарт EN 498:2012 и EN 484:2019.
Изследването на типа е проведено от нотифицирания орган DBI
(2531).
Идентификационен номер на продукта: 2531CU-0061
За допълнителна информация се обърнете към нашия сервизен
отдел.
Page 37
Triton PTS 3.1
37
Предназначение
Функционални елементи (виж страница 3):
A. Електронна запалка
B. Регулатор за главната горелка
C. Регулатор за страничната горелка
Пускане на грила:
1.
Отворете капака на грила (1).
2. Отворете подаването на газ от газовата
бутилка (виж ръководството за работа).
3. Всяка от горелките е оборудвана със
самостоятелна запалителна система и
следователно може да се пали поотделно.
Натиснете регулатора и го завъртете обратно на часовниковата
стрелка в позиция MAX. Задръжте регулатора натиснат (2).
4. Натиснете копчето на електронната запалка (3).
Чува се щракване.
5. Проверете дали е запалена горелката. Внимателно погледнете
през скарата на грила дали излизат пламъци от горелката.
6. Ако горелката не е запалена, натиснете регулатора и
отново го завъртете в позиция 0. Изчакайте 5 минути,
за да може газът в горивната камера да се разсее.
7. Ако горелката е запалена, повторете описаните
по-горе стъпки и за останалите горелки.
1
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! Отворете капака по време на процедурата
по запалване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! По време на запалването на горелките
не се навеждайте над повърхността на грила.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! Всяка горелка трябва да се запали
поотделно чрез натискане на електронната запалка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!Ако горелката не е запалена, натиснете
регулатора и отново го завъртете в позиция 0. Изчакайте 5 минути,
за да може газът в горивната камера да се разсее. След това
повторете процедурата по запалване.
Спиране на грила:
1. Затворете подаването на газ на газовата
бутилка (виж ръководството за работа).
2. Натиснете регулатора и го завъртете по посока на
часовниковата стрелка в позиция 0.
Указания за страничната горелка:
За страничната горелка използвайте само съдове за
готвене, които са подходящи за газови котлони.
За да се осигури стабилност на съдовете за готвене,
диаметърът им не трябва да е по-малък от посочения:
Минимален диаметърМаксимален диаметър
3
BG
Поставяне на батерията на електронната
запалка:
Отвъртете копчето на запалката по посока, обратна на
часовниковата стрелка, и поставете една батерия AA (не е
включена), или я сменете, ако е необходимо.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 38
38
Popis dijelova
Poz. Kol. Naziv
11Lijevi bočni okvir
21Desni bočni okvir
31Donja ploča
41Stražnja stijenka
51Prečka prednje stijenke, gornja
61Desni slivni lim za masnoću
71Lijevi slivni lim za masnoću
84Kotači
91Prečka prednje stijenke, donja
101Jedinica roštilja, prethodno montirana
111Bočni stol
121Stijenka bočnog stola
131Stol bočnog plamenika
141Stijenka stola bočnog plamenika
151Regulacijski gumb bočnog plamenika
161Nosač za bočni plamenik
171Ručica poklopca
181Lijeva vrata donjeg ormarića
192Ručica na vratima
204Regulacijski gumb
213Pokrov plamenika
222Rešetka roštilja
231Desna vrata donjeg ormarića
241Rešetka za održavanje topline
251Lim za prikupljanje masnoće
261Posuda za prihvat masnoće
1Set vijaka s montažnim materijalom
Jamstvena prava i garancija
Vaš roštilj tvrtke LANDMANN IZAŠAO JE IZ TVORNICE KAO
KVALITETAN PROIZVOD U TEHNIČKI BESPRIJEKORNOM STANJU.
STOGA LANDMANN preuzima povrh vaših zakonskih
jamstvenih prava i proširenu garanciju kvalitete i
garanciju na prohrđavanje na sljedeće dijelove:
plamenik5 godina
rešetka roštilja / ploča10 godina
Prava iz osnove jamstva i garancije načelno su isključena u
slučaju nepravilne uporabe roštilja, kao i u slučaju uporabe
nedopuštenih goriva. Promjena boje, nakupljanje čađe ili
blaga deformacija dijelova koji su izravno izloženi plamenu
(rešetka roštilja, ploča roštilja, plamenik, pokrov plamenika)
ne utječu nepovoljno na funkciju te stoga ne mogu biti
osnova za potraživanje bilo kakvih prava iz garancije.
Molimo vas da eventualno ostvarivanje prava iz osnove
garancije ili jamstva sačuvate račun o kupnji.
Postavljanje plinske boce tijekom korištenja
Plinska boca se tijekom korištenja može čuvati u podormaru, ako
ne prekoračuje navedene maksimalne dimenzije (vidi stranicu 3).
Postavite plinsku bocu u udubinu u dnu kolica koja je predviđena u
tu svrhu.
Veće plinske boce mogu biti postavljene i izvan roštilja ukoliko ne
prekoračuju maksimalnu visinu od 700 mm.
HR
EZ izjava o sukladnosti
Ovime mi, tvrtka LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, izjavljujemo
da opisani plinski uređaj odgovara Uredbi (EU) 2016/426.
Sukladnost se dokazuje tipskim ispitivanjem prema normama EN
498:2012 i EN 484:2019.
Tipsko ispitivanje provedeno je od prijavljenog tijela DBI (2531).
Identifikacijski broj proizvoda: 2531CU-0061
Za dodatne informacije obratite se našem odjelu za poslijeprodajne
usluge (Service).
Page 39
Triton PTS 3.1
39
Uporaba
Funkcijski elementi (vidi stranicu 3):
A. Elektronsko paljenje
B. Regulacijski gumb glavnog plamenika
C. Regulacijski gumb bočnog plamenika
Stavljanje roštilja u pogon:
1.
