Landmann 12757 User Manual

I:  V:  E: /
DE M EN A I FR I   IT ES NL SE NO DK FI PL CZ SI
I   I   M M M M A I  M  N  
SK
N  
HU
S 
RO
I  
BG
И  
HR
U  
TR
M 
GR Οδηγιες Συναρολογησησ RU
И  
LV M  EE P IS L   LT M 
12757
18
19
22
20
21
23
28
28
24
25
1
17
14
16
27
27
13
15
12
11
10
2
3
4
5
9
6
26
26
5a
7
8
A
M6x10
40x
B C
Clip
2x
M4x10
6x
D
M3x10
2x
E
M3
2x
F
M6x10
4x
2
0063
2531CU-0067 11,9 kW 29 kg 27,5 x 40 cm (2X) 105,5 x 126 x 55,5 cm max. 5 kg 1,5 kg/h
I3B/P (30) I3B/P (50) I3B/P (37) I3+ (28-30/37)
Hauptbrenner-Düse / Main burner nozzle / Gicleur du
brüleur principal / Ugello del bruciatore principale
/ Sproeikop van de hoofdbrander / Boquilla del quemador principal / Huvudbrännarmunstycke
/ Hovedbrennerdyse / Hovedbrænder-dyse /
Pääpolttimen suutin / Dysza głównego palnika / Tryska hlavního hořáku / Šoba glavnega gorilnika / Dýza hlavného horáka / Fő égőfej fúvóka / Duză
arzător principal / Дюза на главната горелка /
Mlaznica glavnog plamenika / Ana brülör memesi / Ακροφύσιο κύριου καυστήρα / Форсунка основной горелки / Galvenā degļa sprausla / Peapõleti düüs /
Aðalbrennari - Stútur / Pagrindinio degiklio purkštukas
Seitenbrenner-Düse / Side burner nozzle / Gicleur
du brûleur latéral / Ugello del bruciatore principale /
Sproeikop van de zijbrander / Boquilla del quemador
lateral / Sidobrännarmunstycke / Sidebrennerdyse / Sidebrænder-dyse / Sivupolttimen suutin / Dysza
bocznego palnika / Tryska bočního hořáku / Šoba
stranskega gorilnika / Dýza bočného horáka / Oldalsó
égőfej fúvóka / Duză arzător lateral / Дюза на
страничната горелка / Mlaznica bočnog plamenika /
Yan brülör memesi / Ακροφυσιο πλευρικού καυστήρα /
Форсунка боковой горелки / Sānu degļa sprausla /
Külgpõleti düüs / Hliðarbrennari - Stútur / Degiklio
pusės purkštukas
G30 (Butan / Butane)
Verbrauch / Consumption / Consommation / Consumo
/ Verbruik / Consumo / Förbrukning / Forbruk / Forbrug
/ Kulutus / Zużycie / Spotřeba / Poraba / Spotreba /
Fogyasztás / Consum / Разход / Potrošnja / Tüketim /
Κατανάλωση / Расход / Patēriņš / Tarbimine / Eyðsla /
Suvartojimas
G31 (Propan / Propane)
Verbrauch / Consumption / Consommation / Consumo
/ Verbruik / Consumo / Förbrukning / Forbruk / Forbrug
/ Kulutus / Zużycie / Spotřeba / Poraba / Spotreba /
Fogyasztás / Consum / Разход / Potrošnja / Tüketim /
Κατανάλωση / Расход / Patēriņš / Tarbimine / Eyðsla /
Suvartojimas
CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB,
HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK,
RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT
Ø 0,81 mm Ø 0,71 mm Ø 0,76 mm Ø 0.81 mm
Ø 0,85 mm Ø 0,75 mm Ø 0,80 mm Ø 0,85 mm
833 g/h 833 g/h 833 g/h 833 g/h
818 g/h 818 g/h 818 g/h 818 g/h
AT, CH, CZ, DE PL
BE, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT, SK, SI
B
A
max. 700 mm
max. Ø 310 mm
3
DE
Teileliste
Pos. Anz. Bezeichnung
1 1 Grilleinheit (vormontiert) 2 1 Seitentisch 3 1 Seitliche Querstrebe 4 1 Rückwand 5 1 Untere Ablage
5a 1 Magnet
6 2 Seitenwand 7 1 Hintere rechtes Stativ 8 1 Vordere rechtes Stativ
9 1 Rechte Tür 10 2 Türgriff 11 1 Linke Tür 12 2 Rad 13 2 Radachse 14 1 Vordere rechtes Stativ 15 1 Hintere rechtes Stativ 16 1 Vordere Querstrebe 17 1 Seitenbrenner Regler 18 1 Seitenbrenner Rosette 19 1 Seitenbrennertisch 20 1 Zündung mit Zündkabel 21 1 Seitenbrenner 22 1 Seitenbrenner Auflage 23 2 Grillrost 24 3 Flammenabdeckung 25 1 Fettauffangblech 26 2 Türscharnier 27 2 Radkappe 28 1 Warmhalterost
1 Schraubensatz mit Montagematerial
Gewährleistungsansprüche und Garantie
Der Grill wurde nach den allgemeinen Regeln der Technik - zum Zeitpunkt der Konstruktion - sowie den Anforderungen der Verordnung (EU) 2016/426 hergestellt. Der Grill hat das Werk in funktions- und sicherheitstechnischen einwandfreien Zustand verlassen.
