lancer CED 2500 REMOTE Operation Manual

COUNTER ELECTRIC DISPENSER SERIES 2500 REMOTE
Operation Manual
PN: 28-0377/03
2500
Lancer Corp.
6655 Lancer Blvd.
San Antonio, Texas 78219
800-729-1500
Technical Support/Warranty: 800-729-1550
custserv@lancercorp.com
lancercorp.com
Manual PN: 28-0377/03
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
“Lancer” is the registered trademark of Lancer © 2014 by Lancer, all rights reserved.
ABOUT THIS MANUAL
This booklet is an integral and essential part of the product and should be handed over to the operator after the installation and preserved for any further consultation that may be necessary. Please read carefully the guidelines and warnings contained herein as they are intended to provide the user with essential information for the continued safe use and maintenance of the product. In addition, it provides GUIDACE ONLY to the user on the correct services and site location of the unit.
The installation and relocation, if necessary, of this product must be carried out by qualied personnel with up-to-date
safety and hygiene knowledge and practical experience, in accordance with current regulations.
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS................................................................................................................................4
PRE-INTALLATION CHECKLIST........................................................................................................5
WARNINGS/CAUTIONS...................................................................................................................6-9
1. INSTALLATION............................................................................................................................10
1.1 UNPACKING........................................................................................................................10
1.2 SELECTING A LOCATION..................................................................................................10
1.3 INSTALLING THE REMOTE RECIRCULATING UNIT.......................................................10
1.4 CONNECTING TO ELECTRICAL POWER.........................................................................11
1.5 CONNECTING PYTHON TO RECIRCULATING UNIT.......................................................11
1.6 CONNECTING PYTHON TOWER......................................................................................12
1.7 CONNECTING TO WATER SUPPLY..................................................................................12
1.8 CONNECTING TO CO2 SUPPLY.......................................................................................12
1.9 CONNECTING THE SYRUP SUPPLY................................................................................13
1.10 PURGING AIR FROM THE SYSTEM.................................................................................13
1.11 COMPLETE INSULATION BETWEEN REMOTE UNIT AND PYTHON.............................13
1.12 COMPLETE INSULATION BETWEEN TOWER AND PYTHON.........................................14
2. SCHEDULED MAINTANANCE...................................................................................................14
2.1 DAILY...................................................................................................................................14
2.2 WEEKLY..............................................................................................................................14
2.3 MONTHLY............................................................................................................................14
2.4 EVERY SIX MONTHS.........................................................................................................14
2.5 YEARLY...............................................................................................................................14
3. DISPENSER CLEANING AND SANITIZATION..........................................................................14
3.1 GENERAL INFORMATION............................................................................................14-15
3.2 CLEANING AND SANITIZING SOLUTIONS.......................................................................15
3.3 AMBIENT PROCESS..........................................................................................................15
3.4 VALVES...............................................................................................................................15
4. TROUBLESHOOTING.................................................................................................................16
4.1 COMPRESSOR DOES NOT START (NO HUM), BUT CONDENSOR FAN MOTOR
RUNS..................................................................................................................................16
4.2 COMPRESSOR STARTS AND CONTINUES TO RUN UNBTIL FREEZE UP AND WILL
NOT CUT OFF....................................................................................................................16
4.3 COMPRESSOR DOES NOT START BUT HUMS..............................................................16
4.4 COMPRESSOR STARTS BUT DOES NOT SWITCH OFF START WINDING (WILL RUN FOR ONLY A FEW SECONDS BEFORE INTERNAL OVERLOAD SWITCHES
COMPRESSOR OFF).........................................................................................................16
4.5 COMPRESSOR STARTS AND RUNS A SHORT TIME BUT SHUTS OFF ON
OVERLOAD........................................................................................................................16
2
4.6 COMPRESSOR AND CONDENSER FAN MOTOR WILL NOT START AFTER FIVE (5)
MINUTE POWER OFF DELAY (LANCER EIBC EXPORT ONLY)....................................17
4.7 COMPRESSOR AND CONDENSER FAN MOTOR WILL NOT START AFTER FIVE (5)
MINUTE POWER OFF DELAY (LANCER EIBC USA ONLY)............................................17
4.8 WARM DRINKS..................................................................................................................17
4.9 MOTOR FAILS TO START (MOTOR HUMS).....................................................................17
4.10 MOTOR FAILS TO START (MOTOR DOES NOT HUM)....................................................17
4.11 MOTOR RUNS CONTINUOUSLY.......................................................................................18
4.12 WATER IS RELEASED FROM PRESSURE RELIEF VALVE.............................................18
4.13 LOW CARBONATION.........................................................................................................18
4.14 FOAMY PRODUCT.............................................................................................................18
5. BASIC GO/NO GO CARBONATOR CONTROL TEST...............................................................19
6. DISPENSER DISPOSAL.............................................................................................................19
7. ILLUSTRATIONS, PARTS LISTINGS, AND WIRING DIAGRAMS............................................20
7.1 REMOTE BEVERAGE SYSTEM ASSEMBLY................................................................20-21
7.2 2500 REFRIGERATION DECK ASSEMBLY, R-134A, LANCER ELECTRONIC ICE BANK
CONTROL (EIBC), USA ONLY, PN 82-2669.................................................................22-23
7.3 2500 REFRIGERATION DECK ASSEMBLY WITH ELECTRONIC ICE BANK CONTROL (EIBC), R-134A; PN 82-2049E, 230V/50Hz; PN 82-2103E, 115V/60Hz; PN 82-2098E,
240V/60Hz.....................................................................................................................24-25
7.4 FLOW DIAGRAM................................................................................................................26
7.5 WIRING DIAGRAM.............................................................................................................27
3
CED 2500 REMOTE SPECIFICATIONS
31 7/8 "
812 mm
31 1/4 "
790 mm
37 1/4 "
940 mm
27 1/8 "
690 mm
3 1/2 "
90 mm
11 1/8 "
280 mm
®
DIMENSIONS Width: 27 1/8 in (690 mm) Depth: 37 1/4 in (946 mm) Height (w/out legs): 31 1/4 in
(790 mm)
SPACE REQUIRED Left Side: 4 in (101.6 mm) Right side: 4 in (101.6 mm) Back: 4 in (101.6 mm) Top: 8 in (203.2 mm)
ELECTRICAL
230-240VAC/50-60Hz/2.6AMPs
WEIGHT Ice Bank: 50-55 lbs (23-25 kg) Operating: 457 lbs (207.30 kg) Shipping: 340 lbs (154.22 kg)
WATER BATH Capacity: 21 gallons (79 liters)
FITTINGS Water for carbonator inlet:
3/8” barb
Plain water inlet: 3/8” barb Brand syrup inlets: 3/8” barb CO2 inlet: 1/4” barb
CARBONATOR WATER SUPPLY
Min owing pressure: 35 PSIG (0.241 MPA) Max static pressure: 60 PSIG (0.414 MPA)
CARBON DIOXIDE (CO2) Min pressure: 70 PSIG
(0.483 MPA) Max pressure: 80 PSIG (0.552 MPA)
This unit emits a sound pressure level below 70 dB
4
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
BEFORE GETTING STARTED
Each unit is tested under operating conditions and is thoroughly inspected before shipment. At the time of shipment, the carrier accepts responsibility for the unit. Upon receiving the unit, carefully inspect the carton for visible damage. If damage exists, have
the carrier note the damage on the freight bill and le a claim with carrier. Responsibility for
damage to the dispenser lies with the carrier.
TOOLS REQUIRED
 Oetiker Pliers  Slotted Screwdriver
 Tubing Cutters  Phillips Screwdriver
 Wrench  Cordless Drill
POST MIX ACCESSORIES
 CO2 Regulator Set  CO2 Supply
 Beverage Tubing  Oetiker Clamps/Fittings
 Water Booster  Water Regulator
 Precision Cutters (if removing/replacing carbonator tank)
BIB SYSTEM
 BIB Rack  BIB Regulator Set
 BIB Syrup Boxes
 BIB Connectors - ensure you have the correct connectors for syrup lineup.
CONSIDER LOCATION OF THE FOLLOWING PRIOR TO INSTALL
 Water supply lines  Drain
 Is the countertop level?  Heating and air conditioning ducts
 Grounded electrical outlet.
 Enough space to install the dispenser. Include space for a top-mounted ice machine, if necessary.
 Does the top-mounted ice machine have a minimum clearance on all sides?
 Located away from direct sunlight or overhead lighting.
 Can the countertop support the weight of the dispenser? Be sure to include the weight of an ice
machine (if necessary) plus the weight of the ice.
 This unit is not suitable for use in an area where a water jet could be used.
5
! !
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
! The dispenser is for indoor use only. This appliance is intended for use in commercial applications such as
restaurants, stores or similar. This unit is not a toy. It should not be used by children or inrm persons without
supervision. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision. This unit is not designed to dispense dairy products. The minimum/ maximum ambient operating temperature for the dispenser is 40°F to 90°F (4°C to 32°C). Do not operate unit below minimum ambient operation conditions. Should freezing occur, cease operation of the unit and contact aurthorized service technician. Service, cleaning and sanitizing should be accomplished only by trained personnel. Applicable safety precautions must be observed. Instruction warnings on the product being used must be followed.
