Landmann 12201 User Manual

I:  V:  E: /
DE M EN A I FR I   IT ES NL SE NO DK FI PL CZ SI
I   I   M M M M A I  M  N  
SK
N  
HU
S 
RO
I  
BG
И  
HR
U  
TR
M 
GR Οδηγιες Συναρολογησησ RU
И  
LV M  EE P IS L   LT M 
12201
3
5
4
2 1
37
36
35
38
6
7
16
17
14
15
13
34
33
32
8
9
10
29
31
30
28
11
12
14
27
19
18
M6x12
49x
20
M5x10
24x
Ø6
6x
23
24
22
21
EA B C D F G H I
Ø10
2x
M4x104xM3x10
M8
2x
4x
25
M34xM6
5x
26
25
15
17
2
0063
0359CU05405 19,5 kW 40 kg 70 x 44 cm 132 x 117 x 61 cm max. 5 kg 1,5 kg/h
I3B/P (30) I3B/P (50) I3B/P (37) I3+ (28-30/37)
Hauptbrenner-Düse / Main burner nozzle / Gicleur du
brüleur principal / Ugello del bruciatore principale
/ Sproeikop van de hoofdbrander / Boquilla del quemador principal / Huvudbrännarmunstycke
/ Hovedbrennerdyse / Hovedbrænder-dyse /
Pääpolttimen suutin / Dysza głównego palnika / Tryska hlavního hořáku / Šoba glavnega gorilnika / Dýza hlavného horáka / Fő égőfej fúvóka / Duză
arzător principal / Дюза на главната горелка /
Mlaznica glavnog plamenika / Ana brülör memesi / Ακροφύσιο κύριου καυστήρα / Форсунка основной горелки / Galvenā degļa sprausla / Peapõleti düüs /
Aðalbrennari - Stútur / Pagrindinio degiklio purkštukas
Seitenbrenner-Düse / Side burner nozzle / Gicleur
du brûleur latéral / Ugello del bruciatore principale /
Sproeikop van de zijbrander / Boquilla del quemador
lateral / Sidobrännarmunstycke / Sidebrennerdyse / Sidebrænder-dyse / Sivupolttimen suutin / Dysza
bocznego palnika / Tryska bočního hořáku / Šoba
stranskega gorilnika / Dýza bočného horáka / Oldalsó
égőfej fúvóka / Duză arzător lateral / Дюза на
страничната горелка / Mlaznica bočnog plamenika /
Yan brülör memesi / Ακροφυσιο πλευρικού καυστήρα /
Форсунка боковой горелки / Sānu degļa sprausla /
Külgpõleti düüs / Hliðarbrennari - Stútur / Degiklio
pusės purkštukas
G30 (Butan / Butane)
Verbrauch / Consumption / Consommation / Consumo
/ Verbruik / Consumo / Förbrukning / Forbruk / Forbrug
/ Kulutus / Zużycie / Spotřeba / Poraba / Spotreba /
Fogyasztás / Consum / Разход / Potrošnja / Tüketim /
Κατανάλωση / Расход / Patēriņš / Tarbimine / Eyðsla /
Suvartojimas
G31 (Propan / Propane)
Verbrauch / Consumption / Consommation / Consumo
/ Verbruik / Consumo / Förbrukning / Forbruk / Forbrug
/ Kulutus / Zużycie / Spotřeba / Poraba / Spotreba /
Fogyasztás / Consum / Разход / Potrošnja / Tüketim /
Κατανάλωση / Расход / Patēriņš / Tarbimine / Eyðsla /
Suvartojimas
CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB,
HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK,
RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT
Ø 0,87 mm Ø 0,75 mm Ø 0,81 mm Ø 0,87 mm
Ø 0,92 mm Ø 0,80 mm Ø 0,87 mm Ø 0,92 mm
1419 g/h 1419 g/h 1419 g/h 1419 g/h
1394 g/h 1394 g/h 1394 g/h 1394 g/h
AT, CH, CZ, DE PL
BE, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT, SK, SI
A
B
C
max. 600 mm
max. 600 mm
max. Ø 310 mm
3
DE
Teileliste
Pos. Anz. Bezeichnung
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 5 Brennerabdeckung 7 1 Seitentisch links 8 1 Auflage für Seitentisch
9 1 Rückwand Wagen 10 1 Türfrontstrebe 11 2 Magnet 12 1 Tank-Stützstrebe A 13 1 Stützbein, hinten links 14 2 Querstrebe Stützbein 15 2 Seitenwand Wagen 16 1 Stützbein, vorne links 17 4 Dreiecksanker Wagen 18 2 Fußteil 19 1 Linke Tür 20 2 Türgriff 21 1 Rechte Tür 22 1 Wagenboden 23 1 Tank-Stützstrebe B 24 1 Stützbein, vorne rechts 25 2 Rad 26 1 Radachse 27 1 Stützbein, hinten rechts 28 1 Reglerknopf 29 1 Blende 30 1 Auflage für Seitenbrennertisch 31 1 Seitenbrennertisch 32 1 Seitenbrenner 33 1 Seitenbrennerrost 34 1 Schutzblech Propangasflasche 35 1 Fettauffangschale 36 1 Fettauffangschalengriff 37 1 Fettauffangtopfhalterung 38 1 Fettauffangtopf
Gasgrill Temperaturanzeige Warmhalterost Grillplatte Grillrost
1 Schraubensatz mit Montagematerial
Gewährleistungsansprüche und Garantie
Der Grill wurde nach den allgemeinen Regeln der Technik - zum Zeitpunkt der Konstruktion - sowie den Anforderungen der Verordnung (EU) 2016/426 hergestellt. Der Grill hat das Werk in funktions- und sicherheitstechnischen einwandfreien Zustand verlassen.
Wir übernehmen die gesetzliche Gewährleistung für den Grill ab Kaufdatum. Die Gewährleistung umfasst Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile.
Gewährleistungs- und Garantieansprüche sind grundsätzlich ausgeschlossen bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Grills sowie bei Verwendung nicht zugelassener Brennmittel.Verfärbung, An-rosten oder leichte Verformung der direkt den Flammen ausgesetzten Teile (Grillrost, Grillplatte, Brenner, Brennerabdeckung) beeinträchtigen nicht die Funktion und begründen daher keine Garantieansprüche.Ûitte bewahren Sie für eine eventuelle Geltendmachung von Garantie- oder Gewährleistungsansprüchen Ihren Kaufbeleg auf.
Platzierung der Gasflasche während der Benutzung
Die Gasflasche kann während der Benutzung im Unterschrank aufbewahrt werden, sofern diese die angegebenen maximal Maße (siehe Seite 3) nicht überschreitet. Stellen Sie die Gasflasche in die dafür vorgesehene Vertiefung im Wagenboden. Größere Gasflaschen können auch außerhalb des Grills aufgestellt werden, sofern diese die maximale Höhe von 600 mm nicht überschreiten.
EG – Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die Firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dass das hier beschriebene Gas Gerät der Verordnung (EU) 2016/426 entspricht.
Die Konformität wurde durch eine Baumusterprüfung gemäß der Norm EN 498:2012 und EN 484:2019 nachgewiesen.
