EN The photographs and other images of the product in this manual and on the packaging are as accurate
as possible, but do not claim to be a perfect reproduction of the product.
FR Les photographies et autres représentations du produit dans le présent manuel et sur l’emballage se
veulent les plus dèles possibles mais peuvent ne pas assurer une similitude parfaite avec le produit.
NL De foto’s en andere voorstellingen van het product in deze handleiding en op de verpakking zijn zo
accuraat mogelijk. De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet perfect is.
DE Die in diesem Benutzerhandbuch und auf der Verpackung enthaltenen Fotos und anderen Abbildungen
des Produkts sind so wirklichkeitsgetreu wie möglich, es kann jedoch keine vollkommene Übereinstimmung mit dem tatsächlichen Produkt gewährleistet werden.
CS Fotograe a jiné obrázky produktu v tomto návodu nebo na obalu představují co možná nejvěrnější
znázornění výrobku, nelze však zaručit, že výrobku dokonale odpovídají.
SK Fotograe a iné prezentácie produktu v tomto návode a na obale sú pripravené tak, aby boli čo
najpresnejšie, no nemožno zaručiť úplnú zhodu s produktom.
SL Fotograje in druge predstavitve izdelka v tem priročniku ter na embalaži so kar najtočnejše, vendar
lahko ne zagotavljajo popolne podobnosti z izdelkom.
HR Namjera nam je da fotograje i drugi prikazi proizvoda u ovom korisničkom priručniku i na pakiranju
budu što je moguće vjerniji mada oni ne mogu osigurati savršenu sličnost s proizvodom.
Fig. 1 Fig. 2
DISPLAY
Fig 3
Fig 4 Fig 5 Fig 6
MODE SETTING
Fig 7 Fig 8
UNIT SETTING
Fig 9 Fig 10
2 / 65 LANAFORM “IR Thermometer”
MEASUREMENT PROCESS
Fig 11 Fig 12
Fig 13 Fig 14
MEMORY FUNCTION
Fig 15
Fig 16
LANAFORM “IR Thermometer 3 / 65
EN FR NL DE CS SK SL HR
Thank you for choosing the LANAFORM “INFRARED THERMOMETER». Combining technical sophistication, precision and
ease of use, the INFRARED THERMOMETER takes the forehead temperature, temperature of objects and ambient air.
The thermometer lends itself well to measurements being taken at home. With its ergonomic design, the INFRARED
THERMOMETER can automatically take contactless temperatures at a distance of 1 cm in less than a second. All you
have to do is aim the INFRARED THERMOMETER at the forehead to obtain the temperature instantly.
TITLE AND DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS ON the sheet describing the product’s features:
Symbol denitionIdentication
Manufacturer’s details
Batch number
BF device
Instructions for use
Protective rating for liquids
and solids
LOT
IP X0Coding system showing the degrees
Information provided by the
manufacturer
Hangzhou Universal Electronic Co.,
LTD 38 Yangjiatang, Sandun 310030
Westlake District, Hangzhou China
Production batch number
Follow the instructions on how to
use the device
of protection obtained by the
electrical equipment being cased
in preventing access to dangerous
parts and penetration by foreign
solid objects and water. Provides
additional information about this
form of protection.
Please note: see instructions
for use
Notied body
European representative
Electrical and electronic waste
(WEEE)
4 / 65 LANAFORM “IR Thermometer”
0197
EC REP
Please note: consult the enclosed
documents. Please read these
instructions before using the
device. Please also follow these
instructions carefully when using
the device.
Name: Prolinx GmbH Add:
Brehmstr.56, 40239 Dusseldorf
Germany
Tel: 0049-2131 40519680
The device should not be disposed
of with other household waste at
the end of its serviceable life.
EN FR NL DE CS SK SL HR
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR THERMOMETER, ESPECIALLY THIS
BASIC SAFETY INFORMATION:
When using this product, please make sure you follow all the instructions listed below. Any deviation from these
instructions may cause injury or aect the accuracy of the readings.
Contact a doctor if you have any concerns about the accuracy of the reading. Making any diagnosis or starting any
treatment without a doctor’s advice may pose a risk.
• Do not touch the optical lens.
• Always keep the thermometer away from heat sources such as stoves, radiators, etc.
• Do not use this device in a room in which aerosols (sprays) are used or in a room in which oxygen is
administered.
• Do not place the thermometer in direct sunlight, or expose it to high temperatures, humidity or dirt.
• Do not immerse the device in water.
• Do not drop the device and do not use it if it is damaged.
• This device must be used at an ambient temperature between 10°C/50°F and 40°C/104°F.
• Do not expose the thermometer to electric shocks.
• Do not expose this thermometer to extremes of temperature above 55°C/122°F or below -20/°C/-4.0°F.
• Do not use the device if the relative humidity is above 95% or below 15%.
• Do not use the device in the vicinity of large electro-magnetic elds, such as those of cordless or portable
telephones, etc.
• The accuracy of the measuring process may be disrupted if the forehead is covered by hair, a cap or a
scarf.
• Please wait at least 30 minutes after taking a shower, exercising, eating or drinking before taking any
temperature.
• It is recommended that the thermometer should be kept at room temperature for around 10 minutes
before use.
• If there is a problem with your device, please contact your reseller.
• Do not try to repair the device yourself.
• Do not take the device apart as a whole.
• This device is not intended for use by people, including children, with limited physical, sensory or mental
abilities, or by people lacking experience or knowledge, unless they are supervised or have been instructed
beforehand on how to use the equipment by someone responsible for their safety. Children should be
supervised to make sure they do not play with the device.
• Only use the thermometer for its intended purpose, as described in these instructions.
• The thermometer is pre-set when it leaves the factory. You do not therefore have to calibrate the device
when you rst use it.
• The forehead thermometer has a probe which is used to take the temperature on the forehead only. Do not
use it to take a temperature in the rectum, mouth, ear or armpit.
• Body temperature is generally lower in the morning and gradually rises throughout the day. Please there-
fore take your body temperature at the same time during the day and under the same conditions of use.
• The temperature must be taken between the eyebrows and roots of the hair.