! El dispensador sólo debe usarse en interiores. Esta unidad está diseñada para su uso en aplicaciones
comerciales tales como restaurantes, tienda o similares. Esta unidad no es un juguete. No la deben usar niños ni
personas discapacitadas sin supervisión. Esta unidad no está destinada al uso por parte de personas (incluso niños)
con capacidad física, sensorial o mental reducida, o sin experiencia y conocimientos sucientes, a menos que una
persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o capacitación en el uso de la unidad. Limpieza y mantenimiento de usuario no deberá ser realizada por los niños sin supervisión. Esta unidad no ha sido diseñada para suministrar productos lácteos. La temperatura ambiente operativa mínima / máxima para el dispensador es de
40°F a 90°F (4°C a 32°C). No opere la unidad por debajo de las condiciones mínimas de funcionamiento ambiente.
En caso de ocurrir congelación, cesar la operación de la unidad y póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Servicio de limpieza y desinfección debe llevarse a cabo solamente por personal especializado. Precauciones de seguridad aplicables deben ser observadas. Advertencias de instrucciones en el producto que se use debe ser seguido.
! Le distributeur est destiné à un usage à l’intérieur seulement. Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des
applications commerciales telles que les restaurants, les dépanneurs ou similaires. Cet appareil n’est pas un jouet. Il ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes inrmes sans surveillance. Cet appareil n’est pas destiné
à un usage par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles obtiennent de la surveillance ou des
instructions au sujet de l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne chargée de leur sécurité. Nettoyage et
entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Cet appareil n’est pas conçu pour distribuer des produits laitiers. La température de service ambiante minimum/maximum pour le distributeur est de 40°F à 90°F (4°C à 32°C). Ne pas faire fonctionner l’appareil ci-dessous les conditions minimales de fonctionnement ambiantes. Faut-gel se produisent, cesser l’exploitation de l’appareil et contactez technicien agréé.
Service de nettoyage et de désinfection doivent être effectuées uniquement par du personnel qualié. Les mesures
de sécurité applicables doivent être respectées. Avertissements Instruction sur le produit utilisé doit être suivie.
6
!
This unit has been factory sanitized per Lancer specications.
Listed below are six critical elements which will aid in a successful installation.
1. Fill water bath until water overows from tank overow tube.
2. The carbonator pump motor must be disconnected from the power supply (see Section 1.7) prior to connection to water supply for initial build up of ice bank. Failure to do so will result in automatic shut off of carbonator (see item 6 below) or damage to the pump.
3. If this dispenser is installed in an area that is susceptible to ±10% variation of the nominal line voltage, consider installing a surge protector or similar protection device.
4. There is a ve (5) minute delay which prevents the compressor and condenser fan from starting until the delay
has lapsed. If electrical current is interrupted, there is always a ve (5) minute delay before the compressor starts.
5. Supply Water Pressure: Minimum - 25 PSI (0.172 MPA); Maximum - 50 PSI (0.345 MPA); If pressure is over 50 PSIG (0.345 MPA), a water pressure regulator must be used.
6. On units with the built in water regulator, the regulator must be removed if inlet water pressure is less than 25 PSIG. (0.172 MPA)
!
DISPENSER INSTALLATION HIGHLIGHTS
!
Esta unidad ha sido saneada en fabrica por las especicaciones de Lancer.
A continuacion se relacionan 6 puntos importantes para una connecta instalacion.
1. Llene el bano-Maria hasta que el agua se desborde sobre el tubo que controla la derrama del tanque.
2. El motor de la bomba del carbonatador debe desconectarse electricamente (Ver Manual - Seccion 1.7) antes de conectar el suministro de agua para la formacion inicial del banco de hielo. De no hacerse esto resultaria en
un bloqueo automatico del carbonatador (ver abajo el punto 6) o en danos a la bomba.
3. Si la unidad va a ser instalada en un area en la que puedan darse variaciones de voltage de + 6 - 10% de su valor nominal, se debe considerar la conveniencia de instalar un estabilizador de corriente o sistema de proteccion similar.
4. Hay una demora de 5 minutos que evita que el compresor y el abanico del condensador arranquen hasta pasado ese tiempo. Si hay algun corte en la corriente electrica siempre se producira esa demora de 5 minutos antes de arrancar el compresor.
5. Presión de suministro del agua de red: Minimo 25 PSI (0.172 MPA); Maximo 50 PSI (0.345 MPA). En unidades sin regulador de presión incorporado, si la presión del agua es superior a 50 PSIG (0.345 MPA) se debe usar un regulador de presión.
6. En unidades con regulador de presión incorporado, el regulador debe der eliminado cuando la presión de entrada de agua sea inferior a 25 PSIG (0.172 MPA).
REGLES DE SECURITE POUR L’NSTALLATION DU DISTRIBUTEUR DE SODAS
!
!
!
PUNTOS IMPORTANTES EN LA UNIDAD DISPENSADORA
La proprètè da cet ensamable est assurè à I’usine sulvant les spècications èmis par Lancer .
Il est essentiel de respecter les 6 points suivants pour l’installation de l’appareil:
1. Remplir le bain-Maire jusqu’a ce que l’eau dèborde par le tuyau de trop-plein du rèservoir.
2. Le moteur de la pompe du carbonateur doit etre dèbranchè de l’alimentation èlectrique (Voir le manuel, Section 1.7) avant l’arrivèe de l’eau pour la formation initiale de la glace. Oublier ou nègliger cette opèration
provoquera l’arret automatique du carbonateur (voir le point 6 cidessous) ou causera des dommages à la pompe.
3. Si le distributeur es installè dans une zone ou la tension èlectrique nominale est susceptible de variations de (+) 10%, il est conseillè d’installer un appaeil de protection contre les sautes de courant.
4. Un d’lai de 5 minutes empeche le compresseur et la ventilation du condesateur de se mettre en marche avant
que ce lees de temps ne se soit ècoulè. Lorsque le courant èlectrique es interrompu, il y a toujours un dèlai de 5
minutes avant que le presseur ne se mette en.
5. Pression de l’eau: Minimum 25 PSI (0.172 MPA); Maximo 50 PSI (0.345 MPA). Sur les unitès qui n’ont pas de règulateur de pression d’eau incorprè, si la pression d’H2O est supèrieure à 50 PSIG (0.345 MPA), un règulateur de pression d’eau doit etre utilsisè.
6. Sur les unitès avec règulateur d’eau incorporè, le règulateur doit etre enlevè si la pression d’arrivve est inferièure
à 25 PSIG (0.172 MPA)
7
ELECTRICAL WARNING/ADVERTENCIA ELÉCTRICA/
F F
AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE
F Check the dispenser serial number plate for correct electrical requirements of unit. Do not plug into a wall
electrical outlet unless the current shown on the serial number plate agrees with local current available. Follow all local electrical codes when making connections. Each dispenser must have a separate electrical circuit. Do not use extension cords with this unit. Do not ‘gang’ together with other electrical devices on the same outlet. The keyswitch does not disable the line voltage to the transformer primary. Always disconnect electrical power to the unit
to prevent personal injury before attempting any internal maintenance. The resettable breaker switch should not be used as a substitute for unplugging the dispenser from the power source to service the unit. Only qualied
personnel should service internal components of electrical control housing. Make sure that all water lines are tight and units are dry before making any electrical connections!
F Verique la placa con el número de serie del dispensador, donde encontrará los requisitos eléctricos correctos
de la unidad. No enchufe la unidad en un tomacorriente de pared a menos que la corriente indicada en la placa con
el número de serie concuerde con la corriente local disponible. Al hacer las conexiones, respete todos los códigos
eléctricos locales. Cada dispensador debe tener un circuito eléctrico independiente. No use extensiones con esta
unidad. No la conecte junto con otros dispositivos eléctricos al mismo tomacorriente. El interruptor de llave no corta el voltaje de línea al transformador primario desconecte siempre la alimentación eléctrica a la unidad para evitar
lesiones personales antes de tratar de realizar tareas de mantenimiento. El disyuntor de sobrecarga reseteable no se debe usar como sustituto para desenchufar el dispensador de la fuente de alimentación para
realizar tareas de servicio de la unidad. El servicio de los componentes internos de la caja de control eléctrico debe conarse exclusivamente a personal calicado. Asegúrese de que todas las líneas de agua estén ajustadas y las
unidades estén secas antes de hacer conexiones eléctricas.
F Examinez la plaque de numéro de série du distributeur pour connaître les bonnes exigences en matière
d’électricité pour l’appareil. Ne le branchez pas à une prise électrique murale à moins que le courant indiqué sur la plaque de numéro de série corresponde au courant local disponible. Respectez tous les codes électriques locaux lorsque vous faites des connexions. Chaque distributrice doit avoir un circuit électrique séparé. N’utilisez pas de cordons prolongateurs avec cet appareil. Ne pas le brancher avec d’autres appareils électriques sur la même
prise. L’interrupteur à clé ne coupe pas la tension secteur au transformateur primaire. Débranchez toujours le courant électrique à l’appareil, an de prévenir des blessures, avant de faire un entretien interne quelconque. Le disjoncteur
réarmable ne devrait pas être utilisé au lieu de débrancher le distributeur de la source d’alimentation en électricité
pour faire de l’entretien/une réparation de l’appareil. Seul le personnel qualié devrait faire l’entretien/la réparation
des composants internes dans le logement des commandes électriques. Assurez-vous que toutes les conduites d’eau sont étanches et que les appareils sont secs avant de faire des connexions électriques!