Durchgeführt wurde die Baumusterprüfung von der notifizierten Stelle
Intertek. (0359).
Produktidentifikationsnummer: 0359CU05405 Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Service
Abteilung.
4
Verwendung
Funktionselemente (siehe Seite 3):
A. Elektronische Zündung B. Reglerknopf Hauptbrenner C. Reglerknopf Seitenbrenner
Grill in Betrieb nehmen:
1.
Öffnen Sie den Deckel der Grilleinheit (1).
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche (siehe Betriebsanleitung).
3. Jeder Brenner ist mit einem eigenen Zündsystem ausgestattet und lässt sich somit einzeln zünden. Drücke Sie den Reglerknopf und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn auf die Position MAX. Halten Sie den Reglerknopf gedrückt (2).
4. Drücken Sie den Knopf der elektronischen Zündung (3). Ein klickendes Geräusch ist zu hören.
5. Kontrollieren Sie, ob der Brenner gezündet wurde. Schauen Sie dafür vorsichtig durch das Grillrost, ob Flammen aus dem Brenner schlagen.
6. Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten Sie 5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann.
7. Hat der Brenner gezündet, wiederholen Sie die oben genannten Schritte für die restlichen Brenner.
DE
1
2
WARNUNG! Öffnen Sie den Deckel während des Zündvorgangs. WARNUNG! Beugen Sie sich während des Zünden der Brenner
nicht über die Grillfläche.
WARNUNG! Jeder Brenner muss durch Drücken der elektronischen
Zündung einzeln gezündet werden.
WARNUNG! Sollte der Brenner nicht gezündet haben, drücken Sie den Reglerknopf und drehen diesen wieder in die 0-Position. Warten Sie 5 Minuten, damit sich das Gas im Brennraum verflüchtigen kann. Wiederholen Sie anschließend den Zündvorgang.
Grill außer Betrieb nehmen:
1. Schließen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche
(siehe Betriebsanleitung).
2. Drücken Sie den Reglerknopf und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn
auf die 0-Position.
Hinweis zum Seitenbrenner:
Nutzen Sie auf dem Seitenbrenner ausschließlich Kochgeschirr, welches für Gaskochstellen geeignet ist.
Um einen sicheren Stand des Kochgeschirrs zu gewährleisten, darf der Durchmesser nicht kleiner als angegeben sein:
min. Durchmesser max. Durchmesser
3
Batterie der elektronischen Zündung einsetzen:
Drehen Sie den den Knopf der Zündung gegen den Uhrzeigersinn ab und setzen Sie eine AA-Batterie (nicht enthalten) ein oder tauschen diese ggf. aus.
Ø 16 cm Ø 24 cm
5
Part list
Warranty and disclaimer
EN
Item Qty. Part name
1 1 Gas grill 2 1 Temperature gauge 3 1 Warming rack 4 1 Cooking plate 5 1 Cooking grate 6 5 Flame tamer 7 1 Left side shelf 8 1 Side shelf, support
9 1 Back panel, Cart 10 1 Door front brace,Cart 11 2 Magnet 12 1 Tank support brace A 13 1 Left, rear left 14 2 Leg cross brace 15 2 Side panel, Cart 16 1 Leg, front left 17 4 Triangle brace, Cart 18 2 Leg base 19 1 Left door 20 2 Door handle 21 1 Right door 22 1 Cart base 23 1 Tank support brace B 24 1 Leg, front right 25 2 Wheel 26 1 Wheel axle 27 1 Leg, rear right 28 1 Control knob 29 1 Bezel 30 1 Side burner shelf ,support 31 1 Sideburner shelf 32 1 Side burner 33 1 Sideburner grate 34 1 LP tank shield 35 1 Grease tray 36 1 Grease tray handle 37 1 Grease cup holder 38 1 Grease cup
1 Screw set with assembly material
The grill was manufactured according to the general rules of technology - at the time of construction - as well as the requirements of Regulation (EU) 2016/426. The grill has left the factory in functional and safety-perfect condition.
We assume the legal warranty for the barbecue from the date of purchase. The warranty covers manufacturing defects and defective parts.
Guarantee and warranty claims are excluded in case of improper use of the grill and when using non-approved fuel.
Discoloration, rusting or slight deformation of the parts directly exposed to the flames (grill, grill plate, burner, burner cover) do not affect the function and therefore do not constitute a guarantee.
Please keep your proof of purchase for possible assertion of warranty or warranty claims.
Placement of the gas cylinder during use
The gas cylinder can be stored in the base cabinet during use, provided that it does not exceed the specified maximum dimensions (see page
3). Place the gas cylinder in the recess provided for this purpose in the base. Larger gas cylinders can also be set up outside of the barbecue as long as they do not exceed the maximum height of 600 mm.
EC – Declaration of Conformity
We, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, hereby declare that the gas appliance described here complies with EU regulation 2016/426.
Conformity has been verified by a type examination according to EN 498:2012 and EN 484:2019.
The type examination was carried out by the notified body Intertek.
(0359).
Product identification number: 0359CU05405 Please contact our service department for further information.
6
Utilisation
Functional elements (see page 3):
A. Electronic ignition B. Main burner control knob C. Side burner control knob
Starting up the barbecue:
1.
Open the lid on the grill unit (1).
2. Open the gas supply on the gas cylinder (see operating manual).
3. Each burner has its own ignition system and they can therefore be ignited individually.
Press the control knob and turn it anti-clockwise to the MAX position. Hold down the control knob (2).
4. Press the electronic ignition button (3).
You should hear a clicking sound.
5. Check whether the burner has been ignited. Carefully look through the cooking grill to see if flames come out of the burner.
6. If the burner has not ignited, press the control knob and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in the combustion chamber to dissipate. Then repeat the ignition process.
7. If the burner has ignited, repeat the above steps for the remaining burners.
1
EN
2
WARNING! Open the cover during the ignition process. WARNING! Do not bend over the cooking area when igniting the
burners.
WARNING! Each burner must be ignited individually by pressing
the electronic ignition.
WARNING! If the burner has not ignited, press the control knob and turn it back to the 0 position. Wait for 5 minutes to allow the gas in the combustion chamber to dissipate. Then repeat the ignition process.
Switching off the barbecue:
1. Close the gas supply on the gas cylinder (see operating manual).
2. Press the control knob and turn it clockwise to the 0 position.
Notes on the side burner:
Exclusively use cookware on the side burner that has been approved for use on gas cooking appliances.
To ensure the stability of the cookware, the diameter must not be less than stated:
min. diameter max. diameter
3
Replacing the electronic ignition battery:
Turn the electronic ignition button anti-clockwise and insert or replace an AA battery (not included).
