1. Avoid dropping or exposing the camera to impact and other potential causes of mechanicaldamage.
2. Do not place the camera near objects that generate magnetic fields, such as magnets or
EN
electric motors. Do not place the camera too close to objects that emit powerful radiowaves, such as antennas. Strong magnetic fields or radio waves may cause damage to thecamera or corrupt captured video and audio recordings.
DE
3. Do not expose the camera to high temperatures or direct sunlight.
4. Use only high-quality microSDHC and SDXC cards with a Speed Class rating of at least Class10 UHS-I U1. For shooting at a resolution of 4K at 30 fps (fps = frames per second) and
CZ
1080p at 120 fps we recommend using UHS-I U3 cards. Slower cards may limit the func-tionality of the camera and it may not be able to record in all modes and at all resolutions.
SK
5. Do not place the microSD card near magnetic fields or in places where a lot of staticelectricity may build up. This will prevent any accidental loss of saved data.s
6. If the device overheats, produces smoke or a suspicious odour whilst charging, immediately
PL
unplug the device and stop charging.
7. When charging, keep the camera out of reach of children. The power cord may causeelectric shock or strangulation. Do not charge unattended.
HU
8. Do not use fast charging adapters. An input voltage higher than 5V may damage thecamera.
9. Store the camera in a cool, dry, dust-free environment.
LT
Introduction
HR
Thank you for purchasing the LAMAX X10.1 action camera. You have acquired a durableassistant for any situation, that fears no challenge and will reward you with high-qualitynative 4K recordings at thirty frames per second. A wide range of accessories are included in
LT
the basic package so you can fully utilise the camera right out of the box. We wish you many awonderful experience forever preserved thanks to the LAMAX action camera.
- 2 -
LAMAX X10.1 action camera features
–Integrated 2” LCD display, allowing you to choose the best angle for your shot and to play
back your photos and videos.
–Waterproof casing means you can dive to a depth of 40 m, making it ideal for scuba diving
and water sports.
–High-quality video at a resolution of 4K at 30 fps, 2.7K at 30 fps, Full HD at 120 fps and
HD at 240 fps.
–Slow motion video without additional post-production. Up to 4x slower in full HD and up
to 8x slower in HD quality.
–Wide-angle lens of up to 170°.–6-axis gyro optical image stabilisation for smooth shots at any resolution.–Takes photos up to 12MP resolution.–Wide selection of resolutions for video and photo.–Time-lapse photo and time-lapse video modes.–Choice of photo capture modes.–Ability to adjust photo and video exposure.–Choice of metering modes when taking photos or shooting video.–Wide range of accessories included, making it easy to shoot anytime and anywhere.–Support for microSDHC and microSDXC cards up to 64 GB (U3 cards recommended).–USB and HDMI connectivity.–Integrated Wi-Fi for connecting to wireless devices.–LAMAX mobile application for wireless transfer and video sharing.–Option of using remote control supplied as standard.–Intuitive to use and simple connection to PC or appropriate mobile devices.
- 3 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Buttons and camera functions
1. “On/Off” button – this button is located on the top ofthe camera and is marked with the letter “M”. It alsoserves as the “Change mode” button.
EN
2. “Shutter” button – this button is located on the top ofthe camera and is marked with the red “REC” symbol.It also serves to confirm a function when browsing
DE
the menu.
3. “Up” button – used to browse the menu and alsoturns Wi-Fi on or off.
–Replacement 3M pads (x 2)–USB cable–Li-ion batteries (x 2)–Lightweight door for better sound
recording in caseCAUTION: When using lightweight door,
case is not waterproof–Microfibre cloth–User manual–EVA case for safe transport and storage
- 4 -
3
4
Using the LAMAX X10.1 action camera
1. INSERTING A MICROSD CARD
Only insert or remove a microSDHC or SDXC card (U3 recommended) from the microSD cardslot when the camera is switched off and not connected to a computer.
CAUTION: Use only branded microSDHC or SDXC cards. Cards from generic manufacturers donot guarantee correct data storage function.
2. INSTALLING THE BATTERY
a) Slide out the battery door on the bottom of the camera. It should open automatically.b) Insert the battery into the bay connector rst, so it aligns properly. c) Close the battery door.
3. CHARGING
a) Camera can be charged by connecting to a PC or using a network adapter.
NOTE: network adapter is not included. The charging current when charging via USB and
network adapter is 580 mA. If the computer output current is 400 mA, charging via computer
and USB will be 400 mA.b) In a vehicle, the camera can be charged using a cigarette lighter adapter.c) Whilst charging you can still shoot video or take photos (except when charging via PC).d) Camera may also be charged when turned o.
WARNING:Never charge unattended. If device overheats, produces smoke or a suspicious
odour when charging, immediately unplug and stop charging. Do not charge battery using fast.charging adapters. Current greater than 5V may damage the camera.
4. TURNING THE CAMERA ON AND OFF
a) To turn camera on, press and hold the “M” button for 3-5 seconds. b) To turn camera o, press and hold the “M” button for 3-5 seconds.
5. SWITCHING MODES AND NAVIGATING THE MENU.
Tapping the “M” button toggles between the modes: video / photo / video and photo gallery / settings.
- 5 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
6.RECORDINGVIDEO
Switch the camera to “video” mode by pressing the “M” button. A camera icon will appear in the upper left corner of the display. To start recording, press the “Shutter” button. A red recording dot will appear on the icon in the upper left corner and the recording time begins to count down. To
EN
stop recording press the “Shutter” button again.
7. PHOTO MODE
Switch the camera to “photo” mode by pressing the “M” button. A camera icon will appear in
DE
the upper left corner of the display. To take a photo press the “Shutter”button and the shutter will sound.
CZ
8. DELETING PHOTOS AND VIDEOS
The selected photo or video is deleted by pressing and holding the “Shutter” button for 2–3 se-conds.
SK
9. WI-FI
Can be switched on by pressing the “Up” button. When Wi-Fi is on, a Wi-Fi network icon appears
PL
in the upper right corner.
WARNING: Removing the camera battery resets the time and date settings. When the ca-
HU
mera is turned on again, a quick time and date setup option is automatically displayed.
Choosing settings on the X10.1 action camera
LT
Navigate to the settings menu by tapping the “M” button multiple times. Open individualsettings by pressing the “Shutter” button. Navigate through the options using the “Up” and“Down” buttons. To confirm your selection, use the “Shutter” button, or to go back press the
HR
“M” button.
1. Video resolution – changes the quality of recorded video. The higher the quality, the more
LT
detailed the resulting recording. Lower quality recordings take up less space on the card.
2. Photo resolution – changes the quality of captured photos. The higher the quality, the
- 6 -
more detailed the resulting photograph. Lower quality photos take up less space on the
card.
3. Video time-lapse – when enabled, the camera captures images at pre-set time intervals,
creating attractive time-lapse shots.
4. Loop recording – when activated, the camera records videos of a predetermined length.
When the memory card is full, the most recent recordings are recorded over the oldest
ones.
5. Car mode – when activated, the camera automatically begins recording immediately after
it is switched on.
ATTENTION: When the camera is in use and connected to the power supply via the USB
cable, the camera will automatically shut down after 3 minutes to protect the battery.
6. Slow motion – when this mode is activated, the camera records in slow motion.
8. Lens angle – allows choice of three lens angles (wide, medium, narrow).
9. Self-timer – when activated, it causes a time delay between pressing the “Shutter” button
and taking a photograph in photo mode.
10. Photo time-lapse – when this mode is enabled, the camera captures images at pre-set
time intervals.
11. Photo burst – when activated, the camera captures a set number of photos in rapid suc-
cession with a single press of the “Shutter” button.
12.Record audio – select Yes or No when shooting a video with or without sound.
13. Exposure – adjusts the exposure as needed. The exposure settings range from -2 to +2.
14. ISO – alters the sensitivity of the light sensors. Low values are used when shooting in
good light, in bad light higher values are used.
TIP:The lower the ISO, the sharper and less grainy the image.
- 7 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
15. White balance – selects the white balance mode when taking photos or recording videos
depending on the ambient lighting.
16. Key tone – switches camera button sounds on or off.
17. Video compression – you can choose between the H.264 codec (already in use) and
EN
H.265 (a new and improved codec) which saves space and improves image quality.
WARNING: older video playing software may not support the H.265 codec.
18. HDR – High Dynamic Range is an image-editing technique which captures 2-3 exposures
DE
during one photograph. Long exposure edits dark parts of the photo and short edits thelight parts. They are then combined to produce a balanced photograph.
CZ
19. WDR – Wide Dynamic Range uses software to edit an image so light parts are darkened
and dark parts lightened for a better-balanced photo.
20. Scene mode – different scene modes can be chosen depending on ambient conditions.
SK
21. On-screen display – allows information displayed on the screen to be turned on or off.
22. HDMI out – when activated, images can be transferred from camera to TV via an HDMI
PL
cable.
23. Image rotation – rotates camera image 180°.
24. Frequency – allows you to select the frequency in accordance with the mains frequency
HU
(in Europe the network current has a frequency of 50 Hz, in the Americas and parts ofAsia it is 60 Hz).
LT
25. Language – changes camera menu language.
26. Date/Time – sets time and date on camera.WARNING: Removing the camera battery resets the time and date settings. When the
HR
camera is turned on again, a quick time and date setup option is automatically displayed.
27. Time stamp – enables date and time to be displayed on videos and photos.
LT
28. WiFi name – changes camera Wi-Fi network name and password to access camera Wi-Fi
network.
- 8 -
29. LCD off – when activated, the screen turns off automatically after a selected period of
inactivity or when shooting video.
30. Auto power off – when activated, camera turns off automatically after a selected period
of inactivity.
31. Format – formats the inserted card.
WARNING:Formatting will erase all data on the inserted card.
32. Factory settings – restores basic camera settings.
33. Version – when selected, the camera model and firmware version is displayed..
Mains frequency50 Hz / 60 HzUSB devicesMicro USB 2.0Storage compatibilityMicroSDHC up to 32 GB, microSDXC up to 64 GB
PL
ConnectivityWiFi, micro USB 2.0, HDMIBattery capacity2× 1050 mAhBattery life2× 90 min / Full HD video
HU
Time to fully charge105 minCompatible operating systemsWindows XP / Vista / 7 / 8 / 10, MacOS
LT
Camera dimensions60 × 44 × 33 mmWeight73 g
NOTE: Specifications may change when camera parts are changed or device software is up-
HR
dated.
Czech, Slovak, Polish, English, German, Hungarian,Lithuanian4K – 3840x2160 at 30 fps, 2.7K – 2704x1520 at 30 fps,1440p – 1920x1440 at 60 fps, 1080p – 1920x1080 at60 fps, 720p – 1280x720 at 240 fps
LT
- 10 -
Wi-Fi app to connect your camera and phone
The X10.1 camera can be controlled via a free app for smartphones and other devices withAndroid and iOS operating systems (available from Google Play and the App Store).
EN
DE
iOS / Android
NOTE: The application LAMAX may not be available at the time of sale. We apologise forany potential complications.
HOW TO CONNECT
1. Turn on camera Wi-Fi (press “Up”), which is indicated by an icon in the top right corner.
2. Turn your phone Wi-Fi on and you should see the X101 network (unless you changed
the Wi-Fi name in the camera settings). Connect to the network and enter the password:
1234567890. The password is valid unless you changed it in the camera menu.
3. After connecting successfully, run the application and you can control the camera remotely
using your mobile device.
Remote control
The camera can be remotely controlled using the remote control, which comes as part of thebasic package. The remote control connects to the camera automatically. Caution: the remotecontrol is not waterproof.
- 11 -
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Full English manual can be downloaded from here: Die Bedienungsanleitung in Deutsch können Sie von hier runterladen:Český manuál ke stažení zde: Slovenský manuál na stiahnutie tu: Instrukcja obsługi w języku polskim do pobrania tutaj: Használati útmutató: Naudojimo instrukcija: Upute za upotrebu na hrvatskom jeziku dostupne su ovdje: Navodila za uporabo v poljščini so na voljo tukaj:
https://www.lamax-electronics.com/x10-1/manuals
- 12 -
LAMAX X10.1
Wasserdicht bis 40 m
4K native Videoaufnahmen bei 30 fps
Fotos mit der Auflösung 12 Mpix
Stabilisiertes Bild bei jeder Auflösung
WiFi
- 1 -
Sicherheitsmaßnahmen
1. Setzen Sie die Kamera keinen Schlägen aus, lassen Sie sie nicht auf den Boden fallen und
schützen Sie sie vor mechanischer Beschädigung.
2. Bringen Sie die Kamera nicht in die Nähe von Objekten, die ein starkes Magnetfeld erzeu-
EN
gen, wie zum Beispiel Magnete oder Elektromotoren. Bringen Sie die Kamera ebenfalls
nicht in die Nähe von Objekten, die starke Funkwellen senden, wie zum Beispiel Anten-
nen. Starke Magnetfelder bzw. Funkwellen können eine Beschädigung der Kamera bzw.
DE
Beschädigung der aufgenommenen Bild- bzw. Tonaufzeichnungen verursachen.
3. Setzen Sie die Kamera nicht der Einwirkung hoher Temperaturen und der direkten Son-
nenstrahlung aus.
CZ
4. Verwenden Sie Micro SDHC und SDXC Karten in hoher Qualität mit dem Geschwindigkeit-
sindex mindestens Class 10 UHS-I U1. Für die Auflösung 4K 30 fps (fps = Aufnahmen pro
SK
Sekunde) und 1080p 120 fps werden die Karten UHS-I U3 empfohlen. Mit einer langsame-
ren Karte besteht die Gefahr, dass die Funktion der Kamera beeinträchtigt wird und es nicht
möglich sein wird, in allen Betriebsarten und Auflösungen vollwertige Aufnahmen zu machen.
PL
5. Bringen Sie die Micro SD nicht in die Nähe eines magnetischen Felds bzw. Stellen, auf denen
starke statische Elektrizität entsteht. Sie verhindern somit Verlust der gespeicherten
Daten.