CO2/CARBON DIOXIDE /El ANHÍDRIDO CARBÓNICO/
5 5
5 Carbon Dioxide (CO2) is a colorless, noncombustible gas with a light pungent odor. High percentages of CO2 may
displace oxygen in the blood. Prolonged exposure to CO2 can be harmful. Personnel exposed to high concentrations of CO2 gas will experience tremors which are followed by a loss of consciousness and suffocation. If a CO2 gas leak is suspected, immediately ventilate the contaminated area before attempting to repair the leak. Strict attention must be observed in the prevention of CO2 gas leaks in the entire CO2 and soft drink system.
5 El anhídrido carbónico (CO2) es un gas incoloro, no combustible, con un olor pungente ligero. Altos porcentajes
de CO2 en la sangre pueden desplazar el oxígeno en la sangre. La exposición prolongada al CO2 puede ser nociva. El personal expuesto a concentraciones altas de CO2 sufre temblores seguidos de la pérdida de la consciencia y sofocación. Si se sospecha que existe una pérdida de CO2, ventile el área contaminada antes de tratar de reparar la pérdida. Hay que prestar suma atención para evitar pérdidas de CO2 en todo el sistema de CO2 y de bebidas gaseosas.
5 Le dioxyde de carbone (CO2) est plus lourd que l’air et déplace l'oxygène. Le CO2 est un gaz incolore et
incombustible, ayant une odeur un peu âcre. Des concentrations fortes de CO2 peuvent déplacer l'oxygène dans le
sang. Une exposition prolongée au CO2 peut être nocive. Le personnel exposé à de fortes concentrations de CO2
gazeux éprouvera des tremblements, suivis rapidement d'une perte de conscience et de suffocation. On doit faire très attention de prévenir les fuites de CO2 gazeux dans le système entier de CO2 et de boisson gazeuse. Si on suspecte
qu'il y a une fuite de CO2 gazeux, aérez le secteur contaminé immédiatement avant d'essayer de réparer la fuite.
DIOXYDE DE CARBONE
8
AUTOMATIC AGITATION/AGITACIÓN AUTOMÁTICA/
! Units are equipped with an automatic agitation system and will activate unexpectedly. Do not place hands or
foreign objects in the water bath tank. Unplug the dispenser during servicing, cleaning, and sanitizing. To avoid personal injury, do not attempt to lift the dispenser without assistance. For heavier dispensers, use a mechanical lift.
! Las unidades están equipadas con un sistema automático de agitación, por lo que se pueden activar
repentinamente. No ponga las manos ni objetos extraños en el compartimiento donde se guarda el hielo. Durante el
servicio, la limpieza y la esterilización, desenchufe el dispensador. Para evitar lesiones personales, no trate de levantar el dispensador sin ayuda. Para los dispensadores más pesados, use un elevador mecánico.
! Les appareils sont équipés d’un système d’agitation automatique qui s’activera de manière inattendue. Ne mettez
pas les mains ou des corps étrangers dans le compartiment d’entreposage de glace. Débranchez le distributeur pendant l’entretien/la réparation, le nettoyage et l’aseptisation. Pour éviter des blessures, n’essayez pas de soulever le distributeur sans aide. Pour les distributeurs plus lourds, utilisez un chariot élévateur.
! !
WATER NOTICE/AGUA AVISO/ PRÉAVIS DE L’EAU
! Provide an adequate potable water supply. Water pipe connections and xtures directly connected to a potable
water supply must be sized, installed, and maintained according to federal, state, and local laws. The water sup­ply line must be at least a 3/8 inches (9.525 mm) pipe with a minimum of 25 PSI (0.172 MPA) line pressure, but not exceeding a maximum of 80 PSI (0.552 MPA). Water pressure exceeding 80 PSI (0.552 MPA) must be reduced to
80 PSI (0.552 MPA) with the provided pressure regulator. Use a lter in the water line to avoid equipment damage and beverage off-taste. Check the water lter periodically, as required by local conditions. The water supply must be protected by means of an air gap, a backow prevention device (located upstream of the CO2 injection system) or
another approved method to comply with NSF standards. A leaking inlet water check valve will allow carbonated
water to ow back through the pump when it is shut off and contaminate the water supply. Ensure the backow
prevention device complies with ASSE and local standards. It is the responsibility of the installer to ensure compliance.
! Proporcione un suministro adecuado de agua potable. La línea de suministro de agua debe ser de una tubería de
por lo menos 3/8 pulgadas (9.525 mm) con una presión de línea mínima de 25 PSI (0.172 MPA) , pero sin superar el máximo de 80 PSI (0.552 MPA). La presión de agua que supere los 80 PSI se debe reducir a 80 PSI (0.552 MPA)
con un regulador de presión. Use un ltro en la línea de agua para evitar daños al equipo y cierto sabor raro en las bebidas. Verique periódicamente el ltro de agua de acuerdo con las condiciones imperantes. El suministro de agua debe estar protegido por una separación de aire, un dispositivo de prevención del contraujo (situado antes del
sistema de inyección de CO2) u otro método aprobado para cumplir las normas NSF. Si la válvula de retención de
entrada de agua tuviera pérdidas, permitiría el contraujo del agua carbonatada a través de la bomba cuando se la detiene y contaminaría el suministro de agua. Asegúrese de que el dispositivo de prevención del contraujo cumpla
con las normas locales y de ASSE. Es responsabilidad del instalador cumplir con estos requisitos.
! Fournissez une alimentation en eau potable adéquate. Les connexions et les dispositifs de conduite d’eau
con- nectés directement à une alimentation en eau potable doivent être calibrés, installés et maintenus selon les lois fédérales, provinciales et locales. La conduite d’alimentation en eau doit être un tuyau d’au moins 3/8 pouces (9.525
millimètres) avec une pression de ligne minimum de 25 LPC (0.172 MPA) , mais ne doit pas dépasser un maximum
de 80 LPC (0.552 MPA). Une pression d’eau de plus de 80 LPC (0.552 MPA) doit être réduite à 80 LPC (0.552
MPA) avec le régu- lateur de pression fourni. Utilisez un ltre dans la conduite d’eau pour éviter des dommages à l’équipement et un goût des boissons qui n’est pas juste. Vériez le ltre à eau périodiquement, selon les exigences
des conditions locales. L’alimentation en eau doit être protégée au moyen d’un intervalle d’air, un disconnecteur
hydraulique (situé en amont du système d’injection de CO2) ou une autre méthode approuvée pour se conformer
aux normes de la NSF. Un clapet antiretour pour l’eau entrante qui fuie permettra à l’eau gazeuse de repasser par
la pompe quand elle est fermée et de contaminer l’alimentation en eau. Assurez-vous que le disjoncteur hydraulique
soit conforme aux normes de l’ASSE et locales. L’installateur est responsable d’assurer la conformité.
9
1. INSTALLATION
1.1 UNPACKING
WARNING TO AVOID PERSONAL INJURY OR DAMAGE, DO NOT ATTEMPT TO LIFT A UNIT WITHOUT HELP. FOR
HEAVIER UNITS, USE OF A MECHANICAL LIFT MAY BE APPROPRIATE. UNITS ARE EQUIPPED WITH AUTOMATIC AGITATION. THE UNIT MAY ACTIVATE UNEXPECTEDLY. DO NOT PLACE HANDS, OR FOREIGN OBJECTS INTO THE ICE STORAGE COMPARTMENT. UNPLUG DISPENSER FROM THE POWER SOURCE , WHEN UNIT IS BEING SERVICED, CLEANED, OR SANITIZED.
ADVERTENCIA EVITE LAS LESIONES PERSONALES, NO TRATE DE LEVANTAR EL DISPENSADOR SIN AYUDA.
PARA LOS DISPENSADORES MÀS PESADOS USE UN ELEVADOR MECÁNICO. LAS UNIDADES EQUIPADAS CON AGITACIÓN AUTOMÁTICA SE ACTIVAN REPENTINAMENTE. NO PONGA LAS MANOS NI OBJETOS EXTRANOS EN EL COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE HIELO. DESENCHUFE EL DISPENSADOR DURANTE TAREAS
!
A. Cut band and remove. B. Remove top portion of carton by lifting up.
C. Inspect unit for concealed damage and if evident, notify delivering carrier and le a claim
against same. D. Remove pallet shipping base from unit by moving unit so that one side is off the counter top of table, allowing access to screws on the bottom of the pallet shipping base.
NOTE: If unit is to be transported, it is advisable to leave unit secured to pallet shipping base.
1.2 SELECTING A LOCATION
The recirculating unit is designed to sit on a at supported surface capable of supporting a
minimum weight of 500 pounds (226.8 kg). Locate recirculating unit to allow approximately 15
and bonnet may be rotated 180 degrees on the unit. When rotating the refrigeration unit, the bonnet must also be rotated for proper air circulation. Air is then drawn in at the back of the unit and is exhausted out the top.
