LANCIA DELTA User Manual [fr]

Page 1
Notice d’Entretien
Page 2
Nous avons conçu et fabriqué votre voiture, c'est pourquoi nous la connaissons dans le moindre détail et composant.
Dans les ateliers agréés Lancia Service vous trouverez des techniciens, formés directement par nous, en mesure de
vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes les opérations d'entretien.
Les ateliers Lancia vous assisterons lors de l'entretien périodique et des contrôles de saison, et nos techniciens experts
seront en mesure de vous donner des conseils pratiques utiles.
Grâce aux Pièces Détachées d'Origine Lancia, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances
Demandez toujours les Pièces Détachées d'Origine des composants utilisés pour fabriquer nos véhicules :
elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche et le développement
de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces Détachées d'Origine,
les seules spécialement conçues par Lancia pour votre voiture.
SÉCURITÉ :
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES,
ENTRETIEN CLIMATISEUR
CONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE
PERFORMANCES : BOUGIES, INJECTEURS ET BATTERIES
LINEACCESSORI
BARRES DE TOIT, JANTES
POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES
DÉTACHÉES D'ORIGINE
Page 3
LES PIÈCES DÉTACHÉES D'ORIGINE
SONT LE CHOIX LE PLUS NATUREL
PERFORMANCES
PIÈCES DÉTACHÉES D'ORIGINE
CONFORT SÉCURITÉ
ENVIRONNEMENT
RICAMBI ORIGINALI
ACCESSOIRES
RICAMBI ORIGINALI
PIÈCES DÉTACHÉES D'ORIGINE
PIÈCES DÉTACHÉES D'ORIGINE
PIÈCES DÉTACHÉES D'ORIGINE
VALEURS
Page 4
COMMENT RECONNAÎTRE LES
PIÈCES DÉTACHÉES D'ORIGINE
Filtre à air
Pièces Détachées d’Origine
Amortisseur
Pièces Détachées d’Origine
Plaquettes de freins
Pièces Détachées d’Origine
Pour reconnaître une Pièce Détachée d’Origine, il suffit de vérifier sur le composant la présence de nos marques,
toujours clairement visibles sur les Pièces Détachées d’Origine,
du système de freinage à l’essuie-glace, des amortisseurs au filtre à air.
Toutes les Pièces Détachées d’Origine sont soumises à des contrôles rigoureux,
en phase de conception comme en phase de construction,
par des professionnels qui vérifient l’utilisation de matériaux à l’avant-garde et qui en testent la fiabilité.
Ceci permet de garantir au fil du temps les performances et la sécurité du conducteur et des passagers à bord.
Demandez toujours des Pièces Détachées d’Origine et vérifiez leur effective utilisation.
Page 5
Cher Client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA et vous en remercions. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation du véhicule qui vous aideront à profiter pleinement des qualités techniques de votre LANCIA.
Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d’autres informations essentielles pour l’entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre LANCIA.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions et indications fournies, précédées des symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le carnet de garantie ci-joint vous trouverez également les services offerts par LANCIA à ses clients : – le certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie – la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA. Nous sommes certains qu’avec ces moyens, ils vous sera facile d’entrer en harmonie et d’apprécier votre nouvelle voi-
ture et le personnel LANCIA qui vous assistera. Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette Notice d’Entretien et d’entretien contient la description de toutes les versions de la LANCIA
Delta et par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant
à l’équipement et à la motorisation de la version que vous avez achetée.
Page 6
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence : ravitailler la voiture uniquement
avec de l’essence sans plomb, avec indice d’octane (RON) non inférieur à 95.
Moteurs diesel : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec, pour conséquence, la dé­chéance de la garantie pour les dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence : s’assurer que le frein à main soit
bien serré ; placer le levier de sélection des vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel : tourner la clé de contact sur MAR et attendre l’extinction des témoins
Y
et
m
; tourner la clé de
contact sur AVV et la relâcher dès le démarrage du moteur.
STATIONNEMENT SUR MATIÈRES INFLAMMABLES
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais ga­rer le véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc.: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un dia­gnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (en­traînant le risque de décharger progressivement la bat­terie), adressez-vous au Réseau Après-vente Lancia qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de four­nir la charge demandée.
CODE CARD
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est nécessaire d’avoir toujours à portée de la main le code électronique figurant sur la CODE card dans l’éven­tualité d’un démarrage d’urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris­tiques de sécurité, de respect de l’environnement et les faibles coûts de revient.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
...vous trouverez des informations, conseils et avertisse­ments nécessaires au bon emploi, à la sécurité de condui­te et à la durée de vie de votre voiture. Prêter une at­tention particulière aux symboles "(sécurité des per­sonnes)#(protection de l’environnement) â(intégrité du véhicule).
Si l’écran multifonction affiche le message « Voir manuel », se référer au chapitre « Témoins sur le combiné de bord » de cette publication.
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
K
Page 7
SOMMAIRE
Connaissance de la voiture
Sécurité
Démarrage et conduite
Situations d’urgence
Entretien
Données techniques
Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
Page 8
page laissée intentionnellement blanche
Page 9
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
7
1
Planche de bord ......................................... 8
Combiné et instruments de bord ................. 9
Écran ......................................................... 23
Rubriques du Menu .................................... 28
Trip computer ............................................ 38
Symboles .................................................... 40
Système Lancia Code ................................. 41
Les clés ...................................................... 42
Alarme ....................................................... 46
Dispositif de démarrage .............................. 49
Sièges ......................................................... 50
Appuie-tête ................................................ 53
Volant ........................................................ 54
Rétroviseurs ............................................... 54
Confort climatique ..................................... 56
Climatiseur manuel .................................... 57
Climatiseur automatique bi-zone ................ 59
Feux extérieurs ........................................... 65
Nettoyage des vitres .................................... 68
Cruise Control ............................................ 71
Plafonnier .................................................. 73
Commandes ............................................... 75
Système de coupure du carburant ............... 78
Équipements intérieurs ............................... 79
Toit ouvrant ............................................... 84
Portes ......................................................... 87
Lève-vitres ................................................. 90
Coffre à bagages ......................................... 94
Capot moteur ............................................. 100
Porte-bagages/porte-skis ............................ 102
Phares ........................................................ 103
Système DST .............................................. 105
Fonction SPORT ........................................ 105
Reactive Suspension System ....................... 107
Driving Advisor .......................................... 108
Système ESP Évolué ................................... 114
Système Start&Stop ................................... 121
Système EOBD ........................................... 126
Direction assistée électrique « Dualdrive » .. 127
Système T.P.M.S. ........................................ 129
Capteurs de stationnement ......................... 133
Magic Parking ............................................ 136
Pré-équipement autoradio .......................... 150
Installation dispositifs
électriques-électroniques ............................. 151
Ravitaillement du véhicule ......................... 152
Protection de l’environnement .................... 154
Page 10
8
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
1. Diffuseur pour l’envoi de l’air sur les vitres latérales – 2. Diffuseur d’air réglable et orientable – 3. Levier des feux externes – 4. Combiné de bord – 5. Levier d’essuie-glace avant/essuie-glace arrière/trip computer – 6. Diffuseurs d’air réglables et orientables – 7. Interrupteur des feux de détresse – 8. Airbag frontal passager – 9. Boîte à gants – 10. Commandes sur la planche de bord – 11. Commandes de climatisation – 12. Clé de contact et contact – 13. Airbag fron­tal conducteur – 14. Airbag frontal genoux conducteur (pour les versions/marchés, où cela est prévu) – 15. Levier de blocage du volant – 16. Volet d’accès à la centrale des fusibles – 17. Levier pour l’ouverture du capot moteur.
fig. 1
L0E0001m
Page 11
1
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
9
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD
Versions avec écran multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur du niveau de carburant avec témoin de réserve C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum D Compte-tours E Écran multifonction.
m c
Témoins présents uniquement sur les versions diesel
ATTENTION La couleur de fond des instruments et leur type peuvent varier en fonction des versions.
L0E0002m
fig. 2
Page 12
10
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Versions avec écran multifonction reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur du niveau de carburant avec témoin de réserve C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum D Compte-tours E Écran multifonction reconfigurable.
m c
Témoins présents uniquement sur les versions diesel
ATTENTION La couleur de fond des instruments et leur type peuvent varier en fonction des versions.
fig. 3
L0E0003m
Page 13
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
11
1
TACHYMÈTRE (INDICATEUR DE VITESSE) fig. 2-3
L’indicateur A signale la vitesse du véhicule.
COMPTE-TOURS fig. 2-3
L’indicateur D signale le régime du moteur.
INDICATEUR DU NIVEAU DE CARBURANT fig. 2-3
L’indicateur B signale la quantité de carburant dans le ré­servoir. L’allumage du témoin
K (associé au message affiché
à l’écran) indique qu’il reste 5 à 7 litres de carburant dans le réservoir. Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éven­tuels manques d’alimentation pourraient endommager le catalyseur.
INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 2-3
L’indicateur C indique la température du liquide de re­froidissement du moteur et commence à fournir des indi­cations lorsque la température du liquide dépasse envi­ron 50 °C. Le premier cran reste toujours allumé et indique un bon fonctionnement du système. L’allumage du témoin
u (associé au message visualisé sur l’afficheur) indique
l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s’adres­ser au Réseau Après-vente Lancia.
TÉMOINS SUR LE COMBINÉ DE BORD Avertissements généraux
L’allumage des témoins s’accompagne d’un message spé­cifique et/ou d’un avertissement sonore suivant le com­biné de bord. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indi­cations de cette notice d’utilisation et d’entretien, qu’il faut toujours lire avec beaucoup d’attention. En cas de messa­ge d’anomalie, toujours se référer au contenu de ce chapitre.
Liquide de freins insuffisant (rouge)
Quand vous tournez la clé en position MAR,
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir chute au­dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de li­quide sur le circuit. Le message dédié apparaît à l’écran.
Frein à main tiré (rouge)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le témoin s’al­lume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume quand le frein à main est tiré. Si la voi­ture est en marche, un message sonore accompagne l’al­lumage du témoin.
ATTENTION Si le témoin s’allume lorsque le véhicule rou­le, vérifier que le frein à main n’est pas tiré.
x
Page 14
12
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Si le témoin x s’allume pendant la marche (en même temps que le message s’affiche à l’écran),s’arrêter immédiatementet s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia.
Usure des plaquettes de frein
(jaune ambre)
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume
lorsque les plaquettes de freins avant sont usées. Dans ce cas, les remplacer au plus tôt. Le message dédié apparaît à l’écran.
ATTENTION Puisque le véhicule est équipé d’un détec­teur d’usure des plaquettes de freins avant, lors de leur remplacement, faire contrôler également les plaquettes de freins arrière.
d
Anomalie airbag (rouge)
Quand vous tournez la clé en position MAR,
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. L’allumage du témoin de ma­nière permanente indique une anomalie du système airbag. Le message dédié apparaît à l’écran.
¬
Si le témoin ¬ne s’allume pas lorsque vous
tournez la clé sur MAR ou qu’il reste allumé
pendant la marche (accompagné du messa-
ge affiché à l’écran), il s’agit peut-être d’une ano­malie des systèmes de maintien. Si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, de s’activer intempestivement. Avant de continuer, contacter le réseau Après-Vente Lancia pour faire immédiatement contrôler le système.
L’anomalie du témoin ¬est signalée par un clignotement dépassant les 4 secondes habi-
tuelles du témoin “, qui signale un airbag frontal passager désactivé. De plus, le système air­bag désactive automatiquement les airbags côté passager (frontal et latéral). Dans ce cas, le témoin
¬
pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de maintien. Avant de continuer, contacter le réseau Après-Vente Lancia pour faire immédiatement contrôler le système.
Anomalie EBD (rouge)
L’allumage simultané des témoins x et > lorsque le moteur est en service, indique une anomalie du système EBD ou l’indisponibilité du système. Si tel est le cas, des freinages brusques peuvent provoquer un blocage pré­coce du train arrière, avec possibilité de dé-
rapage. Conduire très prudemment et contacter immédiatement le Réseau Après-vente Lancia pour faire contrôler le systè­me. Le message dédié apparaît à l’écran.
x
>
Page 15
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
13
1
Airbag côté passager/airbags latéraux
désactivés (jaune ambre)
Le témoin “s’allume en désactivant l’airbag
frontal côté passager et l’airbag latéral. Avec les airbags frontaux côté passager activés, en tournant la clé sur MAR, le témoin “s’allume de manière fixe pendant environ 4 secondes, il clignote encore pendant 4 secondes supplémentaires, puis il doit s’éteindre.
L’anomalie du témoin “est signalée par l’al-
lumage du témoin ¬. De plus, le système air-
bag désactive automatiquement les airbags côté passager (frontal et latéral pour les versions/ marchés qui le prévoient). Avant de continuer, contacter le réseau Après-Vente Lancia pour faire immédiatement contrôler le système.
Ceintures de sécurité non bouclées (rouge)
Le témoin s’allume de manière permanente
quand le véhicule ne roule pas et que la cein-
ture de sécurité côté conducteur est mal bouclée. Le témoin en question clignotera, en même temps qu’un message sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule. L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau Après­vente Lancia. Le système peut être réactivé au moyen du menu de configuration.
<
Charge insuffisante de la batterie (rouge)
Lorsque vous tournez la clé en position MAR,
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois que le moteur est lancé (avec le moteur au ra­lenti, un bref retard à l’extinction est admis). Si le témoin reste allumé, fixe ou clignotant : s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Lancia.
w
Témoin allumé fixement : pression de l’huile
moteur insuffisante (rouge)
Témoin clignotant : huile moteur dégradée (uniquement versions Multijet avec DPF – rouge)
Lorsque vous tournez la clé en position MAR, le témoin s’allume mais il doit s’éteindre dès le démarrage du mo­teur.
1. Pression insuffisante de l’huile moteur
Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour les versions/marchés qui le prévoient) au message visualisé sur l’écran lorsque le système relève un manque de pres­sion de l’huile moteur.
v
Si le témoin
v
s’allume pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le message visualisé à l’écran),
couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Page 16
Quand le témoin s’allume, l’huile moteur dé­tériorée doit être vidangée dès que possible et
jamais plus de 500 km après que le témoin se soit allumé pour la première fois. Le non respect des informations ci-dessus pourrait causer de graves dommages au moteur et la déchéance de la garantie. Rappelons que l’allumage de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile présente dans le moteur et donc en cas d’allumage clignotant du témoin, il est abso­lument inutile d’ajouter de l’huile dans le moteur.
14
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Anomalie de la direction assistée
électrique « Dualdrive » (rouge)
Lorsque vous tournez la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Si le témoin reste allumé, on ne pourra pas compter sur la direction assistée électrique et l’effort sur le volant augmen­tera sensiblement même s’il sera toujours possible de braquer. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia. Le message dédié apparaît à l’écran.
g
Activation de la direction assistée
électrique « Dualdrive »
Le témoin (ou la mention CITY sur l’écran)
s’allume lorsque vous activez la direction assis-
tée électrique « Dualdrive » en appuyant sur le bouton cor­respondant. En appuyant de nouveau sur le bouton, l’in­dication CITY s’éteint.
CITY
2. Huile moteur dégradée
(uniquement versions Multijet avec DPF) Le témoin s’allume et clignote, un message spécifique
s’affiche à l’écran (pour les versions/marchés où cela est prévu). Suivant les versions, le témoin peut clignoter de la façon suivante : – pendant 1 minute toutes les deux heures ; – pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’inter­valles de 5 secondes durant lesquels le témoin s’éteint, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. Après la première signalisation, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les moda­lités indiquées auparavant, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. L’afficheur (pour les versions/marchés qui le prévoient) visualise, outre le témoin, un message dédié.
L’allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l’uti­lisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l’huile.
Il est bon de rappeler que la dégradation de l’huile est ac­célérée par :
– une utilisation principalement en ville de la voiture qui augmente la fréquence de régénération du DPF
– une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d’atteindre la température de régime
– des interruptions répétées de la procédure de régénéra­tion signalées par l’allumage du témoin DPF.