Otvorite poklopac jedinice roštilja (1).
2. Otvorite dovod plina na plinskoj boci (vidi upute za uporabu).
3. Svaki plamenik opremljen je svojim sustavom
paljenja te se stoga može pojedinačno upaliti.
Pritisnite regulacijski gumb i okrenite ga suprotno smjeru kazaljki
sata u položaj MAX. Regulacijski gumb držite pritisnutim (2).
4. Pritisnite gumb elektroničkog paljenja (3).
Čuje se opetovani "klik".
5. Provjerite je li se plamenik upalio. U tu svrhu oprezno pogledajte
kroz rešetku roštilja, izlaze li plamenovi iz plamenika.
6. Ako se plamenik nije upalio, pritisnite regulacijski gumb
i okrenite ga ponovno u položaj 0. Pričekajte 5 minuta,
kako bi plin mogao ishlapiti iz prostora gorenja.
7. Ako se plamenik upalio, ponovite gore navedene
korake za preostale plamenike.
1
2
UPOZORENJE! Otvorite poklopac tijekom postupka paljenja.
UPOZORENJE! Tijekom paljenja plamenika ne naginjite se iznad
površine roštilja.
UPOZORENJE! Svaki plamenik mora se pojedinačno upaliti
pritiskom elektroničkog paljenja.
UPOZORENJE! Ako se plamenik nije upalio, pritisnite regulacijski
gumb i okrenite ga ponovno u položaj 0. Pričekajte 5 minuta, kako bi
plin mogao ishlapiti iz prostora gorenja. Nakon toga ponovite postupak
paljenja.
Stavljanje roštilja van pogona:
1. Zatvorite dovod plina na plinskoj boci (vidi upute za uporabu)
2. Pritisnite regulacijski gumb i okrenite ga u smjeru kazaljki sata u
položaj 0.
Napomena o bočnom plameniku:
Na bočnom plameniku isključivo koristite posuđe za
kuhanje prikladno plinskoj ploči za kuhanje.
Kako bi se osigurala stabilnost posuđa za kuhanje, promjer ne smije
biti manji od navedenog:
minimalni promjermaksimalni promjer
3
HR
Umetanje baterije elektroničkog paljenja:
Okrenite gumb paljenja u smjeru suprotnom od kazaljki sata i umetnite
bateriju AA (nije uključena u isporuku) ili ju po potrebi zamijenite.
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 40
40
Parça Listesi
Kal. Adet Adı
11Yan çerçeve, sol
21Yan çerçeve, sağ
31Araba tabanı
41Arka panel
51Ön panel desteği, üst
61Yağ toplama tepsisi, sağ
71Yağ toplama tepsisi, sol
84Tekerlekler
91Ön panel desteği, alt
101Barbekü birimi, ön montajlı
111Yan masa
121Yan masa paneli
131Yan ocak tezgâhı
141Yan ocak tezgâhı paneli
151Yan ocak ayar düğmesi
161Yan ocak tutucu
171Kapak kulpu
181Alt dolap kapısı, sol
192Kapı kulpu
204Ayar düğmesi
213Alev dağıtıcı
222Izgara
231Alt dolap kapısı, sağ
241Isıtma ızgarası
251Yağ toplama tepsisi
261Yağ toplama kabı
1Vida seti ile montaj malzemesi
Teminat Talebi ve Garanti
LANDMANN mangalınız kalite ürünü olarak teknik yönden
mükemmel bir durumda fabrikadan çıkmıştır.
Bu nedenle LANDMANN yasal teminat taleplerinizin dışında
aşağıdaki parçaların paslanma sonucu delinmesine karşı
ek bir kalite ve dayanıklılık garantisini sunmaktadır:
Ocak5 yıl
Izgara / plaka10 yıl
Mangalın amaç dışı kullanımı ve onaylanmamış yakıtların
kullanımı durumunda teminat ya da garanti talep edilemez.
Doğrudan alevlere maruz kalan parçalarda (ızgara, plaka,
ocak, ocak kapağı) meydana gelen renk değişimi, yüzeysel
paslanma veya hafif şekil değişimi fonksiyonu etkilemediği
için herhangi bir garanti talebini haklı kılmaz.
Olası teminat veya garanti taleplerinin iddia
edilmesi için faturayı saklayın.
Kullanım esnasında gaz tüpünün
yerleştirilmesi
Gaz tüpü azami boyutları (bkz. sayfa 3) aşmadığı sürece kullanım
sırasında alt dolapta muhafaza edilebilir. Gaz tüpünü araba tabanında
öngörülen çukura yerleştirin.
Daha büyük gaz tüpleri maksimum yükseklik olan 700 mm'yi aşmadığı
sürece mangalın dışına da yerleştirilebilir.
TR
AT Uygunluk Beyanı
LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG olarak burada tarif edilen gaz
yakan cihazın (AT) 2016/426 sayılı yönetmeliğe uygunluğunu beyan
ediyoruz.
Uygunluk EN 498:2012 ve EN 484:2019 standartları gereğince bir tip
incelemesi aracılığıyla tespit edilmiştir.
Tip incelemesi DBI (2531) tarafından onaylanmış kuruluş olarak
yerine getirilmiştir.
Ürün tanıtıcı numarası: 2531CU-0061
Daha fazla bilgi için lütfen servis departmanımıza danışın.
Page 41
Triton PTS 3.1
41
Kullanım Amacı
Fonksiyon elemanları (bkz. sayfa 3):
A. Elektronik ateşleme sistemi
B. Ana ocak ayar düğmesi
C. Yan ocak ayar düğmesi
Mangalın Kullanıma Hazırlanması:
1.
Mangal biriminin kapağını açın (1).