1.3 INSTALLING THE REMOTE RECIRCULATING UNIT
A. Place unit in desired location. Ensure the unit is level. B. Remove the bonnet from the unit.
DE SERVICIO, LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN.
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES, N’ESSAYEZ PAS DE SOULEVER UNE
UNITÉ SANS AIDE. POUR LES UNITÉS PLUS LOURDES, L’UTILISATION D’UN ASCENSEUR MÉCANIQUE PEUT ÊTRE APPROPRIÉE. LES UNITÉS SONT ÉQUIPÉES D’UNE AGITATION AUTOMATIQUE. L’UNITÉ PEUT S’ACTIVER DEMAINÉRE INATTENDUE. NE PLACEZ PAS LES MAINS, OU DES CORPS ÉTRANGERS DANS LE COMPARTIMENT DE STOCKAGE DE GLACE. DÉBRANCHEZ LE DISTRIBUTEUR DE LA SOURCE D’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ QUAND L’UNITÉ EST ENTRETENUE, NETTOYÉE OU ASEPTISÉE.
inches (380 mm) of clear space above and in front of the unit for proper air circulation and removal of bonnet. Air is drawn in through the front grid and is exhausted out the top. The refrigeration unit
WARNING FAILURE TO TURN OFF BOTH THE CARBONATOR AND RECIRCULATING PUMP MOTORS
WILL DAMAGE THE MOTORS AND PUMPS AND VOID THE WARRANTY.
ADVERTENCIA SI NO APAGA AMBOS CARBONATADOR Y RECIRCULAR MOTORES DE LAS BOMBAS
DAÑARÁ EL MOTORES Y BOMBAS Y ANULAR LA GARANTÍA.
!
AVERTISSEMENT NON ÉTEIGNEZ LE DISPOSITIF DE CARBONATATION ET DE RECIRCULATION DES
MOTEURS DE POMPE RISQUE D’ENDOMMAGER LES MOTEURS ET POMPES ET ANNULER LA GARANTIE.
C. Turn off both the carbonator and recirculating pump motors at the control panel.
D. Run drain line from overow tube to oor drain or collection bucket. E. Remove the yellow plastic plug from the ll hole. F. Using a funnel or tube, ll the water bath compartment with water until it ows out of the overow tube. Use bottled water where a water problem exists.
G. Replace the yellow plug. NOTE: The water bath compartment must be completely lled with water (water will ow out of the
overow tube) before plugging in the unit; otherwise, the compressor deck and condenser fan
may not operate properly and the dispenser will freeze up. Locate dispenser to allow approximately
15 inches (380 mm) of unobstructed space above and six (6) inches (152 mm) of unobstructed space in back of the unit for proper air circulation and removal of bonnet. Air is drawn in through the back grill and is exhausted out the top grill.
10
1.4 CONNECTING TO ELECTRICAL POWER NOTE: Adhere to the ELECTRICAL Warnings/Cautions, Page 8.
GROUNDING WARNING THE DISPENSER MUST BE PROPERLY ELECTRICALLY GROUNDED TO AVOID SERI-
OUS INJURY OR FATAL ELECTRICAL SHOCK. THE POWER CORD HAS A THREE-PRONG GROUNDED PLUG. IF A THREE-HOLE GROUNDED ELECTRICAL OUTLET IS NOT AVAILABLE, USE AN APPROVED METHOD TO GROUND THE UNIT. FOLLOW ALL LOCAL ELECTRICAL CODES WHEN MAKING CONNECTIONS. EACH DISPENSER MUST HAVE A SEPARATE ELECTRICAL CIRCUIT. DO NOT USE EXTENSION CORDS. DO NOT CONNECT MULTIPLE ELECTRICAL DEVICES ON THE SAME OUTLET.
ADVERTENCIA, PUESTA A TIERRA ES NECESARIO PONER A TIERRA ELÉCTRICAMENTE EL
DISPENSADOR PARA EVITAR LESIONES GRAVES E INCLUSO ELECTROCHOQUES FATALES. EL CABLE DE ALIMENTACIÓN TIENE UN ENCHUFE PUESTO A TIERRA DE 3 CLAVIJAS. SI NO SE DISPONE DE UN TOMA ELÉCTRICO CONECTADO A TIERRA DE TRES AGUJEROS, USE UN MÉTODO APROBADO PARA PONER A TIERRA LA UNIDAD. AL HACER LAS CONEXIONES, RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES. CADA
F
DISPENSADOR DEBE TENER UN CIRCUITO ELÉCTRICO INDEPENDIENTE. NO USE CABLES DE EXTENSIÓN. NO CONECTE VARIOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS AL MISMO TOMACORRIENTE.
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE LA DISTRIBUTRICE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUEMENT
CORRECTEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE MORTELLE. LE CORDON D’ALIMENTATION A UNE FICHE À TROIS BRANCHES MISE À LA TERRE. SI AUCUNE PRISE DE COURANT ÉLECTRIQUE À TROIS TROUS N’EST DISPONIBLE, UTILISEZ UNE MÉTHODE APPROUVÉE POUR METTRE L’UNITÉ À LA TERRE. RESPECTEZ TOUS LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX LORSQUE VOUS FAITES DES CONNEXIONS. CHAQUE DISTRIBUTRICE DOIT AVOIR UN CIRCUIT ÉLECTRIQUE SÉPARÉ. N’UTILISEZ PAS DE CORDONS PROLONGATEURS. NE BRANCHEZ PAS PLUSIEURS APPAREILS ÉLECTRIQUES À LA MÊME PRISE DE COURANT.
1.4 CONNECTING TO ELECTRICAL POWER, CONTINUED
A. Check the dispenser serial number plate for unit’s correct electrical requirements. Do not plug
into electrical outlet unless unit electrical conguration, located on serial plate, agrees with local
available power supply. B. Route the power supply cord to a grounded electrical outlet of the proper voltage and amperage rating, and plug in the unit. This will turn on the refrigeration system and allow it to start cooling
while completing the rest of the installation. EIBC units only: The control has a built-in ve (5)
minute delay. The refrigeration system will not start until after this delay.
1.5 CONNECTING PYTHON TO RECIRCULATING UNIT A. All remote units have a plain water feature. If plain water is not wanted, cap ends of plain water
line with caps shipped with unit. B. Determine length of python required, allowing additional length as required for servicing. C. Position one end of python near remote unit. The python is composed of up to nine (9) individual plastic tubes (3/8 inch ID); six (6) for syrup, two (2) for soda, and one (1) for plain water. Slit the python insulation back 18 inches (457 mm) from end and roll insulation back to expose individual tubes. TAKE CARE NOT TO CUT INTO TUBING BUNDLE. D. Attach one end of syrup, soda, and plain water (if used) lines of the python line to the
recirculation unit using are seal washers. Use back-up open end wrench on ttings. DO NOT
OVER TIGHTEN.
NOTE: Do not insulate connections at this time. Leave all connections exposed to inspect for leaks.
11
1.6 CONNECTING PYTHON TO TOWER
WARNING USE A SHARP KNIFE, RAZOR BLADE, OR TUBE CUTTER TO CUT TUBING. TUBING CUT WITH A SAW
WILL RESULT IN PLASTIC SHAVINGS WHICH WILL PLUG THE FLOW CONTROLS IN THE DISPENSING VALVES.
ADVERTENCIA UN CUCHILLO AFILADO, CUCHILLA DE AFEITAR, OR CORTATUBOS PARA CORTAR TUBO.
CORTE EL TUBO CON UNA SIERRA DARÁ LUGAR A LAS VIRUTAS DE PLÁSTICO QUE ENCHUFE LOS CONTROLES DE FLUJO EN LAS VÁLVULAS DE DISTRIBUCIÓN.
!
AVERTISSEMENT UTILISEZ UN COUTEAU SHARP, LAME DE RASOIR, OU TUBE CUTTER POUR COUPER DES
TUBES. COUPE TUBE AVEC UNE SCIE PROVOQUER DES COPEAUX EN PLASTIQUE QUI BRANCHEZ LES CONTRÔLES DE FLUX DANS LES VANNES DE DISTRIBUTION.
A. Route opposite end of python to tower. Determine length required and cut if necessary. Be sure to allow 12 inches (305 mm) of extra tubing length below the counter for servicing and moving the unit. B. Slit python insulation back 12 inches (305 mm) from end and roll insulation back to expose individual tubes.
C. Connect each of the plastic lines from the python to the barbed ttings on each of the stainless
steel syrup, soda, and plain water (if used) lines on the tower manifold. Start with the
connections at the back of the tower manifold rst. Secure with Oetiker clamps from kit.
NOTE: Do not insulate connections at this time. Leave all connections exposed to inspect for leaks.
1.7 CONNECTING TO WATER SUPPLY NOTE: Adhere to the WATER SUPPLY Warnings/Cautions, Page 9.
A. Using proper beverage tubing and ttings, connect tubing assembly to water source.
B. Flush water supply line thoroughly. NOTE: Off tastes and excessive silt, sand, or iron require that a water lter be installed in the water
line supplying the carbonator. The water lter should be checked periodically, as required by local
conditions. Do not connect to a heated (hot) water source or a water source supplying soft water. This will cause excessive foaming.