• Do not place the thermometer on a scar or any problem areas of the skin, open wounds or abrasions or if
you are suering from any physical trauma.
• Consult your doctor if you are taking any medicines. These might increase your body temperature.
• The device’s performance may be adversely aected if the thermometer is used or stored outdoors.
• The thermometer should only be used indoors.
FEATURES
• “Body” and “objet” modes : This contactless forehead thermometer can take the temperature of the
body and of objects. The measuring range in “object” mode is between 0and 100°C (32 and 212°F). This
means that in addition to taking body temperatures, it will take the surface temperature of objects as
described below.
• Ease of use without any risk : With its ergonomic design, this thermometer is easy to use and temperatures are easy to take. Measuring and reading a temperature only takes a few minutes.
• Alarm indicator and sound alerts : When the body temperature is above 37.5° C, the indicator glows red
and a sound alert beeps 10 times.
LANAFORM “IR Thermometer 5 / 65
EN FR NL DE CS SK SL HR
• Memory function button : The thermometer can store up to 20 readings.
• Switches o automatically : The thermometer switches o automatically after 60 seconds of inactivity
• Measuring process : The measuring interval is 15 seconds and the measuring distance is 1 cm.
INFORMATION ABOUT THIS THERMOMETER
The value of the temperature being measured varies depending on the location on the body where it is taken.
For people in good health, it may vary between 0.2°C and 1°C (0.4°F and 1.8°F) on various parts of the body.
Normal temperature ranges between dierent thermometers
Temperature valuesThermometer used
Forehead temperature35.8°C (< 37.8°C) (96.4°F to
Ear temperature35.8°C to 38°C (96.44°F to
Mouth temperature35.5°C to 37.5°C (95.9°F to 98.6°F) Ordinary thermometer
Rectal temperature36.6°C to 38°C (96.8°F to 100.4°F) Ordinary thermometer
Normal temperature depending on age
AgeTemp. in °C
0-2 years36.4 to 38
3 to 10 years36.1 to 37.8
11-65 years35.9 to 37.6
>65 years35.8 to 37.5
Lanaform’s advice
Never compare temperatures taken with dierent thermometers.
Tell your doctor which thermometer you have used to take your body temperature and where on the body. Please also
bear this in mind when self diagnosing.
The thermometer may overheat if it is held too long in the hand before taking your temperature.
This may skew the result of the operation.
FACTORS INFLUENCING BODY TEMPERATURE
• Individual metabolism of each person
• Age : The body temperature is higher for infants and very young babies than it is for adults. Greater
variations in temperature occur more rapidly and frequently in children. Normal body temperature falls
with age.
• Clothing
• External temperature
• Time of day : Body temperature is lower in the morning and rises throughout the day until the evening.
• Activities : Physical activity and, to a lesser extent, activity in the brain increase the body temperature.
Lanaform’s advice
Taking the temperature of the body provides an actual measured value for an individual. If you are uncertain about
how to interpret the results or get abnormal values (e.g. fever), consult the doctor treating you. This also applies in
the event there are slight variations in temperature when other symptoms of disease come into play, for example
agitation, heavy sweating, rashes, rapid heart rate, cardiovascular collapse, etc.
98.6°F)
100.4°F)
Forehead thermometer
Ear temperature
DESCRIPTION OF THE DEVICE
THERMOMETER (Figure 1&2)DISPLAY (Figure 3)
1. Sensor1. Body temperature indicator
2. Three-colour LED2. Object temperature indicator
3. Display screen3. Memory button function
6 / 65 LANAFORM “IR Thermometer”
EN FR NL DE CS SK SL HR
4. °C/°F button4. Temperature reading
5. “Mode” button5. Temperature unit
6. STOP/START button6. Low battery indicator
7. Battery compartment cover
INSTALLING THE BATTERIES
- Remove the battery compartment cover in the direction of the arrow. (Fig. 4.)
- Insert 2 AAA batteries into the compartment, making sure each one is facing the right way. The positive (+) and
negative (-) polarity symbols are displayed on the back of the compartment cover (Fig. 5 & 6).
- Replace the cover.
Replacing used batteries
- If the low-battery symbol lights up when the thermometer is switched on, replace the used batteries with new ones.
Battery type and replacement
- Use 2 identical AAA 1.5V alkaline batteries. Do not use batteries beyond their use-by date. Remove the batteries if
the thermometer is not to be used for a long time.
- To avoid any accidents and misuse, keep the batteries out of the reach of children.
- Dispose of batteries according to the current local regulations. To prevent any risk of re or explosion, do not
burn batteries.
- Do not recharge the batteries.
- Do not swallow the batteries.
- Do not expose the batteries to re or they might explode.
- Do not dismantle the device except for its battery compartment.
- It is recommended that the batteries be removed when the thermometer is not being used for long periods.
SETTINGS
1. To select the mode:
Press the “mode” button once the thermometer lights up. After a second, the screen displays or
To switch from one mode to another, press the button. The screen will automatically display the “body”
mode if is selected and the “object” mode if is selected (Fig. 7 & 8).
Note: “body” mode allows the body temperature to be measured. “Object” mode allows the temperature of an object
or an ambient temperature to be taken
2.Selection of the unit
Switch on the thermometer. After a second, the screen displays °C or °F. Press the °C/°F “mode” button. Switch from
one unit to the next using the °C/°F button. The screen will automatically display the Celsius unit if °C is selected and
the Fahrenheit unit if °F is selected (Fig. 9 & 10).
INSTRUCTIONS FOR USE
Measurement process
Measuring body temperature
1. Press the “STOP/START” button. All the symbols are displayed on the screen. The thermometer emits a short beep,
then the °C/°F unit starts to ash on the screen.
2. Press the “mode” button to select “body” mode. The temperature unit ashes (Fig. 7).
3. Place the sensor close to the forehead, making sure it is placed parallel to it and take the temperature at a
distance of one centimetre. The thermometer automatically measures when the LED blue light ashes (Fig. 11).
4. It takes 3 seconds to display the measurement. Once the measurement has been taken, 3 short beeps will be heard
and the reading is displayed on the screen, ashing green (Fig. 12).