Page 17
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
15
1
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
SYSTÈME Start&Stop
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
ANOMALIE DU SYSTÈME Start&Stop
Activation du système Start&Stop
L’activation du système Start&Stop est signalée par l’af­fichage d’un message + le symbole U à l’écran. Dans cet­te condition, la DEL sur le bouton T est éteinte.
Désactivation du système Start&Stop
– Versions avec écran multifonction reconfigurable : la désactivation du système Start&Stop est signalée par l’af­fichage du symbole T + message à l’écran.
Lorsque le système est désactivé, la DEL sur la touche T est allumée.
ANOMALIE DU SYSTÈME Start&Stop
(versions avec écran multifonction reconfigurable)
L’anomalie du système Start&Stop est signalée par
l’affichage d’un message + le symbole j à l’écran. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
U
j
Température excessive du liquide de
refroidissement du moteur (rouge)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé. Si le témoin s’allume, il faut procéder com­me suit :
en cas de marche normale : arrêter le véhicule, cou-
per le moteur et vérifier que le niveau d’eau dans le ré­servoir n’est pas au-dessous du repère MIN.
Si tel est le cas, attendre quelques minutes pour que le mo­teur refroidisse, puis ouvrir lentement et prudemment le bouchon et ravitailler avec du liquide de refroidissement en s’assurant que le niveau soit compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le réservoir. Vérifier aussi les éven­tuelles fuites de liquide. Si au prochain démarrage le témoin s’allume à nouveau, contacter le Réseau Après­vente Lancia.
u
Page 18
16
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Si le véhicule est très sollicité (traction de remorques
en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l’ar­rêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légère­ment accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus.
ATTENTION Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accé­léré pendant quelques minutes avant de l’éteindre. Le message dédié apparaît à l’écran.
Portes mal fermées (rouge)
Le témoin s’allume lorsqu’une ou plusieurs
portes sont mal fermées. Portes ouvertes et vé-
hicule en marche, le système émet un signal so­nore. Avec l’écran multifonction, le témoin s’allume éga­lement lorsque le capot moteur et/ou le hayon du coffre sont mal fermés. Le message dédié apparaît à l’écran.
´
Signal générique (jaune ambre)
Coupure du carburant déclenchée
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume
lorsque la coupure de carburant s’est déclenchée.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Anomalie du capteur de pression huile moteur
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsqu’une anomalie est détectée sur le capteur de pression d’huile moteur. Le message dédié apparaît à l’écran.
Anomalie du capteur de luminosité
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsqu’une anomalie est détectée sur le capteur de luminosité.
Limite de vitesse dépassée
Le témoin (jaune ambre) ou le symbole à l’écran (rouge) s’allument lorsque la limite de vitesse prédéfinie est dépas­sée (pour les pays arabes, cette limite est fixée à 120 km/h). Le message dédié apparaît à l’écran.
Anomalie du capteur de pluie
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsqu’une
anomalie est détectée sur le capteur de pluie. Le message dédié apparaît à l’écran.
Anomalie Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient) (versions avec écran multifonction)
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du système Start& Stop est détectée. Le message dédié apparaît à l’écran.
è
Page 19
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
17
1
Anomalie capteurs de stationnement (pour les versions/marchés qui les prévoient)
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsqu’une anomalie est détectée sur les capteurs de stationnement. Le message dédié apparaît à l’écran.
Anomalie du système de contrôle de la pression des pneus
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsqu’une ano-
malie du système de contrôle de la pression des pneus T.P.M.S. est détectée (pour les versions/marchés qui le pré­voient). Si on monte une ou plusieurs roues dépourvues de cap­teur, le témoin s’allumera sur le tableau de bord jusqu’au rétablissement des conditions initiales. Le message dédié apparaît à l’écran.
NOTE Quand l’une des anomalies susmentionnées se pro­duit, s’adresser dans les meilleurs délais au Réseau Après­vente Lancia.
Anomalie du système AFS
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsqu’une anomalie est détectée sur le système AFS (voir le para­graphe « Phares » dans ce chapitre). Le message dédié ap­paraît à l’écran.
Correcteur de braquage indisponible
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsque le correcteur de braquage est indisponible. Le message dé­dié apparaît à l’écran.
Nettoyage DPF (filtre à particules)
en cours (uniquement sur les versions
Multijet avec DPF) (jaune ambre)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques se­condes. Le témoin s’allume en mode fixe pour avertir le client que le système DPF doit éliminer les substances pol­luantes piégées (particules) au moyen d’une procédure de régénération. Le voyant ne s’allume pas à chaque fois que le DPF est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les condi­tions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le voyant s’éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu’au terme de la régénération. La procédure a une durée de 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min. L’al­lumage de ce témoin n’est pas une anomalie de la voiture et ne demande pas qu’elle soit amenée à l’atelier. Conjoin­tement à l’allumage du voyant, l’afficheur visualise le mes­sage dédié (pour les versions/marchés qui le prévoient).
h
Page 20
18
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Réserve de carburant (jaune ambre)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Le témoin s’allume lorsqu’il reste de 5 à 7 litres de carburant dans le réservoir. Le message dédié apparaît à l’écran.
ATTENTION Le clignotement du témoin indique une ano­malie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après­vente Lancia pour faire contrôler le système.
K
La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la circulation, des conditions atmo-
sphériques et de la réglementation en vigueur en matière de code de la route. À noter par ailleurs qu’il est possible de couper le moteur même si le témoin DPF est allumé ; des interruptions répétées de la procédure de ré­génération risquent cependant d’entraîner la détériora­tion précoce de l’huile moteur. C’est la raison pour la­quelle il est toujours recommandé d’attendre que le voyant s’éteigne avant de couper le moteur en suivant les indi­cations reportées ci-dessus. Il n’est pas conseillé de ter­miner la régénération du DPF avec la voiture à l’arrêt.
Si le témoin s’allume de manière fixe, cela dénote un dysfonc­tionnement du système d’alimentation/allumage qui risque de provoquer de fortes émissions à l’échappement, une dégrada­tion des performances, une mauvaise maniabilité et des consom­mations élevées. Sur certaines versions, l’écran affiche le mes­sage dédié. Dans ces conditions, vous pouvez continuer à rou­ler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ou des vitesses élevées. L’utilisation prolongée de la voi­ture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia. Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît, mais le sys­tème mémorise systématiquement le signal.
Uniquement pour les moteurs à essence
Le clignotement du témoin signale un risque de dommage du catalyseur. En cas de clignotement du témoin, il faut relâcher la pédale de l’accélérateur, revenir à bas régime, jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre la marche à une vites­se modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Lancia.
Anomalie du système EOBD/Injection
(jaune ambre)
En conditions normales, en tournant la clé de
contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. Si le témoin reste allumé ou s’allume quand le véhicule rou­le, cela signale un dysfonctionnement du système d’injection.
U
Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le té­moin U ne s’allume pas ou si, pendant la
marche, il s’allume en mode fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d’un message à l’écran), s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Lancia. Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au moyen d’appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné.
Page 21
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
19
1
Système ESP évolué (jaune ambre)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps que le voyant s’allume sur le bouton ASR, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia. Sur certaines versions, le message dé­dié apparaît à l’écran. Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’intervention du système ESP évolué. Suite au débranchement de la batterie, le témoin á s’allu­me (accompagné d’un message affiché à l’écran) pour si­gnaler qu’il faut réinitialiser le système.
Pour obtenir l’extinction du témoin, exécuter la procédure d’initialisation suivante :
tourner la clé de contact sur MAR ;braquer à fond le volant à gauche et à droite (de ma-
nière à modifier la position à roues rectilignes) ;
tourner la clé de contact sur STOP, puis sur MAR. Si le témoin áne s’éteint pas au bout de quelques secondes,
s’adresser au Réseau Après-Vente Lancia.
á
Anomalie Hill Holder (jaune ambre)
Le témoin á allumé indique une anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Lancia. Sur certaines versions, c’est le symbole *qui s’al­lume à l’écran. Le message dédié apparaît à l’écran.
á
*
Préchauffage des bougies
Quand vous tournez tourne la clé sur MAR, le té-
moin s’allume. Il s’éteint lorsque les bougies ont
atteint la température prédéfinie. Démarrer le mo-
teur aussitôt après l’extinction du témoin. ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’al-
lumage du témoin peut avoir une durée presque impercep­tible.
Anomalie préchauffage des bougies
Le témoin clignote en cas d’anomalie du système de pré­chauffage des bougies. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Lancia. Le message dédié apparaît à l’écran.
m
Page 22
20
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Présence d’eau dans le filtre à gazole
(versions Multijet) (jaune ambre)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume en présence d’eau dans le filtre à gazole. Le message dédié apparaît à l’écran.
c
La présence d’eau dans le circuit d’alimen-
tation peut endommager gravement le sys-
tème d’injection et créer des problèmes de
fonctionnement du moteur. Si le témoin cs’allume, (sur certaines versions, avec le message affiché à l’écran), contacter au plus vite le Réseau Après­vente Lancia pour procéder à la purge. Si cette si­gnalisation a lieu immédiatement après un ravi­taillement, il est possible que de l’eau ait été intro­duite dans le réservoir : dans ce cas, couper immé­diatement le moteur et contacter le Réseau Après­vente Lancia.
Anomalie du système ABS (jaune ambre)
Quand vous tournez la clé en position MAR,
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque le système est défaillant ou non disponible. Dans ce cas, le système de freinage garde toute son efficacité, mais sans les avantages du système ABS. Agir prudemment et s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Lancia. Le message dédié apparaît à l’écran.
>
Anomalie du système Lancia Code
(jaune ambre)
Si le témoin (ou le symbole à l’écran) est allu-
mé de manière fixe quand la clé est tournée sur MAR, cela signale une anomalie probable (voir « Systè­me Lancia Code » dans ce chapitre). Si le témoin Y(ou le symbole à l’écran) clignote lorsque le moteur tourne, cela signifie que le véhicule n’est pas protégé par le dispositif de coupure du moteur (voir « Sys­tème Lancia Code » dans ce chapitre). S’adresser au Réseau Après-vente Lancia pour effectuer la mémorisation de toutes les clés.
Anomalie alarme
(pour les versions/marchés qui le prévoient) L’allumage du témoin (ou du symbole à l’écran) signale
une anomalie du système d’alarme. Prendre contact dans les meilleurs délais avec le Réseau Après-vente Lancia. Le message dédié apparaît à l’écran.
Tentative d’effraction
(pour les versions/marchés qui les prévoient) Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsqu’une
tentative d’effraction a été constatée. Prendre contact dans les meilleurs délais avec le Réseau Après-vente Lancia. Le message dédié apparaît à l’écran.
Y
Page 23
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
21
1
Pression insuffisante des pneus
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Lorsque vous tournez la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques se­condes. Le témoin (jaune ambre) ou le symbole à l’écran (rouge) s’allume si la pression d’un ou de plusieurs pneus chute au-dessous d’un seuil prédéfini. Le système T.P.M.S. informe ainsi le conducteur en signalant qu’un ou plusieurs pneus sont dangereusement dégonflés et risquent de cre­ver (voir le paragraphe « système T.P.M.S. » dans ce cha­pitre).
ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou plu­sieurs pneus dégonflés, car la tenue de route du véhicule est compromise. S’arrêter en évitant tout freinage ou bra­quage brusque. Remplacer immédiatement la roue par la roue de secours (pour les versions/marchés, où cela est prévu) ou réparer au moyen du kit approprié (voir le pa­ragraphe « Remplacement d’une roue » au chapitre « 4 ») et prendre contact dans les meilleurs délais avec le Réseau Après-vente Lancia.
Vérification de la pression des pneus
Lorsque vous tournez la clé en position MAR, le témoin (pour les versions/marchés qui le prévoient) s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume sur le cadran pour identifier le pneu dégonflé (voir le paragraphe « Sys­tème T.P.M.S. » dans ce chapitre).
n
Si deux ou plusieurs pneus sont dégonflés, l’affichage vi­sualise les indications concernant chaque pneu l’une après l’autre. Dans ce cas, il est conseillé de rétablir, dès que pos­sible, des valeurs correctes de pression (voir le paragraphe « Pressions de gonflage à froid » au chapitre « 6 »).
Pression des pneus non adaptée à la vitesse
Lorsque vous tournez la clé en position MAR, le témoin (pour les versions/marchés qui le prévoient) s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si vous prévoyez d’effectuer un voyage à une vitesse su­périeure à 160 km/h, il faut gonfler davantage les pneus, conformément à ce qui est indiqué au paragraphe « Pres­sions de gonflage » au chapitre « 6 ». Si le système T.P.M.S. (pour les versions/marchés qui le prévoient) relève que la pression d’un ou de plusieurs pneus n’est pas appropriée à la vitesse à laquelle vous rou­lez, le témoin (en même temps que le message visualisé sur l’affichage) (voir ce qui est indiqué au paragraphe « Pression des pneus insuffisante » dans ce chapitre) s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la vitesse de la voiture ne revient au-dessous d’un seuil prédéfini (voir paragraphe « système T.P.M.S. » dans ce chapitre).
ATTENTION Dans cette condition, réduire immédiate­ment la vitesse car la surchauffe du pneu pourrait com­promettre irrémédiablement les performances et la du­rée ainsi que provoquer même la crevaison du pneu.
Page 24
22
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Les interférences en cas de radiofréquences très intenses risquent de perturber le bon
fonctionnement du système T.P.M.S. Dans ces circonstances, le conducteur en est informé par un message (pour les versions/marchés, où cela est prévu). Ce signal disparaîtra automatiquement dès que la perturbation cesse.
Anomalie des feux extérieurs
(jaune ambre)
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume
lorsqu’une anomalie est détectée sur les feux
suivants :
feux de position ;feux de stop (pour les versions/marchés, où cela est
prévu) ;
feux de brouillard arrière ;clignotants ;feux de plaque ;éclairage diurne.
L’anomalie liée à ces feux pourrait être : une ou plusieurs ampoules grillées, le fusible de protection grillé ou l’in­terruption du branchement électrique. Le message dédié apparaît à l’écran.
W
Feux de brouillard arrière (jaune ambre)
Le témoin s’allume lorsque vous allumez les feux de brouillard arrière.
4
Feux antibrouillard (vert)
Le témoin s’allume lorsque vous allumez les feux
de antibrouillard.
5
Clignotants (vert-intermittent)
Les témoins s’allument quand le levier de com­mande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou vers le haut ou quand vous appuyez sur le bouton des feux de dé­tresse.
F
D
Éclairage diurne/feux de croisement
(vert)
Le témoin s’allume quand vous allumez l’éclai-
rage diurne ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand vous utilisez ce dispositif (voir « Follow me home » au chapitre « 1 »). Le message dédié apparaît à l’écran.
3
Page 25
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
23
1
Feux de route (bleu)
Le témoin s’allume quand vous allumez les
feux de route.
1
Régulateur de vitesse constante
(cruise control) (vert)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques se­condes. Le témoin sur le cadran s’allume lorsqu’vous tour­nez la bague du Cruise Control sur ON. Le message dédié apparaît à l’écran.
Ü
ÉCRAN
La voiture peut être dotée d’un écran multifonction ou d’un écran multifonction reconfigurable en mesure d’of­frir des informations utiles à l’utilisateur, en fonction des réglages effectués au préalable, pendant la conduite de la voiture.
ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN MULTIFONCTION
Versions sans Start&Stop fig. 4
L’écran standard affiche les indications suivantes : A. Date B. Enclenchement éventuel de la direction électrique as-
sistée Dualdrive
C. Indication mode de conduite Sport (pour les ver-
sions/marchés qui le prévoient) D. Heure E. Odomètre (visualisation des kilomètres/miles par-
courus) F. Avertissement de présence éventuelle de verglas sur
la chaussée G. Température extérieure H. Échéance de l’entretien programmé I. Position d’assiette des phares (uniquement avec les
feux de croisement allumés)
fig. 4
L0E1000f
Page 26
24
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Versions avec Start&Stop fig. 4a
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
L’écran standard affiche les indications suivantes : A Date B Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse)
(pour les versions/marchés qui prévoient cette fonction) C Indication de la fonction Start&Stop D Heure
E Odomètre (visualisation des kilomètres/miles parcourus) F Température extérieure G Position d’assiette des phares (uniquement avec les
feux de croisement allumés)
H Enclenchement éventuel de la direction électrique as-
sistée Dualdrive
fig. 4a
L0E1032f
Page 27
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
25
1
E. Signalisation de l’état du véhicule (ex. portières ou-
vertes, ou bien présence éventuelle de verglas sur la rou-
te, etc. ...)/Indication fonction Start&Stop (pour les ver-
sions/marchés qui la prévoient)/Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse) (pour les versions/ marchés qui le prévoient)
F. Position d’assiette des phares (uniquement avec les
feux de croisement allumés)
G. Température extérieure Sur certaines versions, en sélectionnant la rubrique « In-
fo moteur » dans le menu, quand vous tournez la clé de contact en position MAR, l’écran affiche la pression de la turbine fig. 6.
fig. 6
L0E0004m
fig. 5
L0E1033f
ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN MULTIFONCTION RECONFIGURABLE fig. 5
L’écran standard affiche les indications suivantes : A. Heure B. Date C. Indication mode de conduite Sport (pour les ver-
sions/marchés qui le prévoient)
D. Odomètre (visualisation des kilomètres/miles par-
courus)
Page 28
26
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur d’effectuer un changement de vitesse par une indication ad hoc sur le combiné de bord (voir fig. 6a). Grâce au GSI, le conducteur est informé que le passage à une autre vitesse permettrait d’obtenir une réduction de la consommation.
Lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT UP (N SHIFT), le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport su­périeur, tandis que lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT DOWN (O SHIFT), le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur.
REMARQUE L’indication au combiné de bord demeure affichée jusqu’à ce que le conducteur effectue le change­ment de vitesse ou que les conditions de conduite varient et que le changement de vitesse n’est plus estimé utile pour l’optimisation de la consommation.
fig. 6a
L0E1025f
fig. 7
L0E0005m
BOUTONS DE COMMANDE fig. 7
Õ
: pour faire défiler l’écran et les rubriques correspon-
dantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affi­chée.
SET : pression courte pour accéder au menu et/ou pas­ser à l’écran suivant ou bien valider la sélection effec­tuée. Pression prolongée pour retourner à l’écran standard.
Ô
: pour faire défiler la page d’écran et les options cor-
respondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée.
Page 29
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
27
1
ATTENTION Les boutons ÕetÔactivent des fonctions différentes selon les situations suivantes :
– à l’intérieur du menu, ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas ;
– pendant les opérations de réglage, ils permettent d’aug­menter ou de diminuer un paramètre.
ATTENTION À l’ouverture d’une porte avant, l’écran s’al­lume et affiche pendant quelques secondes l’heure et les kilomètres/miles parcourus.
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions qui peuvent être sélectionnées à l’aide des boutons ÕetÔet permet­tent d’avoir accès aux différentes opérations de choix et de réglage (configuration) indiquées ci-après. Pour cer­taines rubriques, un sous-menu est prévu. Le menu de configuration peut être activé par une pression courte du bouton SET. Le menu se compose des rubriques suivantes : – MENU – ÉCLAIRAGE – BIP VITESSE – CAPTEUR DE PHARES
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
– FEUX DE VIRAGE (pour les versions/marchés qui le prévoient) – ACTIVATION/DONNÉES TRIP B – RÉGLAGE DE L’HEURE – RÉGLAGE DE LA DATE – PREMIÈRE PAGE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
– VOIR RADIO – AUTOCLOSE – UNITÉ DE MESURE – LANGUE – VOLUME DES MESSAGES – VOLUME DES TOUCHES – BIP/BUZZ. CEINTURES – SERVICE – AIRBAG/BAG PASSAGER – ÉCLAIRAGE DIURNE – SORTIE MENU
Page 30
28
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Sélection d’une rubrique du menu principal sans sous-menu :
– par une brève pression sur le bouton SET, vous pouvez choisir la sélection du menu principal que vous souhai­tez modifier ;
– en actionnant les boutons ÕouÔ(par des pressions in­dividuelles), il est possible de choisir le nouveau réglage ;
– une pression brève sur le bouton SET vous permet de mémoriser la sélection et en même temps de retourner à la même rubrique du menu principal sélectionné pré­cédemment.
Sélection d’une rubrique du menu principal avec un sous-menu :
– par une pression brève sur le bouton SET, vous pouvez visualiser la première rubrique du sous-menu ;
– en actionnant les boutons ÕouÔ(par des pressions in­dividuelles), vous pouvez faire défiler toutes les rubriques du sous-menu ;
– une pression brève sur le bouton SET vous permet de sélectionner la rubrique du sous-menu visualisé et d’ac­céder au menu de réglage correspondant ;
– en agissant sur les boutons ÕouÔ(par des pressions individuelles), vous pouvez choisir le nouveau réglage de cette rubrique du sous-menu ;
– une brève pression du bouton SET vous permet de mé­moriser le réglage et simultanément de retourner à la mê­me rubrique du sous-menu préalablement sélectionnée.
RUBRIQUES DU MENU
Éclairage (Réglage éclairage habitacle)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux), avec feux de position allumés, l’intensité lumineuse du tableau de bord, des commandes de l’autoradio et des commandes du climatiseur automatique (pour les versions/marchés qui le prévoient). Pour régler l’intensité lumineuse, procéder comme suit :
– une pression courte sur le bouton SET, le niveau de sen­sibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour régler l’intensité lu­mineuse ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (km/h ou bien mph). Dès qu’elle est dépas­sée, l’utilisateur est prévenu (voir la section « Témoins sur le combiné de bord »). Pour régler la limite de vites­se souhaitée, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET avec une pression courte, l’écran affiche la mention dédiée ;
Page 31
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
29
1
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour sélectionner l’activa­tion (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse ;
– si la fonction a été activée (On) en appuyant sur les bou­tonsÕouÔ, sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur SET pour confirmer le choix.
ATTENTION Il est possible de programmer une vitesse comprise entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité précédemment sélectionnée. Voir le pa­ragraphe « Réglage unité de mesure (Unité mesure) » dé­taillé ci-après. Chaque pression sur le bouton
Õ/Ô
pro­voque l’augmentation/la diminution de 5 unités. Si vous maintenez le bouton
Õ/Ô
enfoncé, vous obtenez l’aug­mentation/diminution rapide automatique. Lorsque la va­leur souhaitée est proche, compléter le réglage par de simples pressions.
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser. Si vous souhaitez annuler la sélection, procéder comme suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’affichage cli­gnote (On) ;
– appuyer sur le bouton Ô, l’écran clignote (Off) ;– ap­puyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Capteur de phares (Réglage de la sensibilité du capteur de phares automatiques/luminosité)
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur
de luminosité selon 3 niveaux (niveau 1 = niveau mini­mum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maxi­mum) ; Plus grande est la sensibilité, moins importante est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour com­mander l’allumage des feux. Pour sélectionner le réglage souhaité, procéder comme suit :
– une pression courte sur le bouton SET, le niveau de sen­sibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélec­tion ; – appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Page 32
30
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Feux de virage (activation/désactivation « Cornering lights » – Antibrouillard avec fonction Cornering)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu) Cette fonction permet d’activer/désactiver les « Cornering
lights » (feux de virage). Pour activer/désactiver (ON/ OFF) les feux, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran affiche de manière clignotante « On » ou bien « Off » selon ce qui a été sélectionné précédemment ; – appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélection ; – appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Activation/Données trip B (Activation Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off) l’affichage du Trip B (voyage partiel). Pour d’autres informations, voir le paragraphe « Trip com­puter ». Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran fait cli­gnoter la mention On ou bien Off, selon ce qui a été sé­lectionné précédemment ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélec­tion ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Réglage heure (Réglage montre)
Cette fonction permet le réglage de la montre en passant par deux sous-menus : « Heure » et « Format ». Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET par une brève pression, les deux sous-menus « Heure » et « Format » apparaissent à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour passer d’un sous­menu à l’autre ;
– après avoir sélectionné le sous-menu que vous souhai­tez modifier, appuyer brièvement sur le bouton SET ;
– en cas d’accès au sous-menu « Heure » : en exerçant une brève pression sur le bouton SET, les « heures » clignotent à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer le réglage ; – une pression courte sur le bouton SET, l’écran fait cli-
gnoter les « minutes » ; – appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer le ré-
glage.
Page 33
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
31
1
ATTENTION Chaque pression sur les boutons Õou
Ô
provoque l’augmentation ou la diminution d’une unité. Si vous maintenez le bouton enfoncé, vous obtenez l’aug­mentation/diminution rapide automatique. Lorsque la va­leur souhaitée est proche, compléter le réglage par de simples pressions.
– en cas d’accès au sous-menu « Format » : en appuyant par une pression brève sur le bouton SET, le mode de vi­sualisation clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélec­tion en mode « 24 h » ou « 12 h ».
Une fois effectué le réglage, appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran me­nu principal sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro­longée pour revenir à la page-écran standard ou au me­nu principal selon le point où vous vous trouvez dans le menu.
Réglage date (Réglage date)
Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois – année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit : – une pression courte sur le bouton SET, « l’année » cli-
gnote à l’écran ; – appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer le réglage ; – une pression courte sur le bouton SET, « le mois » cli-
gnote à l’écran ; – appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer le réglage ; – une pression courte sur le bouton SET, « le jour » cli-
gnote à l’écran ; – appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer le réglage.
ATTENTION Chaque pression sur les boutons Õou
Ô
provoque l’augmentation ou la diminution d’une unité. Si vous maintenez le bouton enfoncé, vous obtenez l’aug­mentation/diminution rapide automatique. Lorsque la va­leur souhaitée est proche, compléter le réglage par de simples pressions.
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Page 34
32
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Première page (affichage des informations sur l’écran principal)
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Cette fonction permet de sélectionner le type d’informa-
tion que vous souhaitez afficher sur la page-écran prin­cipale. Il est possible d’afficher l’indication de la date ou de la pression de suralimentation du turbocompresseur.
Pour effectuer la sélection, procéder comme suit : – une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
« Première page » ; – appuyer à nouveau brièvement sur le bouton SET pour
afficher les options d’affichage de la « Date » et « Info mo­teur » ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour sélectionner le ty­pe d’affichage que vous souhaitez sur la page-écran prin­cipale ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Quand vous tournez la clé de contact en position MAR, après la phase de contrôle initiale, l’écran affiche les in­formations configurées précédemment au moyen de la fonction « Première page » du menu.
Voir radio (Répétition des informations sonores)
Cette fonction permet de visualiser sur l’afficheur des in­formations concernant l’autoradio.
– Radio : fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou Auto­STore ;
– CD audio, CD MP3 : numéro de la piste ; – CD Changer : numéro du CD et numéro de la piste ; Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations au-
toradio sur l’écran, procéder comme suit : – exercer une pression brève sur le bouton SET, l’écran
affiche en mode clignotant On ou Off selon le réglage ef­fectué précédemment ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélec­tion ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Autoclose (Fermeture automatique centralisée lorsque le véhicule est en marche)
Cette fonction, après son activation (On), permet l’acti­vation du verrouillage automatique des portes lorsque vous dépassez la vitesse de 20 km/h. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com­me suit :
Page 35
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
33
1
– une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche un sous-menu ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran fait cli­gnoter la mention On ou bien Off, selon ce qui a été sélec­tionné précédemment ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélection ; – appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran sous-menu ou bien appuyer de manière prolon­gée pour revenir au menu principal sans mémoriser ;
– appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro­longée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où vous vous trouvez dans le menu.
Unité de mesure (Réglage des unités de mesure)
Cette fonction permet de régler les unités de mesure au moyen de trois sous-menus : « Distances », « Consom­mations » et « Température ». Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche les trois sous-menus ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔ
pour passer d’un sous-
menu à l’autre ; – après avoir sélectionné le sous-menu que vous souhai-
tez modifier, appuyer brièvement sur le bouton SET ; – en cas d’accès au sous-menu « Distances » : en exer-
çant une pression brève sur le bouton SET : « km » ou­bien « mi » apparaît sur l’écran (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélection ; – si vous accédez au sous-menu « Consommation » : en ap-
puyant par brève pression sur le bouton SET, « km/l », « l/100 km » ou bien « mpg » s’affiche (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ;
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km », l’écran permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou l/100 km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi », l’écran affichera la quantité de carburant consommé en « mpg ».
– appuyer sur le bouton
ÕouÔ
pour effectuer la sélec-
tion ; – en cas d’accès au sous-menu « Température » : en ap-
puyant par une brève pression sur le bouton SET, « °C » ou bien « °F » s’affiche en fonction de la sélection précé­dente ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélection ; Une fois effectué le réglage, appuyer brièvement sur le
bouton SET pour revenir à l’écran du sous-menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran me­nu principal sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro­longée pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon le point où vous vous trouvez dans le menu.
Page 36
34
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Langue (Sélection langue)
La visualisation de l’écran, après réglage, peut être présentée dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Es­pagnol, Français, Portugais, Néerlandais. Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder com­me suit : – une courte pression sur le bouton SET, la « langue » sélectionnée précédemment clignote à l’écran ; – appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélec­tion ; – appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Volume des messages (Réglage du volume de signalisation sonore anomalies/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu­me du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affi­chages d’anomalies/avertissements.
Pour régler le volume désiré, procéder comme suit : – une courte pression sur le bouton SET, le « niveau » du
volume sélectionné précédemment clignote à l’écran ; – appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer le réglage ; – appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Volume des touches (Réglage du volume des touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu­me du signal sonore accompagnant la pression des bou­tons SET, ÕetÔ.
Pour régler le volume désiré, procéder comme suit : – une courte pression sur le bouton SET, le « niveau » du
volume sélectionné précédemment clignote à l’écran ; – appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer le réglage ; – appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Bip/Buzz. Ceintures (Réactivation du buzzer pour signalisation S.B.R.)
La fonction peut être visualisée seulement après la désac­tivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Lancia (voir le paragraphe « Système S.B.R. » au cha­pitre « 2 »).
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet de visualiser les indications concer­nant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Page 37
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
35
1
Pour consulter ces indications, procéder comme suit : – une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
l’échéance en km ou en miles selon ce qui a été sélection­né précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure de la distance ») ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
ATTENTION Le « Plan d’entretien programmé » prévoit la maintenance du véhicule tous les 35 000 km (ou la va­leur équivalente en miles). Cet affichage apparaît auto­matiquement, quand la clé est en position MAR, à partir de 2000 km (ou la valeur équivalente en miles) dès lors que l’échéance est atteinte et il est réaffiché tous les 200 km (ou la valeur équivalente en miles). Lorsque l’échéance est in­férieure à 200 km, les messages s’affichent à intervalles plus rapprochés. L’affichage, en km ou en miles, répond à la sélection de l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’en­tretien programmé (« coupon ») se rapproche de l’échéan­ce prévue, en tournant la clé sur MAR, l’inscription « Ser­vice » s’affichera à l’écran, suivie du kilométrage (ou des miles) restant avant l’échéance d’entretien. S’adresser au Réseau Après Vente Lancia qui est chargé, en plus des opé­rations d’entretien prévues dans le « plan d’entretien pro­grammé », de la mise à zéro de l’affichage en question (ré­initialisation).
Airbag/Bag passager
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté passager.