C. Attach water supply to recirculation unit using a are seal washer. Leave an additional
12 inches (305 mm) of extra tubing for servicing and moving unit. D. Turn on water supply. E. Vent air from the system by lifting the yellow lever on the relief valve on the carbonator tank until water comes out.
F. Operate each of the dispensing faucets until a good ow of water is established and all of the
air is removed from the lines. G. Check all water and soda line connections for leaks. H. Using test gauge assembly (PN 22-0138), set regulator (if installed) at 50 PSIG (0.345 MPA).
1.8 CONNECTING THE CO2 SUPPLY
NOTE: Adhere to the CARBON DIOXIDE Warnings/Cautions, Page 8. A. Connect the high pressure CO2 regulator assembly to CO2 cylinder. Use a new CO2 tank
washer if regulator does not have built-in o-ring seal. B. Place CO2 cylinder in service location and secure it with a safety chain.
C. Using tubing and ttings from installation kit connect tubing assembly to CO2 regulator using are seal washer (PN 05-0011). Use a back-up open end wrench to prevent damage to
regulator assembly.
D. Attach tubing to recirculating unit using back-up open end wrench on tting. Leave an additional
12 inches (305 mm) of extra tubing for servicing and moving the unit.
WARNING DO NOT TURN ON THE CO2 SUPPLY AT THIS TIME.
ADVERTENCIA NO CONECTE TODAVÍA LA ALIMENTACIÓN DE CO2.
5
AVERTISSEMENT N’OUVREZ PAS L’ALIMENTATION EN CO2 À CE MOMENT.
12
1.9 CONNECTING THE SYRUP SUPPLY
A. Using proper beverage tubing and ttings, connect to syrup inlets at control panel.
B. Mark syrup tube assemblies with product ID tape. C. Connect to appropriate syrup pumps.
1.10 PURGING AIR FROM THE SYSTEM
A. Turn the CO2 supply on slowly. Set CO2 pressure at 40 PSI (0.276 MPA). B. Turn on carbonator pump motor at control panel.
NOTE: The carbonator pump should start operating when power is restored; however, the
refrigeration system will not restart for ve (5) minutes (EIBC units only).
C. Purge air from the syrup lines by actuating each dispensing valve to quiet the syrup pumps.
D. Adjust CO2 pressure upward to 70 PSI (0.483 MPA).
WARNING UNDER NO CIRCUMSTANCE SHOULD THE CO2 PRESSURE EXCEED 80 PSI (0.552 MPA).
PRESSURE ABOVE THIS LIMIT WILL RESULT IN DAMAGE TO THE SYRUP PUMPS. SHOULD REMOTE SYRUP PUMPS FAIL TO OPERATE PROPERLY AT 70 PSI (0.483 MPA), THE CO2 PRESSURE MAY BE REDUCED TO A MINIMUM PRESSURE OF 60 PSI (0.414 MPA), BUT NO LOWER.
ADVERTENCIA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE SUPERAR LA PRESIÓN DE CO2 80 PSI (0.552 MPA).
PRESIÓN ENCIMA DE ESTE LÍMITE PUEDE CAUSAR DAÑOS A LAS BOMBAS DE JARABE. DEBE BOMBAS DE JARABE REMOTO IMPIDIENDO SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO A 70 PSI (0.483 MPA), EL CO2
!
E. Continue to purge air from the syrup and soda lines until all air has been removed and only soda
and syrup are owing steadily from the valve. Repeat this procedure for each valve.
F. Turn on recirculating pump motor at control panel. NOTE: The recirculating pump should start operating when power is restored; however, the
refrigeration system will not restart for ve (5) minutes (EIBC units only).
1.11 COMPLETE INSULATION BETWEEN REMOTE UNIT AND PYTHON
A. Check all of the unit’s syrup, water and CO2 connections for leaks and repair if necessary. B. Close the python insulation which had been rolled back earlier for connection to remote unit syrup, soda and plain water (if used) lines. Seal python insulation to remote lines with plastic tape. There should be no gaps in the insulation.
LA PRESIÓN PUEDE SER REDUCIDA A UNA PRESIÓN MÍNIMA DE 60 PSI (0.414 MPA), PERO NO INFERIOR.
AVERTISSEMENT EN AUCUN CAS SI LA PRESSION DE CO2 DÉPASSENT 80 PSI (0.552 MPA).
PRESSION DESSUS DE CETTE LIMITE ENTRAÎNERA DES DOMMAGES À LA POMPE DE SIROP. DEVRAIT POMPES DE SIROP DE DISTANCE EMPÊCHER DE FONCTIONNER NORMALEMENT AT 70 PSI (0.483 MPA), LE CO2 LA PRESSION PEUT ÊTRE RÉDUITE À UNE PRESSION DE MINIMUM DE 60 PSI (0.414 MPA), MAIS NON INFÉRIEUR.
CAUTION THE PYTHON INSULATION MUST BE AIR TIGHT TO PREVENT THE FORMATION OF CONDENSATION.
ALL AREAS MUST BE SEALED WITH PLASTIC TAPE AND THEN COVERED WITH INSULATION TAPE. FAILURE TO SEAL BOTH ENDS OF PYTHON WILL RESULT IN POOR PERFORMANCE FROM DISPENSER.
PRECAUCIÓN EL AISLAMIENTO PYTHON, DEBERÁ SER ESTANCO AIRE PARA EVITAR LA FORMACIÓN DE
CONDENSACIÓN. TODAS LAS ÁREAS DEBEN SELLARSE CON CINTA DE PLÁSTICO Y LUEGO SE CUBRE CON CINTA AISLANTE. NO SELLAR AMBOS EXTREMOS DE PYTHON QUE PUEDE REDUCIRSE EL
!
C. Starting as close to the remote unit as possible, wrap the syrup, soda and plain water (if used)
D. Replace bonnet on remote unit.
RENDIMIENTO DE DISTRIBUIDOR.
ATTENTION L’ISOLATION DOIT ÊTRE ÉTANCHE PYTHON AIR POUR ÉVITER LA FORMATION DES
CONDENSATION. TOUS LES DOMAINES DOIVENT ÊTRE SCELLÉS AVEC DU RUBAN ADHÉSIF, PUIS RECOUVERTE AVEC ISOLATION TAPE. NON SEAL DEUX EXTRÉMITÉS DE PYTHON DONNERA UNE MAUVAISE PERFORMANCE DE DISTRIBUTEUR.
lines with a single layer of insulated tape until all plastic tape has been covered.
13
1.12 COMPLETE INSULATION BETWEEN TOWER AND PYTHON A. Check all of the tower’s syrup and water connections for leaks and repair if necessary.
CAUTION THE PYTHON INSULATION MUST BE AIR TIGHT TO PREVENT THE FORMATION OF CONDENSATION.
ALL AREAS MUST BE SEALED WITH PLASTIC TAPE AND THEN COVERED WITH INSULATION TAPE. FAILURE TO SEAL BOTH ENDS OF PYTHON WILL RESULT IN POOR PERFORMANCE FROM DISPENSER.
PRECAUCIÓN EL AISLAMIENTO PYTHON, DEBERÁ SER ESTANCO AIRE PARA EVITAR LA FORMACIÓN DE
CONDENSACIÓN. TODAS LAS ÁREAS DEBEN SELLARSE CON CINTA DE PLÁSTICO Y LUEGO SE CUBRE CON CINTA AISLANTE. NO SELLAR AMBOS EXTREMOS DE PYTHON QUE PUEDE REDUCIRSE EL
!
B. Close the python insulation which had been rolled back earlier for connection to tower manifold. Seal python insulation and tower manifold insulation with plastic tape. There should be no gaps
in the insulation. The python insulation should be butted rmly against the tower manifold
insulation and sealed in place with plastic tape.
C. Follow valve manufacturer’s recommendations for adjusting water to syrup ratio (brix).
2. SCHEDULED MAINTENANCE
2.1 DAILY
A. Remove the nozzle and diffuser from each valve and rinse well in warm water. DO NOT use
soap or detergent. This will cause foaming and off taste in nished product.
B. Remove the cup rest and wash in warm soapy water. C. Pour warm soapy water into the drip tray and wipe with a clean cloth. D. With a clean cloth and warm water, wipe off all of the unit’s exterior surfaces. DO NOT USE
ABRASIVE SOAPS OR STRONG DETERGENTS.
E. Replace the cup rest, valve diffusers, and valve nozzles.
2.2 WEEKLY
A. Taste each product for off tastes and/or brix changes. B. Remove the bonnet and check the level of water in the water bath. Replenish as required, and replace the bonnet.
2.3 MONTHLY
A. Unplug the dispenser from power source. B. Remove the bonnet and clean the dirt from the condenser using a soft brush. C. Replace the bonnet and plug in the unit.
2.4 EVERY SIX MONTHS
A. Clean and sanitize the unit using the appropriate procedures outlined in Section 3 of this manual.
2.5 YEARLY
A. Clean water bath interior, including evaporator coils and refrigeration components. B. Clean the entire exterior of the unit. C. Sanitize syrup lines.