Note:
- If the temperature is below 37.5°C (99.5°F), the LED turns green.
- If the temperature is above or equal to 37.5°C (99.5°F) and below 43°C (109.4°F), the LED turns red and 10 short
beeps are heard.
- The thermometer will take the measurement again only when the °C/°F ashes again.
- If the sensor is placed on an incline close to the forehead, the ambient temperature will aect the reading.
- Infants’ skin responds very quickly to the ambient temperature. Do not therefore take the temperature with a
contactless thermometer during and after feeds because the skin temperature may then be lower than the internal
body temperature.
- The thermometer switches o automatically after 60 seconds of inactivity.
LANAFORM “IR Thermometer 7 / 65
EN FR NL DE CS SK SL HR
Measuring the temperature of an object
1. Press the “ON/OFF” button. All the symbols are displayed on the screen. A short beep is heard, then the °C/°F unit
starts to ash on the screen.
2. Press the “mode” button to select “object” mode. The temperature unit ashes (Fig. 8).
3. Hold the sensor 1cm away from the object, making sure it is parallel to the latter, then take the measurement. The
thermometer takes the measurement automatically. The LED blue light ashes (Fig. 13).
4. Once the measurement has been taken, 3 short beeps will be heard. The reading is displayed in green at the same
time (Fig. 14).
Note:
- The thermometer switches o automatically after 60 seconds of inactivity.
- Given that the surrounding environment may aect the temperature of the object, the reading should only be used
for reference purposes.
- If the sensor is placed on an incline close to the object, the relevant ambient temperature will aect the reading.
- Switches o automatically after 60 seconds of inactivity.
Measuring ambient temperature
1. Press the “ON/OFF” button. All the symbols are displayed on the screen. A short beep is heard, then the °C/°F unit
starts to ash on the screen.
2. Press the “mode” button to select “object” mode. The temperature unit ashes (Fig. 8).
3. Put your nger on the three-colour LED (Fig. 1 item 2) The thermometer takes the measurement automatically.
STORING READINGS
Reminder of stored readings
- The thermometer automatically stores 20 readings, the oldest reading being replaced by the very latest reading
beyond the 20th stored reading.
Reading the stored readings
- Press the “mode” button to select the storage mode when the thermometer has been switched o. Each
time the “mode” button is pressed, a number (from 1 to 20) is displayed alongside the symbol . After a second,
the measurement is displayed. Each time the “mode” button is pressed, the following measurements are displayed»
(Fig. 15).
Note:
- Reading 1 is the most recent reading and reading 20 is the oldest.
- The LED light will ash green or red depending on the stored reading.
Deleting the stored readings
- To delete all the stored temperature readings once and for all, press the “mode” button for 5 seconds until CLR is
displayed when the thermometer switches o. CLR then ashes 3 times to delete all the stored readings (Fig. 16).
Three short beeps will be heard. Then press the “mode” button and the unit will be displayed on the screen
indicating that the memory is empty.
SPECIAL CASES
Error messages
The symbols below are displayed if the temperature is abnormal.
SymbolCause
8 / 65 LANAFORM “IR Thermometer”
If the temperature measured is above 43°C (109.4°F)
in “body” mode, the reading is displayed with the
LED in red.
If the temperature measured is below 32°C (89.6°F)
in “body” mode, the reading is displayed with the
LED in red.
If the temperature measured is above 100°C (212°F)
in “object” mode or the ambient temperature is
above 40°C (104°F), the reading is displayed with
the LED in red.
EN FR NL DE CS SK SL HR
If the temperature measured is below 0°C (32°F) in
“object” mode or the ambient temperature is below 5°C
(41°F), the reading is displayed with the LED in red.
Low battery: replace the 2 used batteries with
new ones.
The thermometer is faulty or subject to electromagnetic elds.
MAINTENANCE AND CARE
Maintenance of the thermometer
- Keep the thermometer in its case when not in use.
- Clean it with a soft, dry cloth. Do not clean the thermometer with an abrasive or volatile product.
- Never immerse the thermometer or any of its elements in water.
Maintenance
Do not clean the thermometer with solvent naphtha,
diluent, petroleum, etc.
Keep the thermometer in a clean, dry place. Do
not expose the thermometer to very warm or cold
temperatures, moisture or direct sunlight.
Remove the batteries if the thermometer is not to be
re-used for 3 months.
Note:
- Lanaform cannot be held responsible for any failure if the care and maintenance instructions are not followed.
Do not use the thermometer if it is exposed to
electromagnetic interference (e.g. close to a mobile
telephone, microwave, etc.).
Measurement sitesForehead and surface of objects
Temperature ranges“Body” mode 32- 43°C (89.6-109.4°F) “Object” mode
Temperature unit°C/°F
Screen resolution0.1°C/°F
Precision±0.2 °C (±0.4 °F) (range 36-39°C [96.8-102.2°F])
0-100°C (32°F-212°F)
LANAFORM “IR Thermometer 9 / 65
EN FR NL DE CS SK SL HR
Memory functionStorage of 20 temperature readings
Audible alarmA short beep is heard when the device is started and
LED lightBlue : short measurements Green : temperature reading
Power supply2 AAA alkaline batteries
Switches o automaticallyAfter 1 minute
Weight of the thermometerApproximately 80g (without batteries)
Thermometer dimensions161 (long) x 53.8 (wide) x 39 (high) mm
Battery lifeCan be used up to 300 times under normal conditions
AccessoriesInstructions for use
Operating conditions“Body” mode 10-40°C (50-104°F)
LANAFORM guarantees this product against any material or manufacturing defect for a period of two years from the
date of purchase, except in the circumstances described below.
The LANAFORM guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the
guarantee covering this LANAFORM product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect
use, accidents, the
use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is
outside LANAFORM’s control.
LANAFORM may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specic damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period of two years from the initial
date of purchase as long as a copy of the proof of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you. The guarantee
is only valid through LANAFORM’s Service Centre®. Any attempt to maintain this product by a person other than
LANAFORM’s Service Centre will render this guarantee void.
the measurement is being taken. A long beep is heard
when the temperature reading is below 37.5°C (99.5°F).