Procéder comme suit : – appuyer sur le bouton SET et, après avoir visualisé
à l’écran le message (Bag pass : Off) (pour désactiver) ou le message (Bag pass : On) (pour activer) en appuyant sur les boutons ÕetÔ, appuyer à nouveau sur le bouton SET ;
– l’écran affiche le message de demande de confirma­tion ;
– en appuyant sur les boutons ÕouÔ, sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour renoncer) ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET, vous visualisez un message de validation du choix et vous retournez à l’écran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Page 38
36
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Éclairage diurne (D.R.L. – Daytime Running Lights)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’éclairage diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com­me suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche un sous-menu ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran fait cli­gnoter la mention On ou bien Off, selon ce qui a été sé­lectionné précédemment ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour sélectionner ; – appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran sous-menu ou bien appuyer de manière prolon­gée pour revenir au menu principal sans mémoriser ;
– appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro­longée pour revenir à la page-écran standard ou au me­nu principal selon le point où vous vous trouvez dans le menu.
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumé­rés sur la page-écran menu. En appuyant brièvement sur le bouton SET, l’affichage revient à l’écran standard sans mémoriser. En appuyant sur le bouton Ô, l’afficheur re­vient à la première rubrique du menu (Bip Vitesse).
SIGNAUX À L’ÉCRAN
ATTENTION Les signalisations d’anomalie qui appa­raissent sur l’écran sont divisées en deux catégories : ano­malies graves et anomalies moins graves.
Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affiché est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d’affichage de ces deux catégories peut être in­terrompu en appuyant sur le bouton SET. Le témoin (ou le symbole sur l’écran) reste allumé jusqu’à l’élimination de la cause du problème.
Coffre à bagages mal fermé (rouge)
Le symbole (pour les versions/marchés, où cela
est prévu) s’allume à l’écran lorsque le coffre
à bagages est mal fermé. Le message dédié ap-
paraît à l’écran.
R
Capot moteur mal fermé (rouge)
Le symbole (pour les versions/marchés, où ce-
la est prévu) s’allume à l’écran lorsque le capot
moteur est mal fermé. Le message dédié appa-
raît à l’écran.
S
Page 39
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
37
1
Présence possible de verglas sur la route
Quand la température extérieure atteint ou est
inférieure à 3 °C, l’indication de la tempéra-
ture extérieure clignote et le symbole ❄appa­raît à l’écran pour signaler la présence possible de ver­glas sur la route. Le message dédié apparaît à l’écran.
Feux adaptatifs non disponibles
L’écran affiche le message dédié lorsque le systè-
me d’éclairage adaptatif n’est pas disponible.
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Anomalie des feux extérieurs
(jaune ambre)
Le symbole s’allume à l’écran lorsqu’une ano-
malie des feux de stop est détectée.
Le message dédié apparaît à l’écran.
W
Surveillance de la trajectoire latérale
activée
L’écran affiche un message dédié lorsque la
fonction de surveillance de la trajectoire latéra-
le est activée.
e
f
Correcteur de braquage non disponible
(DST – Dynamic Steering Torque)
L’écran affiche le message dédié lorsque le cor-
recteur de braquage est en panne. S’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
è
Entretien arrivé à échéance
L’écran affiche le message dédié pour indiquer
l’échéance de l’entretien programmé.
Limite de vitesse dépassée
L’écran affiche le message dédié lorsque le seuil de limite de vitesse est franchi (pour les pays arabes, ce seuil est fixé à 120 km/h). L’icône affichée à l’écran représente l’indi­cation de limite de vitesse réglée.
õ
Page 40
38
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
TRIP COMPUTER
GÉNÉRALITÉS
Le « Trip computer » permet de visualiser, clé sur MAR, les grandeurs relatives au fonctionnement du véhicule. Cette fonction se compose de deux « trips » distincts, ap­pelés « Trip A » et « Trip B », qui ont une vue d’ensemble de la « mission complète » du véhicule (voyage) de ma­nière indépendante l’un de l’autre. Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (réinitia­lisation – début d’une nouvelle mission). Le « Trip A » permet de visualiser les grandeurs suivantes :
– Autonomie – Distance parcourue – Consommation moyenne – Consommation instantanée – Vitesse moyenne – Durée du voyage (durée de conduite). – Trip A Réinitialisation
Le « Trip B » permet de visualiser les grandeurs suivantes : – Distance parcourue B – Consommation moyenne B – Vitesse moyenne B – Durée du voyage B (durée de conduite). – Trip B Réinitialisation
Note Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir pa­ragraphe « Autorisation Trip B »). Les grandeurs « Au­tonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas être mises à zéro.
Grandeurs affichées
Autonomie
Elle indique la distance qui peut encore être parcourue avec le carburant présent à l’intérieur du réservoir. L’écran affichera l’indication « ---- » lors des événements suivants :
– la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 miles)
– en cas d’arrêt de la voiture avec le moteur en marche pendant un temps prolongé.
ATTENTION La modification de la valeur d’autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite (voir paragraphe « Style de conduite » au cha­pitre « Démarrage et conduite »), type de parcours (au­toroutes, ville, routes en côte, etc.), conditions d’utilisa­tion du véhicule (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d’un voyage doit donc prendre en compte les données énumérées ci-dessus.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.
Page 41
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
39
1
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation du carburant. En cas d’arrêt du véhi­cule, moteur lancé, l’écran affichera « ---- ».
Vitesse moyenne
Elle représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le début de la nouvelle mission.
Durée de voyage
Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Réinitialisation Trip
Réinitialise les réglages du Trip computer
Bouton TRIP de commande fig. 8
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, avec la clé de contact en position MAR, d’accéder à l’affichage des grandeurs décrites précédemment ainsi que de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission :
– pression courte pour accéder à l’affichage des différents grandeurs ;
– pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation) et commencer une nouvelle mission.
fig. 8
L0E0007m
Page 42
40
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro : – « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bou-
ton correspondant ; – « automatique » quand la « distance parcourue » atteint
la valeur de 9999,9 km ou bien quand la « durée de voya­ge » atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes) ;
– après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en pré­sence des visualisations du « Trip A » n’effectue que la ré­initialisation des grandeurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en pré­sence des visualisations du « Trip B » effectue seulement la réinitialisation des grandeurs concernant sa propre fonc­tion.
Procédure de début de voyage
Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zé­ro (réinitialisation) en appuyant et en maintenant la pres­sion sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
Sortie Trip
La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque toutes les grandeurs ont été affichées ou lorsque vous ap­puyez sur le bouton SET pendant plus d’une seconde.
SYMBOLES
Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont apposées des étiquettes spécifiques de cou­leur, dont les symboles sont destinés à attirer votre atten­tion sur les précautions à prendre vis-à-vis du compo­sant en question. Une étiquette récapitulant les symboles est fixée sous le capot moteur.
Page 43
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
41
1
SYSTÈME LANCIA CODE
Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur qui s’ajoute à la protection antivol du véhicule. Il s’active au­tomatiquement lorsque vous retirez la clé du contact. Chaque clé abrite un dispositif électronique qui module le signal émis en phase de démarrage par une antenne in­tégrée au contact. Le signal constitue le « mot de passe » qui change à chaque démarrage, grâce auquel la centra­le reconnaît la clé et autorise le démarrage.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la po­sition MAR, la centrale du système Lancia CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de recon­naissance pour désactiver le blocage des fonctions. L’envoi de ce code de reconnaissance se produit unique­ment si la centrale du système Lancia CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. En tournant la clé sur STOP, le système Lancia CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du mo­teur. Si, lors du démarrage le code n’a pas été reconnu correc­tement, le combiné de bord éclaire le témoin
Y (ou le sym-
bole à l’écran). Dans ce cas, tourner la clé en position STOP, puis sur MAR. Si l’antidémarrage n’est pas désac­tivé, faire un nouveau test avec les autres clés. Si vous ne parvenez pas à démarrer le moteur, adressez-vous au Ré­seau Après-vente Lancia.
ATTENTION Chaque clé est dotée de son propre code qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour la mé­morisation de nouvelles clés, jusqu’à huit maximum, s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Lancia en présentant toutes les clés en votre possession, la CODE card, une pièce d’identité, ainsi que tous les documents attestant que le véhicule vous appartient. Les codes des clés non présentées lors de la mémorisation sont annulés afin de garantir que les clés éventuellement perdues ou dé­robées ne puissent être utilisées pour démarrer le moteur.
Allumage du témoin
Y (ou du symbole sur l’écran)
pendant la marche
Si le témoin
Y (ou le symbole sur l’afficheur) s’allu-
me, cela signifie que le système est en train d’effec­tuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une per­te de tension).
Si le témoin Y (ou le symbole à l’écran) reste allumé,
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Les chocs violents risquent d’endommager les composants électroniques contenus dans la clé.
Page 44
42
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
LES CLÉS
CODE CARD (pour les versions/marchés qui la prévoient)
La CODE card fig. 9 est remise avec les c lés. Elle doit être présentée au Réseau Après-vente Lancia en cas de de­mande de duplicata des clés.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
CLÉ MÉCANIQUE
(pour les versions/marchés qui la prévoient) La clé est dotée d’un insert métallique A-fig. 10 qui
actionne :
le contact ;la serrure des portes.
fig. 9
L0E0102m
fig. 10
L0E0103m
En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de remettre au
nouveau propriétaire les clés et la CODE card.
Page 45
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
43
1
fig. 11
L0E0104m
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 11
La clé est dotée d’un insert métallique A qui actionne :
le contact la serrure des portes
Une pression sur le bouton B permet l’ouverture/fermeture de l’insert métallique.
Le bouton Ëactionne le déverrouillage des portes à dis­tance.
Cela allume de manière temporisée les plafonniers internes et entraîne un double signal des clignotants (pour les ver­sions/marchés, où cela est prévu).
Pression du bouton Ëpendant plus de 2 secondes : ou­verture des vitres. Le bouton Áactionne le verrouillage des portes à distance.
Dans ce cas, les plafonniers s’éteignent et il n’y a qu’un seul signal des clignotants. Pression du bouton Ápendant plus de 2 secondes : ou­verture des vitres. Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne pourra avoir lieu. Le bouton Ractionne l’ouverture du hayon du coffre à bagages à distance. L’ouverture du hayon du coffre est signalée par un double signal lumineux des clignotants ; la fermeture, par contre, ne déclenche qu’un seul signal lumineux (uniquement lorsque l’alarme est activée, pour les versions/marchés, où cela est prévu). Le bouton B actionne l’ouverture servoassistée de l’insert métallique A. Pour réinsérer l’insert métallique dans le pommeau de la clé, maintenir le bouton B actionné et tourner l’insert mé­tallique dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à perce­voir le déclic de blocage. Relâcher le bouton B une fois le blocage effectué.
Page 46
44
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Appuyer sur le bouton B-fig. 11 uniquement lorsque la clé est éloignée du corps et plus
particulièrement des yeux et des objets sus­ceptibles d’être détériorés (par exemple les vête­ments). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive (par des en­fants, notamment).
Demande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s’avérait nécessaire, s’adres­ser au Réseau Après-vente Lancia, présenter la CODE card, une pièce d’identité et les documents d’identifica­tion de propriété de la voiture.
Remplacement de la pile de la clé avec télécommande fig. 12
Pour remplacer la pile, procéder comme suit : appuyer sur le bouton A et placer l’insert métallique B
en position d’ouverture ;
fig. 12
L0E0105m
Les piles usées sont nocives pour l’environ­nement. Elles doivent être jetées dans des
conteneurs conçus spécialement à cet effet, conformément à la législation en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Lancia, qui se chargera de leur recyclage.
tourner la vis C sur : à l’aide d’un tournevis à poin-
te fine ;
extraire le compartiment de pile D et remplacer la pi-
le E en respectant les polarités ;
réintroduire le compartiment de pile D à l’intérieur
de la clé et la bloquer en tournant la vis C sur Á.
Si le bouton de verrouillage Ádepuis l’intérieur
est actionné involontairement, en quittant la voiture, seules les portes utilisées seront déver­rouillées. Le hayon reste verrouillé. Pour réaligner le système, il est nécessaire d’actionner à nouveau les boutons de verrouillage/déverrouillage Á/Ë.
Page 47
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
45
1
fig. 13
L0E0106m
Remplacement du couvercle de télécommande fig. 13
Pour remplacer le couvercle de la télécommande, suivre la procédure indiquée sur la figure.
DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui interdit le fonc-
tionnement des poignées internes de la voiture et du bou­ton de verrouillage/déverrouillage des portes. Il est conseillé d’enclencher ce dispositif à chaque stationnement de la voiture.
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portières lorsque l’on appuie deux fois sur le bouton
Á
de la clé. L’enclenche ment du dispositif est signalé par 3 clignote-
ments des indicateurs de direction et par le clignotement de la DEL situé sur le bouton A-fig 13a. Le dispositif ne peut être activé si une ou plusieurs portes sont incorrec­tement fermées.
fig. 13a
L0E0043m
Page 48
46
Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement : en tournant la pièce de la clé dans la porte conduc-
teur en position d’ouverture ;
en appuyant sur le bouton Ëdepuis la télécommande ; ❍ en tournant la clé de contact sur MAR.
Lorsqu’on enclenche le dispositif safe lock,
l’ouverture des portes n’est plus possible de-
puis l’intérieur du véhicule; par conséquent,
avant de quitter la voiture, il convient de vérifier qu’il n’y a personne à bord. Si la batterie de la clé avec télécommande est épuisée, le dispositif ne peut être désactivé qu’en actionnant la pièce métallique de la clé sur la gâchette des portes.
ALARME
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
L’alarme, prévue en plus de toutes les fonctions de la té­lécommande déjà décrites précédemment, est commandée par le récepteur situé sous le tableau de bord à proximité de la centrale des fusibles.
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
L’alarme se déclenche dans les cas suivants : ouverture non autorisée d’une porte, du capot du mo-
teur ou du hayon du coffre à bagages (protection pé­rimétrique) ;
actionnement du contact (rotation de la clé sur MAR) ;sectionnement des câbles de la batterie ;présence de corps en mouvement à l’intérieur de l’ha-
bitacle (protection volumétrique) ; soulèvement/inclinaison anormale du véhicule. Selon les marchés, le déclenchement de l’alarme provoque
l’actionnement de la sirène et des clignotants (pendant en­viron 26 secondes). Les modalités de déclenchement et le nombre des cycles peuvent varier en fonction des marchés.
Dans tous les cas, un nombre maximum de cycles so­nores/visuels est prévu. Une fois ceux-ci terminés, le sys­tème reprend sa fonction normale de contrôle.
Les protections volumétriques et anti-soulèvement peu­vent être désactivées au moyen de la commande du pla­fonnier avant (voir le paragraphe « Protection volumé­trique/anti-soulèvement »).
Page 49
47
1
ATTENTION La fonction de blocage du moteur est ga­rantie par le Lancia CODE, qui s’active automatiquement lors de l’extraction de la clé de contact.
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
Une fois les portes et les coffres fermés, la clé de contact tournée en position STOP ou bien extraite, diriger la clé de la télécommande en direction du véhicule, presser, puis relâcher le bouton Á. À l’exception de quelques marchés, le déclenchement de l’alarme entraîne un signal sonore (« BIP ») et active le verrouillage des portes. Le déclenchement de l’alarme est précédé d’une phase d’autodiagnostic : si une anomalie est détectée, le système émet un nouveau signal sonore et affiche simultanément un message sur l’écran (voir le chapitre « Témoins sur le combiné de bord »). Dans ce cas, désactiver l’alarme en appuyant sur le bou­tonË, vérifier la bonne fermeture des portes, du capot mo­teur, du hayon du coffre à bagages et réinsérer l’alarme en actionnant le bouton Á. Dans le cas contraire, la porte et le coffre mal fermés se­ront exclus du contrôle de l’alarme. Si l’alarme émet un signal sonore alors que les portes, le capot moteur et le coffre sont correctement fermés, cela signifie qu’une anomalie a été détectée dans le fonction­nement du système. S’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION Si vous actionnez la fermeture centralisée à l’aide de l’insert métallique de la clé, l’alarme ne s’ac­tive pas.
ATTENTION L’alarme est adaptée à l’origine aux normes des différents pays.
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton Ëde la clé avec télécommande. Les actions suivantes sont alors effectuées (à l’exception de quelques marchés) :
deux clignotements brefs des clignotants ;deux signaux sonores brefs (« BIP ») ;déverrouillage des portes.