RENDIMIENTO DE DISTRIBUIDOR.
ATTENTION L’ISOLATION DOIT ÊTRE ÉTANCHE PYTHON AIR POUR ÉVITER LA FORMATION DES
CONDENSATION. TOUS LES DOMAINES DOIVENT ÊTRE SCELLÉS AVEC DU RUBAN ADHÉSIF, PUIS RECOUVERTE AVEC ISOLATION TAPE. NON SEAL DEUX EXTRÉMITÉS DE PYTHON DONNERA UNE MAUVAISE PERFORMANCE DE DISTRIBUTEUR.
3. DISPENSER CLEANING AND SANITIZATION
3.1 GENERAL INFORMATION A. Lancer equipment (new or reconditioned) is shipped from the factory cleaned and sanitized
in accordance with NSF guidelines. The operator of the equipment must provide continuous
maintenance as required by this manual and/or state and local health department guidelines to ensure proper operation and sanitation requirements are maintained.
NOTE: The cleaning procedures provided herein pertain to the Lancer equipment identied by
this manual. If other equipment is being cleaned, follow the guidelines established by the manu facturer for that equipment.
14
3.1 GENERAL INFORMATION (CONTINUED) B. Cleaning should be accomplished only by trained personnel. Sanitary gloves are to be used
during cleaning operations. Applicable safety precautions must be observed. Instruction warnings on the product being used must be followed.
3.2 CLEANING AND SANITIZING SOLUTIONS
CLEANING SOLUTION: Mix a mild, non-abrasive detergent (e.g. Sodium Laureth Sulfate, dish
soap) with clean, potable water at a temperature of 90°F to 110°F (32°C to 43°C). The mixture
ratio is one ounce of cleaner to two gallons of water. Prepare a minimum of ve gallons of cleaning
solution. Do not use abrasive cleaners or solvents because they can cause permanent damage to the unit. Ensure rinsing is thorough, using clean, potable water at a temperature of 90°F to 110°F. Extended lengths of product lines may require additional cleaning solution.
SANITIZING SOLUTION: Prepare sanitizing solutions in accordance with the manufacturer’s written recommendations and safety guidelines. The solution must provide 100 parts per million
(PPM) chlorine (e.g. Sodium Hypochlorite or bleach). A minimum of ve gallons of sanitizing
solution should be prepared. Any sanitizing solution may be used as long as it is prepared in accordance with the manufacturer’s written recommendations and safety guidelines, and provides
50 to 100 parts per million (PPM) chlorine.
3.3 AMBIENT PROCESS
The ambient process is the most common method for cleaning and sanitizing dispenser equipment. A. Prepare the Cleaning Solution,referred to in Section 3.2.
B. Fill lines at pump inlet with Cleaning Solution ( Section 3.2). The solution should be prepared in
accordance with the manufacturer’s recommendations. Make sure the lines are completely lled
and allow to stand for at least ten (10) minutes. C. Flush the detergent solution from the lines with clean water. D. Prepare the Sanitizing Solution, referred to in Section 3.2.
E. Fill the lines with Sanitizing Solution. Make sure that lines are completely lled and allow to
stand for ten (10) minutes.
F. Draw drinks to rell lines and ush solution from the dispenser. G. Taste the beverage to verify that there is no off taste. If off-taste is found, ush the syrup
system again.
CAUTION FOLLOWING SANITIZATION, RINSE WITH END-USE PRODUCT UNTIL THERE IS NO AFTERTASTE. DO
NOT USE A FRESH WATER RINSE. THIS IS A NSF REQUIREMENT. RESIDUAL SANITIZING SOLUTION LEFT IN THE SYSTEM CREATES A HEALTH HAZARD.
PRECAUCIÓN DESPUÉS DE LA ESTERILIZACIÓN, ENJUAGUE CON EL PRODUCTO FINAL HASTA QUE
ELIMINAR EL SABOR QUE QUEDA. NO ENJUAGUE CON AGUA FRESCA. ÉSTA ES UNA EXIGENCIA DE NSF. SI
!
3.4 VALVES
A. Valves may be cleaned and sanitized in the same manner I. Remove cover and disconnect power so not to activate the valve while cleaning. Remove
nozzle and diffuser. Wash these parts in cleaning solution, then immerse them in a bath of sanitizing solution for 15 minutes.
2. Visually inspect around nozzle area for syrup residue. This area may be cleaned with warm water and cloth or with the nozzle brush supplied. Wipe off dispensing lever.
3. Wearing sanitary gloves, remove, drain and air dry the nozzle and diffuser.
4. Wearing sanitary gloves, replace diffuser and twist nozzle into place.
5. Connect power and replace cover. Valve is ready for operation.
QUEDA SOLUCIÓN DE ESTERILIZACIÓN EN EL SISTEMA, GENERA UN PELIGRO PARA LA SALUD.
ATTENTION DÉFENSE DE RINCER L’OUTIL À L’EAU FRAICHE IMMÉDIATEMENT APRÈS UN TRAITEMENT
SEPTIQUE.EN CAS DE APRÈS-GOÛT, NE PURGER AVEC LE PRODUIT FINAL UNE EXIGENCE NSF.
15
4. TROUBLESHOOTING
TROUBLE CAUSE REMEDY
4.1 Compressor does not start (no hum), but condenser fan motor runs
A. Compressor relay or overload malfunctioning.
A. Replace compressor relay or overload.
B. Inadequate voltage.
C. Incorrect wiring.
D. Compressor malfunctioning
4.2 Compressor starts and continues to
A. Ice bank control failure
run until freeze up and will not cut off
B. Incorrect wiring.
4.3 Compressor does not start but hums A. Inadequate voltage.
B. Incorrect wiring.
C. Starting relay malfunctioning.
D. Compressor malfunctioning
B. Measure voltage across common and run terminal on compressor. Voltage must not drop below 90% of rated voltage.
C. Refer to wiring diagram and correct.
D. Replace compressor.
A. Replace ice bank control.
B. Refer to wiring diagram and correct.
A. Measure voltage across common and run terminal on compressor. Voltage must not drop below 90% of rated voltage
B. Refer to wiring diagram and correct
C. Replace starting relay. Be sure to use correct relay. Failure to use correct relay will cause compressor failure.
D. Replace compressor
4.4 Compressor starts but does not switch off start winding (will run for only a few seconds before internal overload switches compressor off).
4.5 Compressor starts and runs a short time but shuts off on overload
A. Inadequate voltage.
B. Incorrect wiring.
C. Starting relay malfunctioning
A. Dirty condenser
B. Insufcient or blocked air ow.
C. Inadequate voltage.
D. Incorrect wiring.
E. Defective condenser fan.
F. Refrigerant leak.
A. Measure voltage across common and run terminal on compressor.
B. Refer to wiring diagram and correct
C. Replace starting relay. Be sure to use correct relay. Failure to use correct relay will cause compressor failure.
A. Clean the condenser.
B. Remove all obstructions and allow for minimum clearances of 15 inches (380 mm) over top.
C. Measure voltage across common and run terminal on compressor. Voltage must not drop below 90% of rated voltage.
D. Refer to wiring diagram and correct.
E. Replace condenser fan motor.
F. Repair and recharge.
G. Compressor malfunctioning
16
G. Replace compressor
TROUBLE CAUSE REMEDY
4.6 Compressor and Condenser Fan
Motor will not start after ve (5) minute
Power Off Delay (Lancer EIBC Export only)
A. Fuse blown on EIBC PCB.
B. Relay will not turn on compressor
C. Transformer tripped.
A. Replace fuse on EIBC PCB.
B. Failed relay. Replace Control Board.
C. Reset transformer.
D. Probe unplugged
4.7 Compressor and Condenser Fan
A. Improper Wiring
Motor will not start after ve (5) minute
Power Off Delay (Lancer EIBC, USA Only)
B. Probe Unplugged
C. Damaged Electronics
4.8 Warm Drinks A. Restricted airow
B. Dispenser connected to hot water supply.
C. Refrigeration system not running.
D. Refrigeration leak.
E. Condenser fan motor not working.
F. Dirty Condenser.
D. Check probe connections at PCB.
A. Check Power Indicator Lamp; check wiring per Wiring Diagram.
B. Check Probe connection at PCB.
C. Replace Control
A. Check clearances around sides, top,
and inlet of unit. Remove objects blocking airow through grill.