2. Gaz tüpündeki vanayı açın (bkz. kullanım kılavuzu).
3. Her bir ocağın kendi ateşleme sistemi olup tek olarak ateşlenebilir.
Ayar düğmesine basın ve onu sola çevirerek MAX
pozisyonuna getirin. Ayar düğmesini basılı tutun (2).
4. Elektronik ateşleme sisteminin düğmesine basın (3).
Bir tıkırtı sesi duyulacak.
5. Ocağın ateşlenip ateşlenmediğini kontrol edin. Dikkatlice ızgaradan
bakarak ocaktan alevlerın çıkıp çıkmadığını kontrol edin.
6. Ocak ateşlenmediği takdirde ayar düğmesine basıp
onu tekrar 0 pozisyonuna çevirin. Yanma odasındaki
gazın uçması için 5 dakika bekleyin.
7. Ocak ateşlendiyse yukarıdaki adımları kalan ocaklar için tekrarlayın.
UYARI! Ateşleme işlemi sırasında kapağı açık tutun.
UYARI! Ocakları ateşlerken gril alanının üzerine eğilmeyin.
UYARI! Her bir ocak elektronik ateşleme sistemine basılarak tek tek
ateşlenmeli.
UYARI! Ocak ateşlenmediği takdirde ayar düğmesine basıp onu
tekrar 0 pozisyonuna çevirin. Yanma odasındaki gazın uçması için 5
dakika bekleyin. Sonra ateşleme işlemini tekrarlayın.
1
2
3
Mangalın Devreden Çıkarılması:
1. Gaz tüpündeki vanayı kapatın (bkz. kullanım kılavuzu).
2. Ayar düğmesine basın ve onu sağa çevirerek 0 pozisyonuna getirin.
Yan ocakla ilgili not:
Yan ocakta sadece gaz ocakları için uygun olan tencereler kullanın.
Tencerenin sabit durmasını sağlamak için tencerenin çapı belirtilen
çaptan küçük olmamalı:
minimum çapmaksimum çap
Ø 14 cmØ 22 cm
Elektronik ateşleme sisteminin pilinin
TR
yerleştirilmesi:
Ateşleme sisteminin düğmesini sola çevirerek çıkarın ve bir adet AA
tipi pili (teslimat kapsamında değil) yerleştirin veya gerektiğinde
değiştirin.
Ηψησταριά σας LANDMANN παραδόθηκε από το εργοστάσιο
ως ποιοτικό προϊόν σε τεχνικά άρτια κατάσταση.
Η LANDMANN παρέχει εποένως, πέραν της νόιης
εγγύησης, ία πρόσθετη εγγύηση ποιότητας και αντοχής
στην οξείδωση για τα ακόλουθα εξαρτήατα:
Καυστήρας5 έτη
Σχάρα ψησίματος / πλάκα10 έτη
Αποκλείονται αξιώσεις που απορρέουν από τη νόιη και
εργοστασιακή εγγύηση σε περίπτωση η ενδεδειγένης χρήσης
της ψησταριάς καθώς και χρήσης η εγκεκριένων καυσίων. Ο
αποχρωατισός η ελαφρά οξείδωση ή η ελαφρά παραόρφωση
των εξαρτηάτων που εκτίθενται απευθείας στις φλόγες (σχάρα,
πλάκα, καυστήρες, κάλυα καυστήρων) δεν επηρεάζουν τη
λειτουργία και ως εκ τούτου δεν θεελιώνουν αξιώσεις.
Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς για τις περιπτώσεις
νόιης ή εργοστασιακής εγγύησης.
Θέση της φιάλης αερίου κατά την χρήση
Η φιάλη αερίου πορεί να φυλάσσεται κατά την χρήση στο κάτω
ντουλάπι, εφόσον αυτό δεν υπερβαίνει τις αναφερόενες έγιστες
διαστάσεις (βλέπε σελίδα 3). Τοποθετήστε τη φιάλη υγραερίου στην
προβλεπόενη κοιλότητα στον πυθένα της τροχήλατης βάσης.
Οι φιάλες αερίου εγαλύτερου εγέθους πορούν να τοποθετούνται
και εκτός της ψησταριάς, εφόσον το ύψος τους δεν υπερβαίνει το
έγιστο επιτρεπόενο ύψος των 700 mm.
GR
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Με την παρούσα δηλώνουε, ότι η εταιρεία LANDMANN GmbH & Co.
Handels-KG, ότι η συσκευή αερίου που περιγράφεται εδώ ικανοποιεί
τον κανονισό (ΕΕ) 2016/426.
Η συόρφωση έχει αποδειχθεί ε ια εξέταση τύπου σύφωνα ε τα
πρότυπα EN 498:2012 και EN 484:2019.
Η εξέταση τύπου πραγατοποιήθηκε από τον κοινοποιηένο οργανισό
DBI (2531).
Αριθός αναγνώρισης προϊόντος: 2531CU-0061
Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο τήα σέρβις της
εταιρείας ας.
Page 43
Triton PTS 3.1
43
Χρήση
Στοιχεία λειτουργίας (βλέπε σελίδα 3):
A. Ηλεκτρονική ανάφλεξη
B. Κουπί ρυθιστή κύριου καυστήρα
C. Κουπί ρυθιστή πλευρικού καυστήρα
Θέση ψησταριάς σε λειτουργία:
1.
Ανοίξτε το καπάκι της ονάδας ψησταριάς (1).
2. Ανοίξτε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου
(βλέπε οδηγίες λειτουργίας).
3. Κάθε καυστήρας είναι εξοπλισένος ε δικό του σύστηα
ανάφλεξης και έτσι πορεί να ανάψει ανεξάρτητα.
Πατήστε το κουπί του ρυθιστή και περιστρέψτε
το αριστερόστροφα στη θέση MAX. Κρατήστε
το κουπί του ρυθιστή πατηένο (2).