Ø 16 cm Ø 24 cm
7
Nomenclature
Garantie et demandes de garantie
FR
Pos. Nbre. Désignation
1 1 Barbecue à gaz 2 1 Jauge de température 3 1 Grille de maintien au chaud 4 1 Grille de cuisson 5 1 Plaque de cuisson 6 5 Couvercle pour le brûleur 7 1 Tablette latérale gauche 8 1 Support de tablette latérale
9 1 Panneau arrière du chariot 10 1 Renfort avant du chariot 11 2 Aimant 12 1 Entretoise de retenue de bouteille A 13 1 Pied arrière gauche 14 2 Renfort transversal du pied 15 2 Panneau latéral du chariot 16 1 Pied avant gauche 17 4 Renfort triangulaire du chariot 18 2 Base du pied 19 1 Porte gauche 20 2 Poignée de porte 21 1 Porte droite 22 1 Base du chariot 23 1 Entretoise de retenue de bouteille B 24 1 Pied avant droit 25 2 Roue 26 1 Essieu des roues 27 1 Pied arrière droit 28 1 Bouton de commande 29 1 Chanfrein 30 1 Support de tablette de brûleur latéral 31 1 Tablette de brûleur latéral 32 1 Brûleur latéral 33 1 Grille du brûleur latéral 34 1 Protection pour bouteille PL 35 1 Bac récupérateur de graisse 36 1 Poignée de bac récupérateur de graisse 37 1 Support de récupérateur de graisse 38 1 Récupérateur de graisse
1 Jeu de vis avec matériel de montage
Le barbecue a été fabriqué conformément aux règles techniques générales – au moment de la construction – ainsi qu‘aux exigences du Règlement (UE) 2016/426. Le barbecue a quitté l‘usine dans un état parfait sur le plan de la technique du fonctionnement et de la sécurité.
Nous assurons la garantie légale pour le barbecue à compter de la date d‘achat. La garantie couvre les défauts de conception et les pièces défectueuses.
La garantie et les demandes de garantie sont en principe exclues en cas d‘utilisation non conforme du barbecue et en cas d‘utilisation de combustibles non autorisés. La rouille ou la déformation légère des pièces directement exposées aux flammes (grille du barbecue, plaque, brûleur, recouvrement de brûleur) n‘affectent pas le fonctionnement et ne justifient de ce fait aucune demande de garantie. Conserver le ticket de caisse pour éventuellement faire valoir la garantie ou les
droits de garantie.
Placement de la bouteille de gaz pendant l'utilisation
La bouteille de gaz peut être entreposée dans le meuble inférieur pendant l'utilisation dans la mesure où elle ne dépasse pas les dimensions maximales prescrites (voir page 3). Placer la bouteille de gaz dans le renfoncement prévu à cet effet sur le fond du chariot. Les bouteilles de gaz plus grosses peuvent également être placées hors du barbecue, dans la mesure où elles ne dépassent pas la hauteur maximale de 600 mm.
Déclaration de conformité CE
Nous, la société LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, déclarons par la présente que l'appareil au gaz décrit ici est conforme au règlement (UE) 2016/426.
La conformité a été prouvée par un examen de type conformément aux normes EN 498:2012 et EN 484:2019.
L'examen de type a été effectué par l'organisme notifié Intertek.
(0359).
Numéro d'identification du produit: 0359CU05405 Pour de plus amples informations, s'adresser à notre département
service.
8
Utilisation
Éléments fonctionnels (voir page 3):
A. Allumage électronique B. Bouton de régulateur du brûleur principal C. Bouton de régulateur du brûleur latéral
Mettre le barbecue en service:
1.
Ouvrir le couvercle de l'unité du barbecue (1).
2. Ouvrir l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz (voir instructions de service).
3. Chaque brûleur est équipé d'un système d'allumage et peut ainsi être allumé individuellement.
Appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner dans le sens anti-horaire sur la position MAX. Maintenir le bouton du régulateur enfoncé (2).
4. Appuyer sur le bouton de l'allumage électronique (3).
Un cliquètement se fait entendre.
5. Contrôler si le brûleur a été allumé. Regarder avec précaution par la grille si des flammes sortent du brûleur.
6. Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0. Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser dans la chambre de combustion.
7. Si le brûleur s'est allumé, réitérer les étapes susmentionnées pour les brûleurs restants.
1
FR
2
AVERTISSEMENT ! Ouvrir le couvercle pendant la procédure
d'allumage.
AVERTISSEMENT! Ne pas ne pencher au-dessus de la surface du
barbecue pendant l'allumage des brûleurs.
AVERTISSEMENT! Chaque brûleur doit être allumé individuellement
par pression sur l'allumage électronique.
AVERTISSEMENT! Si le brûleur ne s'est pas allumé, appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0. Attendre 5 minutes afin que le gaz puisse se volatiliser dans la chambre de combustion. Réitérer ensuite la procédure d'allumage.
Mettre le barbecue hors service:
1. Fermer l'alimentation en gaz sur la bouteille de
gaz (voir instructions de service).
2. Appuyer sur le bouton du régulateur et le tourner dans le sens horaire
sur la position 0.
Remarque concernant le brûleur latéral:
Sur le brûleur latéral, utiliser uniquement des ustensiles de cuisine adaptés aux espaces de cuisson au gaz.
Pour garantir la sûreté des ustensiles de cuisson, le diamètre ne doit pas être inférieur à celui indiqué:
Diamètre minimal Diamètre maximal
3
Insérer la batterie de l'allumage électronique:
Tourner le bouton de l'allumage dans le sens anti-horaire et insérer une batterie AA (non fournie) ou la remplacer le cas échéant.
Ø 16 cm Ø 24 cm
9
Elenco dei pezzi
Diritti di garanzia e garanzia
IT
Pos. Quant. Descrizione
1 1 Barbecue a gas 2 1 Indicatore della temperatura 3 1 Griglia termostatica 4 1 Piastra di cottura 5 1 Griglia di cottura 6 5 Copertura del bruciatore 7 1 Ripiano laterale a sinistra 8 1 Ripiano laterale, supporto
9 1 Pannello posteriore, carrello 10 1 Stabilizzatore sportello frontale, carrello 11 2 Magnete 12 1 Stabilizzatore supporto bombola A 13 1 Gamba di supporto, posteriore sinistra 14 2 Supporto diagonale per gamba di supporto 15 2 Pannello laterale, carrello 16 1 Gamba di supporto anteriore sinistra 17 4 Supporto triangolare, carrello 18 2 Base gamba di supporto 19 1 Sportello sinistra 20 2 Maniglia dello sportello 21 1 Sportello destra 22 1 Base del carrello 23 1 Stabilizzatore supporto bombola B 24 1 Gamba di supporto, anteriore destra 25 2 Girante 26 1 Asse per ruote 27 1 Gamba di supporto, posteriore destra 28 1 Manopola di regolazione 29 1 Ghiera 30 1 Ripiano bruciatore laterale, supporto 31 1 Tavoletta bruciatore laterale 32 1 Bruciatore laterale 33 1 Graticola del bruciatore laterale 34 1 Protezione bombola GPL 35 1 Bacinella raccogligrassi 36 1 Manico per bacinella raccogligrassi 37 1 Supporto coppa per grasso 38 1 Coppa per grasso
1 Insieme di viti con materiale di montaggio
Il barbecue è stato costruito conformemente alle regole generiche della tecnica - al momento della sua costruzione - nonchè alle richieste della direttiva (UE) 2016/426. Il barbecue ha lasciato lo stabile in uno stato tecnico in termini di funzionalità e sicurezza ineccepibile.