HU
6. Im Falle, dass beim Aufladen die Einrichtung überhitzt wird, Rauch bzw. ein verdächtiger
Geruch entsteht, ist die Einrichtung sofort abzuschalten und das Aufladen ist zu unterbrechen.
7. Bewahren Sie die Kamera beim Aufladen außerhalb der Reichweite von Kindern. Das Ver-
LT
sorgungskabel könnte einen Stromunfall bzw. das Ersticken des Kindes verursachen. Laden
Sie das Gerät unter ununterbrochener Aufsicht auf.
8. Laden Sie die Batterie nicht mit einem Adapter für schnelles Aufladen. Eine höhere Ein-
HR
gangsspannung als 5V kann die Kamera beschädigen.
9. Bewahren Sie die Kamera auf einem kühlen, trockenen und staublosen Ort auf.
LT
Einleitung
Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie die Aktionskamera LAMAX X10.1 gekauft haben.Sie haben somit einen widerstandsfähigen Gehilfen erworben, der Sie in keiner Situation
- 2 -
enttäuscht und der Sie mit einer hochwertigen Aufzeichnung in der nativen Auflösung 4Kbei dreißig Aufnahmen pro Minute belohnt. Die Basispackung enthält zugleich genügendZubehör, dass die Kamera nach dem Auspacken sofort vollwertig benutzt werden kann. Wirwünschen Ihnen viele wundervolle, dank der Aktionskamera festgehaltene Erlebnisse.
Die Aktionskamera LAMAX X10.1 hat folgende Eigenschaften
–Integriertes 2“ LCD-Display, mit dem Sie stets den besten Aufnahmewinkel wählen und
das Aufnahmematerial kontrollieren werden.
–Wasserdichte Hülle, die es möglich macht, bis in die Tiefe 40 m zu tauchen. Das Tauchen
und Wassersports rufen Sie.
–Aufnahme von Videos in hoher Qualität in den Betriebsarten 4K 30 fps, 2,7K 30 fps, Full HD
120 fps und HD bis 240 fps.
–Verzögerte Videoaufnahmen ohne nachträgliche Postproduktion. Bis 4x verzögert bei Full-
HD und bis 8x verzögert bei HD-Qualität.
–Weitwinkellinse bis 170°.–6achsige gyro-optische Stabilisierung des Bilds für zügige Aufnahmen bei jeder Auflösung.–Fotografien mit der Auflösung bis 12 Mpix.–Möglichkeit der Wahl, zwischen Videos und Fotos zu unterscheiden.–Möglichkeit auch Aufnahmen in der Betriebsart Foto-Time-Lapse und Video-Time-Lapse
zu beschaffen.
–Auswahl, in welcher Betriebsart fotografiert werden soll.–Möglichkeit, Exposition der Fotografien sowie Videos einzustellen.–Möglichkeit, Betriebsart der Belichtungsberechnung beim Fotografieren sowie Aufnehmen
von Videos zu wählen.
–Große Menge des mitgelieferten Zubehörs, mit dem Sie Ihre Videos jederzeit und wo auch
immer aufnehmen können.
–Unterstützung der Micro SDHC und Micro SDXC Karten bis zur Größe 64 GB (Wir empfehlen
Karten U3).
–USB- und HDMI-Konnektivität.–Integriertes WiFi für das Anschließen an drahtlose Einrichtungen.
- 3 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
–Mobile Applikation LAMAX für drahtlose Umlagerung und drahtloses Sharing der Videos.–Anschlussmöglichkeit der standardmäßig mitgelieferten Fernbedienung.–Intuitive Benutzung, einfacher Anschluss an PC bzw. an eine geeignete mobile Einrichtung.
EN
Tasten und Funktionen der Kamera
1. Taste Ein/Aus – diese Taste befindet sich im oberen
Bereich der Kamera mit dem Zeichen „M“ und dient
DE
zugleich als „Änderung der Betriebsart“.
2. Taste „Auslöser“ – diese Taste befindet sich im oberen
Bereich der Kamera, ist mit dem roten Zeichen „REC“
CZ
versehen und dient zugleich zur Bestätigung der
Funktion beim Blättern im Menü.
3. Taste „Auf“ – dient zum Blättern im Menü und eben-
SK
falls als Taste für das Einschalten/Ausschalten des
–3M Ersatzunterlagen (2 St)–USB-Kabel–Li-Ion Batterie (2 St.)–Deckel in Leichtbauweise für bessere
Tonaufzeichnung in der HülleHINWEIS: Bei der Verwendung desDeckels in Leichtbauweise ist die Hülle
nicht wasserdicht–Mikrofasertuch–Gebrauchsanleitung–EVA Case für sicheres Tragen und Lagern
- 4 -
21
3
4
Benutzung der Aktionskamera LAMAX X10.1
1. EINSETZEN DER MICRO SD KARTE
Die Micro SDHC- ggf. SDXC-Karten (wir empfehlen Karten U3) können Sie in den Slot für dieMicro-SD-Karte einsetzen bzw. aus dem Slot herausziehen, wenn die Kamera abgeschaltetund nicht an den Rechner angeschlossen ist.
HINWEIS: Benutzen Sie nur Markenkarten SDHC ggf. SDXC Karten der Nicht-Markenpro-duzenten gewährleisten keine richtige Funktion des Datenspeicherplatzes.
2. EINBAU DER BATTERIE
a) Schieben Sie im unteren Bereich der Batterie den Deckel nach außen. Das Fach sollte sich
anschließend automatisch öffnen.
b) Setzen Sie die Batterie in das Fach mit den Kontakten nach vorn so ein, dass sich die Kon-
takte auf der richtigen Seite befinden.
c) Schließen Sie das Fach.
3. AUFLADEN
a) Die Kamera können Sie sowohl durch das Anschließen an einen PC, als auch mithilfe eines
Netzteils aufladen.
HINWEIS: Das Netzteil wird nicht mitgeliefert. Der Ladestrom beim Aufladen mittels USB
und des Netzteils ist 580 mA. Falls der Ausgangsstrom des PC 400 mA ist, wird die Kamera
mittels USB und PC mit dem Strom 400 mA aufgeladen.b) Im Automobil können Sie die Kamera mittels eines Adapters für den Feuerzeug Slot aufladen.c) Während des Aufladens können sie Videoaufnahmen machen bzw. fotografieren (beim Au-
fladen mittels PC besteht diese Möglichkeit nicht).d) Sie können die Kamera auch im abgeschalteten Zustand aufladen.
HINWEIS: Laden Sie das Gerät unter ununterbrochener Aufsicht auf. Im Falle, dass beim Au-fladen die Einrichtung überhitzt wird, Rauch bzw. ein verdächtiger Geruch entsteht, ist dieEinrichtung sofort abzuschalten und das Aufladen ist zu unterbrechen. Laden Sie die Batterienicht mit einem Adapter für schnelles Aufladen. Eine höhere Eingangsspannung als 5V kanndie Kamera beschädigen.
- 5 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
4. EINSCHALTEN UND ABSCHALTEN DER KAMERA
a) Die Kamera schalten Sie ein, indem Sie die Taste „M“ drücken und 3-5 Sekunden halten.b) Die Kamera schalten Sie aus, indem Sie die Taste „M“ drücken und 3-5 Sekunden halten.
5. UMSCHALTEN DER BETRIEBSARTEN UND BEWEGUNG IM MENÜ
EN
Durch schrittweise kurze Betätigung der Taste „M“ können Sie zwischen den BetriebsartenVideoaufnahme / Fotoapparat / Videogalerie und Fotogalerie / Einstellung umschalten.
DE
6. AUFZEICHNUNG VON VIDEOAUFNAHMEN
Schalten Sie die Kamera mit der Taste „M“ in die Betriebsart „Videoaufnahme“ um Dass Siesich im Modus der Videoaufnahme befinden, erkennen Sie nach dem Icon der Kamera in der
CZ
linken oberen Ecke. Betätigen Sie zu Beginn der Aufnahme die Taste „Auslöser“. Im Icon in derlinken oberen Ecke erscheint ein roter Punkt und der Countdown der Aufnahmedauer beginnt.Um die Aufzeichnung zu beenden, betätigen Sie erneut die Taste „Auslöser“.
SK
7. BETRIEBSART DES FOTOAPPARATS
Schalten Sie die Kamera mit der Taste „M“ in die Betriebsart „Fotoapparat“ um. Dass Sie sich
PL
im Modus des Fotoapparats befinden, erkennen Sie nach dem Icon der Kamera in der linkenoberen Ecke. Die Fotografie wird durch Betätigung der Taste „Auslöser“ aufgenommen, wasdurch den Ton der Sperre begleitet wird.
HU
8. LÖSCHEN DER FOTOGRAFIEN UND VIDEOAUFNAHMEN
Die gewählte Fotografie bzw. Videoaufnahme in der Galerie löschen Sie, indem Sie die Taste
LT
„Auslöser“ betätigen und 2-3 Sekunden halten.
9. WIFI
Kann durch Betätigung der Taste „Auf“ eingeschaltet werden – eingeschaltetes WiFi wird
HR
durch das Icon des WiFi-Netzes in der rechten oberen Ecke angezeigt.
HINWEIS: Durch die Entnahme der Batterie aus der Kamera wird die Einstellung von Da-
LT
tum und Uhrzeit gelöscht. Beim folgenden Einschalten der Kamera wird automatisch dieMöglichkeit der schnellen Einstellung von Datum und Uhrzeit angezeigt.
- 6 -
Einstellmöglichkeiten der Aktionskamera X10.1
Zu den Einstellungen gelangen Sie durch mehrfaches Betätigen der Taste „M“. Wahl der ein-zelnen Einstellungen kann durch Betätigung der Taste „Auslöser“ geöffnet werden. Zwischeneinzelnen Möglichkeiten können Sie sich mithilfe der Tasten „Auf“ und „Ab“ bewegen. FürBestätigung der Wahl dient die Taste „Auslöser“, für das Verlassen der Wahl die Taste „M“.
1. Auflösung video – ändert die Qualität des aufgenommenen Videos. Je höher die Qualität
ist, umso detaillierter ist die resultierende Aufnahme. Eine Aufnahme mit niedrigerer Qual-
ität nimmt auf der Karte weniger Platz ein.
2. Auflösung fotos – ändert die Qualität der aufgenommenen Fotografien.. Je höher die Qual-
ität ist, umso detaillierter ist die resultierende Fotografie. Eine Fotografie mit niedrigerer
Qualität nimmt auf der Karte weniger Platz ein.
3. Zeitraffer-aufnahme – beim Aktivieren dieser Betriebsart nimmt die Kamera Aufnahmen
im eingestellten Zeitintervall auf und erstellt attraktive beschleunigte Ausnahmen.
4. Loop aufnahme – bei der Aktivierung dieser Wahl wird die Aufnahme in die in der Einstel-
lung gewählten Zeitabschnitte aufgeteilt. Nach dem vollständigen Füllen der Karte werden
nach und nach die ältesten Abschnitte der Aufnahmen durch die neusten überspielt.
5. Fahrmodus – bei der Aktivierung dieser Betriebsart wird beim Einschalten der Kamera au-
tomatisch die Videoaufnahme aktiviert.
HINWEIS: Wenn Sie eine mittels USB Kabel an die Stromquelle angeschlossene Kamera
verwenden, schaltet sich die Kamera zum Schutz der Batterie automatisch nach 3 Minuten
aus.
6. Aufnahme in zeitlupe – bei der Aktivierung dieser Betriebsart nimmt die Kamera in Slow-
lisierung des Videos binnen der Aufnahmedauer. Bei allen Auflösungen verfügbar.
8. Linsenwinkel – ermöglicht die Auswahl von drei Aufnahmewinkeln des Objektiv (weit, mit-
tel, eng).
9. Selbstauslöser – verlängert bei der Aktivierung die Zeit zwischen der Betätigung der Taste
- 7 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
„Auslöser“ und Aufnahme der Fotografie in der Betriebsart Fotografieren.
10. Zeitraffer-fotografie – bei der Aktivierung dieser Betriebsart nimmt die Kamera Foto-
grafien im eingestellten Zeitintervall auf.
11. Serienfoto – die Kamera nimmt bei der Aktivierung in kurzer Folge nach der Betätigung
EN
der Taste „Auslöser“ die erwünschte Zahl der Fotografien auf.
12. Sprachaufzeichnung – Einstellung der Möglichkeit Ja/Nein der Tonaufnahme binnen der
Dauer der Videoaufzeichnung.
DE
13. Belichtung – ermöglicht, die Belichtung nach Bedarf anzupassen. Einstellung der Belich-
tung der Aufnahme im Bereich -2 bis +2.
CZ
14. ISO – ermöglicht, die Lichtempfindlichkeit einzustellen. Beim Aufnehmen unter guten Li-
chtbedingungen werden niedrige Werte, bei schlechten Lichtbedingungen höhere Wertebenutzt.
SK
TIP: Je niedrigere ISO-Werte, umso sauberer ist das Bild (ohne Körnung).
15. Weißabgleich – mögliche Wahl der Betriebsart Ausgewogenheit der weißen Farbe beim
PL
Fotografieren / Aufnehmen eines Videos in Abhängigkeit von der Umgebungsbeleuch-tung.
16. Key Tone – ermöglicht den Ton mithilfe der Kameratasten abzuschalten / einzuschalten.
HU
17. Video-kompression – Auswahlmöglichkeit von Codec H.264 (bereits benutzter Codec) und
H.265 (neuer verbesserter Codec) zu wählen, der Zeit spart und die Bildqualität erhöht.
LT
HINWEIS: äntere Programme der Videodarstellung müssen den Codec H.265 nicht un-
bedingt unterstützen.
18. HDR – hoher dynamischer Bereich - ist eine hardwarebedingte Bildanpassung, bei der
HR
für eine Fotografie 2-3 Expositionen aufgenommen werden. Lange Exposition für die An-passung der dunklen Stellen auf der Fotografie und kurze für die Anpassung der hellen
LT
Stellen. Diese werden anschließend für die Gestaltung einer ausgewogenen Fotografiekombiniert.