B. Switch to cold water supply.
C. Refer to Sections 4.1 - 4.7.
D. Repair and recharge.
E. Replace condenser fan motor.
F. Clean condenser.
G. Dispenser capacity exceeded.
4.9 Motor fails to start (Motor hums) A. Pump binding.
B. Open Winding ineld.
4.10 Motor fails to start (Motor does not hum)
A. Cutout due to overloading by pump binding.
B. Blown Fuse, or Circuit Breaker tripped.
C. Defective Motor.
D. Defective PC Board.
E. Defective Probe.
G. Add pre-chiller.
A. Loosen Pump Clamp and rotate Pump slightly to free binding, if this fails, replace pump.
B. Replace Motor.
A. Let Motor cool and follow Pump binding remedy.
B. Replace Fuse or reset Circuit Breaker.
C. Replace Motor.
D. Replace PC Board.
E. Replace Probe.
17
TROUBLE CAUSE REMEDY
4.11 Motor runs continuously. A. Water Supply shut off.
A. Reestablish water supply.
B. Water supply pressure less than 25 PSIG (0.138 MPA).
C. Restriction in Water Supply Line.
D. Restriction in Inlet Water Check Valve.
E. Restriction in Pump.
F. Defective PC Board.
G. Defective Probe.
4.12 Water is released from Pressure Relief Valve.
A. Defective seal in Pressure Relief Valve.
B. Defective Spring in Pressure Relief Valve.
4.13 Low Carbonation A. Low CO2 pressure.
B. Connect Pressure Gage to Pump Tee and increase Pump By-Pass pressure to 200 PSIG (1.38 MPA)
C. Locate restriction and establish proper
ow.
D. Disassemble Inlet Water Check Valve and clean.
E. Remove and clean Pump Strainer. If Pump is still restricted, replace Pump.
F. Replace PC Board.
G. Replace Probe.
A. Replace Pressure Relief Valve.
B. Replace Pressure Relief Valve.
A. Increase CO2 pressure or replace CO2 tank.
B. Leaking CO2 Supply Line.
4.14 Foamy Product A. Over carbonation
B. Dirty Product Valve.
C. Product temperature too high.
B. Locate leak and repair.
A. Reduce CO2 pressure.
B. Disassemble and clean Product Valve.
C. Product temperature must be below 42°F (5.5°C). Check cooling system.
18
5. BASIC GO/NO GO CARBONATOR CONTROL TEST This is a test to determine if the liquid level control is operating properly. The test will simulate the rising
and falling of the water level in the tank. The test assumes the motor is known to be good.
1. Unplug Unit from AC powerline.
2. Remove cover from control box.
WARNING
115 OR 230 VAC IS PRESENT ON TERMINALS 1,2,3, AND 4
3. Remove the 3 wire probe cable connectors from the G,
LO and HI terminals on the control board.
4. Plug the Unit into the AC power line. If the motor fails to run, the control board is bad. If motor does run, go to step
5. NOTE: The carbonator motor should start running when
plugged in with no probe wires attached to the control board.
5. Connect clips to the G and to LO terminals. The motor should continue to run. If the motor does not continue to run, the board is bad. If motor runs, go to step 6.
6. Connect the remaining clip to the Hl terminal. The motor should stop. If the motor does not stop, the board is bad. If motor stops, go to step 7.
NOTE: The carbonator motor should stop running as soon as the HI terminal is touched.
7. Remove clip from HI terminal and the motor should stay OFF. lf the motor starts, the board is bad. If motor does not run, go to step 8.
8. Remove clip from LO terminal and the motor should start running. If the motor does not run, the board is bad. If motor runs, go to step 9.
WARNING: UNPLUG UNIT.
9. To reconnect the 3 probe cable connectors, remember white wire to HI, black to.LO, green to G.
6. DISPENSER DISPOSAL
To prevent possible harm to the environment from improper disposal, recycle the unit
by locating an authorized recycler or contact the retailer where the product was purchased.
Comply with local regulations regarding disposal of the refrigerant and insulation.
19
7. ILLUSTRATIONS, PARTS LISTINGS, AND WIRING DIAGRAMS
7.1 REMOTE BEVERAGE SYSTEM ASSEMBLY
23
2
14
8
9
5
37
36
34
33
16B
16A
16
22
17
VIEW A
18B
44
18A
24
39
37
12
45
26
27
30
25
10
13
19
19C
19B
31
35
40
38
1
6
21
18E
18C
18D
18C
4
18E
7
20
19A
29
28
42
43
3
41
32
15
24
SEE VIEW A
11
18
20
7.1 REMOTE BEVERAGE SYSTEM ASSEMBLY (CONTINUED)
Item Part No. Description
1 04-0002/01 Nut, 7/16 - 20 2 04-0067 Rivet 3 04-0077 Screw, 4 - 20 x 0.250 4 07-0394 Plug, 5/8 Hole 5 05-1502 Plug, key Hole 6 07-0480 Plug, 0.437 Hole 7 22-0029 Thermometer 8 23-0798/01 Cage Assy 9 30-0643/01 Wrapper, External 10 30-0649/02 Front Support Plate 11 30-5189 Front Panel 12 50-0175 Insulation, Front 13 50-0180 Insulation, Top 14 51-0547 Trim, Gray 15 51-0654 Front Wrapper 16 51-0696 Base Frame Assy 16A 07-0146 Plate, Cover 16B 04-0087 Screw, 8 - 32 x 0.250 R 17 82-2670 Compressor Deck, 3/4, 115V/60Hz, EIBC, USA Only R - 82-2103E Compressor Deck, 3/4, 115V/60Hz, EIBC, Export Only R - 82-2049E Compressor Deck, 3/4, 230V/50Hz, EIBC, Export Only R - 82-2098E Compressor Deck, 3/4, 240V/60Hz, EIBC, Export Only 18 82-1143 Control Box Assy 18A 52-0680 Control Box 18B 30-5188/01 Control Panel 18C 12-0089 Switch 18D 12-0049 Light 18E 04-0504 Screw, 8 - 18 x 0.375 19 85-1927-01 Carbonator/Recirculating Deck Assy, 115V
- 85-1928-01 Carbonator/Recirculating Deck Assy, 220V 19A 04-0035 Isolator, 1/4 - 20. Double Stud 19B 04-0247 Isolator, 1/4 - 20. Single Stud 19C 04-0032 Nut, Lock, 1/4 - 20 20 01-1060 Fitting, Bulkhead, 3/8 Flare 21 01-0037 Fitting, Bulkhead, 7/16 Flare 22 04-0215 Nut, 5/8 - 18 23 23-0632 Bonnet Assy 24 04-0190 Screw, 8 - 32 x 0.500 25 49-0258 Tube Assy, 3/8 x 22 26 49-0259 Tube Assy, 3/8 x 11 3/4 27 49-0260 Tube Assy, 3/8 x 11 1/2 28 49-0261 Tube Assy, 3/8 x 22 1/2 29 49-0262 Tube Assy, 3/8 x 37 1/2
Item Part No. Description
30 49-0263 Tube Assy, 3/8 x 25 31 49-0264 Tube Assy, 1/4 x 15 32 49-0266 Conduit Assy, 3/4 x 46 33 08-0100 Over Flow Tube 34 42-0013 Tank Assy 35 82-1120 Insulator, Plate 36 50-0102 Insulation, Tape, Left and
Right 37 50-0184 Insulation, Tape, Back 38 30-5599/02 Retainer 39 04-0061 Screw, 8 - 18 x 0.500 40 04-0082 Nut, 10 - 24, SS 41 03-0115 Clip, Over Flow Tube 42 04-0072 Rivet, 0.125 DIA x 0.312 43 06-1580 Label, Patent 44 06-0632 Label, CAUTION 45 07-0448 Oetiker Clamp, 9/16
R in margin indicates revision or change
21
7.2 2500 REFRIGERATION DECK ASSEMBLY, R-134A, LANCER ELECTRONIC ICE BANK CONTROL (EIBC), USA ONLY, PN 82-2669
(MANUFACTURED FROM 01/99)
TO
BOX
JUNCTION
45
6
10
9
33
31
46
4
38
14
TO RELAY
17
TO OVERLOAD
13
12
23
BL
BL/W
BL
BL/W
17
20
27
4C
4B
27G
27F
27D
41
30
4A
27A
40
27C
17
35
34
27E
27B
11
24
36
HOLE
ANT -
- IMPORT
WATER BATH FILL
WATER BATH UNTIL
FILL WATER FLOWS FROM
K OVERFLOW TUBE.