Ten short beeps are heard when the temperature
reading is above or equal to 37.5°C (99.5°F). 3 short
beeps are heard if the thermometer is faulty.
< 37.5 °C (99.5 °F) Red :temperature reading ≥ 37.5 °C
“Object” mode 5-40°C (41-104°F)
15-95%
Do not drop or expose to sunlight or rain when
transporting the thermometer.
Advice regarding the disposal of waste:
• All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed
of at your local sorting centre to be used as secondary raw materials. The cardboard may be disposed of in a paper
recycling bin. The packaging lm must be taken to your local sorting and recycling centre.
• When you have nished using the device, please dispose of it in an environmentally friendly way and in accordance
with the law. Prior to disposal, please remove the battery and dispose of it at a collection point so that it can be
recycled.
Please note: under no circumstances should spent batteries be disposed of with household waste!!!
DECLARATION DE CONFORMITY
DECLARATION OF COMPLIANCE EC 0197
We, the company LANAFORM SA, hereby declare that the LA09011 “Infrared Thermometer 2 medical device complies with European Directive 93/42/EC concerning medical devices and its most recent amendment 2007/47/EC.
CONTACT INFORMATION
The device is manufactured by: Hangzhou Universal Electronic Co., LTD 38 Yangjiatang, Sandun 310030 Westlake
District, Hangzhou China
The device is distributed by: Lanaform SA Rue de La légende 55, B-4141 Belgium
Authorised European representative: Name: Prolinx GmbH - Add: Brehmstr.56, 40239 Dusseldorf Germany
Tel: 0049-2131 40519680
10 / 65 LANAFORM “IR Thermometer”
Medical device - Category IIa.
EN FR NL DE CS SK SL HR
Nous vous remercions d’avoir acheté le « THERMOMETER IR » de LANAFORM. Alliant technicité, précision et simplicité
d’usage, le THERMOMETER IR permet la mesure de la température du front, d’objets et d’air ambiant. Le thermometre
est adapté aux mesures à domicile. Grâce à sa conception ergonomique, le THERMOMETER IR permet une prise de
mesure automatique sans contact à une distance d’1cm en moins d’une seconde. Il sut de diriger le THERMOMETER
IR vers le front pour obtenir la température instantanément.
TITRE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR la plaquette de caractéristiques du produit :
Dénition du symboleIdenticationInformations associées du fabricant
Coordonnées du fabricant
Hangzhou Universal Electronic Co.,
LTD 38 Yangjiatang, Sandun 310030
Westlake District, Hangzhou China
Numéro de lot
Appareil type BF
Manuel d’utilisation
Indice de protection contre les
corps liquides et solides
Attention, voir notice d’instructions
Organisme notié
Repésentant Européen
Déchet d’équipement électrique et
électronique (DEEE)
LOT
Numéro de lot de production
IP X0Système de codication indiquant
Respectez les consignes du mode
d’emploi
les degrés de protection procurés
par une enveloppe de matériel
électrique contre l’accès aux
parties dangereuses et contre
la pénétration de corps solides
étrangers ou celle de l’eau. Fournit
des informations complémentaires
relativement à cette protection.
Attention, consultez les documents
joints. Veuillez lire ces instructions
avant d'utiliser l'appareil. Veuillez
également suivre attentivement
ces instructions lors de l'utilisation
de l'appareil.
0197
EC REP
Name: Prolinx GmbH Add:
Brehmstr.56, 40239 Dusseldorf
Germany
Tel: 0049-2131 40519680
L'appareil ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers à
la n de sa durée de vie.
LANAFORM “IR Thermometer 11/ 65
EN FR NL DE CS SK SL HR
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE THERMOMETRE,
EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
• Veuillez vous assurer, lors de l’utilisation de ce produit, de vous conformer à tous les points mentionnés
ci-dessous. Toute divergence par rapport à ces points pourrait causer des incidences sur la précision
des relevés.
• Contactez un médecin pour toute précision concernant la température relevée. L’établissement d’un
diagnostic et la mise en place d’un traitement sans l’avis d’un médecin peuvent présenter un risque.
• Ne touchez pas la lentille optique.
• Eloignez toujours le thermomètre des sources de chaleur telles que les poêles, radiateurs...
• N’utilisez pas cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une
pièce où de l’oxygène est administré.
• N’exposez pas le thermomètre directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à l’humidité
ou à la saleté.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
• Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’utilisez pas s’il est endommagé.
• Cet appareil doit être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre 10°C/50.0°F et
40°C/104.0°F.
• N’exposez pas le thermomètre aux chocs électriques.
• N’exposez pas ce thermomètre à des conditions de températures extrêmes, supérieures à 55°C/122°F ou
inférieures à -20/°C/-4.0°F.
• N’utilisez pas l’appareil si l’humidité relative est supérieure à 95% ou inférieure à 15%.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs électromagnétiques importants comme, par exemples, ceux
des téléphones sans l, portables...
• La précision de la mesure peut être perturbée si le front est recouvert par des cheveux, un bonnet ou
un foulard.
• Avant toute mesure de température, veuillez patienter au moins 30 minutes après une douche, de
l’exercice, avoir mangé ou bu.
• Il est conseillé de garder le thermomètre dans la pièce pendant 10 minutes environ avant utilisation.
• En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre revendeur.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
• Ne démontez pas l’appareil dans son intégralité.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Utilisez exclusivement le thermomètre suivant l’usage qui lui est destiné et qui est décrit dans ce manuel.
• Le thermomètre est pré-paramétré en sortie d’usine. Il n’est donc pas nécessaire d’étalonner l’appareil lors
de sa première utilisation.
• Le thermomètre frontal doté d’une sonde est utilisé pour prendre la température au niveau du front
uniquement. Ne l’utilisez pas pour mesurer la température rectale, orale, auriculaire ou axillaire.
• D’une manière générale, la température corporelle est plus basse le matin et augmente au fur et à mesure
de la journée. Veillez donc à mesurer votre température corporelle au même moment de la journée et dans
les mêmes conditions d’utilisation.