Assumiamo la garanzia legale per il grill a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre difetti di lavorazione e le parti difettose.
I diritti di garanzia sono fondamentalmente esclusi in caso di un impiego non conforme alla destinazione d‘uso del barbecue come anche in caso di impiego di combustibili non ammessi. Scoloramenti, segni di ruggine o leggere deformazioni di pezzi esposti direttamente alle fiamme (griglia, piastra, bruciatore, copertura del bruciatore) non limitano la funzionalità e non giustificano quindi delle richieste di garanzia. Si prega di conservare lo scontrino di acquisto per esercitare eventualmente il diritto di garanzia o realizzare rivendicazioni in riferimento della garanzia.
Posizionamento della bombola del gas durante l'uso
Durante l'uso, la bombola di gas può essere conservata nell'armadio inferiore se questa bombola non supera le dimensioni massime indicate (vedi pagina 3). Posizionare la bombola di gas nell'apposita cavità del pavimento del carrello. Eventuali bombole di gas più grandi possono essere posizionate anche al di fuori del barbecue se non superano l'altezza massima di 600 mm.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente, noi, la ditta LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dichiariamo che l'apparecchio qui descritto corrisponde alla normativa (CE) 2016/426.
La conformità è stata dimostrata attraverso una prova di omologazione secondo le normative EN 498:2012 e EN 484:2019.
La prova di omologazione è stata eseguita dall'ente notificata
Intertek. (0359).
Codice di identificazione prodotto: 0359CU05405 Per ulteriori informazioni prego rivolgetevi al nostro reparto assistenza.
10
Conforme
Elementi funzionali (vedi pagina 3):
A. Accensione elettronica B. Manopola di regolazione per bruciatore principale C. Manopola di regolazione per bruciatore laterale
1
Mettere in funzione il barbecue:
1.
Aprire il coperchio dell'unità di cottura (1).
2. Aprire l'alimentazione del gas presso la bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso)..
3. Ogni bruciatore dispone di un proprio sistema di accensione il quale consente un'accensione dei singoli bruciatori.
Premere il regolatore e girarlo in senso antiorario alla posizione MAX. Tenere premuto il regolatore (2).
4. Premere il pulsante dell'accensione elettronica (3).
Vi saranno dei clic udibili.
5. Verificare se il bruciatore si è acceso. A tal fine guardare con attenzione attraverso la griglia e verificare se vi fuoriescono delle fiamme dal bruciatore.
6. Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti per far fuggire il gas dalla camera di combustione.
7. Se il bruciatore si è acceso, ripetere i passi sopra menzionati per gli altri bruciatori.
AVVERTIMENTO! Aprire il coperchio durante l'accensione. AVVERTIMENTO! Non piegarsi sopra la superficie del barbecue
mentre si accendono i bruciatori.
AVVERTIMENTO! Ogni bruciatore deve essere acceso singolarmente
premendo l'accensione elettronica.
AVVERTIMENTO! Se il bruciatore non si è acceso, premere il regolatore e portarlo di nuovo alla posizione 0. Attendere 5 minuti per far fuggire il gas dalla camera di combustione. Quindi, ripetere l'accensione.
IT
2
3
Mettere fuori funzione il barbecue:
1. Chiudere l'alimentazione del gas presso la bombola
di gas (vedi istruzioni per l'uso).
2. Premere il regolatore e girarlo in senso orario alla posizione 0..
Informazione riguardante il bruciatore laterale:
Usare sulle zone di cottura a gas solamente stoviglie per cottura adatte per zone di cottura a gas.
Per garantire un appoggio sicuro delle stoviglie, il diametro non deve essere inferiore a quello indicato:
diametro minimo diametro massimo
Ø 16 cm Ø 24 cm
Inserire la batteria dell'accensione elettronica:
Girare il pulsante dell'accensione in senso antiorario e inserire una batteria del tipo AA (non compresa) oppure sostituirla.
11
Lista de piezas
Derechos de saneamiento y garantía
ES
pos. Cant. Denominación
1 1 Parrilla de gas 2 1 Medidor de temperatura 3 1 Parrilla de conservación de calor 4 1 Rejilla para asar 5 1 Placa de cocción 6 5 Atenuador de llama 7 1 Bandeja lateral izquierda 8 1 Bandeja lateral, soporte
9 1 Panel posterior, carro 10 1 Refuerzo de la puerta delantera, carro 11 2 Imán 12 1 Refuerzo del soporte de la bombona A 13 1 Pata, trasera izquierda 14 2 Refuerzo transversal de la pata 15 2 Panel lateral, carro 16 1 Pata, delantera izquierda 17 4 Refuerzo triangular, carro 18 2 Base de la pata 19 1 Puerta izquierda 20 2 Asa de puerta 21 1 Puerta derecha 22 1 Base del carro 23 1 Refuerzo del soporte de la bombona B 24 1 Pata, delantera derecha 25 2 Rueda 26 1 Eje de las ruedas 27 1 Pata, trasera derecha 28 1 Botón regulador 29 1 Bisel 30 1 Bandeja del quemador lateral, soporte 31 1 Bandeja del quemador lateral 32 1 Quemador lateral 33 1 Parrilla del quemador lateral 34 1 Escudo de la bombona LP 35 1 Bandeja recogegrasas 36 1 Mango de la bandeja recogegrasas 37 1 Soporte del recipiente recogegrasas 38 1 Recipiente recogegrasas
1 Juego de tornillos con material de montaje
Esta barbacoa se ha construido según las normas generales de la técnica –en el momento de la construcción– y según los requisitos del reglamento (UE) 2016/426. La barbacoa ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de funcionamiento y seguridad.
Prestamos la garantía legal a partir de la fecha de compra de la barbacoa. La garantía cubre defectos de fabricación y piezas defectuosas.
Por lo general, se excluyen los derechos de garantía en caso de uso indebido de la barbacoa, así como en caso de uso de combustibles no autorizados. La decoloración, la oxidación o una ligera deformación de las piezas expuestas directamente a las llamas (parrilla, plancha, quemador, cubierta del quemador) no afectan el funcionamiento y, por lo tanto, no justifican ninguna reclamación de garantía. Conserve el comprobante de compra para cualquier reclamación de garantía que pueda tener.
Ubicación de la bombona de gas durante el uso
La bombona de gas se puede guardar en el armario inferior durante el uso siempre que no supere las dimensiones máximas indicadas (véase la página 3). Coloque la bombona de gas en la cavidad prevista en la bandeja en el fondo del carro. Las bombonas de gas más grandes también pueden colocarse fuera de la barbacoa siempre y cuando no superen la altura máxima de 600 mm.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos, la empresa LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, que el dispositivo de gas aquí descrito cumple el reglamento (UE) 2016/426.
La conformidad se ha acreditado mediante una homologación conforme a la norma EN 498:2012 y EN 484:2019.
La homologación ha sido realizada por la entidad acreditada Intertek.
(0359).
Número de identificación de la producción: 0359CU05405 Para más información, diríjase a nuestro departamento de atención
al cliente.
12
Empleo
Elementos funcionales (véase la página 3):
A. Encendido electrónico B. Botón regulador quemador principal C. Botón regulador quemador lateral
Poner la barbacoa en funcionamiento:
1.