ATTENTION Si vous actionnez l’ouverture centralisée avec l’insert métallique de la clé, l’alarme ne se désac­tive pas.
Page 50
48
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
PROTECTION VOLUMÉTRIQUE/ ANTI-SOULÈVEMENT
Pour garantir le bon fonctionnement de la protection, il est recommandé de fermer complètement les vitres laté­rales et le toit ouvrant (pour les versions/marchés qui le prévoient). Si nécessaire, la fonction peut être désactivée (par exemple si vous laissez un animal à l’intérieur) en appuyant sur le bouton A-fig. 14, situé sur le plafonnier avant, avant la mise en service de l’alarme proprement dite. La désactivation de la fonction est attestée par le cligno­tement pendant quelques secondes de la DEL située sur le bouton. La désactivation éventuelle de la protection vo­lumétrique/anti-soulèvement doit être répétée à chaque extinction du combiné de bord.
SIGNALEMENT DES TENTATIVES D’EFFRACTION
Toute tentative d’effraction est signalée par l’éclairage du témoin Y(ou du symbole à l’écran) sur le combiné de bord, accompagné du message à l’écran (voir le para­graphe « Témoins sur le combiné de bord »).
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Pour désactiver complètement l’alarme (par exemple lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant de longues périodes), fermer simplement le véhicule en tournant l’in­sert métallique de la clé avec la télécommande dans la serrure.
ATTENTION Si les piles de la clé avec télécommande sont déchargées ou bien en cas de panne du système, pour désactiver l’alarme, introduire la clé dans le contact et la tourner en position MAR.
fig. 14
L0E0153m
Page 51
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
49
1
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
La clé peut être tournée dans 3 positions différentes fig. 15 :
STOP : moteur éteint, clé extractible, verrouillage de
la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. au­toradio, fermeture centralisée des portes, etc.) restent en service
MAR : position de marche. Tous les dispositifs élec-
triques sont en service AVV : démarrage du moteur. Le contact est pourvu d’un mécanisme de sécurité qui obli-
ge, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de dé­marrage.
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION Activation
Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis que vous tournez la clé en position MAR.
ATTENTION Dans certaines conditions de stationnement (par ex. roues braquées), la force nécessaire pour désac­tiver le verrouillage de direction peut être importante.
fig. 15
L0E0107m
Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule roule. Le volant se bloquerait automatique-
ment au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué. Toute intervention en après-vente sur la direction ou la colonne de direction (ex. montage de dispositifs antivol) est strictement interdite. Cela pourrait entraîner non seulement la suspension de la ga­rantie, mais également de graves problèmes de sé­curité ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
Page 52
50
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SIÈGES
SIÈGES AVANT
Réglage dans le sens longitudinal fig. 16
Soulever le levier A et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en position de conduite, les bras doivent s’ap­puyer sur la couronne du volant.
Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 16
Tourner la molette B.
Tous les réglages sur les sièges avant et ar­rière doivent exclusivement être exécutés sur la voiture à l’arrêt.
Une fois les leviers de réglage relâchés, tou­jours vérifier que le siège soit bien bloqué sur
ses glissières en essayant de le déplacer vers l’avant ou vers l’arrière. Si le siège n’est pas cor­rectement bloqué, il pourrait se déplacer intempes­tivement en provoquant une perte du contrôle de la voiture.
fig. 16
L0E0008m
Page 53
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
51
1
Réglage en hauteur fig. 16
En agissant sur le levier C, il est possible de soulever ou d’abaisser la partie arrière du coussin afin d’obtenir un meilleur confort.
Réglage lombaire (siège côté conducteur) fig. 16
Pour régler le soutien personnalisé entre le dossier et la co­lonne, tourner la molette D.
SIÈGES AVANT AVEC RÉGLAGE ÉLECTRIQUE fig. 17 (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le réglage peut être effectué lorsque la clé est sur la po­sition MAR ou dans la minute qui suit la mise de la clé sur STOP ou l’extraction de la clé. À l’ouverture des portes avant, vous pouvez actionner pen­dant 3 minutes le siège situé du côté de la porte ouverte, ou bien jusqu’à la fermeture de la porte.
Les commandes de réglage du siège sont les suivantes :
Commande multifonction A :
réglage du siège en hauteur ;déplacement longitudinal du siège.
Commande multifonction B :
réglage de l’inclinaison du dossier ;réglage lombaire du dossier.
Chauffage des sièges fig. 17
(pour les versions/marché où cela est prévu)
Clé en position MAR, appuyer sur les boutons Cpour activer/désactiver la fonction.
L’enclenchement est signalé par l’éclairage de la DEL si­tuée sur le bouton proprement dit.
fig. 17
L0E0009m
Page 54
52
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SIÈGES ARRIÈRE
Réglage de l’inclinaison du dossier
Soulever le levier A-fig. 18/a (un de chaque côté) pour régler respectivement l’inclinaison de la section gauche ou droite du dossier (pour faciliter l’opération, déplacer le siège légèrement vers l’avant en utilisant le levier B).
Déplacement des sièges arrière
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Les sièges arrières peuvent être déplacés dans le sens lon-
gitudinal (sur une distance de 80 mm vers l’avant ou l’ar­rière). Pour déplacer les sièges vers l’avant ou l’arrière, actionner les leviers B (un de chaque côté).
fig. 18/a
L0E0010m
Sièges arrière « fixes »
Sur certaines versions, les sièges arrière sont « fixes » ; il est cependant possible de régler l’inclinaison du dossier pour augmenter le volume du coffre à bagages. Utiliser le levier A-fig. 18/b (un de chaque côté) pour régler l’incli­naison du dossier.
Après avoir réglé le dossier arrière, vérifier son bon enclenchement en saisissant le haut du dossier et en le secouant.
fig. 18/b
L0E0231m
Avant de renverser les dossiers, vérifier que la courroie des ceintures de sécurité soit complè­tement déroulée et sans entortillements.
Page 55
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
53
1
APPUIE-TÊTE
AVANT fig. 19
Les appuie-tête sont réglables en hauteur ; réglage selon description.
Augmentation de la hauteur de réglage : tirer l’appuie-
tête vers le haut jusqu’au cran de blocage désiré.
Diminution de la hauteur de réglage : appuyer sur la
touche A et baisser l’appuie-tête.
fig. 19
L0E0011m
Diminution de la hauteur de réglage : appuyer sur la
touche B et baisser l’appuie-tête.
Pour extraire les appui-tête arrière, appuyer en même temps sur les boutons B et C à côté des deux soutiens et les déboîter vers le haut.
ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuie-tête doivent toujours être « complètement sortis ».
Ces réglages ne doivent être effectués que lorsque la voiture est à l’arrêt et le moteur
éteint. Les appuie-tête doivent être réglés de manière à ce que la tête s’y appuie, pas le cou. Seu­le cette position permet une protection efficace. Pour augmenter l’efficacité de la protection donnée par les appuie-tête, régler le dossier pour que le buste soit en position droite et la tête le plus prêt pos­sible de l’appuie-tête.
ARRIÈRE fig. 19
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Selon les différentes versions, les appuie-tête arrière sont
« fixes » ou réglables en hauteur.
Appuie-tête réglables en hauteur :
Augmentation de la hauteur de réglage : appuyer sur
la touche B et tirer l’appuie-tête vers le haut jusqu’au cran de blocage désiré.
Page 56
54
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
VOLANT
Il peut être réglé dans le sens vertical (et axial). Pour effectuer le réglage, placer le levier fig. 20 vers le haut en position 1, puis régler le volant dans la position souhaitée, ensuite le bloquer dans cette position en pla­çant le levier en position 2.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR D’HABITACLE fig. 21
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre le passager. En actionnant le levier A, il est possible de régler le ré­troviseur sur deux positions différentes : normale ou an­ti-éblouissement.
RÉTROVISEUR D’HABITACLE ÉLECTROCHROMIQUE
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Certaines versions sont équipées d’un rétroviseur électro-
chromique avec fonction automatique anti-éblouissement. Lorsque vous enclenchez la marche arrière, le rétroviseur passe automatiquement à la coloration « jour ».
Tout réglage doit exclusivement être effectué lorsque la voiture est à l’arrêt et le moteur coupé.
fig. 21
L0E0013m
fig. 20
L0E0012m
Page 57
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
55
1
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS fig. 22
Rabattement électrique rétroviseur
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Pour régler l’angle souhaité des rétroviseurs extérieurs,
procéder comme suit : sélectionner le rétroviseur concerné au moyen du
sélecteur B ;
régler le rétroviseur en l’orientant dans les quatre
directions au moyen des commandes A.
Rabattement manuel rétroviseur fig. 23
Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du ré­troviseur gêne pour franchir un passage étroit), il est pos­sible de rabattre les rétroviseurs en les déplaçant de la po­sition 1 ouvert, à la position 2 fermé.
Selon les versions, les rétroviseurs extérieurs peuvent être repliés électriquement au moyen de la commande pré­vue à cet effet.
fig. 22
L0E0014m
fig. 23
L0E0015m
Lorsque le véhicule roule, les rétroviseurs doivent toujours être en position 1. Les rétro­viseurs extérieurs étant bombés, ils altèrent
légèrement la perception de la distance.
Page 58
56
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
CONFORT CLIMATIQUE
DIFFUSEURS fig. 24
1. Diffuseurs pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise – 2. Diffuseurs centraux orientables et réglables
3. Diffuseurs latéraux orientables et réglables – 4. Diffuseurs fixes pour les vitres latérales – 5. Diffuseurs inférieurs –
6. Aérateur arrière orientable et réglable.
L0E0016m
fig. 24
Page 59
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
57
1
CLIMATISEUR MANUEL
L0E0017m
fig. 25
COMMANDES fig. 25
A. Molette de température de l’air (rouge-chaud/bleu-
froid)
B. Molette des vitesses du ventilateur. C. Molette de répartition de l’air
μ dirigé vers le corps et vers les vitres latéralesdirigé vers le corps, vers les vitres latérales et vers
les pieds
dirigé uniquement vers les piedsdirigé vers les pieds et vers le pare-brise
- dirigé uniquement vers le pare-brise.
Page 60
58
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ATTENTION Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l’air pollué pénètre de l’exté­rieur. Il est conseillé de ne pas garder cette fonction acti­vée trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin de prévenir l’embuage des vitres.
D. Bouton d’activation/désactivation du recyclage de l’air
(DEL allumée pour signaler l’activation).
E Bouton d’activation/désactivation du compresseur du
climatiseur manuel (DEL allumée pour signaler l’ac­tivation).
F Bouton d’activation/désactivation de la lunette dégi-
vrante. L’enclenchement est signalé par l’allumage de la DEL sur le bouton. Pour préserver l’efficacité de la batterie, la fonction est temporisée et est automati­quement désactivée après environ 20 minutes.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DU PARE-BRISE ET DES VITRES LATÉRALES AVANT (MAX-DEF)
Procéder comme suit :
tourner la molette A sur le sélecteur rouge ;tourner la molette C sur Ú ; ❍ tourner la molette D sur - ; ❍ tourner la molette B sur 4 - (vitesse maximale du
ventilateur).
ATTENTION Le climatiseur est très efficace pour accé­lérer le désembuage, car il déshumidifie l’air. Régler les commandes comme indiqué précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur la molette B. La DEL située sur la molette s’allume.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pendant 10 minutes environ. Avant l’été, faire contrôler l’efficacité du circuit en question auprès du réseau Après-vente Lancia.
Page 61
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
59
1
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE (pour les versions/marchés, où cela est prévu)
L0E0018m
fig. 26
Le véhicule peut-être équipé d’un climatiseur bi-zone fig. 26 qui permet de régler séparément la température de l’air côté conducteur et passager.
Le dispositif est équipé de la fonction AQS (Air Quality System) qui active automatiquement le recyclage de l’air interne si l’air extérieur est pollué (par exemple dans les bouchons et lors de la traversée des tunnels).
Page 62
60
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
MISE EN SERVICE DU CLIMATISEUR
Le système peut être activé en appuyant sur n’importe quel bouton. Il est toutefois conseillé de régler à l’écran les tem­pératures souhaitées, puis d’appuyer sur le bouton AUTO. Le climatiseur permet de personnaliser les températures demandées (conducteur et passager) avec une différence maximum de 7 °C. Le compresseur du climatiseur fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne et que la température extérieu­re est supérieure à 4 °C.
Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque la tem­pérature extérieure est basse, car les vitres
pourraient s’embuer rapidement.
Fonctionnement automatique du climatiseur (fonction AUTO) A-fig. 26
Appuyer sur le bouton AUTO ; le système se charge au­tomatiquement des réglages :
la quantité d’air introduite dans l’habitacle ;la répartition de l’air dans l’habitacle ;
en annulant tous les réglages manuels précédents. Pendant le fonctionnement automatique du climatiseur,
l’écran affiche la mention FULL AUTO. Pendant le fonctionnement en mode automatique, il est toujours possible de modifier les températures réglées et d’exécuter manuellement l’une des opérations suivantes :
réglage de la vitesse du ventilateur ;sélection de la répartition de l’air ;activation/désactivation du recyclage de l’air d’habi-
tacle et fonction AQS ;
activation du compresseur du climatiseur.
Page 63
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
61
1
Sélection de la répartition de l’air B-fig. 26
Appuyer sur un ou plusieurs boutons
䊱/䊲
/
˙ pour sé-
lectionner manuellement l’une des 7 répartitions possibles de l’air dans l’habitacle :
Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage/dégi­vrage des vitres.
Flux d’air vers les diffuseurs de la zone des pieds avant/arrière. Cette répartition de l’air permet de chauffer rapidement l’habitacle.
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs
˙
avant/arrière, diffuseurs centraux/latéraux
de la planche de bord, diffuseur arrière, diffuseurs
pour dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant.
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs dans la zone des pieds et diffuseurs pour dégivrage/
désembuage du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition de l’air permet de chauf­fer correctement l’habitacle et évite la formation de buée sur les vitres.
˙
Répartition du flux d’air entre les diffuseurs de la zone des pieds (air plus chaud), les diffuseurs cen­traux/latéraux de la planche de bord et le diffu­seur arrière (air plus froid).
˙ Répartition du flux d’air entre les diffuseurs cen-
traux/latéraux de la planche de bord, diffuseur ar­rière et diffuseurs pour dégivrage/désembuage du pare-brise et des vitres latérales. Cette répartition de l’air permet une bonne ventilation de l‘habitacle tout en évitant la buée sur les vitres.
ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur, il faut actionner au moins un des boutons
䊱/䊲
/
˙. Le sys-
tème ne permet donc pas de désactiver tous les boutons
䊱/䊲
/
˙.
ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour rallumer le climatiseur : toutes les conditions de fonctionnement précédemment mémorisées avant l’extinction sont ainsi rétablies.
Pour revenir au contrôle automatique de la répartition de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bou­ton AUTO.
Page 64
62
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Réglage de la vitesse du ventilateur fig. 26
Actionner les boutons C ppour augmenter/réduire la vi­tesse du ventilateur. Les 12 vitesses sélectionnables sont représentées sous for­me de barrettes sur l’écran :
vitesse maximum du ventilateur = toutes les barrettes
allumées
vitesse minimum du ventilateur = une seule barrette
allumée.
Le ventilateur peut être exclu (aucune barrette allumée) uniquement si le compresseur du climatiseur a été désac­tivé en appuyant sur le bouton ❄. Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ven­tilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO.
Alignement des températures réglées (fonction MONO) fig. 26
Appuyer sur le bouton D (MONO) pour aligner la tem­pérature côté conducteur et côté passager. Tourner ensuite le sélecteur AUTO ou MONO pour aug­menter/réduire de la même valeur la température entre les deux zones. Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur le bou­ton MONO.
Extinction du climatiseur fig. 26
Appuyer sur le bouton E (OFF). L’écran affiche les indications suivantes :
mention OFF ;indication de la température extérieure ;indication de recyclage d’air intérieur enclenché (DEL
sur le bouton
T
allumée).