4. Πατήστε το κουπί της ηλεκτρονικής ανάφλεξης (3).
Ακούγεται ένα κλικ.
5. Ελέγξτε, εάν έχει ανάψει ο καυστήρας. Κοιτάξτε για
τον σκοπό αυτό έσα από τη σχάρα της ψησταριάς,
εάν εξέρχονται φλόγες από τον καυστήρα.
6. Εάν δεν έχει ανάψει ο καυστήρας, πιέστε το κουπί του ρυθιστή
και περιστρέψτε το ξανά στη θέση 0. Περιένετε 5 λεπτά, για
πορέσει να εξατιστεί το αέριο από τον θάλαο καύσης.
7. Εάν ανάψει ο καυστήρας, επαναλάβετε τα προαναφερόενα
βήατα για τους υπόλοιπους καυστήρες.
1
2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανοίξτε το καπάκι κατά τη διαδικασία ανάφλεξης.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Μην σκύβετε πάνω από την επιφάνεια της
ψησταριάς όσο ανάβετε τον καυστήρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρέπει να ανάβετε εονωένα κάθε καυστήρα,
πατώντας την ηλεκτρονική ανάφλεξη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Εάν δεν έχει ανάψει ο καυστήρας, πιέστε το
κουπί του ρυθιστή και περιστρέψτε το ξανά στη θέση 0. Περιένετε
5 λεπτά, για πορέσει να εξατιστεί το αέριο από τον θάλαο καύσης.
Επαναλάβετε στη συνέχεια τη διαδικασία ανάφλεξης.
Θέση ψησταριάς εκτός λειτουργίας:
1. Κλείστε την παροχή αερίου στη φιάλη
αερίου (βλέπε οδηγίες λειτουργίας).
2. Πατήστε το κουπί του ρυθιστή και περιστρέψτε το δεξιόστροφα
στη θέση 0.
Υπόδειξη σχετικά με τον πλευρικό καυστήρα:
Χρησιοποιείτε στον πλευρικό καυστήρα αποκλειστικά
σκεύη που είναι κατάλληλα για χρήση ε εστίες αερίου.
Για να διασφαλίσετε την ευστάθεια του σκεύους. η διάετρος του δεν
επιτρέπεται να είναι ικρότερη από την αναγραφόενη:
ελάχιστη διάμετροςμέγιστη διάμετρος
3
Τοποθέτηση μπαταρίας ηλεκτρονικής
ανάφλεξης:
Αφαιρέστε το κουπί της ανάφλεξης αριστερόστροφα και τοποθετήστε
ια παταρία ΑΑ (δεν περιλαβάνεται) ή, κατά περίπτωση,
αντικαταστήστε την.
GR
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 44
44
Список деталей
Поз. К-во Наименование
11Боковая рама, левая
21Боковая рама, правая
31Днище тележки
41Задняя стенка
51Поперечина передней панели, верхняя
61Жироулавливающий поддон, правый
71Жироулавливающий поддон, левый
84Колеса
температуры пищи
251Жироулавливающий поддон
261Жироуловитель
1Комплект винтов с монтажным материалом
Рекламационные претензии и гарантия
Ваш гриль LANDMANN как высококачественный продукт
отгружен с завода в безупречном техническом состоянии.
ПОТОМУКОМПАНИЯ LANDMANN принимает Ваши
предусмотренные законом рекламационные претензии
и предоставляет гарантию на качество и устойчивость
к сквозной коррозии на следующие детали:
горелка5 лет
решетка гриля / противень10 лет
Рекламационные претензии и претензии по гарантии категорически
исключены в случаен использования гриля не по назначению,
а также в случае использования запрещенных видов топлива.
Изменение цвета, следы ржавчины или незначительная деформация
подвергаемых прямому воздействию огня деталей (решетки
гриля, противня, горелки, термораспределительной пластины)
не сказываются отрицательно на работоспособности гриля и
поэтому не являются основанием для гарантийных претензий.
Пожалуйста, сохраните подтверждающий покупку
документ на случае возможного предъявления претензий
по гарантии или рекламационных претензий.
Размещение газового баллона во время
использования
Во время использования газовый баллон можно хранить
в тумбе, если его размеры не превышают указанные
максимальные размеры (см. стр. 3). Установите газовый баллон
в предусмотренное для него углубление в днище.
Крупные газовые баллоны можно размещать и вне гриля, если их
максимальная высота не превышает 700мм.
RU
Декларация о соответствии нормам ЕС
Настоящим мы, компания LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG,
заявляем о том, что описанный далее газовый прибор соответствует
Регламенту (ЕС) № 2016/426.
Соответствие было подтверждено в рамках испытания типового
образца согласно стандарту EN 498:2012 и EN 484:2019.
Испытание типового образца проводилось уполномоченным
учреждением DBI (2531).
Идентификационный номер изделия: 2531CU-0061
За дополнительной информацией обращайтесь в наш сервисный
отдел.
Page 45
Triton PTS 3.1
45
Использование
Органы управления (см. стр. 3):
A. Электронная система зажигания
B. Регулировочная рукоятка основной горелки
C. Регулировочная рукоятка боковой горелки
Ввод гриля в эксплуатацию:
1.
Откройте крышку гриль-блока (1).
2. Откройте подачу газа на газовом баллоне
(см. руководство по эксплуатации).
3. Каждая горелка оснащена собственной системой зажигания,
благодаря чему их можно разжигать по отдельности.
Нажмите регулировочную рукоятку и поверните
ее против часовой стрелки в положение «MAX».
Удерживайте рукоятку нажатой (2).
4. Нажмите кнопку электронной системы зажигания (3).
Будет слышен щелкающий звук.