19. WDR – breiter dynamischer Bereich - ist eine softwarebedingte Anpassung des Bilds, bei
der helle Stellen verdunkelt und dunkle Stellen heller gemacht werden, um eine besser
- 8 -
ausgewogene Fotografie zu erhalten.
20. Szene – verschiedene szenische Betriebsarten in Abhängigkeit von den Umgebungsbed-
ingungen können gewählt werden.
21. On-screen display – ermöglicht die Anzeige von Informationen am Display abzuschalten
/ einzuschalten.
22. HDMI out – bei der Aktivierung kann von der Kamera mittels eines HDMI-Kabels das Bild
an einen Fernseher übertragen werden.
23. Bildrotation – das Bild der Kamera kann um 180° gedreht werden.
24. Netzwerkfrequenz – ermöglicht, die Frequenz in Übereinstimmung mit der Frequenz des
Verteilungsnetzes zu wählen (in Europa 50 Hz, in Amerika und Asien sind es 60 Hz).
25. Sprache – Möglichkeit, die Sprache des Menüs zu ändern.
26. Datum/Uhrzeit – ermöglicht, Datum und Uhrzeit bei der Kamera zu ändern. HINWEIS: Durch die Entnahme der Batterie aus der Kamera wird die Einstellung von Da-
tum und Uhrzeit gelöscht. Beim folgenden Einschalten der Kamera wird automatisch dieMöglichkeit der schnellen Einstellung von Datum und Uhrzeit angezeigt.
27. Zeit wasserzeichen – ermöglicht, Datum und Uhrzeit der Videoaufnahme und Fotografie
anzuzeigen.
28. WLAN name – hier kann der Name des WiFi-Netzes der Kamera und das Passwort für
den Zugriff auf das WiFi-Netz der Kamera geändert werden.
29. Bildschirm-schöner – nach der Aktivierung schaltet automatisch das Display nach Ablauf
der gewählten Zeit der Untätigkeit ggf. Aufnahme des Videos ab.
30. Automatische abschaltung – nach der Aktivierung schaltet automatisch die Kamera nach
Ablauf der gewählten Zeit der Untätigkeit ab.
31. Formatieren – ermöglicht, die eingesetzte Karte zu formatieren.HINWEIS: Beim Formatieren verlieren Sie alle auf der Karte gespeicherten Daten.
32. Werkeinstellung – stellt die Basiseinstellung der Kamera wieder her.
33. Version – nach dem Öffnen wird das Modell der Kamera und die Firmwareversion angezeigt.
- 9 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Parameter der Aktionskamera LAMAX X10.1
LCD2”WasserdichtBis 40 m
EN
Menüsprachen
Auflösungsmöglichkeiten
DE
Format der VideosMP4, H.264, H.265
CZ
Format der FotografienJPGAuflösungsmöglichkeitender Fotografien
SK
Modi der FotografierensEinzeln / in Serie Foto / SelbstauslöserNetzfrequenz50 Hz / 60 HzUSB-EinrichtungMicro USB 2.0
PL
Kompatibilitätdes SpeicherplatzesKonnektivitätWiFi, micro USB 2.0, HDMI
HU
Kapazität der Batterie2× 1050 mAhHaltedauer der Batterie2× 90 min / Full HD video
LT
Zeit bis zum vollen Aufladen105 minKompatibilität mitBetriebssystemen
HR
Abmessungen der Kamera60 × 44 × 33 mmGewicht73 g
LT
HINWEIS: Die Spezifikation kann sich durch den Austausch eines Bauteils der Kamera bzw.durch die Aktualisierung der Software der Anlage ändern.
Tschechisch, slowakisch, polnisch, englisch, deutsch,ungarisch, litauisch4K – 3840x2160 bei 30 fps, 2,7K – 2704x1520 bei 30 fps,1440p – 1920x1440 bei 60 fps, 1080p – 1920x1080 bei60 fps, 720p – 1280x720 bei 240 fps
12Mpix / 8Mpix / 5Mpix / 3Mpix
Micro SDHC bis zu 32 GB, Micro SDXC bis zu 64 GB
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, MacOS
- 10 -
WiFi-Applikation für die Verbindung der Kamera mit dem Telefon
Die Kamera X10.1 kann mittels einer Applikation betätigt werden, die kostenlos für Smart-phones ggf. andere Einrichtungen mit den Betriebssystemen Android und iOS herunterge-laden werden kann (in den Geschäften Google Play und Appstore).
iOS / Android
HINWEIS:Die Applikation LAMAX muss bei Beginn des Verkaufs nicht unbedingt vor-handen sein. Wir entschuldigen uns für etwaige Komplikationen.
VORGANG BEIM ANSCHLIESSEN
1. Schalten Sie an der Kamera WiFi ein (betätigen Sie die Taste (Auf“), das mit dem Icon in der
rechten oberen Ecke angezeigt wird.
2. Schalten Sie am Telefon WiFi ein, wobei Sie das Netz X101 sehen sollten (im Falle, dass Sie
den Namen des WiFi bei der Einstellung der Kamera nicht geändert haben). Schließen Sie
sich ans Netz an und geben Sie das Passwort „1234567890“ ohne Anführungszeichen ein
(das Passwort gilt im Falle, dass Sie es im Menü der Kamera noch nicht durch ein anderes
ersetzt haben).
3. Nach dem erfolgreichen Anschließen können Sie die Applikation starten und die Kamera
entfernt mithilfe Ihrer mobilen Einrichtung betätigen.
Fernbedienung
Die Kamera kann auch mithilfe der Fernbedienung, die zur Grundausstattung gehört, entfernt
- 11 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
bedienen. Die Fernbedienung wird an die Kamera automatisch angeschlossen. Achtung, dieFernbedienung ist nicht wasserdicht.
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
Full English manual can be downloaded from here: Die Bedienungsanleitung in Deutsch können Sie von hier runterladen:Český manuál ke stažení zde: Slovenský manuál na stiahnutie tu: Instrukcja obsługi w języku polskim do pobrania tutaj: Használati útmutató: Naudojimo instrukcija: Upute za upotrebu na hrvatskom jeziku dostupne su ovdje: Navodila za uporabo v poljščini so na voljo tukaj:
https://www.lamax-electronics.com/x10-1/manuals
LT
HR
LT
- 12 -
LAMAX X10.1
Vodotěsná do 40 m
4K nativní videozáznam při 30 fps
Fotografie v rozlišení 12 Mpix
Stabilizovaný obraz při každém rozlišení
WiFi
- 1 -
Bezpečnostní opatření
1. Kameru nevystavujte nárazům, zabraňte pádu na zem a dalším možnostem vzniku
mechanického poškození.
2. Kameru nedávejte do blízkosti objektů vytvářejících silné magnetické pole, jako například
EN
magnety nebo elektromotory. Kameru rovněž nedávajte do blízkosti objektů vysílajících
silné rádiové vlny, jako například antény. Silné magnetické pole nebo rádiové vlny mo-
hou způsobit poškození kamery nebo poškození nasnímaných obrazových a zvukových
DE
záznamů.
3. Nevystavujte kameru působení vysokých teplot a přímého slunečního záření.
4. Používejte jen vysoce kvalitní Micro SDHC a SDXC karty s rychlostním indexem minimálně
CZ
Class 10 UHS-I U1. Pro rozlišení 4K 30 fps (fps = snímky za sekundu) a 1080p 120 fps se
doporučují karty UHS-I U3. S pomalejší kartou hrozí, že bude omezena funkčnost kamery
SK
a nebude možné plnohodnotně natáčet ve všech módech a rozlišeních.
5. Neumisťujte Micro SD karty do blízkosti magnetického pole nebo do míst vzniku silné
statické elektřiny. Zabráníte tím ztrátě uložených dat.
PL
6. V případě, že dojde při nabíjení k přehřárí zařízení, k tvoření dýmu nebo podezřelého zápa-
chu, zařízení ihned odpojte a přerušte nabíjení.
7. Po dobu nabíjení kameru uchovávajte mimo dosah dětí. Napájecí kabel by mohl způsobit
HU
úraz elektrickým proudem nebo udušení dítěte. Nabíjejte pod neustálym dohledem.
8. Nenabíjejte baterii prostřednictvím adaptérů s rychlým nabíjením. Vstupní napětí vyšší než
5V může kameru poškodit.
LT
9. Kameru uchovávejte na chladném, suchém a bezprašném místě.
Úvod
HR
Děkujeme vám, že jste si zakoupili akční kameru LAMAX X10.1. Získali jste tak odolného po-mocníka, který vás nezklame v žádné situaci a odmění vás kvalitním záznamem v nativním
LT
rozlišení 4K při třiceti snímcích za sekundu. Základní balení zároveň obsahuje dostatekpříslušenství, aby mohla být kamera plnohodnotně využívaná ihned po rozbalení. Přejemevám hodně úžasných zážitků uchovaných díky akční kameře LAMAX.
- 2 -
Akční kamera LAMAX X10.1 má tyto vlastnosti:
–Obsahuje integrovaný 2”LCD displej, díky kterému vždy zvolíte ten nejlepší úhel pro
natáčení a budete moci kontrolovat vytvořený materiál.
–Je vybavená vodotěsným pouzdrem, které umožňuje ponor až do hloubky 40 m. Potápění
i vodní sporty tak volají.
–Natáčí kvalitní video v režimech 4K 30 fps, 2,7K až 30 fps, Full HD až 120 fps a HD až
240 fps.
–Zpomalené video bez dodatečné postprodukce. Až 4x zpomalené při full HD a až 8x
zpomalené při HD kvalitě.
–Čočka se širokým úhlem záběru až 170°.–6-osá gyro optická stabilizace obrazu pro plynulé záběry v každém rozlišení.–Snímá fotografie v rozlišení až 12Mpix.–Možnost volby rozlišení videa i fotografie.–Možnost vytvářet záznamy v režimu foto time-lapse a video time-lapse.–Výběr režimů snímání fotografií.–Možnost nastavení expozice fotografií i videa.–Možnost zvolit si režim výpočtu expozice při focení i natáčení.–Velké množství dodávaného příslušenství, díky kterému budete moci nahrávat videa
kdykoliv a kdekoliv.
–Podpora Micro SDHC a Micro SDXC karet do velikosti až 64 GB (Doporučujeme karty U3).–USB a HDMI konektivita.–Integrovaná WiFi pro propojení s bezdrátovými zařízeními.–Mobilní aplikace LAMAX pro bezdrátové přesouvání a sdílení videí.–Možnost propojení standardně dodávaného dálkového ovladače.–Intuitivní používání, jednoduché propojení s PC nebo s vhodným mobilním zařízením.
- 3 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Tlačítka a funkce kamery
1. Tlačítko Zapnutí/Vypnutí – toto tlačítko se nachází
na horní části kamery s nápisem „M“ a zároveň slouží
i jako „Změna módu“.
EN
2. Tlačítko „Spoušť“ – toto tlačítko se nachází na horní
části kamery, označené červeným znakem „REC“
a slouží zároveň k potvrzení funkce při procházení
DE
menu.
3. Tlačítko „Nahoru“ – slouží k procházení menu
a také jako tlačítko na Zapnutí/Vypnutí WiFi.
CZ
4. Tlačítko „Dolů“ – slouží k procházení menu.
SK
Příslušenství
PL
–Vodotěsné pouzdro–Dálkové ovládání–Držák na tyčku
–3-axis connector (3 části)–Adaptér na stativ–Stativová redukce
LT
21
–Náhradní 3M podložky (2 ks)–USB kabel–Li-ion baterie (2 ks)–Odlehčená dvířka pro lepší záznam
zvuku v pouzdřeUPOZORNĚNÍ: Použitím odlehčených
dvířek pouzdro není vodotěsné–Utěrka z mikrovlákna–Uživatelská příručka–EVA case pro bezpečné přenášení
a skladování
- 4 -
3
4
Používání akční kamery LAMAX X10.1
1. VLOŽENÍ MICRO SD KARTY
Micro SDHC či SDXC (doporučujeme karty U3) kartu můžete vložit a vyjmout ze slotu pro microSD kartu, když je kamera vypnutá a není připojená k počítači.
UPOZORNĚNÍ: Používejte jen značkové Micro SDHC či SDXC karty. Karty neznačkovýchvýrobců nezaručují správné fungování datového úložiště.
2. INSTALACE BATERIE
a) Ve spodní části kamery posuňte dvířka směrem ven. Následně by se měla otevřít auto-
maticky.b) Baterii vložte do otvoru konektoru dopředu tak, aby byla na správné straně.c) Dvířka opět zavřete.
3. NABÍJENÍ
a) Kameru můžete nabíjet jak připojením k počítači, tak pomocí síťového adaptéru.UPOZORNĚNÍ: síťový adaptér není součástí balení. Nabíjecí proud při nabíjení přes
USB a síťový adaptér je 580 mA. Pokud je výstupní proud počítače 400 mA, nabíjení
prostřednictvím USB přes počítač bude 400 mA.b) V automobilu můžete kameru nabíjet pomocí adaptéru do zapalovače.c) V průběhu nabíjení můžete vytvářet videozáznamy nebo fotografovat (není možné
v případě nabíjení prostřednictvím PC).d) Kameru můžete nabíjet také vypnutou.
UPOZORNĚNÍ:Nabíjejte pod neustálým dohledem. V případě, že při nabíjení dojde k přehřátízařízení, k tvorbě dýmu nebo podezřelého zápachu, zařízení ihned odpojte a přeruště nabíjení.Baterii nenabíjejte prostřednictvím adaptérů s rychlým nabíjením. Vstupní napětí vyšší než 5Vmůže poškodit kameru.
4. ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ KAMERY
a) Kameru zapnete stisknutím a podržením tlačítka „M“ po dobu 3–5 sekund.b) Kameru vypnete stisknutím a podržením tlačítka „M“ po dobu 3–5 sekund.
- 5 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
5. PŘEPÍNÁNÍ REŽIMŮ A POHYB V MENU
Postupným krátkým stisknutím tlačítka „M“ můžete přepínat mezi režimy videozáznam / fo-toaparát / video-galerie a foto-galerie / nastavení.