Abra la tapa de la unidad de cocción (1).
2. Abra el suministro de gas en la bombona de gas (véase las instrucciones de servicio).
3. Cada quemador está equipado con su propio sistema de encendido y por tanto se puede encender por separado.
Pulse el botón regulador y gírelo en dirección contraria a las agujas del reloj hasta la posición MAX. Mantenga pulsado el botón regulador (2).
4. Pulse el botón del encendido electrónico (3).
Se oye un clic.
5. Compruebe si el quemador se ha encendido. Para ello, mire con cuidado a través de la parrilla para comprobar si salen llamas del quemador.
6. Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que el gas en la cámara de cocción se pueda disipar.
7. Si el quemador se ha encendido, repita los pasos indicados arriba para el resto de quemadores.
1
ES
2
¡ATENCIÓN! Abra la tapa durante el proceso de encendido. ¡ATENCIÓN! No se incline sobre la superficie para asar durante el
encendido de los quemadores.
¡ATENCIÓN! Cada quemador se debe encender por separado
pulsando el encendido electrónico.
¡ATENCIÓN! Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón regulador y gírelo de nuevo a la posición 0. Espere 5 minutos para que el gas en la cámara de cocción se pueda disipar. Repita a continuación el proceso de encendido.
Poner la barbacoa fuera de servicio:
1. Cierre el suministro de gas en la bombona de gas
(véase las instrucciones de servicio).
2. Pulse el botón regulador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición 0.
Nota sobre el quemador lateral:
Utilice en el quemador lateral únicamente vajilla de cocinar adecuada para fogones de gas.
Para garantizar que la vajilla tenga un buen apoyo, el diámetro no debe ser inferior al indicado.
Diámetro mínimo Diámetro máximo
3
Colocación de la batería del encendido electrónico:
Extraiga el botón del encendido girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y coloque una pila AA (no incluida) o cambie la existente.
Ø 16 cm Ø 24 cm
13
Onderdeellijst
Garantie
NL
Pos. Aant. Omschrijving
1 1 Gasbarbecue 2 1 Temperatuurmeter 3 1 Warmhoudrek 4 1 Kookrooster 5 1 Kookplaat 6 5 Vlamverdeler 7 1 Werkblad zijkant, links 8 1 Ondersteuning werkblad zijkant
9 1 Achterpaneel, kar 10 1 Beugel deur voorkant, kar 11 2 Magneet 12 1 Reservoir-ondersteuning beugel A 13 1 Poot, linksachter 14 2 Dwarssteun poot 15 2 Zijpaneel, kar 16 1 Poot linksvoor 17 4 Driehoekssteun, wagen 18 2 Pootbasis 19 1 Linkerdeur 20 2 Deurgreep 21 1 Rechterdeur 22 1 Bodem van kar 23 1 Reservoir-ondersteuning beugel B 24 1 Poot, rechtsvoor 25 2 Wiel 26 1 Wielassen 27 1 Poot, rechtsachter 28 1 Bedieningsknop 29 1 Ring 30 1 Zijbranderplank, steun 31 1 Zijbranderplank 32 1 Zijbrander 33 1 Zijbrander-rooster 34 1 LP-reservoirschild 35 1 Vetopvangbak 36 1 Greep van vetopvangbak 37 1 Houder van de vetopvangbak 38 1 Vetkom
1 Schroevenset met montagemateriaal
De grill is gebouwd conform de algemene stand van de techniek – bij begin van constructie – en de eisen van de (EU) richtlijn 2016/426. De grill heeft de fabriek verlaten in een werkings- en veiligheidstechnisch correcte toestand.
Wij bieden garantie voor de barbecue voor de duur van twee jaar vanaf de aankoopdatum. De garantie heeft betrekking op fabricagefouten en defecte onderdelen.
Waarborg- en garantieclaims zijn in het algemeen uitgesloten bij verkeerd gebruik van de grill en bij gebruik van niet-goedgekeurde brandstoffen.Verkleuring, roest of lichte vervorming van de onderdelen die direct aan de vlammen zijn blootgesteld (rooster, roosterplaat, brander, branderdeksel) hebben geen nadelige invloed op de werking en rechtvaardigen daarom geen garantieaanspraken. Bewaar uw aankoopbewijs voor eventuele waarborg- of garantieclaims.
Plaatsing van de gasfles tijdens gebruik
De gasfles kan tijdens het gebruik in de onderkast worden bewaard, mits de opgegeven maximale afmetingen niet worden overschreden (zie pagina 3). Plaats de gasfles in de daarvoor bestemde verlaging in de wagenbodem Grotere gasflessen kunnen ook buiten de barbecue worden geplaatst indien ze de maximale hoogte van 600 mm niet overschrijden.
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, de firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dat het hier beschreven gastoestel voldoet aan de (EU)-verordening 2016/426.
De conformiteit is gecontroleerd door middel van een typekeuring volgens EN 498:2012 en EN 484:2019.
Het typeonderzoek werd uitgevoerd door de aangemelde instantie
Intertek. (0359).
Productidentificatienummer: 0359CU05405 Voor meer informatie kunt u contact opnemen met onze service-
afdeling.
14
Gebruik
Functionele onderdelen(zie pagina 3):
A. Elektronische ontsteking B. Regelknop hoofdbrander C. Regelknop zijbrander
Grill in gebruik nemen:
1.
Open de deksel van de grilleenheid (1).
2. Open de gastoevoer aan de gasfles (zie gebruiksaanwijzing).
3. Elke brander is uitgerust met een eigen ontstekingssysteem en kan daarom afzonderlijk worden ontstoken.
Druk de regelknop in en draai hem tegen de wijzers van de klok in naar de MAX-stand. Houd de regelknop ingedrukt (2).
4. Druk op de elektronische ontstekingsknop (3).
U hoort een klikkend geluid.
5. Controleer of de brander ontstoken is. Kijk voorzichtig door het grilrooster om te zien of er vlammen uit de brander komen.
6. Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten om het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen.
7. Herhaal bovenstaande handelingen voor de overige branders als de brander is ontstoken.
1
NL
2
WAARSCHUWING! Open het deksel tijdens het ontstekingsproces. WAARSCHUWING! Buig niet over het
grilloppervlak bij het aansteken van de branders.
WAARSCHUWING! Elke brander moet door het indrukken van de
elektronische ontsteking afzonderlijk worden ontstoken.
WAARSCHUWING! Als de brander niet is ontstoken, drukt u op de regelknop en draait u deze terug naar de 0-stand. Wacht 5 minuten om het gas in de verbrandingskamer te laten vervluchtigen. Herhaal aansluitend de ontstekingsprocedure.
Grill uit gebruik nemen:
1. Sluit de gastoevoer af aan de gasfles (zie gebruksaanwijzing).
2. Druk de regelknop in en draai deze in wijzerzin naar de 0-stand.
Richtlijn voor de zijbrander:
Gebruik op de zijbrander alleen kookgerei dat geschikt is voor gasfornuizen.