5. Убедитесь, что горелка зажглась. Для этого
осторожно посмотрите через решетку гриля и
убедитесь, что языки пламени бьют из горелки.
6. Если горелка не зажглась, нажмите регулировочную
рукоятку и снова поверните ее в положение «0». Подождите
5минут, чтобы газ в камере сгорания улетучился.
7. Если горелка зажглась, повторите вышеописанные
шаги для остальных горелок.
1
2
ОСТОРОЖНО!Открывайте крышку во время розжига.
ОСТОРОЖНО! Не наклоняйтесь над поверхностью гриля во
время розжига.
ОСТОРОЖНО!Каждую горелку необходимо разжигать по
отдельности нажатием кнопки электронной системы зажигания.
ОСТОРОЖНО!Если горелка не зажглась, нажмите
регулировочную рукоятку и снова поверните ее в положение «0».
Подождите 5 минут, чтобы газ в камере сгорания улетучился.
Затем повторите процесс розжига.
Вывод гриля из эксплуатации:
1. Закройте подачу газа на газовом баллоне
(см. руководство по эксплуатации)
2. Нажмите регулировочную рукоятку и поверните ее по часовой
стрелке в положение «0».
Информация о боковой горелке:
На боковой горелке можно использовать только
посуду, предназначенную для газовых конфорок.
Чтобы гарантировать устойчивость посуды, ее диаметр не
должен быть меньше указанного:
минимальный диаметрмаксимальный диаметр
3
Установка батареек электронной системы
зажигания:
Поверните кнопку системы зажигания против часовой стрелки и
вставьте батарейки типа AA (не входят в комплект поставки) или
при необходимости замените их.
RU
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 46
46
Detaļu saraksts
Poz. Sk.Apzīmējums
11Sānu daļa, kreisā
21Sānu daļa, labā
31Ratiņu pamatne
41Aizmugurējā siena
51Priekšējās sienas sija, augšējā
61Tauku savākšanas paplāte, labā
71Tauku savākšanas paplāte, kreisā
84Ritenīši
Jūsu "LANDMANN" grils ir atstājis rūpnīcu kā kvalitatīvs
produkts tehniski nevainojamā stāvoklī.
Tāpēc paralēli Jūsu likumīgajām garantijas prasībām
"LANDMANN" ir noteicis paplašinātu kvalitātes un
ilgmūžības garantiju pret rūsēšanu šādām detaļām:
Deglis5 gadi
Grila restes / virsma10 gadi
Garantija un garantijas prasības principā nav spēkā, ja grils tiek
lietots neatbilstoši un tiek izmantota neatļauta degviela. Liesmām
tieši pakļauto detaļu (grila restes, grila virsma, deglis, degļa
pārsegs) krāsas izmaiņas, viegla rūsēšana vai neliela deformācija,
kas neietekmē funkcionalitāti, nevar būt par pretenziju pamatu.
Lūdzu, saglabājiet pirkuma apliecinājuma dokumentus, lai
nepieciešamības gadījumā varētu izvirzīt garantijas prasības.
Gāzes balona novietošana lietošanas laikā
Lietošanas laikā gāzes balonu var uzglabāt apakšējā nodalījumā,
ja balons nepārsniedz norādītos maksimālos izmērus (sk. 3. lpp.).
Ievietojiet gāzes balonu tam paredzētajā padziļinājumā uz ratiņu
pamatnes.
Lielākus gāzes balonus var novietot arī ārpus grila, ja tie nepārsniedz
maksimālo augstumu 700 mm.
LV
EK atbilstības deklarācija
Ar šo mēs, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, apliecinām, ka šeit
aprakstītā gāzes ierīce atbilst regulai (ES) 2016/426.
Atbilstību apliecina tipa pārbaude saskaņā ar EN 498:2012 un EN
484:2019.
Tipa pārbaudi veica pilnvarotā iestāde DBI (2531).
Produkta identifikācijas numurs: 2531CU-0061
Lai iegūtu tuvāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar mūsu Klientu
apkalpošanas nodaļu.
Page 47
Triton PTS 3.1
47
Lietošana
Vadības elementi (sk. 3. lpp.):
A. Elektroniskā aizdedze
B. Galvenā degļa regulatora poga
C. Sānu degļa regulatora poga
Grila lietošanas uzsākšana:
1.
Atveriet grila vienības vāciņu (1).
2. Atveriet gāzes balonu (sk. ekspluatācijas instrukciju)..
3. Katrs deglis ir aprīkots ar savu aizdedzes
sistēmu, un to var iededzināt atsevišķi.
Nospiediet un pagrieziet regulatora pogu pretēji pulksteņrādītāja
virzienam līdz MAX pozīcijai. Turiet regulatora pogu nospiestu (2).
4. Nospiediet elektroniskās aizdedzes pogu (3).
Atskanēs klikšķis.
5. Pārbaudiet, vai deglis ir iededzies. Šim nolūkam uzmanīgi
paskatieties caur grila restēm, vai no degļa nāk liesmas.
6. Ja deglis neiedegas, nospiediet regulatora pogu
un pagrieziet to atpakaļ pozīcijā 0. Pagaidiet 5
minūtes, līdz gāze degkamerā izkliedējas.
7. Ja deglis ir iededzies, atkārtojiet iepriekš
minētās darbības ar pārējiem degļiem.
1
2
BRĪDINĀJUMS! Aizdedzināšanas procesa laikā atveriet vāku.
BRĪDINĀJUMS! Aizdedzinot gāzes liesmu, neliecieties pār grila
virsmu.
BRĪDINĀJUMS! Katru degli jāiededz atsevišķi, nospiežot
elektronisko aizdedzi.