6. NAHRÁVÁNÍ VIDEOZÁZNAMU
EN
Přepněte kameru do režimu “videozáznam” tlačítkem „M“. To, že jste v režimu videozáznamupoznáte podle ikonky kamery v levém horním rohu. Pro začátek nahrávání stiskněte tlačítko„Spoušť“. Na ikonce v levém horním rohu se objeví červená tečka a začne odpočet doby zázna-
DE
mu. Pro ukončení nahrávání stiskněte opět tlačítko „Spoušť“.
7. REŽIM FOTOAPARÁTU
CZ
Přepněte kameru do režimu „fotoaparát” tlačítkem „M“. To, že jste v režimu fotoaparátu,poznáte podle ikonky fotoaparátu v levém horním rohu. K zhotovení fotografie dojde pomocístisknutí tlačítka „Spoušť“, což doprovází zvuk uzávěrky.
SK
8. MAZÁNÍ FOTOGRAFIÍ A VIDEÍ
Zvolenou fotografii nebo video v galerii smažete stisknutím a podržením tlačítka „Spoušť“ po
PL
dobu 2–3 sekund.
9. WIFI
Je možné zapnout stisknutím tlačítka „Nahoru“ – při zapnuté WiFi se objeví ikona WiFi sítě
HU
v pravém horním rohu.
UPOZORNĚNÍ: Po vyjmutí baterie z kamery se vynuluje nastavení data a času. Při následujícím
LT
zapnutí kamery se vám automaticky zobrazí možnost rychlého nastavení data a času
HR
Možnosti nastavení akční kamery X10.1
Do položky nastavení se dá dostat pomocí vícenásobného stisknutí tlačítka „M“. Volby jednot-livých nastavení je možné otevřít stisknutím tlačítka „Spoušť“. Mezi jednotlivými volbami se
LT
dá pohybovat pomocí tlačítek „Nahoru“ a „Dolů“. K potvrzení volby slouží tlačítko „Spoušť“, naopuštení volby potom tlačítko „M“.
- 6 -
1. Rozlišení videa – mění kvalitu vytvořeného videa. Čím vyšší je kvalita, tím detailnější je
výsledný záznam. Záznam s nižší kvalitou zabere méně místa na kartě.
2. Rozlišení fotografií – mění kvalitu nasnímaných fotografií. Čím vyšší je kvalita, tím
detailnejší je výsledná fotografie. Fotografie s nižší kvalitou zabere méně místa na kartě.
3. Časosběrné video – při aktivování tohoto režimu snímá kamera záběry v nastaveném
časovém intervalu a vytváří atraktivní zrychlené záběry.
4. Cyklické nahrávání – aktivací této volby bude záznam dělený na v nastavení zvolené
časové úseky. Po plném zaplnění karty dojde postupně k přehrávání nejstarších úsekůzáznamu nejnovějšími.
5. Režim automobil – při aktivování tohoto režimu se po zapnutí kamery automaticky spustí
nahrávání videa.
UPOZORNĚNÍ: Při používání kamery napojené ke zdroji energie prostřednictvím USB kabelu
se kamera z důvodu ochrany baterie vypne automaticky po 3 minutách.
6. Zpomalené video – při aktivaci tohoto režimu kamera nahrává do slow motion.
7. Stabilizace – Gyroskopická OIS (Optical image stabilization) umožňuje stabilizaci videa po
dobu nahrávání. Dostupná při všech rozlišeních.
8. Úhel záběru objektivu – umožňuje výběr mezi třemi úhly záběru objektívu (široký, střední,
úzký).
9. Samospoušť – při aktivaci prodlužuje čas mezi stisknutím tlačítka „Spoušť“ a vytvořením
fotografie v režimu fotografování.
10. Časosběrné foto – při aktivování tohoto režimu snímá kamera fotografie v nastaveném
časovém intervalu.
11. Sériové foto – při aktivaci kamera v krátkém sledu nasnímá po jediném stisknutí tlačítka
„Spoušť“ požadovaný počet fotografií.
12. Záznam zvuku – nastavení možnosti Ano/Ne nahrávání zvuku po dobu nahrávání videa.
13. Expozice – umožňuje upravit expozici podle potřeby. Nastavení expozice záznamu
v rozmezí -2 až +2.
- 7 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
14. ISO – umožňuje nastavení citlivosti snímače na světlo. Při snímání v dobrých světelných
podmínkách se využívají nízké hodnoty, při špatných světelných podmínkách vyšší hod-noty.
TIP: Čím nižší ISO, tím čistější obraz (bez zrna).
EN
15. Vyvážení bílé – možné zvolit režim vyvážení bílé barvy při fotografování / natáčení videa
v závislosti na okolním osvětlení.
16. Key tone – umožňuje vypnutí / zapnutí zvuku tlačítek kamery.
DE
17. Video komprese – možnost výběru z kodeků H.264 (už používaný kodek) a H.265 (nový,
vylepšený kodek) který šetří místo a zvyšuje kvalitu obrazu.
CZ
UPOZORNĚNÍ: starší programy na zobrazování videa nemusí podporovat H.265 kodek.
18. HDR– vysoký dynamický rozsah – je hardwarová úprava obrazu, kdy se při jedné fo-
SK
tografii nasnímají 2-3 expozice. Dlouhá expozice pro úpravu tmavých míst na fotografiia krátká pro úpravu světlých míst. Ty se potom zkombinují pro vytvoření vyvážené fo-tografie.
PL
19. WDR – široký dynamický rozsah – je softwarová úprava obrazu, kdy jsou světlá místa
ztmavěná a tmavá místa zesvětlená pro lépe vyváženou fotografii.
20. Scéna – možné zvolit různé scénické módy v závislosti na okolních podmínkách.
HU
21. On-screen display – umožňuje vypnutí / zapnutí zobrazování informací na displeji.22 HDMI out – při aktivaci kamera dokáže prostřednictvím HDMI kabelu přenést obraz
LT
z kamery na TV.
23. Otočení obrazu – umožňuje převrátit obraz kamery o 180°.
24. Frekvence sítě – umožňuje vybrat frekvenci v souladu s frekvencí rozvodné sítě (v Evropě
HR
je v síti vedený proud s frekvencí 50 Hz, v Americe a části Asie je to 60 Hz).
25. Jazyk – možné změnit jazyk, ve kterém je menu kamery.
LT
26. Datum/Čas – umožňuje nastavení data a času v kameře.UPOZORNĚNÍ: Po vyjmutí baterie z kamery se vynuluje nastavení data a času. Při následu-
jícím zapnutí kamery se vám automaticky zobrazí možnost rychlého nastavení data a času.
- 8 -
27. Datum ve videu – umožňuje zobrazování data a času ve výsledném videu a fotografii.
28. WiFi jméno – tady je možné změnit jméno WiFi sítě kamery a heslo pro přístup k WiFi
síti kamery.
29. Spořič obrazovky – po aktivaci automaticky vypíná displej po zvolené době během
nečinnosti či nahrávání videa.
30. Automatické vypnutí – po aktivaci automaticky vypíná kameru po zvolené době během
nečinnosti.
31. Formátovat – umožňuje naformátovat vloženou kartu.UPOZORNĚNÍ: Při formátování přijdete o všechna data na vložené kartě.
32. Tovární nastavení – obnovuje základní nastavení kamery.
33. Verze – po otevření se vám zobrazí model kamery a verze firmwaru.
Frekvence sítě50 Hz / 60 HzUSB zařízeníMicro USB 2.0Kompatibilita úložištěMicro SDHC až do 32 GB, Micro SDXC až do 64 GB
PL
KonektivitaWiFi, micro USB 2.0, HDMIKapacita baterie2× 1050 mAhVýdrž baterie2× 90 min / Full HD video
HU
Čas do plného nabití105 minKompatibilita s operačními
LT
systémyRozměry kamery60 × 44 × 33 mmHmotnost73 g
HR
UPOZORNĚNÍ: Specifikace se může změnit výměnou některé části kamery nebo aktualizacísoftwaru zařízení.
LT
Čeština, slovenština, polština, angličtina, němčina,maďarština, litevština4K – 3840x2160 při 30 fps, 2,7K – 2704x1520 při 30 fps,1440p – 1920x1440 při 60 fps, 1080p – 1920x1080 při60 fps, 720p – 1280x720 při 240 fps
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, MacOS
- 10 -
WiFi aplikace na propojení kamery a telefonu
Kameru X10.1 je možné ovládat pomocí aplikace, kterou je možné bezplatně stáhnout prosmartphony či jiná zařízení s operačními systémy Android a iOS (v obchodech Google Playa Appstore).
iOS / Android
UPOZORNĚNÍ:Aplikace LAMAX nemusí být při zahájení prodeje k dispozici. Za případnékomplikace se omlouváme.
POSTUP PRO PŘIPOJENÍ
1. Zapněte na kameře WiFi (stiskněte tlačítko „Nahoru“), které se indikuje ikonou v pravém
horním rohu.
2. Na telefonu si zapněte WiFi, přičemž byste měli vidět síť X101 (v případě, že jste neměnili
jméno WiFi v nastavení kamery). K síti se připojte a zadejte heslo „1234567890“ bez uvo-zovek (heslo je platné v případě, že jste ho už v menu kamery nezměnili na jiné).
3. Po úspěšném připojení můžete aplikaci spustit a ovládat kameru na dálku pomocí svého
mobilního zařízení.
Dálkové ovládání
Kameru je možné dálkově ovládat pomocí dálkového ovladače, který je součástí základníhobalení. Dálkové ovládání je připojené ke kameře automaticky. Pozor, dálkový ovladač nenívodotěsný.
- 11 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Full English manual can be downloaded from here: Die Bedienungsanleitung in Deutsch können Sie von hier runterladen:Český manuál ke stažení zde: Slovenský manuál na stiahnutie tu: Instrukcja obsługi w języku polskim do pobrania tutaj: Használati útmutató: Naudojimo instrukcija: Upute za upotrebu na hrvatskom jeziku dostupne su ovdje: Navodila za uporabo v poljščini so na voljo tukaj:
https://www.lamax-electronics.com/x10-1/manuals
- 12 -
LAMAX X10.1
Vodotesná do 40 m
4K natívny videozáznam pri 30 fps
Fotografie v rozlíšení 12 Mpix
Stabilizovaný obraz pri každom rozlíšení
WiFi
- 1 -
Bezpečnostné opatrenia
1. Kameru nevystavujte nárazom, zabráňte pádu na zem a ďalším možnostiam vzniku
mechanického poškodenia.
2. Kameru nedávajte do blízkosti objektov vytvárajúcich silné magnetické pole, ako napríklad
EN
magnety alebo elektromotory. Kameru tiež nedávajte do blízkosti objektov vysielajúcichsilné rádiové vlny, ako napríklad antény. Silné magnetické pole alebo rádiové vlny môžuspôsobiť poškodenie kamery alebo poškodenie nasnímaných obrazových a zvukových
DE
záznamov.
3. Nevystavujte kameru pôsobeniu vysokých teplôt a priameho slnečného žiarenia.
4. Používajte len vysoko kvalitné Micro SDHC a SDXC karty s rýchlostným indexom minimálne
CZ
Class 10 UHS-I U1. Pre rozlíšenie 4K 30 fps (fps = snímky za sekundu) a 1080p 120 fpssa odporúčajú karty UHS-I U3. S pomalšou kartou hrozí, že bude obmedzená funkčnosť
SK
kamery a nebude možné plnohodnotne natáčať vo všetkých módoch a rozlíšeniach.
5. Neumiestňujte Micro SD karty do blízkosti magnetického poľa alebo do miest vzniku silnej
statickej elektriny. Zabránite tým strate uložených dát.
PL
6. V prípade, že dôjde pri nabíjaní k prehriatiu zariadenia, k tvoreniu dymu alebo podozrivého
zápachu, zariadenie ihneď odpojte a prerušte nabíjanie.
7. Počas nabíjania kameru uchovávajte mimo dosah detí. Napájací kábel by mohol spôsobiť
HU
úraz elektrickým prúdom alebo udusenie dieťaťa. Nabíjajte pod neustálym dohľadom.
8. Nenabíjajte batériu prostredníctvom adaptérov s rýchlym nabíjaním. Vstupné napätie
vyššie ako 5V môže poškodiť kameru.
LT
9. Kameru uchovávajte na chladnom, suchom a bezprašnom mieste.
Úvod
HR
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili akčnú kameru LAMAX X10.1. Získali ste tak odolného po-mocníka, ktorý Vás nesklame v žiadnej situácii a odmení Vás kvalitným záznamom v natívnom
LT
rozlíšení 4K pri tridsiatich snímkoch za sekundu. Základné balenie zároveň obsahuje dostatokpríslušenstva, aby mohla byť kamera plnohodnotne využívaná ihneď po rozbalení. PrajemeVám veľa úžasných zážitkov uchovaných vďaka akčnej kamere LAMAX.
- 2 -
Akčná kamera LAMAX X10.1 má tieto vlastnosti
–Obsahuje integrovaný 2” LCD displej, vďaka ktorému vždy zvolíte ten najlepší uhol pre
natáčanie a budete môcť kontrolovať vytvorený materiál.
–Je vybavená vodotesným puzdrom, ktoré umožňuje ponor až do hĺbky 40 m. Potápanie aj
vodné športy tak volajú.
–Natáča kvalitné video v režimoch 4K 30 fps, 2,7K až 60 fps, Full HD až 120 fps a HD až
240 fps.
–Spomalené video bez dodatočnej post produkcie. Až 4x spomalené pri full HD a až 8x
spomalené pri HD kvalite.–Šošovka so širokým uhlom záberu až 170°.–6-osá gyro optická stabilizácia obrazu pre plynulé zábery v každom rozlíšení.–Sníma fotografie v rozlíšení až 12 Mpix.–Možnosť voľby rozlíšenia videa i fotografie.–Možnosť vytvárať záznamy v režime foto time-lapse a video time-lapse.–Výber režimov snímania fotografií.–Možnosť nastavenia expozície fotografií i videa.–Možnosť zvoliť si režim výpočtu expozície pri fotení aj natáčaní.–Veľké množstvo dodávaného príslušenstva, vďaka ktorému budete môcť nahrávať videá
kedykoľvek a kdekoľvek.–Podpora Micro SDHC a Micro SDXC kariet do veľkosti až 64 GB. (Odporúčame karty U3).–USB a HDMI konektivita.–Integrovaná WiFi pre prepojenie s bezdrôtovými zariadeniami.–Mobilná aplikácia LAMAX pre bezdrôtové presúvanie a zdieľanie videí.–Možnosť pripojenia štandardne dodávaného diaľkového ovládača.–Intuitívne používanie, jednoduché prepojenie s PC alebo s vhodným mobilným zariadením.