Wir übernehmen die gesetzliche Gewährleistung für den Grill ab Kaufdatum. Die Gewährleistung umfasst Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile.
Gewährleistungs- und Garantieansprüche sind grundsätzlich ausgeschlossen bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Grills sowie bei Verwendung nicht zugelassener Brennmittel.Verfärbung, An-rosten oder leichte Verformung der direkt den Flammen ausgesetzten Teile (Grillrost, Grillplatte, Brenner, Brennerabdeckung) beeinträchtigen nicht die Funktion und begründen daher keine Garantieansprüche.Ûitte bewahren Sie für eine eventuelle Geltendmachung von Garantie- oder Gewährleistungsansprüchen Ihren Kaufbeleg auf.
Platzierung der Gasflasche während der Benutzung
Die Gasflasche darf während der Benutzung nicht im Unterschrank aufbewahrt werden. Platzieren Sie die Gasflasche neben dem Grill. Beachten Sie, dass die Gasflasche die maximale Höhe von 700 mm nicht überschreiten darf.
EG – Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die Firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dass das hier beschriebene Gas Gerät der Verordnung (EU) 2016/426 entspricht.
Die Konformität wurde durch eine Baumusterprüfung gemäß der Norm EN 498:2012 und EN 484:2019 nachgewiesen.
Durchgeführt wurde die Baumusterprüfung von der notifizierten Stelle
DBI. (2531).
Produktidentifikationsnummer: 2531CU-0067 Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Service
Abteilung.
4
Verwendung
Funktionselemente (siehe Seite 3):
A. Reglerknopf Hauptbrenner B. Reglerknopf Seitenbrenner
Grill in Betrieb nehmen:
1. Öffnen Sie den Deckel der Grilleinheit (1).
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche (siehe Betriebsanleitung).
3. Jeder Brenner ist mit einem eigenen Zündsystem ausgestattet und lässt sich somit einzeln zünden. Drücke Sie den Reglerknopf, halten Sie diesen gedrückt und drehen Sie den Reglerknopf gegen den Uhrzeigersinn auf die Position MAX. (2) Ein lautes Klack­Geräusch ist zu hören, dies ist die Piezo-Zündung.
4. Kontrollieren Sie, ob der Brenner gezündet wurde. Schauen Sie dafür vorsichtig durch das Grillrost, ob Flammen aus dem Brenner schlagen.
5. Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten Sie 5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann.
6. Hat der Brenner gezündet, wiederholen Sie die oben genannten Schritte für die restlichen Brenner.
DE
1
2
WARNUNG! Öffnen Sie den Deckel während des Zündvorgangs. WARNUNG! Beugen Sie sich während des Zünden der Brenner
nicht über die Grillfläche.
WARNUNG! Jeder Brenner kann einzeln gezündet werden.
WARNUNG! Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten Sie 5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann. Wiederholen Sie anschließend den Zündvorgang.
Grill außer Betrieb nehmen:
1. Schließen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche
(siehe Betriebsanleitung).
2. Drücken Sie den Reglerknopf und drehen Sie diesen im
Uhrzeigersinn auf die 0-Position.
Hinweis zum Seitenbrenner:
Nutzen Sie auf dem Seitenbrenner ausschließlich Kochgeschirr, welches für Gaskochstellen geeignet ist.
Um einen sicheren Stand des Kochgeschirrs zu gewährleisten, darf der Durchmesser nicht kleiner als angegeben sein:
min. Durchmesser max. Durchmesser
Ø 16 cm Ø 24 cm
5
Part list
Warranty and disclaimer
EN
Item Qty. Part name
1 1 Grill unit (pre-assembled)
2 2 Side shelf
3 2 Car bracket
4 1 Trolley back-side panel
5 1 Cart bottom panel
5a 1
6 2 7 1 8 1
9 1 10 2 11 1 12 2 13 2 14 1 15 1 16 1 17 1 18 1 19 1 20 1 21 1 22 1 23 2 24 3 25 1 26 2 27 2 28 1
Magnet
Trolley side panel
Right back leg
Right front leg
Right door
Door handle
Left door
Wheel
Wheel axle
Left front leg
Left back leg
Door bracket
Knob
Knob base
Side burner shelf
Igniter wire
Side burner
Side burner rack
Cooking grid
Flame tamer
Grease tray
Door hinge
Wheel cover
Warming rack
The grill was manufactured according to the general rules of technology - at the time of construction - as well as the requirements of Regulation (EU) 2016/426. The grill has left the factory in functional and safety-perfect condition.
We assume the legal warranty for the barbecue from the date of purchase. The warranty covers manufacturing defects and defective parts.
Guarantee and warranty claims are excluded in case of improper use of the grill and when using non-approved fuel.
Discoloration, rusting or slight deformation of the parts directly exposed to the flames (grill, grill plate, burner, burner cover) do not affect the function and therefore do not constitute a guarantee.
Please keep your proof of purchase for possible assertion of warranty or warranty claims.
Placement of the gas cylinder during use
The gas cylinder must not be stored in the base cabinet during use. Position the gas cylinder next to the barbecue. Note that the gas cylinder must not exceed the maximum height of 700 mm.