BRĪDINĀJUMS! Ja deglis neiedegas, nospiediet regulatora pogu
un pagrieziet to atpakaļ pozīcijā 0. Pagaidiet 5 minūtes, līdz gāze
degkamerā izkliedējas. Atkārtojiet aizdedzināšanas procesu.
Grila lietošanas pārtraukšana:
1. Aizveriet gāzes balonu (sk. ekspluatācijas instrukciju).
2. Nospiediet regulatora pogu un pagrieziet to pulksteņrādītāja
virzienā līdz 0 pozīcijai.
Norādījumi par sānu degli:
Izmantojiet uz sānu degļa tikai tādus ēdienu gatavošanas
traukus, kas ir piemēroti gatavošanai uz gāzes ierīcēm.
Lai nodrošinātu gatavošanas trauku stabilu pozīciju,
to diametrs nedrīkst būt mazāks par norādīto:
minimālais diametrsmaksimālais diametrs
3
Elektroniskās aizdedzes baterijas
ievietošana:
Pagrieziet aizdedzes pogu pretēji pulksteņrādītāja virzienam un ievietojiet vai nomainiet AA bateriju (nav iekļauta).
LV
Ø 14 cmØ 22 cm
Page 48
48
Osade loend
Jrk nr ArvNimetus
11Külgraam, vasak
21Külgraam, parem
31Käru alus
41Tagapaneel
51Esipaneeli tugitala, ülemine
61Rasvakogumisalus, parem
71Rasvakogumisalus, vasak
84Rattad
LANDMANN annab seega lisaks seaduslikule garantiinõude
esitamise õigusele laiendatud kvaliteedi- ja vastupidavusgarantii
järgmiste osade läbiroostetamise vastu:
Põleti5 aastat
Grillrest/plaat10 aastat
Garantiinõuded on põhimõtteliselt välistatud grilli mittesihipärase
kasutamise ja lubamatute põlevainete kasutamise korral. Otse
leekide mõju alla jäänud osade (grillrest, grillplaat, põleti, põleti
kate) värvimuutus, roostetamine või kerge deformeerumine ei
kahjusta talitlust ja ei ole seega garantiinõuete esitamise aluseks.
Palun hoidke võimalike garantiinõuete
esitamise jaoks oma ostuarve alles.
Gaasiballooni paigaldamine kasutamise ajal
Gaasiballooni võib hoida kasutamise ajal alumises kapis, kui see ei
ületa esitatud maksimaalseid mõõtmeid (vt lk 3). Asetage gaasiballoon
selleks ettenähtud süvendisse käru põhjas.
Suuremaid gaasiballoone võib paigaldada ka väljapoole grilli, kui
need ei ületa maksimaalset kõrgust 700 mm.
EE
EÜ vastavusdeklaratsioon
Meie, ettevõte LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kinnitame, et
siin kirjeldatud gaasiseade vastab määrusele (EL) 2016/426.
Vastavus on tõendatud standardite EN 498:2012 ja EN 484:2019
kohase tüübihindamisega.
Tüübihindamise teostas teavitatud asutus DBI (2531).
Toote identifitseerimisnumber: 2531CU-0061
Lisateabe saamiseks pöörduge palun meie teenindusosakonna poole.
Page 49
Triton PTS 3.1
49
Kasutamine
Funktsioonielemendid (vt lk 3):
A. Elektrooniline süüde
B. Peapõleti reguleerimisnupp
C. Külgpõleti reguleerimisnupp
Grilli kasutuselevõtmine:
1.
Avage grillseadme kate (1).
2. Avage gaasiballooni gaasivoog (vt kasutusjuhendit).
3. Iga põleti on varustatud oma süütesüsteemiga
ja seda saab seega eraldi süüdata.
Vajutage reguleerimisnuppu ja keerake seda vastupäeva
asendisse MAX. Hoidke reguleerimisnuppu vajutatult (2).
4. Vajutage elektroonilise süüte nuppu (3).
Kostab klõpsuv heli.
5. Kontrollige, kas põleti süttis. Vaadake selleks ettevaatlikult
läbi grillresti, kas leegid väljuvad põletist.
6. Kui põleti ei süttinud, vajutage reguleerimisnuppu ja
keerake see uuesti 0-asendisse. Oodake 5 minutit,
et gaas saaks põlemiskambrisse lenduda.
7. Kui põleti on süttinud, korrake eespool
nimetatud samme ülejäänud põletitel.
1
2
HOIATUS! Avage kaas süütamise ajal.
HOIATUS! Ärge kummarduge põletite süütamise ajal grillimispinna
kohale.
HOIATUS! Iga põleti tuleb süüdata eraldi, vajutades elektroonilist
süüdet.
HOIATUS! Kui põleti ei süttinud, vajutage reguleerimisnuppu
ja keerake see uuesti 0-asendisse. Oodake 5 minutit, et gaas saaks
põlemiskambrisse lenduda. Korrake seejärel süütamist.
Grilli kasutusest eemaldamine:
1. Sulgege gaasiballooni gaasivoog (vt kasutusjuhendit).
2. Vajutage reguleerimisnuppu ja keerake see päripäeva 0-asendisse.
Juhis külgpõleti kohta:
Kasutage külgpõletil üksnes keedunõusid, mis
sobivad gaaskuumutusega keedukohtadele.
Keedunõude kindla asendi tagamiseks ei tohi
läbimõõt olla ettenähtust väiksem:
minimaalne läbimõõtmaksimaalne läbimõõt
Ø 14 cmØ 22 cm
3
Elektroonilise süüte patarei sissepanek:
Keerake süütenupp vastupäeva maha ja pange sisse AA-patarei (ei
sisaldu tarnes) või vahetage see vajaduse korral välja.