- 3 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Tlačidlá a funkcie kamery
1. Tlačidlo Zapnutie/Vypnutie – toto tlačidlo sa nachádzana vrchu kamery s nápisom „M“ a zároveň slúži aj ako„Zmena módu“.
EN
2. Tlačidlo „Spúšť“ – toto tlačidlo sa nachádza na vrchukamery, označené červeným znakom „REC“ a slúžizároveň k potvrdeniu funkcie pri prechádzaní v menu.
DE
3. Tlačidlo „Hore“ – slúži na prechádzanie menu, aj akotlačidlo na Zapnutie/Vypnutie WiFi.
4. Tlačidlo „Dolu“ – slúži na prechádzanie menu.
CZ
SK
Príslušenstvo
PL
–Vodotesné puzdro–Diaľkové ovládanie–Držiak na trúbku
–3-axis connector (3 časti)–Adaptér na statív–Statívová redukcia
LT
21
–Náhradné 3M podložky (2 ks)–USB kábel–Li-ion batéria (2 ks)–Odľahčené dvierka pre lepší záznam
zvuku v puzdreUPOZORNENIE: Použitím odľahčených
dvierok puzdro nie je vodotesné–Utierka z mikrovlákna–Používateľská príručka–EVA case pre bezpečné prenášanie
a skladovanie
- 4 -
3
4
Používanie akčnej kamery LAMAX X10.1
1. VLOŽENIE MICRO SD KARTY
Micro SDHC či SDXC (odporúčame karty U3) kartu môžete vložiť a vybrať zo slotu pre micro SDkartu, keď je kamera vypnutá a nie je pripojená k počítaču.
UPOZORNENIE: Používajte iba značkové Micro SDHC či SDXC karty. Karty neznačkovýchvýrobcov nezaručujú správne fungovanie dátového úložiska.
2. INŠTALÁCIA BATÉRIE
a) V spodnej časti kamery posuňte dvierka smerom von. Následne by sa mali otvoriť auto-
maticky.b) Batériu vložte do otvoru konektoru napred tak, aby bola na správnej strane.c) Dvierka opäť zavrite.
3. NABÍJANIE
a) Kameru môžete nabíjať ako pripojením k počítaču, tak pomocou sieťového adaptéra. UPO-
ZORNENIE: sieťový adaptér nie je súčasťou balenia. Nabíjací prúd pri nabíjaní cez USB a
sieťový adaptér je 580 mA. Ak je výstupný prúd počítača 400mA, nabíjanie prostredníctvom
USB cez počítač bude 400 mA.b) V automobile môžete kameru nabíjať pomocou adaptéra do zapaľovača.c) V priebehu nabíjania môžete vytvárať videozáznamy alebo fotografovať (nie je možné v prí-
pade nabíjania prostredníctvom PC).
d) Kameru môžete nabíjať tiež vypnutú.UPOZORNENIE: Nabíjajte pod neustálym dohľadom. V prípade, že dôjde pri nabíjaní k prehri-
atiu zariadenia, k tvoreniu dymu alebo podozrivého zápachu, zariadenie ihneď odpojte aprerušte nabíjanie. Nenabíjajte batériu prostredníctvom adaptérov s rýchlym nabíjaním. Vs-tupné napätie vyššie ako 5V môže poškodiť kameru.
4. ZAPNUTIE A VYPNUTIE KAMERY
a) Kameru zapnete stlačením a podržaním tlačidla „M“ po dobu 3–5 sekúnd.b) Kameru vypnete stlačením a podržaním tlačidla „M“ po dobu 3–5 sekúnd.
- 5 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
5. PREPÍNANIE REŽIMOV A POHYB V MENU
Postupným krátkym stlačením tlačidla „M“ Môžete prepínať medzi režimami videozáznam /fotoaparát / video-galéria a foto-galéria / nastavenie.
6. NAHRÁVANIE VIDEOZÁZNAMU
EN
Prepnite kameru do režimu „videozáznam“ tlačidlom „M“. To, že ste v režime videozáznamupoznáte podľa ikonky kamery v ľavom hornom rohu. Na začatie nahrávania stlačte tlačidlo„Spúšť“. Na ikonke v ľavom hornom rohu sa objaví červená bodka a začne odpočet doby
DE
záznamu. Pre ukončenie nahrávania stlačte opäť tlačidlo „Spúšť“.
7. REŽIM FOTOAPARÁTU
CZ
Prepnite kameru do režimu „fotoaparát“ tlačidlom „M“. To, že ste v režime fotoaparátu,poznáte podľa ikonky fotoaparátu v ľavom hornom rohu. K zhotoveniu fotografie dôjde po-mocou stlačenia tlačidla „Spúšť“, čo je sprevádzané zvukom uzávierky.
SK
8. MAZANIE FOTOGRAFIÍ A VIDEÍ
Zvolenú fotografiu alebo video v galérii zmažete stlačením a podržaním tlačidla „Spúšť“ po
PL
dobu 2–3 sekúnd.
9. WIFI
Možno zapnúť stlačením tlačidla „Hore“ – pri zapnutej WiFi sa objaví ikona WiFi siete v pra-
HU
vom hornom rohu.
UPOZORNENIE: Po vybratí batérie z kamery sa vynuluje nastavenie dátumu a času. Pri
LT
nasledujúcom zapnutí kamery sa vám automaticky zobrazí možnosť rýchleho nastaveniadátumu a času
HR
Možnosti nastavenia akčnej kamery X10.1
Do položky nastavenia sa dá dostať pomocou viacnásobného stlačenia tlačidla „M“. Voľby jed-
LT
notlivých nastavení je možné otvoriť stlačením tlačidla „Spúšť“. Medzi jednotlivými voľbami sadá pohybovať pomocou tlačidiel „Hore“ a „Dole“. K potvrdeniu voľby slúži tlačidlo „Spúšť“, naopustenie voľby potom tlačidlo „M“.
- 6 -
1. Rozlíšenie videa – mení kvalitu vytvoreného videa. Čím vyššia je kvalita, tým detailnejší je
výsledný záznam. Záznam s nižšou kvalitou zaberie menej miesta na karte.
2. Rozlíšenie fotografií – mení kvalitu nasnímaných fotografií. Čím vyššia je kvalita, tým
detailnejšia je výsledná fotografia. Fotografia s nižšou kvalitou zaberie menej miesta na
karte.
3. Časozberné video – pri aktivovaní tohto režimu sníma kamera zábery v nastavenom
časovom intervale a vytvára atraktívne zrýchlené zábery.
4. Cyklické nahrávanie – aktiváciou tejto voľby bude záznam delený na v nastavení zvolené
časové úseky. Po plnom zaplnení karty dôjde postupne k prehrávaniu najstarších úsekov
záznamu za najnovšie.
5. Režim automobil – pri aktivovaní tohoto režimu sa po zapnutí kamery automaticky spustí
nahrávanie videa.
UPOZORNENIE: Pri používaní kamery napojenej k zdroju energie prostredníctvom USBkábla sa kamera z dôvodu ochrany batérie vypne automaticky po 3 minútach.
6. Spomalené video – pri aktivácii tohoto režimu kamera nahráva do slow motion.
počas nahrávania. Dostupná pri všetkých rozlíšeniach.
8. Uhol záberu objektívu – umožňuje výber medzi troma uhlami záberu objektívu (široký,
stredný, úzky).
9. Samospúšť – pri aktivácii predlžuje čas medzi stlačením tlačidla „Spúšť“ a vytvorením fo-
tografie v režime fotografovania.
10. Časozberné foto – pri aktivovaní tohoto režimu sníma kamera fotografie v nastavenom
časovom intervale.
11. Sériové foto– pri aktivácii kamera v krátkom slede nasníma po jedinom stlačení tlačidla
„Spúšť“ požadovaný počet fotografií.
12. Záznam zvuku – nastavenie možnosti Áno/Nie nahrávania zvuku počas nahrávania videa.
- 7 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
13. Expozícia – umožňuje upraviť expozíciu podľa potreby. Nastavenie expozície záznamu
v rozmedzí -2 až +2.
14. ISO – umožňuje nastavenie citlivosti snímača na svetlo. Pri snímaní v dobrých svetelných
podmienkach sa využívajú nízke hodnoty, pri zlých svetelných podmienkach vyššie hod-
EN
noty.
TIP: Čím nižšie ISO, tým čistejší obraz (bez zrna)
15. Vyváženie bielej – možno zvoliť režim vyváženia bielej farby pri fotografovaní / natáčaní
DE
videa v závislosti na okolitom osvetlení.
16. Key tone – umožňuje vypnutie / zapnutie zvuku tlačidiel kamery.
CZ
17. Video kompresia – možnosť výberu z kodekov H.264(zaužívaný kodek) a H.265(nový,
vylepšený kodek) ktorý šetrí miesto a zvyšuje kvalitu obrazu.
SK
UPOZORNENIE: staršie programy na zobrazovanie videa nemusia podporovať H.265
kodek.
18. HDR – vysoký dynamický rozsah – je hardvérová úprava obrazu, kedy sa pri jednej fo-
PL
tografii nasnímajú 2-3 expozície. Dlhá expozícia pre úpravu tmavých miest na fotografiia krátka pre úpravu svetlých miest. Tie potom skombinujú pre vytvorenie vyváženej fo-tografie.
HU
19. WDR – široký dynamický rozsah – je softvérová úprava obrazu, kedy sú svetlé miesta
stmavené a tmavé miesta zosvetlené pre lepšie vyváženú fotografiu.
LT
20. Scéna – možno zvoliť rôzne scénické módy v závislosti na okolitých podmienkach.
21. On-screen display – umožňuje vypnutie / zapnutie zobrazovania informácií na displeji.
22. HDMI out – pri aktivácii kamera dokáže prostredníctvom HDMI káblu preniesť obraz z
HR
kamery na TV.
23. Otočenie obrazu – umožňuje prevrátiť obraz kamery o 180°.
LT
24. Frekvencia siete– umožňuje vybrať frekvenciu v súlade s frekvenciou rozvodnej siete (na
Európskom kontinente je vedený v sieti prúd s frekvenciou 50 Hz, v Amerike a časti Ázieje to potom 60 Hz).
- 8 -
25. Jazyk – možno zmeniť jazyk, v akom je menu kamery.
26. Dátum/Čas – umožňuje nastavenie dátumu a času v kamere.(UPOZORNENIE: Po vybratí batérie z kamery sa vynuluje nastavenie dátumu a času. Pri
nasledujúcom zapnutí kamery sa vám automaticky zobrazí možnosť rýchleho nastaveniadátumu a času).
27. Dátum vo videu – umožňuje zobrazovanie dátumu a času vo výslednom videu a fotografii.
28. WiFi meno – tu možno zmeniť meno WiFi siete kamery a heslo pre prístup k WiFi sieti
kamery.
29. Šetrič obrazovky – po aktivácii automaticky vypína displej po zvolenej dobe počas
nečinnosti či nahrávaní videa.
30. Automatické vypnutie – po aktivácii automaticky vypína kameru po zvolenej dobe počas
nečinnosti.
31. Formátovať – umožňuje naformátovať vloženú kartu.UPOZORNENIE: Pri formátovaní prídete o všetky dáta na vloženej karte.
32. Továrenské nastavenie – obnovuje základné nastavenie kamery.
33. Verzia – po otvorení sa Vám zobrazí model kamery a verzia firmwaru.
Frekvencia siete50 Hz / 60 HzUSB zariadenieMicro USB 2.0Kompatibilita úložiskaMicro SDHC až do 32 GB, Micro SDXC až do 64 GB
PL
KonektivitaWiFi, micro USB 2.0, HDMIKapacita batérie2× 1050 mAhVýdrž batérie2× 90 min / Full HD video
HU
Čas do plného nabitia105 minKompatibilita s operačnými
LT
systémyRozmery kamery60 × 44 × 33 mmHmotnosť73 g
HR
UPOZORNENIE: Špecifikácia sa môže zmeniť výmenou niektorej časti kamery alebo aktual-izáciou softwaru zariadenia.
LT
Čeština, Slovenčina, Poľština, Angličtina, Nemčina,Maďarčina, Litovčina4K – 3840x2160 pri 30 fps, 2,7K – 2704x1520 pri 30 fps,1440p – 1920x1440 pri 60 fps, 1080p – 1920x1080 pri120 fps, 720p – 1280x720 pri 240 fps
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, MacOS
- 10 -
WiFi aplikácia na prepojenie kamery a telefónu
Kameru X10.1 možno ovládať pomocou aplikácie, ktorú je možné bezplatne stiahnuť presmartfóny či iné zariadenia s operačnými systémami Android a iOS (v obchodoch Google Playa Appstore).
iOS / Android
UPOZORNENIE: Aplikácia LAMAX nemusí byť pri zahájení predaja k dispozícii. Za prípadnékomplikácie sa ospravedlňujeme.
POSTUP PRE PRIPOJENIE
1. Zapnite na kamere WiFi (stlačte tlačidlo „Hore“), čo je indikované ikonou v pravom hornom
rohu.
2. Na telefóne si zapnite WiFi, pričom by ste mali vidieť sieť X101 (v prípade že ste nemenili
meno WiFi v nastavení kamery). K sieti sa pripojte a zadajte heslo „1234567890“ bez úvod-
zoviek (heslo je platné v prípade, že ste ho už v menu kamery nezmenili na iné).
3. Po úspešnom pripojení môžete spustiť aplikáciu a ovládať kameru na diaľku pomocou svo-
jho mobilného zariadenia.