1 Screw set with assembly material
EC – Declaration of Conformity
We, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, hereby declare that the gas appliance described here complies with EU regulation 2016/426.
Conformity has been verified by a type examination according to EN 498:2012 and EN 484:2019.
The type examination was carried out by the notified body DBI.
(2531).
Product identification number: 2531CU-0067 Please contact our service department for further information.
6
Utilisation
Functional elements (see page 3):
A. Main burner control knob B. Side burner control knob
Starting up the barbecue:
1. Open the lid on the grill unit (1).
2. Open the gas supply on the gas cylinder (see operating manual)..
3. Each burner has its own ignition system and they can therefore be ignited individually. Press the control knob, hold it down, and turn it anti-clockwise to the MAX position. (2) A loud click can be heard; this is the piezo ignition.
4. Check whether the burner has been ignited. Carefully look through the cooking grill to see if flames come out of the burner.
5. If the burner has not ignited, press the control knob and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in the combustion chamber to dissipate.
6. If the burner has ignited, repeat the above steps for the remaining burners.
WARNING! Open the cover during the ignition process. WARNING! Do not bend over the cooking area when igniting the
burners.
WARNING! Each burner can be ignited individually.
WARNING! If the burner has not ignited, press the control knob and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in the combustion chamber to dissipate. Then repeat the ignition process.
1
EN
2
Switching off the barbecue:
1. Close the gas supply on the gas cylinder (see operating manual).
2. Press the control knob and turn it clockwise to the 0 position.
Notes on the side burner:
Exclusively use cookware on the side burner that has been approved for use on gas cooking appliances.
To ensure the stability of the cookware, the diameter must not be less than stated:
min. diameter max. diameter
Ø 16 cm Ø 24 cm
7
Nomenclature
Garantie et demandes de garantie
FR
Pos. Nbre. Désignation
1 1 Unité du barbecue (prémontée) 2 1 Tablette latérale 3 1 Traverse latérale 4 1 Traverse latérale 5 1 Tablette inférieure
5a 1 Aimant
6 2 Paroi latérale 7 1 Pied arrière droit 8 1 Pied avant droit
9 1 Porte droite 10 2 Poignée de porte 11 1 Porte gauche 12 2 Roue 13 2 Essieu 14 1 Pied arrière droit 15 1 Pied avant droit 16 1 Traverse avant 17 1 Régleur du brûleur latéral 18 1 Rosette du brûleur latéral 19 1 Tablette de brûleur latéral 20 1 Allumage avec câble d'allumage 21 1 Brûleur latéral 22 1 Support du brûleur latéral 23 2 Grille 24 3 Recouvrement des flammes 25 1 Tôle de récupération des graisses 26 2 Charnière pour porte 27 2 Enjoliveur 28 1 Grille de maintien au chaud
1 Jeu de vis avec matériel de montage
Le barbecue a été fabriqué conformément aux règles techniques générales – au moment de la construction – ainsi qu‘aux exigences du Règlement (UE) 2016/426. Le barbecue a quitté l‘usine dans un état parfait sur le plan de la technique du fonctionnement et de la sécurité.
Nous assurons la garantie légale pour le barbecue à compter de la date d‘achat. La garantie couvre les défauts de conception et les pièces défectueuses.
La garantie et les demandes de garantie sont en principe exclues en cas d‘utilisation non conforme du barbecue et en cas d‘utilisation de combustibles non autorisés. La rouille ou la déformation légère des pièces directement exposées aux flammes (grille du barbecue, plaque, brûleur, recouvrement de brûleur) n‘affectent pas le fonctionnement et ne justifient de ce fait aucune demande de garantie. Conserver le ticket de caisse pour éventuellement faire valoir la garantie ou les
droits de garantie.
Placement de la bouteille de gaz pendant l'utilisation
La bouteille de gaz ne doit pas être entreposée dans le meuble inférieur pendant l'utilisation. Placer la bouteille de gaz à côté du barbecue. Tenir compte du fait que la bouteille de gaz ne doit pas dépasser la hauteur maximale de 700mm.
Déclaration de conformité CE
Nous, la société LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, déclarons par la présente que l'appareil au gaz décrit ici est conforme au règlement (UE) 2016/426.
La conformité a été prouvée par un examen de type conformément aux normes EN 498:2012 et EN 484:2019.
L'examen de type a été effectué par l'organisme notifié DBI. (2531). Numéro d'identification du produit: 2531CU-0067 Pour de plus amples informations, s'adresser à notre département
service.
8
Utilisation
Éléments fonctionnels (voir page 3):
A. Bouton de régulateur du brûleur principal B. Bouton de régulateur du brûleur latéral
Mettre le barbecue en service:
1. Ouvrir le couvercle de l'unité du barbecue (1).
2. Ouvrir l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz (voir instructions de service).
3. Chaque brûleur est équipé d'un système d'allumage et peut ainsi être allumé individuellement. Appuyer sur le bouton du régulateur, le maintenir enfoncé et le tourner dans le sens anti-horaire sur la position MAX. (2). Un bruit de claquement fort se fait entendre, il s'agit de l'allumage piézo.
4. Contrôler si le brûleur a été allumé. Regarder avec précaution par la grille si des flammes sortent du brûleur.
5. Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0. Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser dans la chambre de combustion.