• La prise de température doit se faire dans la zone comprise entre les sourcils et la racine des cheveux.
• Ne placez pas le thermomètre sur une cicatrice ou sur une peau à problèmes, sur des plaies ouvertes ou
des abrasions ou encore si vous sourez d’un traumatisme physique.
• Consultez votre médecin si vous prenez des traitements médicamenteux. Cela risquerait d’augmenter votre
température corporelle.
• La performance de l’appareil peut être dégradée si le thermomètre est utilisé ou entreposé à l’extérieur.
• Le thermomètre convient pour un usage intérieur uniquement.
CARACTERISTIQUES
• Modes « corps » et« objet » : Ce thermomètre frontal sans contact permet de mesurer la température
corporelle et la température des objets. La plage de mesures en mode « objet » est de 0,0 à 100,0 °C (32,0
à 212,0 °F). Cela signie qu’en dehors des mesures de la température corporelle, il permet de prendre la
température de surface des objets tel que décrit ci-dessous.
• Simplicité d’emploi et utilisation sans risque : Grâce à sa conception ergonomique, ce thermomètre est
simple d’emploi et la température est très facile à prendre. La mesure et la lecture de la température ne
prennent qu’une seconde.
• Voyant d’alarme lumineux et alertes sonores : Lorsque la température corporelle est supérieure à 37,5°
C, le voyant s’allume en rouge et une alerte sonore retentit 10 fois.
• Fonction de mise en mémoire : Le thermomètre permet de stocker jusqu’à 20 relevés de température.
12 / 65 LANAFORM “IR Thermometer”
EN FR NL DE CS SK SL HR
• Fonction d’arrêt automatique : Le thermomètre s’éteint automatiquement au bout de 60 secondes
d’inactivité.
• Mesure : L’intervalle de mesure est de 15 secondes et la distance de mesure est de 1 cm.
INFORMATION CONCERNANT CE THERMOMETRE
La valeur de la température mesurée varie selon l’endroit du corps ou elle est prise. Chez les personnes en bonne
santé, la variation peut etre comprise entre 0,2 °C et 1 °C (0,4 °F a 1,8 °F) à divers endroits du corps.
Plages de température normale entre dierents thermomètres
Valeurs de températureThermomètre utilisé
Température frontale35,8 °C a 37,8 °C (96,4 °F a
Température auriculaire35,8 °C a 38 °C (96,44 °F a
Température orale35,5 °C a 37,5 °C (95,9 °F a
Température rectale36,6 °C a 38 °C (96,8 °F a
Température normale selon l’âge
ÂgeTemp. °C
0 à 2 ans36,4 à 38,0
3 à 10 ans36,1 à 37,8
11 à 65 ans35,9 à 37,6
>65 ans35,8 à 37,5
Conseil Lanaform
Ne comparez jamais des températures prises avec des thermomètres diérents. Indiquez a votre médecin avec quel
thermomètre vous avez mesuré la temperature corporelle et a quel endroit du corps. Tenez-en egalement compte
lors d’un autodiagnostic.
98,6 °F)
100,4 °F)
98,6 °F)
100,4 °F)
Thermomètre frontal
Thermomètre auriculaire
Thermomètre ordinaire
Thermomètre ordinaire
Le thermomètre peut se rechauer s’il est garde trop longtemps en main avant la prise de temperature. Cela
peut fausser le resultat de l’operation.
ELEMENTS INFLUANT LA TEMPERATURE CORPORELLE
• Metabolisme individuel propre a chaque personne
• Age : Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la temperature corporelle est plus elevée que
chez les adultes. Chez les enfants, des variations de température plus importantes se produisent plus
rapidement et fréquemment. Avec l’âge, la température corporelle normale diminue.
• Vêtements
• Température exterieure
• Moment de la journée : Le matin, la température corporelle est plus basse et monte au cours de la journee
jusqu’au soir.
• Activités : Les activités physiques et, dans une moindre mesure, les activités cérébrales augmentent la
temperature corporelle.
Conseil Lanaform
La mesure de la température corporelle donne une valeur de mesure actuelle pour une personne. Si vous n’êtes pas
certain de l’interpretation des resultats ou obtenez des valeurs anormales (par ex : èvre), consultez votre medecin
traitant. Ceci s’applique aussi en cas de légères variations de température lorsque d’autres symptômes de maladie
s’y ajoutent, par ex. agitation, forte transpiration, rougeurs, fréquence cardiaque élevée, collapsus cardio-vasculaire,
etc.
LANAFORM “IR Thermometer 13/ 65
EN FR NL DE CS SK SL HR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
THERMOMETRE (Figure 1&2)
1. Capteur de mesure1. Indicateur de température corporelle
2. LED tricolore2. Indicateur de la température de l’objet
3. Écran d’achage3. Mode de mise en mémoire
4. Touche °C/°F4. Relevé de température
5. Touche « mode »5. Unité de température
6. Touche MARCHE/ARRÊT6. Indicateur de pile faible
7. Couvercle du compartiment à piles
INSTALLATION DES PILES
Installation des piles
- Retirez le couvercle du compartiment à piles dans le sens de la èche. (Fig.4)
- lnsérez 2 piles AAA dans le compartiment en veillant à placer chacune d’elle dans le bon sens. Les symboles de
polarité positive (+) et négative (-) sont indiqués au dos du couvercle du compartiment (Fig.5&6).
- Refermez le couvercle.
Remplacement des piles usagées
- Si le symbole de piles faibles s’illumine dès la mise en marche du thermomètre, remplacez les piles usagées par
des piles neuves.
Type de batterie et remplacement
- Utilisez 2 piles alcalines AAA de 1,5 V identiques. N’utilisez pas les piles au-delà de leur date de limite d’utilisation.
Retirez les piles si le thermomètre ne doit pas être utilisé avant longtemps.
- Pour éviter tout accident ou toute mauvaise utilisation, veuillez garder les batteries hors de portée des enfants.
- Éliminez les piles conformément à la réglementation locale en vigueur. Pour éviter tout risque d’incendie et
d’explosion, ne brûlez ou n’incinérez pas les piles.