Diaľkové ovládanie
Kameru je možné diaľkovo ovládať pomocou diaľkového ovládača, ktorý je súčasťou základ-ného balenia. Diaľkové ovládanie je pripojené ku kamere automaticky. Pozor, Diaľkový ovládačnie je vodotesný.
- 11 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Full English manual can be downloaded from here: Die Bedienungsanleitung in Deutsch können Sie von hier runterladen:Český manuál ke stažení zde: Slovenský manuál na stiahnutie tu: Instrukcja obsługi w języku polskim do pobrania tutaj: Használati útmutató: Naudojimo instrukcija: Upute za upotrebu na hrvatskom jeziku dostupne su ovdje: Navodila za uporabo v poljščini so na voljo tukaj:
https://www.lamax-electronics.com/x10-1/manuals
- 12 -
LAMAX X10.1
Wodoszczelna do 40 m
Natywne nagranie wideo 4K przy 30 fps
Zdjęcia o rozdzielczości 12 Mpix
Stabilność obrazu przy każdej rozdzielczości
WiFi
- 1 -
Środki bezpieczeństwa
1. Nie narażaj kamery na wstrząsy, unikaj upadku na ziemię i innych możliwych mechanic-
znych uszkodzeń.
2. Nie umieszczaj kamery w pobliżu obiektów wytwarzających silne pole magnetyczne, np.
EN
magnesy lub silniki elektryczne. Ponadto nie umieszczaj kamery w pobliżu obiektów, które
przenoszą silne fale radiowe, takich jak anteny. Silne pole magnetyczne lub fale radiowe
mogą spowodować uszkodzenie kamery lub uszkodzenie zapisów obrazu i dźwięku.
DE
3. Nie wystawiaj kamery na działanie wysokich temperatur i bezpośredniego światła
słonecznego.
4. Używaj tylko wysokiej jakości kart Micro SDHC i SDXC o indeksie prędkości minimum Class
CZ
10 UHS-I U1. Dla rozdzielczości 4K 30fps (fps = klatki na sekundę) i 1080p 120 fps zaleca
się karty UHS-I U3. W przypadku wolniejszej karty funkcjonalność kamery będzie ogran-
SK
iczona i nie będzie możliwe pełne nagrywanie we wszystkich trybach i rozdzielczościach.
5. Nie umieszczaj karty Micro SD w pobliżu pola magnetycznego lub tam, gdzie występuje
silna elektryczność statyczna. Zapobiegniesz tym utracie przechowywanych danych.
PL
6. W przypadku przegrzania urządzenia, dymu lub podejrzanych zapachów występujących
podczas ładowania, natychmiast odłącz urządzenie i przerwij ładowanie.
7. Podczas ładowania kamery przechowuj ją poza zasięgiem dzieci. Przewód zasilający może
HU
spowodować porażenie prądem lub uduszenie dziecka. Ładuj pod stałym nadzorem.
8. Nie ładuj baterii za pomocą szybko ładujących adapterów. Napięcie wejściowe powyżej 5V
może spowodować uszkodzenie kamery.
LT
9. Kamerę przechowuj w miejscu chłodnym, suchym i wolnym od kurzu.
Wstęp
HR
Dziękujemy za zakup kamery sportowej LAMAX X10.1. Zdobyłeś w ten sposób niezawodnegopomocnika, który nie zawiedzie Cię w żadnej sytuacji i nagrodzi Cię wysokiej jakości nagrani-
LT
em w natywnej rozdzielczości 4K z szybkością trzydziestu klatek na sekundę. Podstawowyzestaw zawiera również wystarczającą ilość akcesoriów, aby kamera mogła być w pełniwykorzystana natychmiast po rozpakowaniu. Życzymy niezapomnianych wrażeń zapisanychdzięki kamerze sportowej LAMAX.
- 2 -
Kamera sportowa LAMAX X10.1 posiada następujące właściwości:
–Posiada zintegrowany 2-calowy wyświetlacz LCD, który zawsze pozwala wybrać najlepszy
kąt do nagrywania i będziesz mógł kontrolować nagrany materiał.
–Wyposażona jest w wodoszczelną obudowę, która pozwala nurkować na głębokość do
40 m. Nurkowanie i sporty wodne wzywają.
–Nagrywa wysokiej jakości wideo w trybach 4K 30 fps, 2,7K do 30 fps, Full HD do 120 fps
i HD do 240 fps.
–Zwolnione wideo bez dodatkowej postprodukcji. 4x zwolnione w jakości full HD i nawet 8x
zwolnione w jakości HD.
–Soczewka z szerokim kątem widzenia obiektywu do 170°.–6-osiowa gyro stabilność optyczna obrazu do płynnego ujęcia w każdej rozdzielczości.–Wykonuje zdjęcia o rozdzielczości do 12Mpix.–Możliwość wyboru rozdzielczości wideo i zdjęcia.–Możliwość sporządzania nagrań w trybie foto time-lapse i wideo time-lapse.–Wybór trybu wykonywania zdjęć.–Możliwość ustawienia ekspozycji zdjęć i filmów.–Możliwość wyboru trybu ekspozycji zarówno podczas fotografowania, jak i nagrywania.–Duża liczba akcesoriów, które pozwolą Ci nagrywać filmy w dowolnym miejscu i czasie.–Wsparcie kart Micro SDHC i Micro SDXC do wielkości 64 GB (Zalecamy karty U3).–Łączność USB i HDMI.–Zintegrowane WiFi do połączenia się z urządzeniami bezprzewodowymi.–Mobilna aplikacja LAMAX do bezprzewodowego przenoszenia i udostępniania filmów.–Możliwość podłączenia standardowo dostarczanego pilota zdalnego sterowania.–Intuicyjne użytkowanie, proste połączenie z komputerem PC lub odpowiednim urządzeniem
mobilnym.
- 3 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Przyciski i funkcje kamery
1. Przycisk Włączania / Wyłączania – ten przycisk zna-
jduje się w górnej części kamery z napisem “M”,
a służy jednocześnie jako “Zmiana trybu”.
EN
2. Przycisk “Wyzwalacz” – ten przycisk znajduje się w
górnej części kamery, oznaczony czerwonym znakiem
“REC” i służy jednocześnie do potwierdzenia funkcji
DE
podczas przeglądania menu.
3. Przycisk „W górę“ – służy do przeglądania menu oraz
jako przycisk do Włączenia/Wyłączenia WiFi.
CZ
4. Przycisk „W dół“ – służy do przeglądania menu.
SK
Akcesoria
PL
–Obudowa wodoszczelna–Pilot zdalnego sterowania–Mocowanie na rurkę
–Samoprzylepne mocowanie zagięte–3-axis connector (3 części)–Adapter na statyw
LT
–Redukcja statywowa
21
–Podkładki zapasowe 3M (2 szt.)–Kabel USB–Li-ion baterie (2 szt.)–Odciążona pokrywa w celu lepszego
zapisu dźwięku w obudowieUWAGA: Zastosowanie odciążonejpokrywy powoduje, że obudowa nie
jest wodoszczelna–Ściereczka z mikrowłókna–Instrukcja obsługi–EVA case do bezpiecznego przenoszenia
i przechowywania
- 4 -
3
4
Obsługa kamery sportowej LAMAX X10.1
1. WŁOŻENIE KARTY MICRO SD
Kartę Micro SDHC lub SDXC (zalecamy karty U3) możesz włożyć i wyjąć z gniazda na kartęmicro SD, gdy kamera jest wyłączona i nie jest podłączona do komputera.
UWAGA: Używaj tylko markowych kart Micro SDHC lub SDXC. Karty producentów nieznanegopochodzenia nie gwarantują właściwego działania miejsca zapisu danych.
2. INSTALACJA BATERII
a) W dolnej części kamery przesuń pokrywę w kierunku na zewnątrz. Następnie powinna
otworzyć się automatycznie.b) Włóż baterię do otworu złącza do przodu tak, aby znalazła się na odpowiedniej stronie.c) Pokrywę ponownie zamknij.
3. ŁADOWANIE
a) Kamerę można ładować przez podłączenie do komputera lub za pomocą ładowarki sie-
ciowej.UWAGA: ładowarka sieciowa nie wchodzi w skład zestawu. Prąd ładowania podczas
ładowania przez USB i ładowarkę sieciową wynosi 580 mA. Jeśli prąd wyjściowy kom-putera wynosi 400 mA, ładowanie przez USB za pośrednictwem komputera będzie wynosić400 mA.
b) W samochodzie można kamerę ładować za pomocą ładowarki do zapalniczki samocho-
dowej.c) Podczas ładowania można wykonywać nagrania lub zdjęcia (niemożliwe przy ładowaniu
przez komputer).
d) Kamerę można ładować również w stanie wyłączenia.UWAGA:Ładuj pod stałym nadzorem. W przypadku przegrzania urządzenia, dymu lub podejr-
zanych zapachów występujących podczas ładowania, natychmiast odłącz urządzenie i przer-wij ładowanie. Nie ładuj baterii za pomocą szybko ładujących adapterów. Napięcie wejściowepowyżej 5V może spowodować uszkodzenie kamery.
- 5 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
4. WŁĄCZENIE I WYŁĄCZENIE KAMERY
a) Kamerę można włączyć naciskając i przytrzymując przycisk „M“ przez okres 3-5 sekund.b) Kamerę można wyłączyć naciskając i przytrzymując przycisk „M“ przez okres 3-5 sekund.
5. PRZEŁĄCZANIE TRYBU I PORUSZANIE SIĘ W MENU
EN
Stopniowo krótko naciskając przycisk „M“ możesz przełączać pomiędzy trybami nagraniewideo / aparat foto / galeria wideo i galeria zdjęć / ustawienie.
DE
6. NAGRYWANIE WIDEO
Przełącz kamerę do trybu “nagrywanie wideo” przyciskiem „M“. O tym, że znajdujesz się wtrybie nagrywania wideo poznasz wg ikony kamery w lewym górnym rogu. Aby rozpocząć
CZ
nagrywanie naciśnij przycisk „Wyzwalacz“. Na ikonce w lewym górnym rogu pojawi się czer-wona kropka i rozpocznie się odliczanie czasu nagrywania. Aby zakończyć nagrywanie naciśnijponownie przycisk „Wyzwalacz“.
SK
7. TRYB APARATU FOTOGRAFICZNEGO
Przełącz kamerę do trybu “aparat foto” przyciskiem „M“. O tym, że znajdujesz się w try-
PL
bie aparatu foto poznasz wg ikony aparatu foto w lewym górnym rogu. Wykonanie zdjęcianastąpi za pomocą naciśnięcia przycisku „Wyzwalacz“, czemu towarzyszy dźwięk przysłony.
8. KASOWANIE ZDJĘĆ I NAGRAŃ
HU
Wybrane zdjęcie i nagranie w galerii można skasować naciskając i przytrzymując przycisk„Wyzwalacz“ przez okres 2–3 sekund.
LT
9. WIFI
Można włączyć naciskając przycisk „W górę“ – przy włączonym WiFi pojawi się ikona WiFisieci w prawym górnym rogu.
HR
UWAGA: Po wyjęciu baterii z kamery wyzeruje się ustawienie daty i godziny. Po ponow-nym włączeniu kamery automatycznie wyświetli się możliwość szybkiego ustawienia daty
LT
i godziny.
- 6 -
Opcje ustawienia kamery sportowej X10.1
Do menu ustawienia można przejść za pomocą kilkukrotnego naciśnięcia przycisku „M“.Wybór poszczególnych ustawień można otworzyć za pomocą naciśnięcia przycisku „Wy-zwalacz“. Między poszczególnymi opcjami można poruszać się za pomocą przycisków „Wgórę“ i „W dół“. Do potwierdzenia wyboru służy przycisk „Wyzwalacz“, do opuszczenia wyboruprzycisk „M“.
1. Rozdzielczość wideo – zmienia jakość powstałego nagrania. Im wyższa jakość, tym
bardziej szczegółowe końcowe nagranie. Zapis w niższej jakości zajmuje mniej miejsca na
karcie.
2. Rozdzielczość zdjęcia – zmienia jakość wykonanych zdjęć. Im wyższa jakość, tym bardziej
szczegółowe końcowe zdjęcia. Zdjęcia w niższej jakości zajmują mniej miejsca na karcie.
3. Wideo time lapse – po wyborze tego trybu kamera wykonuje ujęcia w ustawionym przed-
ziale czasowym i umożliwia tworzenie atrakcyjnych przyśpieszonych ujęć.
4. Nagrywanie w pętli – po aktywacji tego wyboru nagranie zostanie podzielone na wybrane
w ustawieniach odcinki czasowe. Po całkowitym zapełnieniu karty nastąpi stopniowe
przegrywanie najstarszych odcinków nagrania najnowszymi.
5. Tryb samochód – po aktywacji tego trybu po włączeniu kamery automatycznie rozpocznie
się nagrywanie.
OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z kamery podłączonej do źródła zasilania za pomocąkabla USB kamera wyłączy się automatycznie po 3 minutach.
6. Slow motion – po aktywacji tego trybu kamera nagrywa do slow motion.
7. Stabilizacja – Gyroskopowa OIS (Optical image stabilization) umożliwia stabilizację wideo
podczas nagrywania. Dostępna przy wszystkich rozdzielczościach.
8. Kąt obiektywu – umożliwia wybór pomiędzy trzema kątami widzenia obiektywu
(szeroki,średni, wąski).
9. Samowyzwalacz – po aktywacji przedłuża czas pomiędzy naciśnięciem przycisku „Wy-
zwalacz“ i wykonaniem zdjęcia w trybie fotografowania.
- 7 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
10. Foto time lapse – po wyborze tego trybu kamera wykonuje zdjęcia w ustawionym przed-
ziale czasowym.
11. Zdjęcie seryjne – po aktywacji kamera w krótkich odstępach wykona zdjęcia po jedynym
naciśnięciu przycisku „Wyzwalacz“ wymaganą ilość zdjęć.
EN
12. Nagrywanie dźwięku – ustawienie możliwości Tak/Nie nagrywania dźwięku w okresie
nagrywania wideo.