6. Si le brûleur s'est allumé, réitérer les étapes susmentionnées pour les brûleurs restants.
1
FR
2
AVERTISSEMENT ! Ouvrir le couvercle pendant la procédure
d'allumage.
AVERTISSEMENT! Ne pas ne pencher au-dessus de la surface du
barbecue pendant l'allumage des brûleurs.
AVERTISSEMENT ! Chaque brûleur peut être allumé
individuellement.
AVERTISSEMENT! Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0. Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser dans la chambre de combustion. Réitérer ensuite la procédure d'allumage.
Mettre le barbecue hors service:
1. Fermer l'alimentation en gaz sur la bouteille
de gaz (voir instructions de service).
2. Appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner dans le sens
horaire sur la position 0.
Remarque concernant le brûleur latéral:
Sur le brûleur latéral, utiliser uniquement des ustensiles de cuisine adaptés aux espaces de cuisson au gaz.
Pour garantir la sûreté des ustensiles de cuisson, le diamètre ne doit pas être inférieur à celui indiqué:
Diamètre minimal Diamètre maximal
Ø 16 cm Ø 24 cm
9
Elenco dei pezzi
Diritti di garanzia e garanzia
IT
Pos. Quant. Descrizione
1 1 Unità di cottura (premontata) 2 1 Piano laterale 3 1 Montante diagonale laterale 4 1 Montante diagonale laterale 5 1 Piastra inferiore
5a 1 Magnete
6 2 Parete laterale 7 1 Cavalletto a destra posteriore 8 1 Cavalletto a sinistra posteriore
9 1 Sportello a destra 10 2 Maniglia dello sportello 11 1 Sportello a sinistra 12 2 Girante 13 2 Asse ruota 14 1 Cavalletto a destra posteriore 15 1 Cavalletto a sinistra posteriore 16 1 Montante diagonale anteriore 17 1 Regolatore del bruciatore laterale 18 1 Bruciatore laterale, rondella 19 1 Piano di appoggio del bruciatore laterale 20 1 Accensione con cavo di accensione 21 1 Bruciatore laterale 22 1 Appoggio del bruciatore laterale 23 2 Griglia 24 3 Coprifiamma 25 1 Bacinella recupero olio 26 2 Cerniera per porta 27 2 Coprimozzo 28 1 Griglia termostatica
1 Insieme di viti con materiale di montaggio
Il barbecue è stato costruito conformemente alle regole generiche della tecnica - al momento della sua costruzione - nonchè alle richieste della direttiva (UE) 2016/426. Il barbecue ha lasciato lo stabile in uno stato tecnico in termini di funzionalità e sicurezza ineccepibile.
Assumiamo la garanzia legale per il grill a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre difetti di lavorazione e le parti difettose.
I diritti di garanzia sono fondamentalmente esclusi in caso di un impiego non conforme alla destinazione d‘uso del barbecue come anche in caso di impiego di combustibili non ammessi. Scoloramenti, segni di ruggine o leggere deformazioni di pezzi esposti direttamente alle fiamme (griglia, piastra, bruciatore, copertura del bruciatore) non limitano la funzionalità e non giustificano quindi delle richieste di garanzia. Si prega di conservare lo scontrino di acquisto per esercitare eventualmente il diritto di garanzia o realizzare rivendicazioni in riferimento della garanzia.
Posizionamento della bombola del gas durante l'uso
Durante l'uso, la bombola di gas non deve essere conservata nell'armadio inferiore. Posizionare la bombola di gas accanto al barbecue. Osservare che la bombola di gas non superi l'altezza massima di 700 mm.
10
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente, noi, la ditta LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dichiariamo che l'apparecchio qui descritto corrisponde alla normativa (CE) 2016/426.
La conformità è stata dimostrata attraverso una prova di omologazione secondo le normative EN 498:2012 e EN 484:2019.
La prova di omologazione è stata eseguita dall'ente notificata DBI.
(2531).
Codice di identificazione prodotto: 2531CU-0067 Per ulteriori informazioni prego rivolgetevi al nostro reparto assistenza.
conforme
Elementi funzionali (vedi pagina 3):
A. Manopola di regolazione per bruciatore principale B. Manopola di regolazione per bruciatore laterale
Mettere in funzione il barbecue:
1. Aprire il coperchio dell'unità di cottura (1).
2. Aprire l'alimentazione del gas presso la bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso)..
3. Ogni bruciatore dispone di un proprio sistema di accensione il quale consente un'accensione dei singoli bruciatori. Tenere premuto il regolatore e girarlo in senso antiorario alla posizione MAX. (2) Vi è udibile un clic dell'accensione piezoelettrica.
4. Verificare se il bruciatore si è acceso. A tal fine guardare con attenzione attraverso la griglia e verificare se vi fuoriescono delle fiamme dal bruciatore.
5. Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti per far fuggire il gas dalla camera di combustione.
6. Se il bruciatore si è acceso, ripetere i passi sopra menzionati per gli altri bruciatori.
1
IT
2
AVVERTIMENTO! Aprire il coperchio durante l'accensione. AVVERTIMENTO! Non piegarsi sopra la superficie del barbecue
mentre si accendono i bruciatori.
AVVERTIMENTO! Ogni bruciatore può essere acceso
singolarmente.