- Ne rechargez pas les batteries.
- N’avalez pas les batteries.
- N’exposez pas les batteries au feu, elles risqueraient d’exploser.
- Ne démontez pas l’appareil à l’exception de son compartiment à piles.
- Il est recommandé de retirer les batteries lorsque le thermomètre n’est pas utilisé durant une longue période.
PARAMETRAGE
1. Sélection du mode :
Appuyez sur la touche « mode » une fois le thermomètre allumé. Au bout d’une seconde, l’écran ache
ou . Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur la touche . L’écran achera automatiquement
le mode « corps » si est sélectionné et le mode « objet » si est sélectionné (Fig. 7&8).
Remarque : le mode « corps » permet de mesurer la température corporelle. Le mode « objet » permet de mesurer la
température d’un objet ou la température ambiante.
2. Sélection de l’unité
Allumez le thermomètre. Au bout d’une seconde, l’écran ache °C ou °F. Appuyez sur la touche « mode » °C/°F.
Passez d’une unité à l’autre à l’aide de la touche °C/°F. L’écran achera automatiquement l’unité Celsius si °C est
sélectionné et l’unité Fahrenheit si °F est sélectionné (Fig. 9&10).
DISPLAY (Figure 3)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Prise de mesure
Mesure de la température corporelle
1. Appuyez sur la touche « MARCHE/ARRÊT ». Tous les symboles s’achent à l’écran. Le thermomètre émet un bip
court, puis l’unité °C/°F se met à clignoter à l’écran.
2. Appuyez sur la touche « mode » pour sélectionner le mode « corps ». L’unité de température clignote (Fig.7).
3. Placez le capteur près du front en veillant à le positionner parallèlement et prenez la mesure à un centimètre
de distance.
Le thermomètre prend automatiquement la mesure lorsque le voyant LED bleu clignote (Fig. 11).
4. L’achage de la mesure prend 3 secondes. Une fois la mesure eectuée, 3 bips courts retentissent et le relevé
s’ache à l’écran et clignote en vert (Fig. 12).
14 / 65 LANAFORM “IR Thermometer”
EN FR NL DE CS SK SL HR
Remarque :
- Si la température est inférieure à 37,5 °C (99,5 °F), le voyant LED s’ache en vert.
- Si la température est supérieure ou égale à 37,5 °C (99,5 °F) et inférieure à 43,0 °C (109,4 °F), le voyant LED
s’ache en rouge et 10 bips courts retentissent.
- Le thermomètre reprendra la mesure seulement lorsque l’unité °C/°F clignotera de nouveau.
- Si le capteur est placé de façon inclinée près du front, la température ambiante aectera le relevé.
- La peau des nourrissons réagit très rapidement à la température ambiante. Par conséquent, ne prenez pas leur
température avec un thermomètre sans contact pendant et après la tétée, car la température de la peau peut alors
être inférieure à la température corporelle interne.
- Le thermomètre s’éteint automatiquement au bout de 60 secondes d’inactivité.
Mesure de la température d’un objet
1. Appuyez sur la touche «MARCHE/ ARRÊT ». Tous les symboles s’achent à l’écran. Un bip court retentit, puis l’unité
°C/°F à l’écran se met à clignoter.
2. Appuyez sur la touche « mode » pour sélectionner le mode « objet ». L’unité de température clignote (Fig.8).
3. Approchez le capteur à 1 cm de l’objet en veillant à le placer parallèlement à ce dernier, puis prenez la mesure. Le
thermomètre prend automatiquement la mesure. Le voyant LED bleu clignote (Fig.13).
4. Une fois la mesure eectuée, 3 bips courts retentissent. En même temps, le relevé s’ache en vert (Fig.14).
Remarque :
- Le thermomètre s’éteint automatiquement au bout de 60 secondes d’inactivité.
- Étant donné que le milieu ambiant peut aecter la température de l’objet, le relevé doit seulement servir de
référence.
- Si le capteur est placé de façon inclinée près de l’objet, la température ambiante aectera le relevé.
- Le thermomètre s’éteint automatiquement au bout de 60 secondes d’inactivité.
Mesure de la température ambiante
1. Appuyez sur la touche «MARCHE/ ARRÊT ». Tous les symboles s’achent à l’écran. Un bip court retentit, puis l’unité
°C/°F à l’écran se met à clignoter.
2. Appuyez sur la touche « mode » pour sélectionner le mode « objet ». L’unité de température clignote (Fig.8).
3. Passez votre doigt sur le Led tricolore (Fig.1 point 2). Le thermomètre prend automatiquement la mesure
MISE EN MEMOIRE
Rappel des relevés mis en mémoire
- Le thermomètre stocke automatiquement 20 relevés de mesure, le relevé le plus ancien étant remplacé par le tout
dernier relevé au-delà du 20ème relevé mis en mémoire.
Lecture des relevés mis en mémoire
-Appuyez sur la touche « mode » pour sélectionner le mode de mise en mémoire lorsque le thermomètre
est éteint. À chaque pression de la touche « mode », un numéro (de 1 à 20) s’ache à côté du symbole . Au
bout d’une seconde, la mesure s’ache. Les mesures suivantes s’achent à chaque pression de la touche « mode
» (Fig. 15).
Remarque :
- Le relevé 1 est le relevé le plus récent et le relevé 20 est le relevé le plus ancien.
- Le voyant LED s’allumera en vert ou rouge en fonction du relevé mis en mémoire.
Suppression des relevés mis en mémoire
- Pour supprimer dénitivement tous les relevés de température mis en mémoire appuyez sur la touche « mode »
pendant 5 secondes jusqu’à ce que CLr s’ache lorsque le thermomètre est éteint. CLr clignote alors 3 fois pour
supprimer tous les relevés mis en mémoire (Fig.16).
Trois bips courts retentissent. Ensuite, appuyer sur la touche « mode » , et l’unité s’ache à l’écran
indiquant que la mémoire est vide.