13. Ekspozycja – umożliwia zmianę ekspozycji wg potrzeb. Ustawienie ekspozycji nagrania
DE
w przedziale -2 do +2.
14. ISO – umożliwia ustawienie czułości czujnika na światło. Podczas nagrywania w do-
CZ
brych warunkach oświetleniowych używane są niskie wartości, a w warunkach słabegooświetlenia używane są wyższe wartości.
RADA: Im niższe ISO, tym bardziej czysty obraz (bez ziarna).
SK
15. Balans bieli – można wybrać tryb balansu bieli podczas fotografowania / nagrywania w
zależności od otaczającego oświetlenia.
PL
16.Key tone – umożliwia wyłączenie / włączenie dźwięku przycisków kamery.
17. Kompresja wideo – możliwość wyboru z kodeków H.264 (już używany kodek) i H.265
(nowy, udoskonalony kodek) który oszczędza miejsce i podnosi jakość obrazu.
HU
UWAGA: starsze programy wyświetlenia wideo nie muszą wspierać kodek H.265.
18. HDR – wysoki zakres dynamiczny – sprzętowa korekta obrazu, gdy podczas jednego
LT
zdjęcia zostaną nagrane 2-3 ekspozycje. Długa ekspozycja dla korekty ciemnych miejscna zdjęciu i krótka dla korekty jasnych miejsc. Następnie są one połączone w celu uzyska-nia zrównoważonego zdjęcia.
HR
19. WDR – szeroki zakres dynamiczny – programowa korekta obrazu, gdzie jasne miejsca
są zaciemnione, a ciemne miejsca rozjaśnione w celu lepszego zrównoważenia zdjęcia.
LT
20. Scena – możliwość wyboru różnego trybu sceny w zależności od otaczających warunków.
21. On-screen display – umożliwia wyłączenie / włączenie wyświetlania informacji na
wyświetlaczu.
- 8 -
22. HDMI out – po aktywacji kamera potrafi za pomocą kabla HDMI przenieść obraz z kamery
na TV.
23. Obracanie obrazu – umożliwia przekręcenie obrazu kamery o 180°.
24. Natężenie – umożliwia wybór częstotliwości zgodnie z częstotliwością sieci dystry-
bucyjnej (w Europie w sieci prąd płynie z częstotliwością 50 Hz, w Ameryce i części Azjijest to 60 Hz).
25. Język – możliwość zmiany języka menu kamery.
26. Data/Czas – umożliwia ustawienie daty i godziny w kamerze.UWAGA: Po wyjęciu baterii z kamery wyzeruje się ustawienie daty i godziny. Po ponownym
włączeniu kamery automatycznie wyświetli się możliwość szybkiego ustawienia daty igodziny.
27. Data i czas w wideo – umożliwia wyświetlenie daty i godziny w końcowym wideo i na
zdjęciu.
28. WiFi SSID – tu można zmienić nazwę sieci WiFi kamery i hasło dostępu do sieci WiFi
kamery.
29. Wygaszacz ekranu – po aktywacji ekran wyłączy się automatycznie po upływie wybra-
nego okresu bezczynności lub nagrywania wideo.
30. Automatyczne wyłączenie – po aktywacji automatycznie wyłącza kamerę po wybranym
okresie braku aktywności.
31. Formatowanie – umożliwia formatowanie wprowadzonej karty.UWAGA: Podczas formatowania zostaną skasowane wszystkie dane znajdujące się na
i wykonywania zdjęćCzęstotliwość sieci50 Hz / 60 HzUrządzenie USBMicro USB 2.0
PL
Kompatybilność pamięciMicro SDHC do 32 GB, Micro SDXC do 64 GBMożliwości połączeńWiFi, micro USB 2.0, HDMIPojemność baterii2× 1050 mAh
HU
Wytrzymałość baterii2× 90 min / Full HD videoCzas do pełnego naładowania105 min
LT
Kompatybilność z systemamioperacyjnymiWymiary kamery60 × 44 × 33 mm
HR
Masa73 g
UWAGA:Specyfikacje mogą ulec zmianie w przypadku wymiany jakiejś części kamery lub ak-
LT
tualizacji oprogramowania urządzenia.
Czeski, słowacki, polski, angielski, niemiecki, węgierski,litewski4K – 3840x2160 przy 30 fps, 2,7K – 2704x1520 przy30 fps, 1440p – 1920x1440 przy 60 fps, 1080p –1920x1080 przy 60 fps, 720p – 1280x720 przy 240 fps
Pojedyncze / Seryjne / Poklatkowe
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, MacOS
- 10 -
Aplikacja WiFi do połączenia kamery i telefonu
Kamerą X10.1 można sterować za pomocą aplikacji, którą można bezpłatnie pobrać dlasmartphonów lub innych urządzeń posiadających systemy operacyjne Android i iOS (wsklepach Google Play i Appstore).
iOS / Android
UWAGA: Aplikacja LAMAX w momencie rozpoczęcia sprzedaży może nie być dostępna. Zaewentualne komplikacje przepraszamy.
PROCEDURA PODŁĄCZENIA
1. Włącz na kamerze WiFi (naciśnij przycisk „W górę“), które wyświetla się za pomocą ikony
w prawym górnym rogu.
2. Na telefonie włącz WiFi, na liście powinna być widoczna sieć X101 (w przypadku, że nie
była zmieniona nazwa WiFi w ustawieniu kamery). Podłącz się do sieci i wprowadź hasło
„1234567890“ bez cudzysłowu (hasło jest ważne, jeżeli nie zostało przez Ciebie zmienione
w menu kamery na inne).
3. Po pomyślnym połączeniu możesz włączyć aplikację i sterować kamerą zdalnie za pomocą
swojego urządzenia mobilnego.
Pilot zdalnego sterowania
Kamerą można sterować zdalnie za pomocą pilota zdalnego sterowania, który wchodzi wskład podstawowego zestawu. Zdalne sterowanie jest podłączone do kamery automatyc-znie. Uwaga, pilot zdalnego sterowania nie jest wodoszczelny.
- 11 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Full English manual can be downloaded from here: Die Bedienungsanleitung in Deutsch können Sie von hier runterladen:Český manuál ke stažení zde: Slovenský manuál na stiahnutie tu: Instrukcja obsługi w języku polskim do pobrania tutaj: Használati útmutató: Naudojimo instrukcija: Upute za upotrebu na hrvatskom jeziku dostupne su ovdje: Navodila za uporabo v poljščini so na voljo tukaj:
https://www.lamax-electronics.com/x10-1/manuals
- 12 -
LAMAX X10.1
Vízálló 40 m-ig
4K natív videófelvétel 30 fps sebességgel
12 Mpix felbontású fénykép
Stabilizált kép minden felbontásban
WiFi
- 1 -
Biztonsági intézkedések
1. Ne tegye ki a kamerát ütésnek, ügyeljen, hogy ne essen a földre és óvja egyéb mechanikai
sérülések keletkezésének lehetőségétől.
2. Ne helyezze a kamerát erős mágneses mezőt gerjesztő objektumok, például mágnesek
EN
vagy elektromos motorok közelébe. Szintén ne helyezze a kamerát erős rádióhullámokat
kibocsátó objektumok, például antennák közelébe. Az erős mágneses mező vagy a
rádióhullámok károsíthatják a kamerát, illetve a felvett kép- és hangfelvételeket.
DE
3. Ne tegye ki a kamerát magas hőmérsékleti hatásoknak és a közvetlen napfénynek.
4. Csak minimum Class 10 UHS-I U1 gyorsasági indexű, minőségi Micro SDHC és SDXC kár-
tyákat használjon. 4K 30 fps felbontáshoz (fps = felvételek száma másodpercenként) és
CZ
1080p 120 fps felbontáshoz UHS-I U3 kártya ajánlott. Lassúbb kártya esetében fennáll a
veszély, hogy a kamera működőképessége korlátozott lesz, és nem lehet teljesen értékű
SK
felvételt forgatni az összes üzemmódban és felbontásban.
5. Ne helyezze a Micro SD kártyát mágneses mező közelébe, vagy ahol erős statikus elektro-
mosság keletkezik. Ezzel elejét veszi a tárolt adatok elvesztésének.
PL
6. Ha a készülék túlmelegszik töltés közben, füst, vagy gyanús szag keletkezik, azonnal csat-
lakoztassa le a készüléket, és szakítsa meg a töltést.
7. Feltöltés közben tartsa távol a gyermekektől a fényképezőgépet. A tápkábel áramütést
HU
okozhat, vagy a gyermek fulladását okozhatja. A feltöltést állandó felügyelet mellett
végezze.
8. Ne töltse az akkumulátort a gyorstöltő adapter segítségével. 5V-nál nagyobb bemeneti
LT
feszültség károsíthatja a kamerát.
9. Tárolja a kamerát hűvös, száraz, pormentes helyen.
HR
Bevezető
Köszönjük, hogy megvásárolta a LAMAX X10.1 akciókamerát. Ezzel ellenálló segítsége lett,
LT
amely egyetlen helyzetben sem fog csalódást okozni, és 4K felbontású minőségi felvételleljutalmazza, másodpercenként harminc felvétel mellett. Az alapcsomag ugyanakkor elegendőkiegészítőt tartalmaz a kamera teljes értékű használatához, azonnal a kicsomagolása után. ALAMAX akciókamerával megörökített sok csodálatos élményt kívánunk Önnek.
- 2 -
A LAMAX X10.1 akciókamera a következő jellemzőkkel rendelkezik:
–Beépített 2 “-es LCD kijelzőt tartalmaz, amelynek köszönhetően mindig a legjobb szöget
választja a felvételhez, és ellenőrizheti a létrehozott anyagot.
–Vízálló tokja van, amely lehetővé teszi a merülést akár 40 méter mélységig. Várja a
búvárkodás és vízi sportok.
–Kiváló minőségű videókat készít 4K 30 fps, 2,7K 30 fps-ig, Full HD 120 fps-ig és HD-240
fps üzemmódban.
–Lassított videó további posztprodukció nélkül. 4x lassítja a full HD-t, és akár 8-x lassítja a
HD minőséget.
–Lencse széles látószöggel 170 ° -ig.–6-tengelyes gyro optikai képstabilizátor gondoskodik a folyamatos felvételről mindegyik
felbontásban.
–Akár 12Mpix felbontású fényképeket készít.–Kiválasztható a videó és fotó felbontása.–Lehetséges a felvételkészítés foto time-lapse és video time-lapse üzemmódban.–Fényképek rögzítési üzemmódjának kiválasztása.–Beállítható a fénykép és a videó expozíciója.–Kiválasztható az expozíciós érték kiszámítása fényképezéshez és forgatáshoz egyaránt.–Számos tartozék, amely lehetővé teszi, hogy bárhol és bármikor rögzítsen videót.–Támogatja a Micro SDHC és Micro SDXC kártyákat akár 64 GB nagyságig (Javasoljuk az U3
kártyákat).
–USB és HDMI csatlakoztathatóság.–Beépített WiFi a vezeték nélküli eszközökhöz való csatlakozáshoz.–LAMAX mobilalkalmazás vezeték nélküli mozgáshoz és videók megosztásához.–Szabványosan szállított távvezérlő csatlakoztatásának lehetősége.–Intuitív használat, egyszerű csatlakozás a számítógéphez vagy megfelelő mobil eszközhöz.
- 3 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Gombok és kamerafunkciók
1. Bekapcsolás/Kikapcsolás gomb – ez a gomb a kamera
tetején található „M” felirattal, egyúttal „Üzemmód
változtatás”-ra is szolgál.
EN
2. „Indítás” gomb – ez a gomb a kamera tetején talál-
ható, piros „REC” jelöléssel, és a menü böngészése
közben a funkció megerősítésére szolgál.
DE
3. „Fel” gomb – a menü böngészésére szolgál, valamint
a WiFi Bekapcsolás/Kikapcsolás gombja.
4. „Le”gomb – a menü böngészésére szolgál.
CZ
SK
Tartozékok
PL
–Vízálló tok–Távirányító–Rúdtartó
HU
–Keret vízálló tok nélküli használathoz–J mount
LT
–Fast plug-in–Öntapadó tartó egyenes–Öntapadó tartó hajlított
esetén a tok nem vízzáró–Mikroszálas törlőkendő–Felhasználói kézikönyv–EVA case a biztonságos szállítás és
tárolás érdekében
- 4 -
3
4
A LAMAX X10.1 akciókamera használata
1. MICRO SD KÁRTYA BEHELYEZÉSE
Micro SDHC vagy SDXC kártya (javasoljuk a U3 kártyákat) akkor helyezhető be a micro SDkártya nyílásába, illetve vehető ki onnan, ha a fényképezőgép ki van kapcsolva, és nem csat-lakozik a számítógéphez.
VIGYÁZAT: Csak márkás Micro SDHC vagy SDXC kártyákat használjon. A nem márkás gyártókkártyái nem garantálják az adattár megfelelő működését.
2. AKKUMULÁTOR BESZERELÉSE
a) A kamera alsó részén tolja kifelé az ajtót. Ezután automatikusan meg kell nyílnia.b) Helyezze be előre az akkumulátort a csatlakozó nyílásba, úgy, hogy a helyes oldalon legyen.c) Zárja vissza az ajtót.
3. TÖLTÉS
a) A kamerát mind számítógéphez csatlakoztatva, mind hálózati adapter használatával feltöl-
theti.
VIGYÁZAT: A hálózati adapter nem része a csomagnak. A töltési áram USB és hálózati
adapter használatakor 580 mA. Ha a számítógépen a kimeneti áram 400 mA, a számító-
gépen keresztül USB-vel történő töltés 400 mA lesz.b) Az autóban a kamerát a szivargyújtó adapterrel töltheti fel.c) Töltés közben videoklipeket vagy fényképeket készíthet (nem lehetséges számítógépes
töltés esetén).d) A kamerát kikapcsolva is töltheti.
VIGYÁZAT:A töltést állandó felügyeletet igényel. Ha a készülék túlmelegszik töltés közben,füst, vagy gyanús szag keletkezik, azonnal csatlakoztassa le a készüléket, és szakítsa meg atöltést Ne töltse az akkumulátort a gyorstöltő adapterek segítségével. 5V-nál nagyobb be-meneti feszültség károsíthatja a kamerát.