AVVERTIMENTO! Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti per far fuggire il gas dalla camera di combustione. Quindi, ripetere l'accensione.
Mettere fuori funzione il barbecue:
1. Chiudere l'alimentazione del gas presso la
bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso).
2. Premere il regolatore e girarlo in senso orario alla posizione 0.
Informazione riguardante il bruciatore laterale:
Usare sulle zone di cottura a gas solamente stoviglie per cottura adatte per zone di cottura a gas.
Per garantire un appoggio sicuro delle stoviglie, il diametro non deve essere inferiore a quello indicato:
diametro minimo diametro massimo
Ø 16 cm Ø 24 cm
11
Lista de piezas
Derechos de saneamiento y garantía
ES
pos. Cant. Denominación
1 1 Unidad de cocción (premontada) 2 1 Mesa lateral 3 1 Traviesa lateral 4 1 Traviesa lateral 5 1 Bandeja inferior
5a 1 Imán
6 2 Pared lateral 7 1 Pata de soporte trasera derecha 8 1 Pata de soporte delantera derecha
9 1 Puerta derecha 10 2 Manija de puerta 11 1 Puerta izquierda 12 2 Rueda 13 2 Eje de rueda 14 1 Pata de soporte trasera derecha 15 1 Pata de soporte delantera derecha 16 1 Traviesa delantera 17 1 Regulador del quemador lateral 18 1 Placa de anclaje del quemador lateral 19 1 Bandeja del quemador lateral 20 1 Encendido con cable de encendido 21 1 Quemador lateral 22 1 Apoyo de quemador lateral 23 2 Parrilla 24 3 Tapa para llamas 25 1 Bandeja colectora de grasa 26 2 Bisagra 27 2 Embellecedor 28 1 Parrilla de conservación de calor
1 Juego de tornillos con material de montaje
Esta barbacoa se ha construido según las normas generales de la técnica –en el momento de la construcción– y según los requisitos del reglamento (UE) 2016/426. La barbacoa ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de funcionamiento y seguridad.
Prestamos la garantía legal a partir de la fecha de compra de la barbacoa. La garantía cubre defectos de fabricación y piezas defectuosas.
Por lo general, se excluyen los derechos de garantía en caso de uso indebido de la barbacoa, así como en caso de uso de combustibles no autorizados. La decoloración, la oxidación o una ligera deformación de las piezas expuestas directamente a las llamas (parrilla, plancha, quemador, cubierta del quemador) no afectan el funcionamiento y, por lo tanto, no justifican ninguna reclamación de garantía. Conserve el comprobante de compra para cualquier reclamación de garantía que pueda tener.
Ubicación de la bombona de gas durante el uso
La bombona de gas no se puede guardar en el armario inferior durante el uso. Coloque la bombona de gas junto a la barbacoa. Tenga en cuenta que la bombona de gas no puede superar la altura máxima de 700 mm.
12
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos, la empresa LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, que el dispositivo de gas aquí descrito cumple el reglamento (UE) 2016/426.
La conformidad se ha acreditado mediante una homologación conforme a la norma EN 498:2012 y EN 484:2019.
La homologación ha sido realizada por la entidad acreditada DBI.
(2531).
Número de identificación de la producción: 2531CU-0067 Para más información, diríjase a nuestro departamento de atención
al cliente.
Empleo
Elementos funcionales (véase la página 3):
A. Botón regulador quemador principal B. Botón regulador quemador lateral
Poner la barbacoa en funcionamiento:
1. Abra la tapa de la unidad de cocción (1).
2. Abra el suministro de gas en la bombona de gas (véase las instrucciones de servicio).
3. Cada quemador está equipado con su propio sistema de encendido y por tanto se puede encender por separado. Pulse el botón regulador, manténgalo pulsado y gírelo en dirección contraria a las agujas del reloj hasta la posición MAX. (2) Se puede escuchar un fuerte sonido correspondiente al encendido piezoeléctrico.
4. Compruebe si el quemador se ha encendido. Para ello, mire con cuidado a través de la parrilla para comprobar si salen llamas del quemador.
5. Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que el gas en la cámara de cocción se pueda disipar.
6. Si el quemador se ha encendido, repita los pasos indicados arriba para el resto de quemadores.
1
ES
2
¡ATENCIÓN! Abra la tapa durante el proceso de encendido. ¡ATENCIÓN! No se incline sobre la superficie para asar durante el
encendido de los quemadores.
¡ATENCIÓN! Cada quemador se puede encender por separado.
¡ATENCIÓN! Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que el gas en la cámara de cocción se pueda disipar. Repita a continuación el proceso de encendido.
Poner la barbacoa fuera de servicio:
1. Cierre el suministro de gas en la bombona de
gas (véase las instrucciones de servicio).
2. Pulse el botón regulador y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición 0.
Nota sobre el quemador lateral:
Utilice en el quemador lateral únicamente vajilla de cocinar adecuada para fogones de gas.
Para garantizar que la vajilla tenga un buen apoyo, el diámetro no debe ser inferior al indicado.