91Framspjald stöng, niðri
101Grilleining, for-uppsett
111Hliðarborð
121Hliðarborð spjald
131Hliðarbrennari borð
141Hliðarbrennari borð spjald
151Hliðarbrennari, stillingarhnappur
161Festing fyrir hliðarbrennara
171Handfang á lok
181Hurð á neðri skáp, vinstri
192Dyrahandfang
204Stillingarhnappur
213Logastjórnandi
222Eldunargrill
231Hurð á neðri skáp, hægri
241Hitunarrekki
251Fitubakki
261Fitugríparabakki
1Skrúfusett með uppsetningarbúnaði
Ábyrgðarkröfur og ábyrgð
LANDMANN grillið yfirgaf verksmiðjuna sem
gæðavara í tæknilega fullkomnu ástandi.
LANDMANN býður því til viðbótar við lögmælta
ábyrgð upp á gæða- og endingartryggingu að hlutir
rygði ekki í gegn, á eftirfarandi hlutum:
Brennari5 ár
Grillrist / plata10 ár
Ábyrgðarkröfur eru ekki teknar til greina við ranga notkun
á grillinu eða ef óleyfileg brennsluefni eru notuð. Upplitun,
yfirborðsryð eða lítilsháttar afmyndanir á hlutum í beinni
snertingu við loga (grillrist, grillplata, brennari, brennarahlíf)
hafa ekki áhrif á virkni og skapa því ekki ábyrgðarskyldu.
Geymdu kaupkvittunina til að hægt sé að
sýna fram á ábyrgð ef þörf krefur.
Staðsetning á gasflöskunni við notkun
Hægt er að geyma gasflöskuna í neðri skápnum meðan á notkun
stendur, svo lengi sem hún er ekki stærri en hámarksstærð (sjá bls. 3).
Stillið gasflöskuna í þar til gerða dæld í vagngólfinu.
Stærri gasflöskur má stilla upp fyrir utan grilli, svo framarlega sem þær
fara ekki yfir 700 mm hámarksstærð.
IS
EB - Samræmisyfirlýsing
Hér með lýsum við, fyrirtækið LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG,
því yfir að meðfylgjandi gastæki sé í samræmi við reglugerð (ESB)
2016/426.
Þessi samræming hefur verið staðfest með prófun samkvæmt EN
498:2012 og EN 484:2019.
Um prófunina sá löggildingafyrirtækið DBI (2531).
Vöruauðkennisnúmer: 2531CU-0061
Frekari upplýsingar er hægt að fá í þjónustudeildinni okkar.
Page 51
Triton PTS 3.1
51
Notkun
Virkniseiningar (sjá bls. 3):
A. Rafdrifin kveiking
B. Stillingarhnappur aðalbrennari
C. Stillingarhnappur hliðarbrennari
Grillið tekið í notkun:
1.
Opnaðu lokið á grillinu (1).
2. Opna skal gasinntakið á gasflöskunni (sjá notkunarleiðbeiningar).
3. Sérhver brennari er útbúinn með eigin kveikikerfi og er
þar að leiðandi hægt að kveikja í hverjum fyrir sig.
Ýta skal á stillingartakka, halda honum niðri og snúa stillingartakka
rangsælis á stöðuna MAX. Halda skal stillingarhnappinum niðri (2).
4. Ýtið á takkann á rafdrifinni kveikjunni (3).
Við það heyrist smellihljóð.
5. Athugið hvort kveiknað hafi á brennaranum. Gáið varlega
í gegnum grillristina hvort logar komi úr brennaranum.
6. Ef ekki hefur kviknað á brennaranum, skal ýta á
stillingarhnappinn og snúa honum aftur í 0-stöðu. Bíðið
í 5 mínútur eftir að gasið í brennslurýminu sé farið.
7. Ef kveiknað hefur á brennaranum skal endurtaka
skrefin hér að ofan fyrir hina brennarana.
1
2
VIÐVÖRUN! Opnið lokið á meðan á kveikiaðgerð stendur.
VIÐVÖRUN! Ekki beygja þig yfir gasflötinn þegar kveikt er á
brennaranum.
VIÐVÖRUN! Kveikja veður á hverjum brennara fyrir sig með
rafdrifnum kveikibúnaði.
VIÐVÖRUN! Ef ekki hefur kviknað á brennaranum, skal ýta á
stillingarhnappinn og snúa honum aftur í 0-stöðu. Bíðið í 5 mínútur eftir
að gasið í brennslurýminu sé farið. Endurtakið síðan kveikiaðgerðina.
Taka grillið úr notkun:
1. Loka skal gasinntakinu á gasflöskuni (sjá notkunarleiðbeiningar).
2. Ýta skal á stillingarhnapp og snúa honum réttsælis á 0-stöðu.
Ábending fyrir hliðarbrennara:
Einungis skal nota eldunaráhöld á hliðarbrennaranum
sem eru ætluð fyrir gaseldun.
Til þess að tryggja stöðugleika eldunaráhalda, má
þvermálið ekki vera minni en gefið er upp.
lágmarks þvermálhámarks þvermál
3
Setja skal rafhlöðu í rafdrifina kveikju:
Snúið takkanum á kveikjunni rangsælis og setjið AA-rafhlöðu (fylgir
ekki) eða skiptið um ef með þarf.
Jūsų įsigytas "LANDMANN" grilis yra kokybiškas,
idealios techninės būklės gaminys.
Be įstatymais nustatytų įprastų garantijos reikalavimų,
"LANDMANN" nerūdijančio plieno degikliams suteikia pratęstą
5 metų kokybės ir ilgaamžiškumo garantiją šioms dalims:
Degiklis5 metai
Kepimo grotelės / plokštė10 metų
Garantija nustoja galioti ir garantinės pretenzijos atmetamos tuo
atveju, jei grilis buvo naudojamas neteisingai arba su gamintojo
nepatvirtintu kuru. Atskirų detalių (kepimo grotelių, grilio plokštės,
degiklio, degiklio gaubto) spalvos pasikeitimas, nedidelis rūdijimas
ar deformacija dėl tiesioginės liepsnos neturi jokios įtakos
grilio veikimui, todėl šiems veiksniams garantija netaikoma.