TAN
44
43
5
8
42
7
8
17
21
28C
37
17
3
29
28D
22
17
28G
28A
28F
28
28B
28E
15
31
16
19
22
26
17
2
18
1
39
25
32
7.2 2500 REFRIGERATION DECK ASSEMBLY, R-134A, LANCER ELECTRONIC ICE BANK CONTROL (EIBC), USA ONLY, PN 82-2669 (CONTINUED)
(MANUFACTURED FROM 01/99)
Item Part No. Description
R 1 23-0986 Condenser R 2 51-0349 Shroud Assy R 3 25-0047 Transformer, 115V/60Hz R 4 83-0101 Compressor, 115V/60Hz R 4A 12-0233 Start Capacitor, 115V/60Hz R 4B 12-0227 Overload, 115V/60 Hz R 4C 12-0232 Relay, 115V/60Hz R - - - - - - - - Refrigerant, R134A Only,
15.5 Ounces R 5 23-1205 Evaporator Coil Assy R 6 82-0675 Compressor Deck Assy R 7 04-0032 Nut, 1/4 - 20 R 8 04-0063 Washer, 0.260 ID x 0.687
OD, SS R 9 07-0268 Deck Handle R 10 04-0260 Screw, 10 - 16 x 0.625 R 11 04-0538 Fill Hole Plug R 12 02-0114 Grommet, Compressor R 13 04-0537 Washer, Compressor R 14 03-0150 Retainer Clip, Compressor R 15 23-0999 Dryer/Capillary Tube Assy R 16 51-5400 Accumulator R 17 04-0504 Screw, 8 -18 x 0.375 R 18 47-2064 Tube, High Side R 19 50-0105 Accumulator Insulator Boot R 20 50-0106 Insulation, Low Side R 21 50-0107 Insulation, Evaporator Outlet R 22 50-0108 Insulation, Evaporator Inlet R 23 52-1882 Electronic Ice Bank Control (EIBC) R 24 03-0049 Cord Clip R 25 52-0100 Power, Junction Assy R 26 06-0031/01 Wiring Diagram, 2500 R 27 52-1259 Agitator Motor Assy,
115V/60Hz R 27A 91-0083 Motor, Agitator, 115V/60Hz R 27B 05-0502 Propeller, Agitator R 27C 02-0032 Washer, Rubber, 1.000 OD R 27D 30-5113/01 Agitator Motor Bracket R 27E 04-0059 Screw, 8 - 36 x 0.375 R 27F 05-0424/01 Agitator Fan R 27G 06-0633 Label, 115V/60Hz, 25W R 28 52-0740 Fan Motor Assy, 115V/60Hz R 28A 91-0017 Fan Motor, 115V/60Hz R 28B 07-0257 Fan Blade R 28C 30-0043 Bracket, Fan Motor R 28D 04-0059 Screw, 8 - 36 x 0.375 R 28E 04-0060 Nut, Fan Blade R 28F 02-0413 Silencer, Fan Blade R 28G 06-0667 Label, 115V/60Hz, 35W R 29 11-0118 Connector, Ground R 30 47-2033/01 Tube, Suction R 31 47-0344 Tube, Process R 32 04-0070 Screw, 10 - 24 x 1.312
Item Part No. Description
R 33 01-1713 Reducer, Fitting, Elbow R 34 52-0878 Wire, Transformer Lead,
Primary
R 35 52-0879 Wire, Transformer Lead,
Primary R 36 06-0856/01 Fill Hole Label R 37 02-0040 Seal, Extrusion R 38 06-0663 Label, 115V/60Hz, 3/4 HP R 39 21-0085 Power Cord, USA R 40 52-1504 Wire Assy, Secondary, White R 41 52-1505 Wire Assy, Secondary, Black R 42 02-0041 Seal R 43 52-1897 Probe Assy R 44 04-0394 Screw, 6 - 32 x 0.500, PHP,
SS R 45 52-1827 Harness Assy, EIBC R 46 13-0059 Bushing, Heyco
R in margin indicates change or revision
23
WATER BATH FILL
HOLE
-IMPORT
ANT-
FILL WA
TER BATH UNTIL
TANK OVERFLOW TUBE.
WATER FLOWS FROM
1
18
31
2
28D
17
22
28E
28B
28F
28A
17
21
28C
16
19
30
20
27F
27A
17
3
17
29
27C
27B
7
8
36
15
17
5
26
25
24
9
10
35
6
12
11
13
27E
17
27D
4A
4C
4B
14
4
32
31
17
33
17
34
23
28
27
38
28G
27G
37
7.3 2500 REFRIGERATION DECK ASSEMBLY WITH ELECTRONIC ICE BANK CONTROL (EIBC), R-134A; PN 82-2049E, 230V/50Hz; PN 82-2103E, 115V/60Hz; PN 82-2098E, 240V/60Hz
(INTERNATIONAL ONLY)
24
7.3 2500 REFRIGERATION DECK ASSEMBLY WITH ELECTRONIC ICE BANK CONTROL (EIBC), R-134A; PN 82-2049E, 230V/50Hz; PN 82-2103E, 115V/60Hz; PN 82-2098E, 240V/60Hz (CONTINUED)
(INTERNATIONAL ONLY) Item Part No. Description
R 1 23-0986 Condenser R 2 51-0349 Shroud Assy R 3 25-0047 Transformer, 115V/60Hz R - 25-0048 Transformer, 230V/50-60Hz R 4 83-0101 Compressor, 115V/60Hz R - 83-0102 Compressor, 230V/50Hz R - 83-0103 Compressor, 240V/60Hz R 4A 12-0233 Start Capacitor, 115V/60Hz R - 12-0235 Start Capacitor, 230V/50Hz R - 12-0246 Start Capacitor, 240V/60Hz R 4B 12-0227 Overload, 115V/60Hz R - 12-0045 Overload, 230V/50Hz R - 12-0043 Overload, 240V/60Hz R 4C 12-0232 Relay, 115V/60Hz R - 12-0236 Relay, 230V/50Hz R - 12-0247 Relay, 240V/60Hz R - - - - - - - Refrigerant, R134A Only;
115V/60Hz and 240V/60Hz,
15.50 Ounces; 230V/50Hz,
15.75 Ounces R 5 23-1205 Evaporator Coil Assy R 6 82-0675 Compressor Deck Assy R 7 04-0032 Nut, 1/4 - 20 R 8 04-0063 Washer, 0.260 ID x 0.687
OD, SS R 9 07-0268 Deck Handle R 10 04-0260 Screw, 10 - 16 x 0.625 R 11 04-0538 Fill Hole Plug R 12 02-0114 Grommet, Compressor
Item Part No. Description
R 27F 05-0424/01 Agitator Fan R 27G 06-0633 Label, 115V/60Hz, 25W R - 06-0634 Label, 230V/50-60Hz, 25W R 28 52-0740 Fan Motor Assy, 115V/60Hz R - 52-0741 Fan Motor Assy, 240V/60Hz R - 52-0742 Fan Motor Assy, 230V/50Hz R 28A 91-0017 Fan Motor, 115V/60Hz R - 91-0018 Fan Motor, 230V/50Hz R - 91-0019 Fan Motor, 240V/60Hz R 28B 07-0257 Fan Blade R 28C 30-0043 Bracket, Fan Motor R 28D 04-0059 Screw, 8 - 36 x 0.375 R 28E 04-0060 Nut, Fan Blade R 28F 02-0413 Silencer, Fan Blade R 28G 06-0667 Label, 115V/60Hz, 35W R - 06-0668 Label, 230V/50Hz, 35W R - 06-0669 Label, 240V/60Hz, 35W R 29 11-0118 Connector, Ground R 30 47-2033/01 Tube, Suction R 31 47-0344 Tube, Process R 32 01-1713 Reducer, Fitting, Elbow R 33 52-2027 Harness Assy, EIBC Ground R 34 06-1542 Wiring Diagram, Label, EIBC R 35 06-0856/01 Fill Hole Label R 36 02-0040 Seal, Extrusion R 37 06-0663 Label, 115V/60Hz, 3/4HP R - 06-0664 Label, 230V/50Hz, 3/4HP R - 06-0665 Label, 240V/60Hz, 3/4HP
R 38 02-0041 Seal R 13 04-0537 Washer, Compressor R 14 03-0150 Retainer Clip, Compressor
R in margin indicates change or revision R 15 23-0999 Dryer/Capillary Tube Assy R 16 51-5400 Accumulator R 17 04-0504 Screw, 8 -18 x 0.375 R 18 47-2064 Tube, High Side R 19 50-0105 Accumulator Insulator Boot R 20 50-0106 Insulation, Low Side R 21 50-0107 Insulation, Evaporator Outlet R 22 50-0108 Insulation, Evaporator Inlet R 23 52-2026 Control Housing Assy, EIBC R 24 03-0049 Cord Clip R 25 52-1773 Probe Assy, EIBC R 26 04-0394 Screw, 6 -32 x 0.500 R 27 52-1259 Agitator Motor Assy,
115V/60Hz R - 52-1118 Agitator Motor Assy, 220-240V/50-60Hz R 27A 91-0083 Motor, Agitator, 115V/60Hz
- 91-0086 Motor, Agitator, 230V/50Hz
and 240V/60Hz R 27B 05-0502 Propeller, Agitator R 27C 02-0032 Washer, Rubber, 1.000 OD R 27D 30-5113/01 Agitator Motor Bracket R 27E 04-0059 Screw, 8 - 36 x 0.375
25
7.4 FLOW DIAGRAM
REFRIGERATION UNIT
OUT
SODA W SODAS1 WS2 S3 S4 S5 S6 S6 S5 S4 S3 S2 S1
SYRUP OUT
SYRUP IN
CARBONATOR
RECIRC
PUMP
CARB PUMP
IN
S1 S6S5S4S3S2
THERMO
SODA
WATER
OUT
OUT
SODA
RECIRC
26
RECIRC
LED
CARB
S1S2S3
S4S5S6
WATER
WATER
IN
IN
CO
IN
2
POWER CORD
7.5 WIRING DIAGRAM
CARB
SWITCH
ON LIGHT
RECIRC SWITCH
WHITE 18 AWG
BLACK 18 AWG
WHITE 18 AWG
CARB
OUTLET
WHITE 18 AWG
WHITE 18 AWG
WHITE 18 AWG
DECK
COMP
OUTLET
GND
RECIRC
OUTLET
27
Lancer Corp. 800-729-1500
Technical Support/Warranty: 800-729-1550
custserv@lancercorp.com
lancercorp.com
Loading...