Diámetro mínimo Diámetro máximo
Ø 16 cm Ø 24 cm
13
Onderdeellijst
Garantie
NL
Pos. Aant. Omschrijving
1 1 Grilleenheid (voorgemonteerd) 2 1 Werkblad zijkant 3 1 Dwarsbalk aan zijkant 4 1 Dwarsbalk aan zijkant 5 1 Onderste plank
5a 1 Magneet
6 2 Zijwand 7 1 Statief rechts achter 8 1 Statief rechts voor
9 1 Deur rechts 10 2 Deurgreep 11 1 Deur links 12 2 Wiel 13 2 Wielas 14 1 Statief rechts achter 15 1 Statief rechts voor 16 1 Voorste dwarsbalk 17 1 Zijbrander-regelaar 18 1 Zijbrander-rozet 19 1 Zijbranderplank 20 1 Ontsteking met ontstekingskabel 21 1 Zijbrander 22 1 Zijbranderplank 23 2 Grillrooster 24 3 Vlambeveiliging 25 1 Vetopvangblik 26 2 Deurscharnier 27 2 Wielkap 28 1 Warmhoudrooster
1 Schroevenset met montagemateriaal
De grill is gebouwd conform de algemene stand van de techniek – bij begin van constructie – en de eisen van de (EU) richtlijn 2016/426. De grill heeft de fabriek verlaten in een werkings- en veiligheidstechnisch correcte toestand.
Wij bieden garantie voor de barbecue voor de duur van twee jaar vanaf de aankoopdatum. De garantie heeft betrekking op fabricagefouten en defecte onderdelen.
Waarborg- en garantieclaims zijn in het algemeen uitgesloten bij verkeerd gebruik van de grill en bij gebruik van niet-goedgekeurde brandstoffen.Verkleuring, roest of lichte vervorming van de onderdelen die direct aan de vlammen zijn blootgesteld (rooster, roosterplaat, brander, branderdeksel) hebben geen nadelige invloed op de werking en rechtvaardigen daarom geen garantieaanspraken. Bewaar uw aankoopbewijs voor eventuele waarborg- of garantieclaims.
Plaatsing van de gasfles tijdens gebruik
De gasfles mag tijdens het gebruik niet in de onderkast worden bewaard. Zet de gasfles naast de barbecue. Houd er rekening mee dat de gasfles de maximale hoogte van 700 mm niet mag overschrijden.
14
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, de firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dat het hier beschreven gastoestel voldoet aan de (EU)-verordening 2016/426.
De conformiteit is gecontroleerd door middel van een typekeuring volgens EN 498:2012 en EN 484:2019.
Het typeonderzoek werd uitgevoerd door de aangemelde instantie
DBI. (2531).
Productidentificatienummer: 2531CU-0067 Voor meer informatie kunt u contact opnemen met onze service-
afdeling.
Gebruik
Functionele onderdelen(zie pagina 3):
A. Regelknop hoofdbrander B. Regelknop zijbrander
Grill in gebruik nemen:
1. Open de deksel van de grilleenheid (1).
2. Open de gastoevoer aan de gasfles (zie gebruiksaanwijzing).
3. Elke brander is uitgerust met een eigen ontstekingssysteem en kan daarom afzonderlijk worden ontstoken. Houd de regelknop ingedrukt en draai de regelknop tegen de wijzers van de klok op de positie MAX. (2) Er is een luid klikgeluid te horen, dit is de Piezo-ontsteking.
4. Controleer of de brander ontstoken is. Kijk voorzichtig door het grilrooster om te zien of er vlammen uit de brander komen.
5. Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten om het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen.
6. Herhaal bovenstaande handelingen voor de overige branders als de brander is ontstoken.
WAARSCHUWING! Open het deksel tijdens het ontstekingsproces. WAARSCHUWING! Buig niet over het
grilloppervlak bij het aansteken van de branders.
1
NL
2
WAARSCHUWING! Elke brander kan afzonderlijk worden
ontstoken.
WAARSCHUWING! Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten om het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen. Herhaal aansluitend de ontstekingsprocedure.
Grill uit gebruik nemen:
1. Sluit de gastoevoer af aan de gasfles (zie gebruksaanwijzing).
2. Druk de regelknop in en draai deze in wijzerzin naar de 0-stand..
Richtlijn voor de zijbrander:
Gebruik op de zijbrander alleen kookgerei dat geschikt is voor gasfornuizen.
Om een veilige positie van het kookgerei te garanderen, mag de diameter niet kleiner zijn dan aangegeven:
minimale diameter maximale diameter
Ø 16 cm Ø 24 cm
15
Dellista
Garantianspråk och garanti
SE
Pos. Antal Beteckning
1 1 Grillenhet (förmonterad) 2 1 Sidobord 3 1 Tvärsträva på sidan 4 1 Tvärsträva på sidan 5 1 Nedre förvaringsplats
5a 1 Magnet
6 2 Sidovägg 7 1 Höger stativ bak 8 1 Höger stativ fram
9 1 Höger dörr 10 2 Dörrhandtag 11 1 Vänster dörr 12 2 Hjul 13 2 Hjulaxel 14 1 Höger stativ bak 15 1 Höger stativ fram 16 1 Främre tvärsträva 17 1 Sidobrännare reglage 18 1 Sidobrännare rosett 19 1 Sidobrännarbord 20 1 Tändning med tändkabel 21 1 Sidobrännare 22 1 Sidobrännare-stöd 23 2 Grillgaller 24 3 Flamskydd 25 1 Droppskål för fett 26 2 Dörrgångjärn 27 2 Navkapsel 28 1 Varmhållningsgaller
1 Skruvsats med monteringsmaterial
Grillen har tillverkats enligt de allmänna tekniska bestämmelserna – vid tidpunkten då den konstruktionen påbörjades – samt enligt kraven i förordningen (EU) 2016/426. Grillen har lämnat fabriken i fungerande och säkerhetstekniskt felfritt skick.