Išsaugokite įsigijimą įrodantį dokumentą, kad galėtumėte
ateityje, atsiradus poreikiui, pateikti garantinę pretenziją.
Dujų baliono vieta nudojimo metu
Balioną naudojimo metu galima laikyti apatinėje spintoje, jeigu ji
neviršija nurodytų didžiausių leistinų matmenų (žr. 3 puslapyje).
Pastatykite dujų balioną į tam skirtą ertmę, esančią vežinėlio dugne.
Didesnius dujų baliojus galima statyti ir grilio išorėje, jeigu jie neviršija
didžiausio leistino 700mm aukščio.
LT
EB – atitikties deklaracija
Mes, bendrovė „LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG“ pareiškiame,
kad čia aprašytas priatisas atitinka Reglamento (ES) 2016/426
reikalavimus.
Atitiktis buvo įrodyta atlikus tipo bandymą pagal standartą EN
498:2012 ir EN 484:2019.
Tipo bandymą atliko notifikuotoji įstaiga DBI (2531).
Prodykto identifikacinis numeris: 2531CU-0061
Daugiau informacijos jums suteiks mūsų klientų aptarnavimo skyriuje.
Page 53
Triton PTS 3.1
53
Naudojimas
Funkciniai elementai (žr. 3puslapį):
A. Elektroninis uždegimas
B. Pagrindinio degiklio reguliavimo mygtukas
C. Degiklio pusės reguliavimo mygtukas
Kaip naudotis griliu:
1.
Atidarykite grilio gaubtą (1).
2. Atidarykite dujų tiekimą ant dujų baliono
(žr. naudojimo instrukciją).
3. Kiekvienas degiklsi turi savo atskirą uždegimo
sistemą, todėl juos galima uždegti atskirai.
Paspauskite reguliavimo mygtuką, laikykite jį nuspaustą
ir pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę į padėtį MAX.
Laikykite reguliavimo mygtuką nuspaustą (2).
4. Paspauskite elektroninio uždegimo mygtuką (3).
Pasigirsta spragtelėjimas.
5. Patikrinkite, ar degiklis užsidegė. Atsargiai pažiūrėkite
grilio groteles, ar ir degiklio eina liepsna.
6. Jeigu degiklis neužsidegė, paspasukite reguliavimo
mygtuką ir vėl pasukite jįį padėtį 0. Palaukite 5 minutes,
kad dujos degimo kameroje galėtų išgaruoti.
7. Jeigu degiklis užsidegė, pakartokite pirmiau
aprašytus žingsnius su likusiais degikliais.
1
2
ĮSPĖJIMAS! Uždegimo metu laikykite dangtį atidarytą.
ĮSPĖJIMAS! Degdami degiklį nebūkite pasilenkę virš kepimo
paviršiaus.
ĮSPĖJIMAS! Kiekvieną degiklį paspaudus elektroninį uždegimą
galima uždegti atskirai.
ĮSPĖJIMAS! Jeigu degiklis neužsidegė, paspasukite reguliavimo
mygtuką ir vėl pasukite jį į padėtį 0. Palaukite 5 minutes, kad dujos
degimo kameroje galėtų išgaruoti. Galiausiai pakartokite uždegimo
eigą.
Grilio gedimas:
1. Uždarykite dujų tiekimą dujų balione (žr. naudojimo instrukciją).
2. Paspauskite reguliavimo mygtuką ir pasukite jį pagal laikrodžio
rodyklę į padėtį 0.
Pastaba dėl degiklio pusės:
degiklio pusėje naudokite tik tokius maisto gaminimo
ibndus, kurie tinkami dujinei viryklei.
Kad maisto gaminimo indai stovėtų stabiliai, skersmuo negali būti
mažesnis negu nurodyta:
mažiausias leistinas skersmuo
didžiausias leistinas skersmuo
3
Įdėkite elektroninio uždegimo baterijas:
Pasukite uždegimo mygtuką prieš laikrodžio rodyklę ir įdėkite AA tipo
bateriją (nepridedama) arba, jeigu reikia, ją pakeiskite.
GREECEHome and Camp Ltd.25th Martiou str. 11, Halandri PC 15232
Tel: **30-210-6831030
Fax: **30-210-6831749E-mail: info@homeandcamp.gr
Web site: www.homeandcamp.gr / www.landmann.gr
UNITED LANDMANN® Ltd.
KINGDOM Unit 6 Blackstone Road, Stukeley Meadows
TURKEYLANDMANN® IstanbulYunus Mahallesi Adil Sokak No:3
34860 Kartal, Istanbul, Türkiye
Tel **90 216 389 39 39
E-mail: info-tr@landmann.de
HUNGARY LANDMANN® Hungária Kft.
ROMANIA Almáskert utca 4.
BULGARIA H-2220 Vecsés
SLOVENIA Hungary
CROATIA Tel **36 - 29 - 55 50 70
SERBIA Fax: **36 - 29 - 55 50 78
MONTENEGRO
BOSNIA Web site: www.landmann.hu
USA LANDMANN® USA
7405 Graham Road, Fairburn
GA 30213, USA
Tel **1-77 06 06 89 03
Fax: **1-77 06 06 81 12E-mail: customerservice@landmann-usa.com
Web site: www.landmann-usa.com
Kebo – de Heuning BV
Mercuriusweg 26-38
e + h Services AG
E-mail: infohun@landmann.de
www.landmann.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.