Om een veilige positie van het kookgerei te garanderen, mag de diameter niet kleiner zijn dan aangegeven:
minimale diameter maximale diameter
3
De batterij van de elektronische ontsteking plaatsen:
Draai de ontstekingsknop in tegenwijzerzin af en plaats of vervang een AA-batterij (niet meegeleverd).
Ø 16 cm Ø 24 cm
15
Dellista
Garantianspråk och garanti
SE
Pos. Antal Beteckning
1 1 Gasolgrill 2 1 Temperaturmätare 3 1 Varmhållningsgaller 4 1 Grillgaller 5 1 Stekplatta 6 5 Brännarskydd 7 1 Vänster sidohylla 8 1 Sidohylla, stöd
9 1 Bakre panel, vagn 10 1 Frontstag för dörr, vagn 11 2 Magnet 12 1 Stöd för gasolflaska A 13 1 Ben, vänster bak 14 2 Ben tvärstag 15 2 Sidopanel, vagn 16 1 Ben, vänster fram 17 4 Triangelstöd, vagn 18 2 Ben botten 19 1 Vänster dörr 20 2 Dörrhandtag 21 1 Höger dörr 22 1 Vagnsbotten 23 1 Stöd för gasolflaska B 24 1 Ben, höger fram 25 2 Hjul 26 1 Hjulaxel 27 1 Ben, höger bak 28 1 Vred 29 1 Infattning 30 1 Sidobrännare hylla, stöd 31 1 Sidobrännare hylla 32 1 Sidobrännare 33 1 Sidobrännare galler 34 1 LP-tanksköld 35 1 Fettfångskål 36 1 Handtag till fettfångsskål 37 1 Fettkoppshållare 38 1 Fettkopp
1 Skruvsats med monteringsmaterial
Grillen har tillverkats enligt de allmänna tekniska bestämmelserna – vid tidpunkten då den konstruktionen påbörjades – samt enligt kraven i förordningen (EU) 2016/426. Grillen har lämnat fabriken i fungerande och säkerhetstekniskt felfritt skick.
Vi lämnar lagstadgad garanti på grillen från inköpsdatum. Garantin omfattar tillverkningsfel och defekta delar.
Reklamation och garantianspråk är uteslutna om grillen används på icke avsett sätt samt vid användning av icke tillåtna bränslen. Missfärgning, rost eller lättare deformation av delar som direkt utsätts för lågorna (grillgaller, grillplatta, brännare, brännarskydd) påverkar inte funktionen och utgör därför inte heller någon grund till garantianspråk. Förvara inköpskvittot för eventuell reklamation eller garantianspråk.
Gasflaskans placering vid användning
Gasflaskan kan förvaras i underskåpet om den inte överskrider angivna maximala mått (se sidan 3). Ställ gasflaskan i den för detta avsedda fördjupningen i vagnsgolvet. Större gasflaskor kan även placeras utanför grillen, såvida e inte överskrider maximal höjd på 600 mm.
Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv
Härmed intygar vi, företaget LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, att den här beskrivna gasutrustningen uppfyller EU-förordning 2016/426.
Överensstämmelsen intygas genom en typkontroll enligt standarden EN 498:2012 och EN 484:2019.
Typkontrollen har utförts av det anmälda organet Intertek. (0359). Produktidentifikationsnummer: 0359CU05405 För mer information kontaktar ni vår serviceavdelning.
16
Användning
Funktionselement (se sidan 3):
A. Elektronisk tändning B. Inställningsvred huvudbrännare C. Inställningsvred sidobrännare
Börja använda grillen:
1.
Öppna locket till grillenheten (1).
2. Öppna gastillförseln på gasflaskan (se bruksanvisningen).
3. Varje brännare är utrustat med ett eget tändsystem och kan därför tändas var för sig.
Tryck på inställningsvredet och vrid detta moturs till MAX-position. Håll ner vredet (2).
4.
Det hörs ett klickande ljud.
5. Kontrollera om brännaren tänds. Gör detta genom att försiktigt titta genom grillgallret om lågorna slår ut från brännaren.
6. Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta fem minuter så att gasen i brännkammaren hinner förflyktigas.
7. Om brännaren har tänts upprepar du ovan nämnda steg rör återstående brännare.
1
2
SE
VARNING! Ha locket öppet under tändningen. VARNING! Luta dig inte över grillytan när du tänder brännaren. VARNING! Varje brännare måste tändas separat genom att trycka
på den elektroniska tändningen.
VARNING! Om brännaren inte tänts, trycker du ner inställningsvredet och vrid det tillbaka till 0-läget. Vänta fem minuter så att gasen i brännkammaren hinner förflyktigas. Upprepa därefter tändningen.
Sluta använda grillen:
1. Anslut gastillförseln till gasflaskan (se bruksanvisningen).
2. Tryck ner inställningsvredet och vrid det medurs till 0-position.
Anvisning för sidobrännare:
På sidobrännare ska endast köksredskap som lämpar sig för för gaskokare användas.
För att garantera att köksredskapet är säkert placerat, får inte diametern vara mindre än vad som anges:
minimal diameter maximal diamter
3
Sätt i batteriet i den elektroniska tändningen:
Vrid vredet för tändningen moturs och sätt i ett AA-batteri (medföljer inte) eller byt ut det.
Ø 16 cm Ø 24 cm
17
Deleliste
Mangelsansvar og garanti
NO
Pos. Ant. Betegnelse
1 1 Gassgrill 2 1 Temperaturmåler 3 1 Varmerist 4 1 Grillrist 5 1 Kokeplate 6 5 Brennerdeksel 7 1 Venstre sidehylle 8 1 Sidehylle, støtte
9 1 Bakpanel, vogn 10 1 Dørens frontstag, vogn 11 2 Magnet 12 1 Tankstøttestag A 13 1 Ben, bak venstre 14 2 Benets krysstag 15 2 Sidepanel, vogn 16 1 Ben, fremre venstre 17 4 Trekantstag, vogn 18 2 Benfot 19 1 Dør, venstre 20 2 Dørhåndtak 21 1 Dør, høyre 22 1 Vognunderlag 23 1 Tankstøttestag B 24 1 Ben, foran høyre 25 2 Hjul 26 1 Hjulaksling 27 1 Ben, bak høyre 28 1 Kontrollknapp 29 1 Lyktering 30 1 Sidebrennerhylle, støtte 31 1 Sidebrennerhylle 32 1 Sidebrenner 33 1 Sidebrennerrist 34 1 LP-tankskjold 35 1 Dryppanne 36 1 Håndtak for dryppanne 37 1 Dryppanneholder 38 1 Smørekopp
1 Skruesats med monteringsmateriell
Grillen ble produsert i henhold til de generelle tekniske reglene – på tidspunktet for konstruksjonen - samt kravene i forordning (EU) 2016/426. Grillen ble levert fra fabrikken i funksjonsmessig og sikkerhetsteknisk feilfri tilstand.
Vi overtar det rettslige mangelansvaret for grillen fra og med kjøpsdato. Mangelansvaret omfatter mangelfull bearbeidelse og deler med feil.