Vi lämnar lagstadgad garanti på grillen från inköpsdatum. Garantin omfattar tillverkningsfel och defekta delar.
Reklamation och garantianspråk är uteslutna om grillen används på icke avsett sätt samt vid användning av icke tillåtna bränslen. Missfärgning, rost eller lättare deformation av delar som direkt utsätts för lågorna (grillgaller, grillplatta, brännare, brännarskydd) påverkar inte funktionen och utgör därför inte heller någon grund till garantianspråk. Förvara inköpskvittot för eventuell reklamation eller garantianspråk.
Gasflaskans placering vid användning
Vid användning får inte gasflaskan förvaras i underskåpet. Ställ gasflaskan bredvid grillen. Tänk på att gasflaskan inte får överskrida maximal höjd på 700 mm.
16
Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv
Härmed intygar vi, företaget LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, att den här beskrivna gasutrustningen uppfyller EU-förordning 2016/426.
Överensstämmelsen intygas genom en typkontroll enligt standarden EN 498:2012 och EN 484:2019.
Typkontrollen har utförts av det anmälda organet DBI. (2531). Produktidentifikationsnummer: 2531CU-0067 För mer information kontaktar ni vår serviceavdelning.
Användning
Funktionselement (se sidan 3):
A. Inställningsvred huvudbrännare B. Inställningsvred sidobrännare
Börja använda grillen:
1. Öppna locket till grillen (1).
2. Öppna gastillförseln på gasflaskan (se bruksanvisningen).
3. Varje brännare är utrustad med eget tändsystem och kan därför tändas var för sig. Tryck på inställningsvredet, håll det nedtryckt och vrid sedan vredet moturs till MAX-position. (2) Det hörs då ett högt klickljud från piezo-tändningen.
4. Kontrollera om brännaren tänds. Gör detta genom att försiktigt titta genom grillgallret om lågorna slår ut från brännaren.
5. Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta 5 minuter för att gasen i förbränningskammaren hinner förflyktigas.
6. Om brännaren tänts upprepar du ovan nämnda steg för de återstående brännarna.
VARNING! Ha locket öppet under tändningen. VARNING! Luta dig inte över grillytan när du tänder brännaren. VARNING! Varje brännare kan tändas för sig.
VARNING! Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta 5 minuter för att gasen i förbränningskammaren hinner förflyktigas. Upprepa därefter tändningen.
1
2
SE
Sluta använda grillen:
1. Anslut gastillförseln till gasflaskan (se bruksanvisningen).
2. Tryck ner inställningsvredet och vrid det medurs till 0-position.
Anvisning för sidobrännare:
På sidobrännare ska endast köksredskap som lämpar sig för för gaskokare användas.
För att garantera att köksredskapet är säkert placerat, får inte diametern vara mindre än vad som anges:
minimal diameter maximal diamter
Ø 16 cm Ø 24 cm
17
Deleliste
Mangelsansvar og garanti
NO
Pos. Ant. Betegnelse
1 1 Grillenhet (forhåndsmontert) 2 1 Sidebord 3 1 Tverravstiver på siden 4 1 Tverravstiver på siden 5 1 Nedre oppbevaringssted
5a 1 Magnet
6 2 Sidevegg 7 1 Bakre stativ til høyre 8 1 Fremre stativ til høyre
9 1 Høyre dør 10 2 Dørhåndtak 11 1 Venstre dør 12 2 Hjul 13 2 Hjulaksling 14 1 Bakre stativ til høyre 15 1 Fremre stativ til høyre 16 1 Fremre tverravstiver 17 1 Sidebrennerregulator 18 1 Sidebrenner rosett 19 1 Sidebrennerbord 20 1 Tenning med tenningskabel 21 1 Sidebrenner 22 1 Rist til sidebrenner 23 2 Grillrist 24 3 Flammedeksel 25 1 Fettoppsamlingsskål 26 2 Dørhengsel 27 2 Hjulkappe 28 1 Varmerist
1 Skruesats med monteringsmateriell
Grillen ble produsert i henhold til de generelle tekniske reglene – på tidspunktet for konstruksjonen - samt kravene i forordning (EU) 2016/426. Grillen ble levert fra fabrikken i funksjonsmessig og sikkerhetsteknisk feilfri tilstand.
Vi overtar det rettslige mangelansvaret for grillen fra og med kjøpsdato. Mangelansvaret omfatter mangelfull bearbeidelse og deler med feil.
Mangelansvar og garantikrav er i prinsippet utelukket hvis grillen ikke er brukt som beregnet, samt ved bruk av ikke tillatt brensel. Misfarging, rustdannelse eller lett deformering av delene som er direkte utsatt for ilden (grillrist, grillplate, brenner, brennerdeksel) påvirker ikke funksjonen negativt og er derfor ingen grunn til garantikrav. Vær grei å ta vare på kvitteringen hvis du eventuelt vil gjøre garantikrav eller mangelansvar gjeldende.