Page 65
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
63
1
Désembuage/dégivrage de la lunette dégivrante et des rétroviseurs extérieurs fig. 26
Appuyer sur le bouton F (pour activer cette fonction : l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’al­lumage de la DEL sur le bouton proprement dit). La fonction est temporisée et se désactive automatique­ment après 20 minutes. Pour désactiver prématurément cette fonction, appuyer à nouveau sur le bouton (.
ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la par­tie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lu­nette dégivrante afin d’éviter de les endommager.
ATTENTION Pour faire rentrer de l’air extérieur, appuyer sur le bouton
T
(dans ce cas, la DEL sur le bouton
est éteinte).
Désembuage/dégivrage rapide des vitres avant (fonction MAX-DEF) fig. 26
Appuyer sur le bouton G -pour activer automatique­ment, en mode temporisé, toutes les fonctions nécessaires pour le désembuage/dégivrage rapide du pare-brise et des vitres latérales avant. Les fonctions sont les suivantes :
activation du compresseur du climatiseur (si la tem-
pérature extérieure est supérieure à 4 °C) ;
désactivation, s’il était enclenché, du recyclage d’air
intérieur (DEL sur le bouton
T
éteinte) ;
activation de la lunette dégivrante (DEL sur le bou-
ton-allumée) et des résistances des rétroviseurs extérieurs ;
réglage de la température maximum de l’air ;actionnement du débit utile de l’air.
Page 66
64
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Activation du recyclage de l’air d’habitacle et activation de la fonction AQS (Air Quality System) fig. 26
Appuyer sur le bouton
T
. Le recyclage de l’air d’habitacle se déroule selon trois modes de fonctionnement différents :
contrôle automatique, signalé par la mention AQS
à l’écran et par la DEL sur le bouton
T
éteinte ;
désactivation forcée (recyclage d’air intérieur toujours
désactivé avec prise d’air de l’extérieur), signalée par la DEL sur le bouton
T
éteinte ;
activation forcée (recyclage de l’air intérieur toujours
activé), signalée par la DEL sur le bouton
T
al-
lumée.
En appuyant sur le bouton OFF, le climatiseur active au­tomatiquement le recyclage de l’air intérieur (DEL sur le bouton
T
allumée). Lorsque vous appuyez sur le bou-
ton
T
, il reste cependant possible d’activer le recyclage de l’air d’habitacle (DEL sur le bouton éteinte) et inverse­ment. Quand le bouton OFF est actionné (DEL sur le bouton al­lumée), il n’est pas possible d’activer la fonction AQS (Air Quality System).
ATTENTION Le recyclage de l’air intérieur permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux condi­tions désirées. L’activation du recyclage d’air d’habitacle est déconseillée si le temps est pluvieux/froid, car cela risque de provoquer de la buée, surtout si le climatiseur n’est pas en service. Il est préférable d’enclencher le re­cyclage de l’air intérieur pendant les arrêts en pleine cir­culation ou dans des tunnels, afin d’éviter que de l’air pol­lué ne pénètre dans l’habitacle. Éviter d’utiliser cette fonc­tion pendant trop longtemps, notamment si plusieurs per­sonnes sont à bord, afin d’éviter l’embuage des vitres.
Activation de la fonction AQS (Air Quality System)
La fonction AQS (mention AQS à l’écran) active auto­matiquement le recyclage de l’air d’habitacle si l’air ex­térieur est pollué (par exemple dans les bouchons ou les tunnels).
ATTENTION Quand la fonction AQS est active, au bout d’environ 15 minutes consécutives de recyclage de l’air in­térieur, pour permettre le renouvellement de l’air d’habi­tacle, le climatiseur active, pendant 1 minute environ, la prise d’air de l’extérieur, quel que soit le niveau de pol­lution de l’air extérieur.
Page 67
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
65
1
Activation/désactivation du compresseur du climatiseur I-fig. 26
Appuyer sur le bouton ❄pour activer le compresseur du climatiseur.
Activation du compresseur
DEL sur le bouton ❄allumée ; ❍ affichage du symbole ❄à l’écran.
Désactivation du compresseur
DEL sur le bouton ❄éteinte ; ❍ extinction du symbole ❄à l’écran ; ❍ désactivation du recyclage d’air d’habitacle ;désactivation de la fonction AQS.
Quand le compresseur du climatiseur est désactivé, il n’est pas possible d’injecter dans l’habitacle de l’air ayant une température inférieure à celle de l’extérieur. Dans ce cas, le symbole ò sur l’écran clignote. La désactivation du compresseur du climatiseur reste mé­morisée même après l’arrêt du moteur. Pour réactiver le compresseur du climatiseur, appuyer à nouveau sur le bou­ton❄ou bien sur AUTO : dans ce dernier cas, les autres réglages manuels sélectionnés seront annulés.
FEUX EXTÉRIEURS
Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs. L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand vous allumez les feux extérieurs, vous obtenez aussi l’allumage du tableau de bord et des commandes situées sur la planche de bord.
ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L. – Daytime Running Lights) (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Clé en position MAR et bague tournée en position O, l’éclairage diurne s’allume automatiquement. Les autres feux et l’éclairage d’habitacle restent éteints. Le fonc­tionnement de l’éclairage automatique diurne peut être activé/désactivé au moyen du menu à l’écran (voir le pa­ragraphe « Écran » dans ce chapitre). Si l’éclairage diur­ne est désactivé et la bague tournée en position O, aucun éclairage ne s’allume.
fig. 27
L0E0019m
Page 68
66
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Désactivation
En cas de commande d’extinction par le capteur, cela cou­pe les feux de croisement, les feux de position et active l’éclairage DRL (s’il est actif). Le capteur n’est pas en mesure de détecter la présence de brouillard, donc, dans de telles conditions, régler ma­nuellement l’allumage des feux.
ANTIBROUILLARD AVEC FONCTION CORNERING LIGHTS
Quand les feux de croisement sont allumés à une vitesse inférieure à 40 km/h, en cas de braquage important du volant ou du déclenchement du clignotant, un feu (inté­gré à l’antibrouillard) s’allumera du côté où le volant est braqué afin d’accroître l’angle de vision nocturne. Cette fonction peut être activée/désactivée au moyen du menu à l’écran (voir le paragraphe « Écran » dans ce chapitre).
CAPTEUR DE PHARES AUTOMATIQUES (capteur de luminosité) fig. 27
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Il détecte les variations d’intensité lumineuse à l’extérieur
de la voiture en fonction de la sensibilité à la lumière pro­grammée : plus la sensibilité est importante, moins la quantité de lumière extérieure nécessaire pour l’alluma­ge des feux est importante. La sensibilité du capteur de luminosité peut être réglée en utilisant le « Menu de confi­guration » du combiné de bord.
Activation
Tourner la bague en position AUTO : vous obtenez ainsi un éclairage automatique des feux selon la luminosité ex­térieure. Lorsque le capteur est activé, vous ne pouvez effectuer que l’appel de phares.
L’éclairage diurne est une alternative aux feux de croisement en conduite de jour, quand
ces derniers sont obligatoires ou quand ils ne sont pas obligatoires mais simplement autorisés. L’éclairage diurne ne remplace pas les feux de croi­sement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation de l’éclairage diurne dépend du code de la route en vigueur dans le pays où vous circu­lez. Se conformer aux normes.
Page 69
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
67
1
FEUX DE CROISEMENT/FEUX DE POSITION
Quand la clé de contact est en position MAR, tourner la bague en position 2. En cas d’activation des feux de croi­sement, l’éclairage diurne s’éteint et les feux de position, de croisement et de plaque s’allument. Le témoin 3s’al­lume sur le combiné de bord. Quand la clé de contact est en position STOP ou enlevée, en tournant la bague de la positionOà la position 2, tous les feux de position et de plaque s’allument. Sur le combiné de bord s’allume le témoin3.
Fonction de stationnement
Quand les feux de position sont allumés et que la clé de contact est en position STOP ou extraite, il est possible de sélectionner le côté à éclairer en actionnant le levier des feux vers le bas (côté gauche) ou vers le haut (côté droit). Dans ce cas, le témoin 3sur le combiné de bord s’éteint.
FEUX DE ROUTE
Bague en position 2, pousser en avant le levier vers le ta­bleau de bord (position stable). Le témoin 1 s’allume sur le combiné de bord. Les feux s’éteignent en tirant le levier vers le volant.
Clignotements
Ils sont obtenus en tirant le levier vers le volant (position instable). Le témoin
1
s’allume sur le combiné de bord.
CLIGNOTANTS fig. 28
Placer le levier en position (stable) : – vers le haut (position
a
) : activation clignotant droit ;
– vers le bas (position b) : activation clignotant gauche. Sur le combiné de bord, s’allume par intermittence le té­moin¥ouÎ. Les clignotants se désactivent automati­quement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne.
fig. 28
L0E0020m
Page 70
68
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
FONCTION CHANGEMENT DE FILE
Si vous souhaitez signaler un changement de file, placer le levier gauche en position instable pendant moins d’une demi-seconde. Le clignotant clignotera 5 fois du côté sé­lectionné, puis s’éteindra automatiquement.
DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME »
Il permet, pendant un certain laps de temps, d’éclairer l’es­pace situé devant le véhicule.
Activation
Avec la clé de contact en position de STOP ou extraite, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes qui sui­vent l’extinction du moteur. À chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes ; une fois ce laps de temps écoulé, les feux s’éteignent automatiquement. Chaque actionnement du levier provoque l’allumage du témoin 3 sur le combiné de bord, alors que sur l’écran s’af­fiche la durée d’activité de la fonction. Le témoin s’allu­me au premier actionnement du levier et demeure allu­mé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d’activation des feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 se­condes.
NETTOYAGE DES VITRES
Le levier droit fig. 29 commande l’actionnement de l’es­suie-glace/lave-glace et de l’essuie-glace arrière/lave-glace arrière.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE fig. 29
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. Le levier droit peut être placé sur cinq positions diffé­rentes :
A : essuie-glace arrêté. B : fonctionnement par intermittence. Levier en position B, en tournant le sélecteur F, vous pou-
vez sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionne­ment en mode intermittent :
, = intermittence très lente
= intermittence lente.
■■ = intermittence moyenne.
■■■ = intermittence rapide.
C : fonctionnement continu lent ; D : fonctionnement continu rapide ; E : fonctionnement rapide temporaire (position instable).
Page 71
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
69
1
Fonction « Lavage intelligent »
En tirant le levier vers le volant (position instable), vous actionnez le lave-glace. Si vous maintenez le levier tiré, vous pouvez activer d’un seul mouvement le jet du lave­glace ainsi que l’essuie-glace ; en effet, ce dernier est au­tomatiquement actionné si le levier est tiré pendant plus d’une demi-seconde. Le fonctionnement de l’essuie-glace s’arrête quelques balayages après le relâchement du levier ; un dernier « balayage de nettoyage », quelques secondes après, parachève l’opération d’essuyage.
fig. 29
L0E0021m
ESSUIE-GLACE ARRIÈRE/LAVE-GLACE ARRIÈRE
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. L’essuie-glace arrière s’ac­tionne en tournant le sélecteur en position '. Lorsque l’es­suie-glace est actionné, en tournant le sélecteur sur ', vous enclenchez l’essuie-glace arrière qui, dans ce cas, fonctionne (dans les différentes positions) de manière syn­chronisée avec l’essuie-glace avant, mais avec une fréquence réduite de moitié. Lorsque l’essuie-glace est actionné et que vous enclenchez la marche arrière, l’essuie-glace est auto­matiquement activé en mode lent continu. Le fonction­nement s’arrête au désengagement de la marche arrière.
Ne jamais utiliser les essuie-glaces pour éli­miner des couches de neige ou de givre qui
se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un ef­fort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonc­tionnement pendant quelques secondes. Ensuite, si la fonction n’est pas rétablie, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Fonction « Lavage intelligent »
En tirant le levier vers la planche (position instable), le la­ve-glace de lunette arrière est actionné. En maintenant le levier dans cette position, il est possible d’activer d’un seul mouvement le jet du lave-glace arrière ainsi que l’essuie-glace arrière ; en effet, ce dernier se met en fonction automatiquement si le levier est actionné pendant plus d’une demi-seconde.
Page 72
70
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Le fonctionnement de l’essuie-glace arrière s’arrête quelques balayages après le relâchement du levier ; un der­nier « balayage de nettoyage », quelques secondes après, parachève l’opération d’essuyage.
CAPTEUR DE PLUIE
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Le capteur de pluie A-fig. 30 est placé derrière le rétro-
viseur intérieur, en contact avec le pare-brise et permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la cadence de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie. Le capteur a une plage de réglage qui va de l’essuie-gla­ce arrêté (aucun mouvement) lorsque le pare-brise est sec à la première vitesse continue (fonctionnement continu lent) quand la pluie est forte.
fig. 30
L0E0023m
Activation
Déplacer le levier droit d’un cran vers le bas. L’activation du capteur est signalée par un « balayage » de confirmation de la commande.
ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur.
En tournant la bague F-fig. 29, il est possible d’accroître la sensibilité du capteur de pluie en obtenant ainsi une va­riation plus rapide qui va de l’essuie-glace arrêté (aucun mouvement) lorsque le pare-brise est sec à la première vi­tesse continue (fonctionnement continu lent). L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est si­gnalée par un « balayage » de confirmation de la com­mande. En actionnant le lave-glace avec le capteur de pluie en­clenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin du­quel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
Page 73
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
71
1
Désactivation
Tourner la clé de contact en position STOP. Lors du démarrage suivant (clé en position MAR), le cap­teur ne se réactive pas, même si le levier est resté en po­sition B-fig. 29. Pour activer le capteur, déplacer le le­vier en position A ou C, puis en position B. L’réactivation du capteur est signalée par un « balaya­ge » de l’essuie-glace, même si le pare-brise est sec.
CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse constante)
(pour les versions/marchés, qui le prévoient)
C’est un dispositif d’aide à la conduite, à contrôle élec­tronique, qui permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont ré­duites (ex. parcours sur autoroute), à une vitesse définie, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur. L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas utile sur les routes extra-urbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
ACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 31 en position ON. Il ne faut activer le dispositif qu’à des vitesses égales ou supérieures à la 4
ème
.
Ne pas activer le capteur de pluie lors du la­vage du véhicule dans un système de lavage
automatique.
En cas de présence de givre sur le pare-bri­se, vérifier que le dispositif est désactivé.
Si nécessaire, avant de nettoyer le pare-bri­se, vérifier que le dispositif est désactivé.
fig. 31
L0E0022m
Page 74
72
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Lorsque vous abordez une descente avec le dispositif en­clenché, la vitesse du véhicule peut augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée. L’activation du dispositif est attestée par l’éclairage du té­moin Ü sur le combiné de bord (accompagné du messa­ge à l’écran) (voir le paragraphe « Témoins sur le com­biné de bord »).
MÉMORISATION DE LA VITESSE DE LA VOITURE
Procéder comme suit : tourner la bague A-fig. 31 sur ON et appuyer sur la
pédale de l’accélérateur jusqu’à atteindre la vitesse sou­haitée ;
tourner la bague B vers le haut (+) pendant au moins
trois secondes, puis la relâcher : la vitesse de la voitu­re est mémorisée et il est donc possible de lâcher la pé­dale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple pendant un dépasse­ment), il est possible d’accélérer en appuyant sur la pé­dale de l’accélérateur : en relâchant la pédale, la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée.
RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Si le dispositif a été désactivé par exemple en appuyant sur la pédale de frein ou d’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée, procéder comme suit :
accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vi-
tesse proche de celle mémorisée ;
enclencher la vitesse sélectionnée au moment de la mé-
morisation de la vitesse (4
ème
, 5
ème
ou 6
ème
vitesse) ;
appuyer sur le bouton C-fig. 31.
AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités : en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant en-
suite la nouvelle vitesse atteinte ; ou bien en tournant momentanément la bague B-fig. 31 vers
le haut (+). À chaque actionnement de la bague correspond une aug-
mentation de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en maintenant la bague tournée, la vitesse change de manière continue.
RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités : en désactivant le dispositif et en mémorisant ensuite la
nouvelle vitesse ; ou bien en maintenant la bague B-fig. 31 tournée vers le bas (−)
jusqu’à atteindre la nouvelle vitesse qui restera auto-
matiquement mémorisée. À chaque actionnement de la bague correspond une di-
minution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en main­tenant la bague tournée, la vitesse change de manière continue.
Page 75
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
73
1
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 31 sur OFF ou la clé de contact en position STOP. Par ailleurs, le dispositif est automati­quement désactivé dans l’un des cas suivants :
en appuyant sur la pédale de frein ou d’embrayage ;intervention des systèmes ASR ou ESP évolué (pour
les versions/marchés qui le prévoient) ;
Lorsque le véhicule roule et que le dispositif est activé, ne pas mettre le levier de vitesses au point mort.
En cas de dysfonctionnement ou d’anomalie du dispositif, tourner la bague A-fig. 31 sur OFF
et s’adresser au Réseau Après-vente Lancia après avoir vérifié le bon état du fusible de pro­tection.
PLAFONNIER
PLAFONNIER AVANT AVEC ÉCLAIRAGE SPOT fig. 32
L’interrupteur A allume/éteint les lampes du plafonnier. Quand l’interrupteur A est en position centrale, les lampes C et D s’allument/s’éteignent à l’ouverture/fermeture des portes avant. Quand l’interrupteur A est positionné à gauche, les lampes C et D restent toujours éteintes. Quand l’interrupteur A est positionné à droite, les lampes C et D restent toujours allumées. L’allumage/extinction des éclairages est progressif. L’interrupteur B fait fonction de spot ; lorsque le plafon­nier est éteint, il allume individuellement :
la lampe C, s’il est réglé à gauche ;la lampe D, s’il est réglé à droite.
fig. 32
L0E0024m
Page 76
74
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Le plafonnier intègre un éclairage d’ambiance de l’habi­tacle du véhicule lorsque les feux de croisement et de po­sition sont allumés.
ATTENTION Sur certaines versions, le plafonnier de la fig.32 est monté en position arrière centrale (en présence d’un toit ouvrant électrique).
ATTENTION Avant de descendre de la voiture, vérifier que les deux interrupteurs soient en position centrale pour qu’à la fermeture des portes l’éclairage s’éteigne, évitant le déchargement de la batterie. Cependant, si l’interrupteur a été oublié en position « toujours allumé », le plafonnier s’éteint automatiquement 15 minutes après l’arrêt du mo­teur du véhicule.
Temporisation des lampes du plafonnier
Pour faciliter l’entrée dans le véhicule ou la sortie du vé­hicule, notamment la nuit ou dans des lieux peu éclairés, les lampes du plafonnier s’allument selon 2 logiques dif­férentes de temporisation.
Temporisation à l’entrée dans la voiture
Les lampes du plafonnier s’allument de la manière sui­vante :
pendant environ 10 secondes après déverrouillage des
portes avant ;
pendant environ 3 minutes à l’ouverture de l’une des
portes latérales ;
pendant environ 10 secondes quand les portes se re-
ferment. La temporisation s’interrompt lorsque vous tournez la clé de contact sur MAR.
Temporisation à la sortie de la voiture
Après avoir retiré la clé de contact, les lampes du plafon­nier s’allument selon la logique suivante :
2 minutes maximum après avoir coupé le moteur pen-
dant environ 10 secondes ;
à l’ouverture de l’une des portes latérales pendant en-
viron 3 minutes ;
à la fermeture de l’une des portes pendant environ
10 secondes.
si l’interrupteur de coupure de carburant se déclenche,
les lampes restent allumées environ 15 minutes, puis elles s’éteignent automatiquement.
fig. 33
L0E0025m
Page 77
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
75
1
Le verrouillage des portes entraîne l’arrêt instantané des lampes (sauf si l’interrupteur de coupure de carburant se déclenche).
PLAFONNIER ARRIÈRE fig. 33
Pour allumer/éteindre l’éclairage, appuyer au niveau du point indiqué par la flèche (signe + sur le transparent du plafonnier). L’allumage des plafonniers arrière est couplé à celui du plafonnier avant.
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES fig. 34
La lampe s’allume automatiquement à l’ouverture du coffre à bagages et s’éteint à la fermeture.
fig. 34
L0E0026m
COMMANDES
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE DUALDRIVE fig. 35
Appuyer sur le bouton A pour activer la fonction « CITY » (voir le paragraphe « direction assistée électrique »). Lorsque la fonction est enclenchée, l’inscription CITY s’al­lume sur le combiné de bord. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton.
COMMANDE FONCTION SPORT fig. 35
(pour les versions/marchés, qui le prévoient) En appuyant sur le bouton B, vous obtenez un réglage
sportif avec une plus grande réactivité à l’accélération et un durcissement de l’effort sur le volant pour des sensa­tions de contrôle optimisées.
fig. 35
L0E0027m
Page 78
76
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Quand cette fonction est activée (voir le paragraphe « Fonc­tion SPORT »), la mention SPORT s’éclaire sur le com­biné de bord. Appuyer à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction et rétablir la programmation d’une conduite normale.
fig. 36
L0E0028m
fig. 37
L0E0029m
L’utilisation des signaux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes.
Freinage d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’allu­ment automatiquement ainsi que les témoins Îet¥sur le combiné de bord. La fonction s’éteint automatiquement dès lors qu’il ne s’agit plus d’un freinage d’urgence. Cet­te fonction obéit à la réglementation en vigueur.
FEUX ANTIBROUILLARD
(pour les versions/marchés, qui le prévoient)
(versions sans Start&Stop) fig. 37
Pour allumer les feux antibrouillard, appuyer sur le bou­ton A. Quand ils sont en service, le témoin 5s’allume au combiné de bord. L’activation des feux antibrouillard a lieu lorsque les feux de croisement sont allumés.
Sur certaines versions, lorsque la fonction
CITY est activée, l’activation de la fonction SPORT n’est pas possible. Pour activer la fonction SPORT, il faut désactiver la fonction CITY et vice versa, car les deux fonctions sont incompatibles.
FEUX DE DÉTRESSE fig. 36
Ils s’allument en appuyant sur le bouton A, quelle que soit la position de la clé de contact. Quand le dispositif est enclenché, les témoins Îet¥s’allument sur le combiné de bord. Pour éteindre, appuyer à nouveau sur le bouton A.
Page 79
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
77
1
FEUX DE BROUILLARD ARRIÈRE (versions sans Start&Stop) fig. 37
Ils s’allument lorsque les feux de croisement sont allu­més et que vous appuyez sur le bouton B. Quand ils sont en service, le témoin 4s’allume au combiné de bord. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
FEUX ANTIBROUILLARD (pour les versions/marchés, qui le prévoient)/ BROUILLARD ARRIÈRE (versions avec Start&Stop) fig. 37a
Pour allumer les feux antibrouillard et de brouillard ar­rière, appuyer sur le bouton A. Quand les feux anti­brouillard sont en service, le témoin 5 s’allume au com­biné de bord ; lorsque les feux de brouillard arrière sont allumés, c’est le témoin 4 qui s’allume au combiné de bord.
fig. 38
L0E0030m
FEUX ADAPTATIFS AFS (Adaptive Xenon Lights) fig. 38
Les feux adaptatifs (voir le paragraphe « Phares » dans ce chapitre) sont automatiquement activés au démarra­ge du véhicule. Dans cette condition, la DEL (de couleur ambre) sur le bouton A reste éteinte. Quand vous appuyez sur le bouton A, les feux adaptatifs (s’ils sont activés) sont désactivés et la DEL sur le bou­ton A s’allume de façon continue. Pour réactiver les feux adaptatifs : appuyer de nouveau sur le bouton A (DEL si­tuée sur le bouton éteinte). En cas d’anomalie du système, le témoin fclignote sur le combiné de bord ou le symbole fclignote à l’écran et un message s’affiche (pour les versions/marchés où cela est prévu).
fig. 37a
L0E0198m
Page 80
78
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Il intervient en cas de choc, ce qui comporte : la coupure de l’alimentation en carburant et donc la
coupure du moteur ;
le déverrouillage automatique des portes ;l’éclairage de l’habitacle.
L’intervention du système est signalé par le message « Cou­pure du carburant déclenché, voir le manuel » s’affichant sur l’écran. Inspecter soigneusement la voiture pour vérifier l’absen­ce de fuites de carburant, par exemple, dans le compar­timent moteur, sous la voiture ou à proximité du réservoir. Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
Pour remettre en état la voiture, procéder comme suit :
tourner la clé de contact sur MAR ;activer le clignotant droit ;désactiver le clignotant droit ;activer le clignotant gauche ;désactiver le clignotant gauche ;activer le clignotant droit ;désactiver le clignotant droit ;activer le clignotant gauche ;désactiver le clignotant gauche ;tourner la clé de contact en position STOP.
Après le choc, si vous percevez une odeur de carburant ou si vous remarquez des fuites du système d’alimentation, ne pas réenclencher
le système, pour éviter tout risque d’incendie.
Page 81
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
79
1
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
PARE-SOLEIL fig. 39
Ils se trouvent de part et d’autre du rétroviseur d’habi­tacle. Ils peuvent être orientés frontalement ou latéralement. Au dos des pare-soleil se trouve un miroir de courtoisie éclairé par le plafonnier A. Sur le pare-soleil côté conduc­teur et passager sont aménagés des vide-poches pour ran­ger des documents.
fig. 39
L0E0032m
ACCOUDOIR AVANT AVEC COMPARTIMENT VIDE-POCHES
Il est situé entre les sièges avant. À l’intérieur de l’accou­doir se trouve un compartiment de rangement et un com­partiment climatisé (pour les versions/marchés, qui le pré­voient) pour aliments (voir les paragraphes suivants). L’ac­coudoir est réglable dans le sens longitudinal en interve­nant sur le couvercle A-fig. 40.
Compartiment de rangement
Soulever vers le haut le couvercle A-fig. 40 pour avoir accès au compartiment de rangement B-fig. 40.
fig. 40
L0E0033m
Page 82
Compartiment climatisé pour aliments
(pour les versions/marchés, qui le prévoient) Appuyer sur le bouton A-fig. 41 et soulever vers le haut
l’accoudoir B pour avoir accès au compartiment climati­sé pour aliments fig. 41.
ATTENTION Le compartiment a pour fonction de main­tenir la température des boissons qui y sont stockées, qui doivent être chauffées ou réfrigérées avant d’y être pla­cées. Les boissons restent chaudes quand le chauffage est allumé et fraîches quand le compresseur est en service.
fig. 41
L0E0034m
80
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Page 83
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
81
1
ACCOUDOIR ARRIÈRE
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Pour utiliser l’accoudoir A-fig. 42, l’abaisser comme in-
diqué sur l’illustration (pour ce faire, l’appuie-tête central doit être soulevé en position « relevé à fond »). L’accoudoir comprend deux compartiments B pour accueillir des gobelets et/ou des canettes. Pour les utiliser, tirer la languette C dans le sens indiqué par la flèche. À l’intérieur de l’accoudoir, soulever la trappe pour avoir accès à un compartiment vide-poches.
fig. 42
L0E0035m
Page 84
82
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Ne pas voyager avec la boîte à gants ouver-
te : cela pourrait blesser le passager en cas
d’accident.
BOÎTE À GANTS
Pour l’ouvrir, actionner la poignée d’ouverture A-fig. 43. À l’ouverture de la boîte à gants, un éclairage de courtoi­sie s’allume. Quand la clé de contact est tournée sur STOP, cet éclairage reste en service pendant 15 minutes environ. Si pendant ce délai, vous ouvrez une porte ou le hayon du coffre à bagages, la temporisation est prolongée de 15 minutes.
fig. 43
L0E0037m
PORTE-GOBELETS/PORTE-BOUTEILLES fig. 46
Le tunnel central est équipé de deux logements pour ac­cueillir des gobelets et/ou des canettes.
fig. 45
L0E0038m
Page 85
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
83
1
fig. 46
L0E0039m
fig. 47
L0E0040m
Il est possible de brancher à la prise des ac­cessoires ayant une puissance non supérieu­re à 180 W (consommation maximum 15 A).
PRISE DE COURANT (12 V)
(pour les versions/marchés qui la prévoient) La prise A-fig. 46 est située sur le tunnel central et fonc-
tionne uniquement avec la clé de contact en position MAR. Si le kit fumeurs est demandé, la prise est remplacée par l’allume-cigares. Sur certaines versions, il existe également une prise de cou­rant B-fig. 46 située dans le coffre à bagages.
ALLUME-CIGARES
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Il est situé sur le tunnel central.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton A-fig. 47 d’allumage en position MAR. Quelques secondes après, le bouton revient automatique­ment sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le désenclenchement de l’allume-cigares.
ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures élevées. Le manipuler avec précaution et éviter qu’il soit uti­lisé par les enfants : danger d’incendie et/ou de brûlure.
Page 86
84
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
CENDRIER
Il est constitué d’un boîtier en plastique fig. 48, extrac­tible avec une ouverture à ressort, qui peut être placé dans les niches porte-gobelets/porte-canettes présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier : il pourrait s’enflammer au contact des mégots de cigarette.
fig. 48
L0E0041m
TOIT OUVRANT
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Le toit ouvrant panoramique vitré est composé de deux
panneaux de verre dont l’un fixe à l’arrière et l’autre mo­bile à l’avant. Ils sont équipés de deux pare-soleils (à l’avant et à l’arrière) actionnables manuellement. Quand le toit est fermé, les stores peuvent être placés dans n’importe quelle position. Pour ouvrir les stores : saisir la poignée C-fig. 49 en suivant le sens indiqué par la flèche jusqu’à la position souhaitée. Pour les refermer, effectuer les mêmes opérations en sens inverse. Pour le fonctionnement du toit ouvrant, tourner la clé de contact sur MAR. Les commandes A-B fig. 49 placées sur la moulure du pla­fonnier avant pilotent les fonctions d’ouverture/fermeture du toit.
Ouverture
Lorsque vous appuyez sur le bouton B-fig. 49 et que vous le maintenez actionné, le panneau de la vitre avant se pla­ce en position « spoiler » ; Appuyer à nouveau sur le bou­ton B, puis, en actionnant la commande pendant plus d’une demi-seconde, vous enclenchez le mouvement de la vitre du toit qui se poursuit automatiquement jusqu’à la posi­tion intermédiaire (position « Confort »). Lorsque vous ap­puyez à nouveau plus d’une demi-seconde sur la comman­de d’ouverture, le toit poursuit automatiquement jusqu’en bout de course. La vitre du toit peut être arrêtée en posi­tion intermédiaire en actionnant à nouveau le bouton.
ATTENTION Pendant les opérations d’ouverture du toit ou­vrant, le store accompagne le mouvement de la vitre.
Page 87
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
85
1
Fermeture
En position d’ouverture complète, appuyer sur le bouton A-fig. 49. Si vous enfoncez le bouton pendant plus d’une demi-seconde, le panneau vitré avant du toit arrive automatiquement en position intermédiaire (position « Confort »). En appuyant de nouveau sur le bouton pendant environ une demi-seconde, le toit se place en position « spoiler ». Enfin, en actionnant à nouveau le bouton de fermeture, le toit re­vient en position entièrement fermée.
fig. 49
L0E0108m
Si un porte-bagages transversal est monté, il est conseillé d’utiliser le toit ouvrant seulement
dans la position « spoiler ». Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de glace pour ne pas ris­quer de l’endommager.
En sortant du véhicule, retirer toujours la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par
un actionnement intempestif, ne constitue une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vé­rifier toujours que les passagers soient à l’abri des risques de lésions que pourrait occasionner l’ou­verture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d’objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui.
Dispositif anti-pincement
Le toit ouvrant est équipé d’un système de sécurité anti­pincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors de la fermeture de la vitre ; dans cette situation, le systè­me s’interrompt et inverse immédiatement la course de la vitre.