Mangelansvar og garantikrav er i prinsippet utelukket hvis grillen ikke er brukt som beregnet, samt ved bruk av ikke tillatt brensel. Misfarging, rustdannelse eller lett deformering av delene som er direkte utsatt for ilden (grillrist, grillplate, brenner, brennerdeksel) påvirker ikke funksjonen negativt og er derfor ingen grunn til garantikrav. Vær grei å ta vare på kvitteringen hvis du eventuelt vil gjøre garantikrav eller mangelansvar gjeldende.
Plassering av gassflasken under bruk
Gassflasken kan oppbevares i underskapet under bruk såfremt dette ikke overskrider de oppgitte maksimale målene (se side 3). Still gassflasken i den dertil beregnede fordypningen på vognbrettet. Større gassflasker kan også plassers utenfor grillen såfremt maks. høyde på flaskene ikke overskrider 600 mm.
EU – samsvarserklæring
Herved erklærer vi, firmaet LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at gassapparatet som er beskrevet her, er i samsvar med forordning (EU) 2016/426.
Samsvaret ble påvist under en designkontroll i henhold til standarden EN 498:2012 og EN 484:2019.
Designkontrollen ble gjennomført av det tekniske kontrollorganet
Intertek. (0359).
Produktidentifikasjonsnummer: 0359CU05405 Flere opplysninger kan du få ved å henvende deg til vår serviceavdeling.
18
Bruk
Funksjonselementer (se side 3):
A. Elektronisk tenning B. Regulatorknapp hovedbrenner C. Regulatorknapp sidebrenner
Ta grillen i bruk:
1.
Åpne dekselet til grillenheten (1).
2. Åpne gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisning).
3. Hver brenner er utstyrt med et eget tenningssystem og kan dermed tennes enkeltvis.
Trykk på regulatorknappen og drei denne mot urviseren til posisjon MAX. Hold regulatorknappen trykket (2).
4. Trykk på knappen til den elektroniske tenningen (3).
Det høres en klikkende lyd.
5. Kontroller om brenneren ble antent. Se derfor forsiktig gjennom grillristen om flammen slår ut fra brenneren.
6. Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter, slik at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe.
7. Er brenneren blitt antent, kan du gjenta trinnene nevnt ovenfor for de andre brennerne.
1
2
NO
ADVARSEL! Åpne dekselet under tenningsprosessen. ADVARSEL! Ikke bøy deg over grillflaten mens brenneren antennes. ADVARSEL! Hver brenner må antennes enkeltvis ved at det trykkes
på den elektroniske tenningen.
ADVARSEL! Dersom brenneren ikke er blitt antent, trykker du på regulatorknappen og setter denne på 0 igjen. Vent 5 minutter, slik at gassen i forbrenningskammeret kan fordampe. Gjenta deretter tenningsprosessen.
Slå av grillen:
1. Steng gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisningen).
2. Trykk på regulatorknappen, drei denne med urviseren og sett den på
0.
Informasjon om sidebrenner:
På sidebrenneren skal det kun brukes kokekar som egner seg til gassbluss.
For å garantere at kokekaret står stødig, er det viktig at diameteren ikke er mindre enn angitt:
minimal diameter maximal diameter
3
Sett inn batteriet til den elektroniske tenningen:
Skru tenningsknappen av mot urviseren og sett inn et AA-batteri (følger ikke med) eller skift dette eventuelt ut.
Ø 16 cm Ø 24 cm
19
Komponentliste
Krav om garantiydelser og garanti
DK
Pos. Antal Betegnelse
1 1 Gasgrill 2 1 Termometer 3 1 Varmerist 4 1 Grillrist 5 1 Grillplade 6 5 Flamme-diffuser 7 1 Sidehylde, venstre 8 1 Sidehylde, støtte
9 1 Bagpanel, vogn 10 1 Forreste lågetværstiver, vogn 11 2 Magnet 12 1 Understøtningsbøjle A 13 1 Bagerste ben, venstre 14 2 Ben, tværstiver 15 2 Sidepanel, vogn 16 1 Forreste ben, venstre 17 4 Trekantbeslag, vogn 18 2 Bundstykke, ben 19 1 Venstre låge 20 2 Lågehåndtag 21 1 Højre låge 22 1 Vognbund 23 1 Understøtningsbøjle B 24 1 Forreste ben, højre 25 2 Hjul 26 1 Hjulaksel 27 1 Bagerste ben, højre 28 1 Reguleringsknap 29 1 Bundstykke, reguleringsknap 30 1 Sidebrænderhylde, støtte 31 1 Sidebrænderhylde 32 1 Sidebrænder 33 1 Sidebrænder, rist 34 1 Gasflaskeafskærmning 35 1 Fedtbakke 36 1 Fedtbakke, håndtag 37 1 Fedtopsamlingsskål, holder 38 1 Fedtopsamlingsskål
1 Skruesæt med montagemateriale
Grillen er blevet produceret iht. til de på konstruktionstidspunktet alment gældende tekniske regler samt iht. kravene i EU-forordning 2016/426. Grillen var funktionsmæssigt og sikkerhedsteknisk uden fejl og mangler, da den forlod fabrikken.
Vi yder den lovmæssige garanti for grillen fra købsdato. Garantien omfatter forarbejdningsmangler og fejlbehæftede dele.
Ved anvendelse i strid med grillens formål og ved anvendelse af ikke-godkendte brændselsmaterialer er produktansvars- eller garantiydelseskrav principielt udelukket. Misfarvning, rustdannelse eller let deformering af dele, der kommer i direkte kontakt med flammerne (grillrist, grillplade, brændere, brænderafdækning) påvirker ikke funktionen og kan derfor ikke bruges som begrundelse for eventuelle garantiydelseskrav. Opbevar købsbeviset til brug ved en eventuel fremsættelse af produktansvars- eller garantiydelseskrav.
Placering af glasflaske under brugen
Under brugen må gasflasken kun befinde sig i underskabet, såfremt den ikke overskrider de angivne maksimale mål (se side 3). Stil gasflasken i den dertil beregnede fordybning i vognbunden. Større gasflasker kan også opstilles udenfor grillen, såfremt den maksimale højde på 600 mm ikke overskrides.
EF-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at det her beskrevne gasapparat stemmer overens med kravene i EU-forordning 2016/426.
Overensstemmelsen er påvist ved en prototypeprøvning iht. standard EN 498:2012 og EN 484:2019.
Prototypeprøvningen blev udført af det bemyndigede organ Intertek.
(0359).
Produktidentifikationsnummer: 0359CU05405 Kontakt vores serviceafdeling, hvis der ønskes yderligere oplysninger.
20
Anvendelse
Funktionselementer (se side 3):
A. Elektronisk tænding B. Reguleringsknap, hovedbrænder C. Reguleringsknap, sidebrænder
Ibrugtagning af grillen:
1.
Åbn låget på grillenheden (1).
2. Åbn for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning).
3. Hver brænder er udstyret med sit eget tænd-system, så hver brænder kan tændes enkeltvis.
Tryk reguleringsknappen ind, og drej den i retning mod uret til positionen MAX. Hold reguleringsknappen trykket ind (2).
4. Tryk på knappen for den elektriske tænding (3).
Der lyder en klikkende lyd.