Plassering av gassflasken under bruk
Gassflasken må ikke oppbevares i underskapet under bruk. Sett gassflasken ved siden av grillen. Vær oppmerksom på at gassflasken ikke må overskride en maks. høyde på 700 mm.
18
EU – samsvarserklæring
Herved erklærer vi, firmaet LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at gassapparatet som er beskrevet her, er i samsvar med forordning (EU) 2016/426.
Samsvaret ble påvist under en designkontroll i henhold til standarden EN 498:2012 og EN 484:2019.
Designkontrollen ble gjennomført av det tekniske kontrollorganet
DBI. (2531).
Produktidentifikasjonsnummer: 2531CU-0067 Flere opplysninger kan du få ved å henvende deg til vår serviceavdeling.
Bruk
Funksjonselementer (se side 3):
A. Regulatorknapp hovedbrenner B. Regulatorknapp sidebrenner
Ta grillen i bruk:
1. Åpne dekselet til grillenheten (1).
2. Åpne gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisning).
3. Hver brenner er utstyrt med et eget tenningssystem og kan dermed tennes enkeltvis. Trykk på regulatorknappen, hold den trykket og drei den mot urviseren til posisjon MAX (2). Det høres en høy klikkende lyd, dette er piezotenningen.
4. Kontroller om brenneren ble antent. Se derfor forsiktig gjennom grillristen om flammen slår ut fra brenneren.
5. Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter, slik at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe.
6. Er brenneren blitt antent, kan du gjenta trinnene nevnt ovenfor for de andre brennerne.
ADVARSEL! Åpne dekselet under tenningsprosessen. ADVARSEL! Ikke bøy deg over grillflaten mens brenneren
antennes.
ADVARSEL! Hver brenner kan tennes separat.
ADVARSEL! Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter, slik at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe. Gjenta deretter tenningsprosessen.
1
2
NO
Slå av grillen:
1. Steng gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisningen).
2. Trykk på regulatorknappen, drei denne med urviseren og sett den
på 0.
Informasjon om sidebrenner:
På sidebrenneren skal det kun brukes kokekar som egner seg til gassbluss.
For å garantere at kokekaret står stødig, er det viktig at diameteren ikke er mindre enn angitt:
minimal diameter maximal diameter
Ø 16 cm Ø 24 cm
19
Komponentliste
Krav om garantiydelser og garanti
DK
Pos. Antal Betegnelse
1 1 Grillenhed (formonteret) 2 1 Sidebord 3 1 Tværstiver, side 4 1 Tværstiver, side 5 1 Nederste hylde
5a 1 Magnet
6 2 Sidevæg 7 1 Benstander, bagerst, højre 8 1 Benstander, forrest, højre
9 1 Højre låge 10 2 Håndtag, låge 11 1 Venstre låge 12 2 Hjul 13 2 Hjulaksel 14 1 Benstander, bagerst, højre 15 1 Benstander, forrest, højre 16 1 Tværstiver, forrest 17 1 Sidebrænder, regulator 18 1 Sidebrænder, roset 19 1 Sidebrænderbord 20 1 Tænder med tændkabel 21 1 Sidebrænder 22 1 Sidebrænder, hylde 23 2 Grillrist 24 3 Flammeafdækning 25 1 Fedtopsamlingsbakke 26 2 Dørhængsel 27 2 Hjulkappe 28 1 Varmholdningsrist
1 Skruesæt med montagemateriale
Grillen er blevet produceret iht. til de på konstruktionstidspunktet alment gældende tekniske regler samt iht. kravene i EU-forordning 2016/426. Grillen var funktionsmæssigt og sikkerhedsteknisk uden fejl og mangler, da den forlod fabrikken.
Vi yder den lovmæssige garanti for grillen fra købsdato. Garantien omfatter forarbejdningsmangler og fejlbehæftede dele.
Ved anvendelse i strid med grillens formål og ved anvendelse af ikke-godkendte brændselsmaterialer er produktansvars- eller garantiydelseskrav principielt udelukket. Misfarvning, rustdannelse eller let deformering af dele, der kommer i direkte kontakt med flammerne (grillrist, grillplade, brændere, brænderafdækning) påvirker ikke funktionen og kan derfor ikke bruges som begrundelse for eventuelle garantiydelseskrav. Opbevar købsbeviset til brug ved en eventuel fremsættelse af produktansvars- eller garantiydelseskrav.
Placering af glasflaske under brugen
Gasflasken må ikke opbevares i underskabet under brugen. Stil gasflasken ved siden af grillen. Vær opmærksom på, at gasflasken ikke må overskride den maksimale højde på 700 mm.
20
EF-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at det her beskrevne gasapparat stemmer overens med kravene i EU-forordning 2016/426.
Overensstemmelsen er påvist ved en prototypeprøvning iht. standard EN 498:2012 og EN 484:2019.
Prototypeprøvningen blev udført af det bemyndigede organ DBI.
(2531).
Produktidentifikationsnummer: 2531CU-0067 Kontakt vores serviceafdeling, hvis der ønskes yderligere oplysninger.
Loading...
+ 44 hidden pages