LANAFORM “IR Thermometer 15/ 65
EN FR NL DE CS SK SL HR
CAS PARTICULIERS
Messages d’erreur
Les symboles ci-dessous s’achent en cas de température anormale.
SymboleCause
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Entretien du thermomètre
- Conservez le thermomètre dans son étui lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Nettoyez-le avec un linge doux et sec. Ne nettoyez pas le thermomètre avec un produit abrasif ou volatil.
- N’immergez jamais le thermomètre ni aucun de ses éléments dans l’eau.
Maintenance
Ne nettoyez pas le thermomètre avec du solvant
naphta, du diluant, de l'essence, etc.
En mode « corps », si la température mesurée est
supérieure à 43,0 °C (109,4 °F), le relevé est aché
avec le LED rouge.
En mode « corps », si la température mesurée est
inférieure à 32,0 °C (89,6 °F), le relevé est aché en
avec le LED rouge.
En mode « objet », si la température mesurée est
supérieure à 100,0 °C (212,0 °F) ou la température
ambiante est supérieure à 40,0 °C (104,0 °F), le relevé
est aché avec le LED rouge.
En mode « objet », si la température mesurée est
inférieure à 100,0 °C (32,0 °F) ou la température
ambiante est inférieure à 5,0 °C (41,0 °F), le relevé est
aché avec le LED rouge.
Piles faibles : remplacez les 2 piles usagées par des
piles neuves.
Le thermomètre est défectueux ou soumis à des
champs électromagnétiques.
Conservez le thermomètre dans un lieu propre et sec.
N’exposez pas le thermomètre à des températures très
chaudes ou froides, à l'humidité et aux rayons du soleil.
Retirez les piles si le thermomètre ne doit pas être
réutilisé avant 3 mois.
16 / 65 LANAFORM “IR Thermometer”
N’utilisez pas le thermomètre s'il est exposé à
des interférences électromagnétiques (par ex. à
proximité d'un
téléphone portable, d'un micro-ondes, etc.).
EN FR NL DE SL HR
Remarque :
- Lanaform ne peut être tenu responsable d’aucune défaillance du thermomètre en cas de non-respect des consignes
d’entretien et de maintenance.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DescriptionThermomètre frontal sans contact à infrarouge
Écran d'achageAchage LCD numérique
Sites de mesureFront et surface des objets
Plages de températureMode « corps » 32,0- 43,0 °C (89,6-109,4 °F) Mode «
Unité de température°C/°F
Résolution de l'écran0,1 °C/°F
Précision±0,2 °C (±0,4 °F) (plage 36,0-39,0 °C [96,8-102,2 °F])
Fonction de mise en mémoireMise en mémoire de 20 relevés de température
Alarme sonoreUn bip court retentit à la mise en marche et au début
Voyant LEDBleu : mesure en court Vert : température relevée <
Poids du thermomètreEnviron 80 g (sans les piles)
Dimensions du thermomètre161,0 (long) x 53,8 (larg.) x 39,0 (haut.) mm
Durée de vie des pilesJusqu'à 300 utilisations en conditions normales
AccessoiresMode d'emploi
Conditions de fonctionnementMode « corps » 10,0-40,0 °C (50,0-104,0 °F)
Conditions de conservationTempérature : -20,0-+55,0 °C (-4,0-+122,0 °F)
objet » 0,0-100,0 °C (32,0 °F-212,0 °F)
de la prise de mesure.
Un bip long retentit quand la température relevée est
inférieure à 37,5 °C (99,5 °F).
Dix bips courts retentissent quand la température
relevée est supérieure ou égale à 37,5 °C (99,5 °F).
3 bips courts retentissent en cas de défaillance du
thermomètre.
37,5 °C (99,5 °F) Rouge :température relevée ≥ 37,5 °C
Mode « objet » 5,0-40,0 °C (41,0-104,0 °F)
Humidité : 15-95 %
Éviter les chutes et l’exposition au soleil ou à la pluie
pendant le transport du thermomètre.
Garantie limitée
LANAFORM garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat
et ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la
garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou
inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, xation de tout accessoire non autorisé, modication apportée au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM.
LANAFORM ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date
d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’est
eectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM. Toute activité d’entretien de ce produit conée à toute
personne autre que le Centre Service de LANAFORM annule la présente garantie.
LANAFORM “IR Thermometer 17/ 65
EN FR NL DE CS SK SL HR
Conseils relatifs à l’élimination des déchets :
• L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être
déposés auprès du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le
carton peut être placé dans un bac de collecte papier. Les lms d’emballage doivent être remis au centre
de tri et de recyclage de votre commune.
• Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et
conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile et déposez-la dans une borne de collecte an
qu’elle soit recyclée.
Attention : les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures ménagères !!!
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMITE CE 0197
Nous, Société Lanaform SA, Déclarons que le dispositif médical « Thermometer IR » LA090112 est conforme à la
Directive Européenne 93/42/CE sur les dispositifs médicaux et de son dernier amendement 2007/47/CE.
INFORMATION DE CONTACT
L’appareil est fabriqué par : Hangzhou Universal Electronic Co., LTD 38 Yangjiatang, Sandun 310030 Westlake District,
Hangzhou China
L’appareil est distribué par : Lanaform SA Rue de La légende 55, B-4141 Belgium
Wij danken u voor de aankoop van de ‘IR THERMOMETER’ van LANAFORM. Dankzij de combinatie van techniek,
nauwkeurigheid en gebruiksgemak kan met de IR THERMOMETER de temperatuur van het lichaam, objecten en
omgevingstemperatuur worden gemeten. De thermometer is geschikt voor thuisgebruik. Dankzij zijn ergonomische
conceptie kunt u met de IR THERMOMETER de temperatuur automatisch meten, zonder contact, op 1 cm afstand,
in minder dan een seconde. U hoeft de IR THERMOMETER slechts in de richting van het hoofd te houden en u kunt
onmiddellijk de temperatuur aezen.