ATTENTION En phase de fermeture du toit ouvrant, le sto­re reste en position « Ouverture maximale ». Pour le fer­mer, il faut l’actionner manuellement.
Page 88
86
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
fig. 50
L0E0109m
PROCÉDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la batterie ou lorsqu’un fusible grille, il faut initialiser de nouveau le fonctionnement du toit ouvrant.
Procéder comme suit : appuyer sur le bouton A-fig. 49 jusqu’à la fermeture
complète du toit. Relâcher le bouton ;
appuyer sur le bouton A et le maintenir enfoncé pen-
dant au moins 10 secondes et/ou jusqu’à percevoir un déclic vers l’avant du panneau vitré. À ce moment, relâcher le bouton ;
dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton A
et le garder enfoncé : le panneau vitré effectuera un cycle complet d’ouverture et de fermeture. Ce n’est qu’à la fin de ce cycle que vous pourrez relâcher le bouton.
MANŒUVRE DE SECOURS
En cas de dysfonctionnement du dispositif de commande, le toit ouvrant peut être manœuvré manuellement en pro­cédant comme suit :
retirer le bouchon de protection A-fig. 50 situé sur la
partie arrière du revêtement interne ;
prélever la clé à six pans qui se trouve dans le conte-
neur avec la documentation du véhicule ou dans le coffre (versions avec Fix&Go automatic) ;
introduire dans le logement B la clé fournie et tour-
ner : – dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir
le toit ;
– dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre pour
fermer le toit.
Page 89
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
87
1
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE L’EXTÉRIEUR fig. 51
Déverrouillage des portes
Pour déverrouiller la serrure de toutes les portes : tour­ner la clé en position 1. Pour ouvrir une porte, tirer vers le haut la poignée d’ouverture correspondante. Avec la té­lécommande, appuyer sur le bouton Ë pour déverrouiller la serrure des portes.
Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que l’ac­tion se déroule en conditions de sécurité. Ouvrir les portes exclusivement lorsque la
voiture est à l’arrêt.
fig. 51
L0E0042m
Verrouillage des portes
Pour verrouiller la serrure de toutes les portes : tourner la clé en position 2 lorsque les portes sont parfaitement fermées. Avec la télécommande, appuyer sur le bouton Á pour ver­rouiller la serrure des portes. La fermeture incorrecte d’une seule porte empêche le verrouillage simultané.
ATTENTION Si une des portes est mal fermée ou en cas de panne du dispositif, le verrouillage centralisé ne se dé­clenche pas. Au bout de 10/11 manœuvres commandées dans un laps de temps très court, le dispositif se désacti­ve pendant environ 30 secondes.
Page 90
88
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DEPUIS L’INTÉRIEUR fig. 52
Depuis l’intérieur du véhicule (portes fermées), appuyer sur le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes A situé sur la planche de bord. En cas de panne du circuit électrique, il reste possible d’actionner manuellement le verrouillage.
fig. 52
L0E0043m
DISPOSITIF SÉCURITÉ ENFANTS B-fig. 53
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur. Le dispositif peut être activé uniquement lorsque les portes sont ouvertes :
position 1 – dispositif activé (porte verrouillée) ;position 2 – dispositif désactivé (porte pouvant être ou-
verte de l’intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en effectuant le dé­verrouillage électrique des portes.
ATTENTION Les portes arrière ne peuvent pas être ou­vertes de l’intérieur lorsque vous actionnez le dispositif de sécurité enfants.
Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier l’enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d’ouver-
ture des portes.
Utiliser toujours ce dispositif lorsque vous transportez des enfants.
Page 91
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
89
1
Le réalignement de la tirette sur les serrures est possible (uniquement si la charge de la batterie a été rétablie) en procédant comme suit :
appuyer sur le bouton Ëde la clé ; ❍ appuyer sur le bouton
verrouillage/déverrouillage
des portes sur la planche de bord ;
ouverture au moyen de la clé sur le barillet de la por-
te avant ;
en tirant la poignée interne de la porte.
fig. 53
L0E0291m
DISPOSITIF D'URGENCE DE VERROUILLAGE PORTE AVANT CÔTÉ PASSAGER ET PORTES ARRIÈRE
La porte avant côté passager et les portes arrière sont équipées d'un dispositif permettant de les verrouiller en l'absence de courant.
Dans ce cas, procéder comme suit : introduire l'insert métallique de la clé de contact dans
le logement A - fig. 53 (portes arrière) ou A - fig. 53a (porte avant côté passager) ;
tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre,
puis l'extraire du logement A - fig. 53 ou A - fig. 53a.
fig. 53a
L0E0290m
Page 92
90
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ATTENTION Suite à un débranchement de la batterie ou au grillage du fusible de protection, il est nécessaire d’initialiser le mécanisme d’ouverture/fermeture des portes en procédant comme suit :
Fermer toutes les portes ;appuyer sur le bouton Ásur la clé ou le bouton
verrouillage/déverrouillage des portes sur le combiné de bord ;
appuyer sur le bouton Ësur la clé ou le bouton
verrouillage/déverrouillage des portes sur le combiné de bord.
Si la sécurité enfants a été insérée et que la fermeture décrite précédemment a été effec-
tuée, l’actionnement de la poignée interne des portes ne permettra pas d’ouvrir la porte mais pro­voquera uniquement le réalignement de la tirette des serrures. Pour ouvrir la porte, il faudra tirer la poi­gnée extérieure. L’activation du verrouillage d’ur­gence ne désactive pas le bouton de verrouillage/ déverrouillage centralisé des portes
.
LÈVE-VITRES
Les dispositifs fonctionnent normalement lorsque la clé est sur MAR et pendant deux minutes environ après avoir extrait la clé ou l’avoir positionnée sur STOP. Les boutons sont disposés sur la platine des panneaux de porte (à partir de la platine de la porte conducteur, vous pouvez commander toutes les vitres). Le véhicule est doté d’un dispositif anti-pincement qui est activé lors de la fermeture des vitres avant.
COMMANDES fig. 54
A. ouverture/fermeture de la vitre avant gauche ; fonc-
tionnement « continu automatique » en phase d’ou­verture/fermeture de la vitre ;
B. ouverture/fermeture de la vitre avant droite ; fonc-
tionnement « continu automatique » en phase d’ou­verture/fermeture de la vitre ;
C. activation/exclusion des commandes de lève-vitres des
portes arrière ;
D. ouverture/fermeture de la vitre arrière gauche (pour
les versions/marchés qui le prévoient) ; fonctionnement « continu automatique » en phase d’ouverture/fer­meture de la vitre ;
E. ouverture/fermeture de la vitre arrière droite (pour les
versions/marchés qui le prévoient) ; fonctionnement « continu automatique » en phase d’ouverture et fer­meture de la vitre.
Page 93
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
91
1
Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre sou­haitée. En appuyant brièvement sur l’un des deux bou­tons, vous obtenez le coulissement « par à coups » de la vitre, alors qu’en appuyant de façon prolongée, vous ac­tivez le déclenchement « continu automatique », soit à l’ouverture, soit à la fermeture. La vitre s’arrête à la po­sition souhaitée en exerçant une nouvelle pression sur le bouton de commande. Si vous maintenez le bouton en­foncé pendant quelques secondes, la vitre monte ou des­cend automatiquement (si la clé est sur MAR).
Une mauvaise utilisation des lève-vitres élec­triques peut s’avérer dangereuse. Avant et
pendant leur actionnement, s’assurer toujours que les passagers ne risquent pas d’être blessés di­rectement par les vitres en mouvement et par les ob­jets personnels entraînés ou heurtés par les vitres proprement dites.
En descendant de la voiture, enlever toujours
la clé de contact pour éviter que les lève-vitres
électriques, actionnés par mégarde, ne consti­tuent un danger pour ceux qui restent à bord.
fig. 54
L0E0045m
Porte avant côté passager/portes arrière
Sur la platine du panneau de porte avant côté passager et, sur certaines versions, sur les portes arrière, vous trou­vez les boutons F-fig. 54 pour la commande de la vitre correspondante.
Page 94
92
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Dispositif de sécurité anti-pincement
La voiture dispose d’une fonction anti-pincement qui s’ac­tive pendant la fermeture des vitres avant. Ce système de sécurité est en mesure de détecter la pré­sence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre ; le cas échéant, le système interrompt la course de la vitre et selon la position de celle-ci inver­se son mouvement. Ce dispositif sert d’autant plus en cas d’actionnement involontaire des lève-vitres par des en­fants à bord. La fonction anti-pincement est active tant en cas de fonc­tionnement manuel qu’automatique de la vitre. Suite à l’actionnement du dispositif anti-pincement, la course de la vitre est immédiatement interrompue et inversée jus­qu’à la butée inférieure. Pendant ce temps, il n’est pas pos­sible d’actionner la vitre.
ATTENTION Si le dispositif anti-pincement s’active 5 fois de suite en une minute ou tombe en panne, le fonction­nement automatique de fermeture est exclu et le système commande la fermeture par impulsions d’une demi-se­conde, avec bouton relâché entre deux impulsions.
Pour rétablir le bon fonctionnement du système, il faut exécuter l’une des manœuvres suivantes :
coupure et redémarrage du moteur ;un mouvement vers le bas de la vitre concernée.
ATTENTION La clé de contact sur STOP ou enlevée, les lève-vitres restent actifs pendant environ 3 minutes et se désactivent immédiatement quand vous ouvrez l’une des portes.
Page 95
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
93
1
Initialisation du système lève-vitres
En cas de débranchement de la batterie ou d’interrup­tion du fusible de protection, il est nécessaire de réinitia­liser le fonctionnement du système.
Procédure d’initialisation : positionner manuellement la vitre à initialiser en po-
sition de fin de course supérieure ;
après avoir atteint la position de fin de course supé-
rieure, continuer à actionner la commande de ferme­ture pendant au moins 1 seconde.
ATTENTION Si prévu, en cas de coupure d’alimentation des centrales (remplacement ou débranchement de la bat­terie et remplacement des fusibles de protection des cen­trales de lève-vitres), l’automatisme des vitres doit être rétabli.
Pour le rétablissement, fermer les portes et procéder com­me suit :
1. ouvrir complètement la vitre de la porte conducteur en gardant enfoncé le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes après la butée inférieure ;
2. fermer complètement la vitre de la porte conducteur en gardant enfoncé le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes après la butée supérieure ;
3. procéder pareillement (points 1 et 2) pour la porte pas­sager
4. s’assurer que l’initialisation à réussi en vérifiant le bon fonctionnement de l’actionnement automatique des vitres.
ATTENTION En situation de verrouillage centralisé, si vous tirez le levier interne d’ouverture d’une porte, vous obtenez la désactivation de la fermeture de toutes les portes. En cas de coupure d’alimentation électrique (fu­sible grillé, batterie débranchée, etc.), il reste possible d’ac­tionner manuellement le verrouillage des portes. Dans ce cas, la fonction d’ouverture automatique des vitres n’est pas disponible et pour ouvrir ou fermer la porte avec la vitre fermée, il faut exercer une pression sur la vitre vers l’intérieur du véhicule pour faciliter le coulissement de la vitre sur la moulure.
Page 96
94
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
COFFRE À BAGAGES
OUVERTURE DU HAYON ARRIÈRE
Quand il est déverrouillé, le hayon peut être ouvert de l’extérieur du véhicule en actionnant la poignée fig. 55. Par ailleurs, le hayon peut être ouvert à tout moment lorsque les portes sont déverrouillées. Pour l’ouvrir, il faut utiliser la clé avec la télécommande.
fig. 55
L0E0046m
Quand le coffre est mal fermé, le témoin ´s’allume sur le combiné de bord ou l’icône
R
apparaît à l’écran et le message correspondant s’affiche (voir le paragraphe « Témoins sur le combiné de bord » dans ce chapitre). L’ouverture du hayon comporte l’allumage du plafonnier qui éclaire le coffre à bagages : la lampe s’éteint automa­tiquement à la fermeture du hayon. Par ailleurs, la lampe reste allumée pendant 15 minutes après le positionnement de la clé sur STOP : si pendant ce délai, vous ouvrez une porte ou le hayon du coffre à bagages, une nouvelle temporisation de 15 minutes dé­marre.
Ouverture au moyen de la clé avec télécommande
Pour déverrouiller la serrure du hayon, appuyer sur le bou­ton R. L’ouverture du coffre à bagages est signalée par un double signal lumineux des clignotants. La fermeture, par contre, est accompagnée d’un signal simple (unique­ment lorsque l’alarme est activée, si prévu).
Page 97
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
95
1
FERMETURE DU HAYON ARRIÈRE fig. 56
Pour le fermer, baisser le hayon en appuyant au niveau de la serrure jusqu’au déclic de blocage. La partie interne du hayon est dotée des poignées B qui constituent un bon ap­pui pour la fermeture du hayon.
fig. 56
L0E0047m
Si vous roulez dans des lieux où le ravi­taillement est difficile et que vous transpor-
tez un jerrycan de carburant, respecter les mesures prévues par la loi en n’utilisant que le ty­pe de bidons homologué et parfaitement fixé. Tou­tefois, ces précautions ne suffisent pas à éviter un risque d’incendie en cas d’accident. Lorsque vous ouvrez le hayon du coffre à bagages, veiller à ne pas heurter les objets fixés sur le por­te-bagages.
Ne jamais entreposer dans le coffre des charges supérieures à celles autorisées (voir
le chapitre « 6 »). S’assurer également que les objets contenus dans le coffre soient bien arrimés, pour éviter qu’un freinage brusque puisse les pro­jeter vers l’avant et blesser les passagers. Ne jamais rouler avec le hayon arrière ouvert : les gaz d’échap­pement pourraient s’infiltrer dans l’habitacle.
Page 98
96
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
fig. 57
L0E0048m
OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON fig. 57
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre à bagages lorsque la batterie de la voiture est à plat ou bien après une anomalie de la serrure électrique du hayon propre­ment dit, procéder comme suit (voir « Agrandissement du coffre à bagages »).
extraire les appuie-tête arrière ;rabattre les dossiers ;pour obtenir le déverrouillage mécanique du hayon, ac-
tionner le levier A depuis l’intérieur du coffre.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE À BAGAGES
ATTENTION En cas de rabattement du dossier du siège arrière, il est absolument nécessaire de décrocher les stores de la plage arrière (se reporter aux instructions spécifiques indiquées au paragraphe « Plage arrière »).
Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages fig. 58.
Page 99
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
97
1
fig. 59
L0E0049m
fig. 58
L0E0110m
Pour agrandir le coffre à bagages, procéder comme suit :
baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ;déplacer latéralement la ceinture de sécurité en véri-
fiant que la sangle est complètement détendue et sans entortillement ;
libérer le store de la plage arrière (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu) des dossiers (voir les indications au paragraphe « Plage arrière » aux pages suivantes);
actionner l’un des leviers A-fig. 59 pour rabattre le dos-
sier souhaité (pour faciliter l’opération, déplacer lé­gèrement le siège vers l’avant en utilisant le levier B, pour les versions/marchés qui le prévoient).
Page 100
98
Pour agrandir davantage l’espace du coffre à bagages, les sièges arrière peuvent être poussées vers l’avant en uti­lisant la poignée B-fig. 59 (pour les versions/marchés qui le prévoient).
ATTENTION Pour obtenir un plan de chargement uni­formément plat, avant de rabattre les dossiers, il faut pla­cer les appuie-tête en position « relevés à fond ».
REPOSITIONNEMENT DU SIÈGE ARRIÈRE
Pour faciliter le repositionnement du dossier, il est conseillé d’avancer à fond vers l’avant le coussin avant de le ra­battre. Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que les sangles sont correctement déployées et non en­tortillées. Après avoir actionné les leviers A- fig. 59, soulever les dos­siers en les poussant vers l’arrière jusqu’à percevoir le déclic de blocage des mécanismes de fixation. En utilisant la poignée B-fig. 59 (pour les versions/ marchés qui la prévoient), déplacer les sièges vers l’arrière jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché sur les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse être
projeté en avant et blesser les passagers.
Loading...