5. Kontroller, at brænderen er tændt. Se med forsigtighed gennem grillristen, om der kommer flammer ud af brænderen.
6. Tryk på reguleringsknappen, hvis brænderen ikke er tænder, og drej den tilbage til position 0 igen. Vent i 5 minutter, så gassen i brænderrummet kan fordampe.
7. Gentag de ovenfor angivne skridt for resten af brænderne, hvis den første brænder er blevet tændt.
1
2
DK
ADVARSEL! Åbn låget under tændingsproceduren. ADVARSEL! Personer må ikke læne sig ind over grillfladen, mens
brænderne tændes.
ADVARSEL! Alle brændere skal tændes enkeltvis ved at trykke på
den elektroniske tænding.
ADVARSEL! Tryk på reguleringsknappen, hvis brænderen ikke er tænder, og drej den tilbage til position 0 igen. Vent i 5 minutter, så gassen i brænderrummet kan fordampe. Gentag derefter tændingsproceduren.
Slukning af grillen:
1. Luk for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning)
2. Tryk reguleringsknappen ind, og drej den i retning mod uret til position
0.
Bemærk vedr. sidebrænder:
Brug kun sidebrænderen med gryder/pander, som er egnet til brug på gaskomfurer.
For at gryden/panden skal stå sikkert, må diameteren ikke være mindre end, hvad der her er angivet:
minimal diameter maximal diameter
3
Isætning af batteri i den elektroniske tænding:
Skru tænd-knappen af i retning mod uret, og sæt et AA-batteri i (ikke indeholdt i leveringen), eller udskift det brugte batteri.
Ø 16 cm Ø 24 cm
21
Osaluettelo
Takuuvaatimukset ja takuu
FI
Nro Määrä Osa
1 1 Kaasugrilli 2 1 Lämpömittari 3 1 Lämpimänäpitohylly 4 1 Keittoritilä 5 1 Keittoritilä 6 5 Liekinohjain 7 1 Vasen sivuhylly 8 1 Sivuhylly, tuki
9 1 Takapaneeli, vaunu 10 1 Oven etutuki, vaunu 11 2 Magneetti 12 1 Säiliön tuki A 13 1 Jalka, vasen taka 14 2 Jalan poikkituki 15 2 Sivupaneeli, vaunu 16 1 Jalka, etu vasen 17 4 Kolmiotuki, vaunu 18 2 Jalan alapää 19 1 Vasen ovi 20 2 Oven kahva 21 1 Oikea ovi 22 1 Vaunun pohjalevy 23 1 Säiliön tuki B 24 1 Jalka, etu oikea 25 2 Pyörä 26 1 Pyörän akseli 27 1 Jalka, taka oikea 28 1 Säädinnuppi 29 1 Kehys 30 1 Sivupoltinhylly, tuki 31 1 Sivupoltinhylly 32 1 Sivupoltin 33 1 Sivupolttimen ritilä 34 1 Kaasupullon suojus 35 1 Rasva-alusta 36 1 Rasva-alustan kahva 37 1 Rasvakupin kannatin 38 1 Rasvakuppi
1 Ruuvisarja ja asennusmateriaali
Grilli on valmistettu suunnitteluvaiheessa vallinneen tekniikan yleisten periaatteiden sekä asetuksen (EU) 2016/426 vaatimusten mukaisesti. Grilli on lähetetty tehtaalta toiminnaltaan ja turvatekniikaltaan moitteettomassa kunnossa.
Myönnämme grillille lakisääteisen takuun, joka on voimassa ostopäivästä. Takuu kattaa valmistusvirheet ja vialliset osat.
Takuu ei lähtökohtaisesti ole voimassa, jos grilliä käytetään määräysten voimassa sekä käytettäessä hyväksymättömiä polttoaineita. Suoraan liekeille altistuvien osien (grilliritilä, grillilevy, poltin, polttimen suojus) värin muutokset, ruostuminen tai vähäiset muodonmuutokset eivät vaikuta toimintaan eivätkä ole siksi takuuvaatimuksen peruste. Säilytä ostotosite mahdollisesti myöhemmin esitettäviä takuuvaatimuksia varten.
Kaasupullon paikka käytön aikana
Kaasupullo voidaan säilyttää käytön aikana alakaapissa, mikäli se ole ilmoitettuja enimmäismittoja (katso sivu 3) suurempi. Aseta kaasupullo vaunun pohjan syvennykseen. Suurempia pulloja voidaan pitää myös grillin ulkopuolella, mikäli niiden korkeus on enintään 600 mm.
EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus
Me LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG ilmoitamme täten, että tässä kuvattu laite täyttää asetuksen (EU) 2016/426 vaatimukset.
Vaatimuksenmukaisuus todistettiin normin EN 498:2012 ja EN 484:2019 mukaisella tyyppitarkastuksella.
Tyyppitarkastaja ilmoitettu elin Intertek. (0359). Tuotteen tunnistenumero: 0359CU05405 Huolto-osastomme antaa tarvittaessa lisätietoja.
22
Käyttö
Käyttölaitteet (katso sivu 3):
A. Elektroninen sytytin B. Pääpolttimen säädinnuppi C. Sivupolttimen säädinnuppi
Grillin käyttöön ottaminen:
1.
Avaa grilliyksikön kansi (1).
2. Avaa kaasupullon venttiili (katso käyttöohje).
3. Jokaisella polttimella on oma sytytin, joten ne voidaan sytyttää yksitellen.
Paina säädinnuppia ja käännä vastapäivään asentoon MAX. Jatka nupin painamista (2).
4. Paina elektronisen sytyttimen nuppia (3).
Naksahtava ääni kuuluu.
5. Tarkasta, syttyikö poltin. Katso varovasti grilliritilän läpi, näkyykö polttimesta liekkejä.
6. Jos poltin ei ole syttynyt, paina säädinnuppia ja käännä se takaisin asentoon 0. Odota 5 minuuttia, jotta kaasu ehtii haihtua palotilasta.
7. Jos poltin on syttynyt, sytytä muut polttimet samalla tavoin.
VAROITUS! Avaa kansi sytyttämisen ajaksi. VAROITUS! Älä kumarru grillin päälle sytyttäessäsi polttimia. VAROITUS! Jokainen poltin on sytytettävä erikseen painamalla
elektronista sytytintä.
VAROITUS! Jos poltin ei ole syttynyt, paina säädinnuppia ja käännä se takaisin asentoon 0. Odota 5 minuuttia, jotta kaasu ehtii haihtua palotilasta. Sytytä sitten uudelleen.
1
2
FI
3
Grillin säilyttäminen:
1. Sulje kaasupullon venttiili (katso käyttöohje).
2. Paina säädinnuppia ja käännä se myötäpäivään asentoon 0.
Sivupoltin:
Käytä sivupolttimella vain kaasuliesille sopivia keittovälineitä. Vakauden turvaamiseksi keittovälineen halkaisija ei saa olla
ilmoitettua pienempi:
Vähimmäishalkaisija Maksimihalkaisija
Ø 16 cm Ø 24 cm
Elektronisen sytyttimen pariston asentaminen:
Kierrä sytyttimen nuppi irti vastapäivään ja asenna AA-paristo (sisälly) tai vaihda se tarvittaessa.
23
Loading...
+ 51 hidden pages