TITEL EN OMSCHRIJVING VAN DE GRAFISCHE SYMBOLEN OP DE FICHE MET PRODUCTEIGENSCHAPPEN:
Omschrijving van het symboolSymboolBijbehorende informatie van de
Gegevens van de fabrikant
fabrikant
Hangzhou Universal Electronic Co.,
LTD 38 Yangjiatang, Sandun 310030
Westlake District, Hangzhou China
Partijnummer
Type toestel BF
Handleiding
Beschermingsfactor tegen vloeibare
en vaste stoen
LOT
IP X0Codicatiesysteem met vermelding
Productiepartijnummer
Volg de richtlijnen van de gebruiksaanwijzing
van de beschermingsgraden vaneen
omhulsel van elektrisch materiaal
om toegang tot gevaarlijke
onderdelen onmogelijk te maken
en het binnendringen van vreemde
vaste stoen of water te vermijden.
Levert aanvullende informatie met
betrekking tot deze bescherming.
Let op: raadpleeg de bijgevoegde
documenten. Lees deze instructies
voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Neem deze instructies ook
nauwlettend in acht tijdens het
gebruik van het apparaat.
Name: Prolinx GmbH Add:
Brehmstr.56, 40239 Dusseldorf
Germany
Tel: 0049-2131 40519680
Het apparaat mag niet worden
weggegooid samen met ander
huishoudelijk afval wanneer het
niet meer bruikbaar is.
LANAFORM “IR Thermometer 19/ 65
EN FR NL DE CS SK SL HR
LEES VÓÓR HET GEBRUIK VAN DE THERMOMETER ALLE INSTRUC TIES EN IN HET BIJZONDER DEZE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
• Zorg ervoor dat u zich bij het gebruik van dit product houdt aan alle onderstaande voorschriften. Niet-nale-
ving van deze voorschriften kan de nauwkeurigheid van de metingen beïnvloeden.
• Neem eventueel contact op met een arts voor meer informatie in verband met de gemeten temperatuur.
Een diagnose stellen en een behandeling instellen zonder het advies van een arts kan een risico inhouden.
• Raak de lens niet aan.
• Houd de thermometer altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals kachels, radiatoren, enz.
• Gebruik dit apparaat niet in ruimten waar spuitbussen (sprays) worden gebruikt of waar extra zuurstof
is voorzien.
• Stel de thermometer niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen, hoge temperaturen, vochtigheid of vuil.
• Dompel het apparaat niet in water onder.
• Laat het apparaat niet vallen en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
• Dit apparaat mmoet worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C/50,0°F en 40 °C/104,0°C.
• Stel de thermometer niet bloot aan elektrische schokken.
• Stel deze thermometer niet bloot aan extreme temperaturen, hoger dan 50°C/122°F of lager dan
-20°C/-4,0°F.
• Gebruik het apparaat niet bij een relatieve luchtvochtigheidsgraad hoger dan 95% of lager dan 15%.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van sterke elektromagnetische velden zoals die van draadloze of
mobiele telefoons, ...
• De nauwkeurigheid van de meting kan worden verstoord als het voorhoofd bedekt is met haar, een muts
of doek.
• Wacht nadat u hebt gedoucht, gesport, gegeten of gedronken minstens 30 minuten voordat u de
temperatuur meet.
• Het is raadzaam om de thermometer ongeveer 10 minuten in de kamer te bewaren vóór gebruik.
• Neem contact op met uw verkoper bij een probleem met het apparaat.
• Probeer het apparaat nooit zelf te repareren.
• Haal het toestel niet volledig uit elkaar.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen, onder wie kinderen, met een verminderde lichame-
lijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij onder toe-
zicht staan van, of vooraf aanwijzingen hebben gekregen betreende het gebruik van het toestel door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik de thermometer uitsluitend voor het beoogde doelen volgens de aanwijzingen in deze handleiding.
• De thermometer is voorgeprogrammeerd bij het verlaten van de fabriek. Het is dus niet nodig om het
apparaat in te stellen bij het eerste gebruik ervan.
• De frontale thermometer met sonde wordt enkel gebruikt om de temperatuur aan het voorhoofd te meten.
Gebruik deze thermometer niet om de rectale, orale, oor- of okseltemperatuur te meten.
• In het algemeen is de lichaamstemperatuur ‘s morgens lager om in de loop van de dag te stijgen. Let er
dus op uw lichaamstemperatuur op hetzelfde tijdstip van de dag en onder dezelfde omstandigheden te
meten.
• De temperatuurmeting moet plaatsvinden in de zone tussen de wenkbrauwen en de haarwortels.
• Plaats de thermometer niet op een litteken of op problematische huid, noch op open wonden of abrasies
of bij lichamelijk letsel.
• Raadpleeg uw arts als u een behandeling volgt. Die zou uw lichaamstemperatuur kunnen verhogen.
• De prestaties van het apparaat kunnen worden aangetast als de thermometer buiten wordt gebruikt of
bewaard.
• De thermometer is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
KENMERKEN
• Modi “lichaam” en “object”: Met deze frontale thermometer zonder contact kunt u de lichaamstempe-
ratuur en de temperatuur van objecten meten. Het meetbereik in modus “object” is van 0,0 tot 100,0°C
(32,0 tot 212,0°F). Dat betekent dat, afgezien van de lichaamstemperatuur, ook de temperatuur van het
oppervlak van voorwerpen kan worden gemeten, zoals hieronder beschreven.
• Eenvoudig in gebruik en zonder risico’s : Dankzij hetergonomisch ontwerp is deze thermometer
eenvoudig in gebruik en kan de temperatuur zeer gemakkelijk worden gemeten. Het duurt slechts een
seconde om de temperatuur te meten en af te lezen.
• Controlelampje en waarschuwingsgeluid : Wanneer de lichaamstemperatuur hoger is dan 37,5°C, kleurt
het controlelampje rood en klinkt er tien keer een waarschuwingsgeluid.
• Geheugenfunctiee : De thermometer kan tot 20 temperatuurmetingen bewaren.
• Automatische uitschakeling : De thermometer wordt na 60 seconden inactiviteit automatisch
uitgeschakeld.
Meting : De tijd tussen 2 metingen bedraagt 15 seconden en de meetafstand 1 cm.
20 / 65 LANAFORM “IR Thermometer”
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.