4. A KAMERA BEKAPCSOLÁS ÉS KIKAPCSOLÁSA
a) A kamerát az “M” gomb lenyomásával és 3-5 másodpercig tartó lenyomva tartásával tudja
bekapcsolni.
- 5 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
b) A kamerát az “M” gomb lenyomásával és 3-5 másodpercig tartó lenyomva tartásával tudja
kikapcsolni.
5. ÜZEMMÓDOK VÁLTÁSA ÉS A MENÜ BÖNGÉSZÉSE
Az “M” gomb rövid megnyomásával válthat a videófelvétel / fényképezőgép / videógaléria és
EN
a fotógaléria / üzemmódok beállításai között.
6. VIDEÓFELVÉTEL
DE
Az “M” gomb megnyomásával kapcsolja a kamerát “videofelvétel” üzemmódba. Azt, hogyvideofelvétel üzemmódban van, a kamera ikonja mutatja a bal felső sarokban. A felvételelindításához nyomja meg az “Expozíció” gombot. A bal felső sarokban található ikonon piros
CZ
pont jelenik meg, és elkezdődik a felvételi idő visszaszámlálása. A felvétel befejezéséhez ny-omja meg újra az “Expozíció” gombot.
SK
7. FÉNYKÉPEZŐGÉP ÜZEMMÓD
Az “M” gomb megnyomásával kapcsolja a kamerát “fényképezőgép” üzemmódba. Azt, hogyfényképezőgép üzemmódban van, a fényképezőgép ikonja mutatja a bal felső sarokban. A
PL
fénykép az Expozíció gomb megnyomásával készül el, amelyet a zárhang kísér.
8.FOTÓK ÉS VIDEÓK TÖRLÉSE
A kijelölt fényképet vagy videót az „Expozíció” gomb megnyomásával és 2-3 másodpercig
HU
tartó lenyomásával tudja törölni.
9. WIFI
LT
A „Fel“ gomb megnyomásával kapcsolható be - bekapcsolt WiFi esetében megjelenik a WiFiikon a jobb felső sarokban.
HR
VIGYÁZAT: Az akkumulátor eltávolításával a fényképezőgépből a dátum és az idő beállí-tásai visszaállnak nullára. A fényképezőgép következő bekapcsolásakor automatikusanmegjelenik a dátum és az idő gyorsbeállításának lehetősége.
LT
- 6 -
Az X10.1 akciókamera beállítási lehetőségei
A beállítások menüpont az “M” gomb többszöri megnyomásával érhető el. Az egyes beállí-tások opciói az “Expozíció” gomb megnyomásával érhetők el. Az egyes opciók között a “Fel”és “Le” gombokkal mozoghat. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az “Expozíció”gombot, majd engedje el az “M” gombot.
1. Videó felbontás – módosítja a létrehozott videó minőségét Minél magasabb a minőség,
annál részletesebb a felvétel. Alacsonyabb minőségű felvétel kevesebb helyet foglal el akártyán.
2. Fotó felbontás – módosítja a fényképfelvételek minőségét Minél magasabb a minőség,
annál részletesebb a fényképfelvétel. Alacsonyabb minőségű fényképfelvétel kevesebbhelyet foglal el a kártyán.
3. Time-Lapse felvétel – ennek az üzemmódnak a bekapcsolásával a kamera a beállított in-
tervallumokban készít felvételeket és mutatós gyorsított felvételeket hoz létre.
4. Loop felvétel – ennek az opciónak a bekapcsolásával a felvétel elosztása történik a beállí-
tásban választott időszakaszokra. Ha a kártya teljesen megtelt, a legrégebbi felvételi szeg-menseket felülírják a legújabb felvételek.
5. Vezetési mód – ennek az üzemmódnak az aktiválásával a kamera bekapcsolása után au-
tomatikusan indul a felvétel.
VIGYÁZAT: Ha a kamerát az USB-kábelen keresztül csatlakoztatja az áramellátáshoz
használat közben, a kamera 3 perc elteltével automatikusan kikapcsol, hogy megvédje az
elemet.
6. Lassú mozgás – ennek az üzemmódnak az aktiválásával a kamera slow motion módban
vesz fel.
7. Stabilizáció – a giroszkópos OIS (Optical image stabilization) lehetővé teszi a videó stabi-
lizálását a felvétel ideje alatt. Minden felbontásban elérhető.
8. Látószög – lehetővé teszi a választást az objektív három szöge közül (széles, közepes,
keskeny).
- 7 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
9. Időzítő – aktiválása megnöveli az időt az “Expozíció” gomb megnyomása és a fénykép lé-
trejötte között fényképezés üzemmódban.
10. Time-lapse fotózás – ennek az üzemmódnak az aktiválásával a kamera a beállított inter-
vallumokban készít fényképeket.
EN
11. Sorozatfelvétel – aktiválása során az “Expozíció” gomb egyszeri megnyomása után
elkészíti a fényképek kívánt számát.
12. Hangfelvétel – a hangelvételre vonatkozó Igen/Nem lehetőség beállítása a videófelvétel
DE
közben.
13. Exponálás– szükség szerint lehetővé teszi az expozíció módosítását A felvételi expozíció
CZ
beállítása -2 és +2 között.
14. ISO – lehetővé teszi az érzékelők fényérzékenységének beállítását. Jó fényviszonyok mel-
lett történő fényképezéskor alacsony értékeket, rossz fényviszonyok mellett magasabb
SK
értékeket használ.
TIPP: Minél alacsonyabb az ISO, annál világosabb a kép (nem szemcsés).
PL
15. Fehér egyensúly – A környezet megvilágítástól függően választható a fehéregyensúly
üzemmód fényképezéskor / videóelvételkor.
16 Key tone – lehetővé teszi a kamera hanggombjainak ki- és bekapcsolását.
HU
17. Videó tömörítés – választható H.264 (már használt codec) és H.265 (új, jobb codec),
amely helyet takarít meg és javítja a képminőséget.
LT
VIGYÁZAT: Előfordulhat, hogy a régi videó programok nem támogatják a H.265 codecet
18. HDR – nagy dinamikatartomány – hardveres képbeállítás, amikor egy felvétel során 2-3
expozíciót készít. Hosszú expozíció a sötét helyek és a fényes foltok szerkesztéséhez.
HR
Ezeket kombinálva kiegyensúlyozott kép készíthető.
19. WDR – széles dinamikai tartomány – szoftveres képbeállítás, ahol a fényes foltokat sö-
LT
tétíteni, a sötét foltokat pedig fényezni lehet a kiegyensúlyozottabb fénykép érdekében.
20.Jelenet mód – a körülményektől függően kiválaszthat különböző jelenetmódokat.
- 8 -
21. On-screen display – lehetővé teszi az információk lépernyőn megjelenő ábrázolásának
kikapcsolását / bekapcsolását.
22. HDMI out – aktiválása mellett a kamera HDMI-kábelen keresztül képes továbbítani a ké-
pet a kameráról a tévékészülékre.
23. Kép forgatás – lehetővé teszi a kamerakép elforgatását 180 °.
24. Frekvencia fényforrás– lehetővé teszi a frekvencia megválasztását a vezetékhálózat
frekvenciájával összhangban (Európában 50 Hz frekvenciájú áram van a hálózatban,Amerikában és Ázsiában 60 Hz).
25. Nyelv – megváltoztatható a kamera menüjének nyelve.
26. Dátum-idő – lehetővé teszi a dátum és az idő beállítását a kamerában. VIGYÁZAT: Az akkumulátor eltávolításával a fényképezőgépből a dátum és az idő beállí-
tásai visszaállnak nullára. A fényképezőgép következő bekapcsolásakor automatikusanmegjelenik a dátum és az idő gyorsbeállításának lehetősége.
27. Dátum jelzés – lehetővé teszi a dátum és az idő megjelenítését az elkészült videóban
és fényképben.
28. WiFi SSID – itt megváltoztatható a kamera WiFi hálózatának neve és kamera WiFi
hálózatához való hozzáférés jelszava.
29. Automatikus képernyővédő – aktiválása után automatikusan kikapcsolja a kijelzőt az
előre beállított idő elteltével, ha nincs tevékenység, vagy videó rögzítése közben.
30. Automatikus kikapcsolás – aktiválása után automatikusan kikapcsolja a kamerát a
beállított idő elteltével, vagy ha nincs tevékenység.
31. Formátum – lehetővé teszi a behelyezett kártya formattálását.VIGYÁZAT: A formattálás során a behelyezett kártyán lévő összes adatát elveszti.
32. Gyári – visszaállítja a kamera alapvető beállításait.
33. Változat – megnyitás után megjelenik a kamera modellje és a firmware verziója.
- 9 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
A LAMAX X10.1 akciókamera paraméterei
LCD2”Vízállóság40 m-igMenü nyelveCseh, szlovák, lengyel, angol, német, magyar, litván
Micro SDHC egészen 32 GB-ig, Micro SDXC egészen 64 GB-ig
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, MacOS
LT
- 10 -
WiFi alkalmazás a fényképezőgép és a telefon összekapcsolásához
Az X10.1 kamera vezérelhető alkalmazással, amely ingyenesen letölthető okostelefonokravagy egyéb, iOS és az Android operációs rendszerekkel működő készülékekre (Google Playáruházban és az Appstore-ban).
iOS / Android
VIGYÁZAT:Nem biztos, hogy az alkalmazás LAMAX elérhető az értékesítés kezdetén. Azesetleges problémákért elnézést kérünk.
A CSATLAKOZÁS ELJÁRÁSA
1. Kapcsolja be a WiFi-t a kamerán (nyomja meg a „Fel” gombot), amelyet ikon jelez a jobb
felső sarokban.
2. A telefonon bekapcsolja WiFi-t, ekkor meg kell jelennie az X101 hálózatnak (ha nem mó-
dosította a WiFi nevét a kamera beállításában). Csatlakozzon a hálózathoz, és adja meg a„1234567890” jelszót, idézőjelek nélkül (jelszó abban az esetben érvényes, ha a kameramenüjében nem változtatta meg másikra).
3. A sikeres kapcsolódás után elindíthatja az alkalmazást, és mobil eszközével távirányíthatja
a kamerát.
Távirányító
A kamera távirányítható a távirányítóval, amely az alapcsomag része. A távirányító automati-kusan csatlakozik a kamerához. Figyelem, a távirányító nem vízálló.
- 11 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Full English manual can be downloaded from here: Die Bedienungsanleitung in Deutsch können Sie von hier runterladen:Český manuál ke stažení zde: Slovenský manuál na stiahnutie tu: Instrukcja obsługi w języku polskim do pobrania tutaj: Használati útmutató: Naudojimo instrukcija: Upute za upotrebu na hrvatskom jeziku dostupne su ovdje: Navodila za uporabo v poljščini so na voljo tukaj:
https://www.lamax-electronics.com/x10-1/manuals
- 12 -
LAMAX X10.1
Atspari vandeniui iki 40 m
4K natyvus vaizdo įrašas kai 30 fps
Fotografijos raiška 12 Mpix
Stabilizuotas vaizdas visose rezoliucijose
WiFi
- 1 -
Saugos priemonės
1. Kamerą saugoti nuo sutrenkimų, kritimo ant žemės ir kitų galimų mechaninių pažeidimų.
2. Nelaikyti kameros arti objektų, kurie sukuria stiprius magnetinius laukus, pvz. magnetų
arba elektros variklių. Taip pat, kameros nelaikyti arti objektų, kurie perduoda stiprias radijo
EN
bangas, pvz. antenų. Stiprūs magnetiniai laukai arba radijo bangos gali kamerą pažeisti arbagali pažeisti nufilmuotą vaizdą ir garso įrašus.
3. Nelaikykite kameros aukštoje temperatūroje ir saugoti nuo tiesioginių saulės spindulių.
DE
4. Naudoti tik labai kokybiškas Micro SDHC ir SDXC kortas, kurių greičio indeksas yra ne
mažesnis už Class 10 UHS-I U1 Raiškai 4K 30 fps (fps=kadrai per sekundę) ir 1080p 120 fpsyra rekomenduojamos kortos UHS-I U3 Naudojant lėtesnę kortą, kameros funkcijos gali
CZ
būti ribotos, todėl nebus galima įrašyti pilnaverčių vaizdų visuose režimuose ir raiškose.
5. Nelaikykite Micro CD kortos arti magnetinio lauko arba vietose, kur yra didelė statinė elek-
SK
tros energija. Tai apsaugos nuo išsaugotų duomenų praradimo.
6. Jeigu įkrovimo metu įrenginys perkaista, pradeda rūkti dūmai arba atsiranda įtartinas kva-
pas, įrenginį tuoj pat išjunkite ir nutraukite įkrovimą.
PL
7. Įkrovimo metu kamerą laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. Maitinimo laidas gali
sužeisti elektros srove arba užsmaugti vaiką. Įkrovimo metu užtikrinkite nuolatinę priežiūrą.
8. Nekraukite baterijos greito įkrovimo adapteriu. Didesnė nei 5V įėjimo įtampa gali kamerą
HU
pažeisti.
9. Kamerą saugokite vėsioje, sausoje vietoje, kur nėra dulkių.
LT
Įvadas
Dėkojame Jums, kad įsigijote kamerą LAMAX X10.1 Įsigijote atsparų pagalbininką, kuris bet
HR
kurioje situacijoje nenuvils ir pradžiugins kokybišku įrašu su natyvine raiška 4K, per sekundępadarydamas 30 kadrų. Pagrindinėje pakuotėje yra pakankamai priklausinių, kad kamera būtupilnavertiškai naudojama tuoj pat ją išpakavus. Linkime jums daug kameros LAMAX išsaugotų
LT
malonių akimirkų.
- 2 -
Veiksmo kamera LAMAX X10.1 turi šias savybes
–Turi integruotą 2” LCD displėjų, kurio dėka visada galite pasirinkti geriausią filmavimo
kampą ir sukurtą medžiagą kontroliuoti.
–Turi vandeniui nepralaidų dėklą, naudojant iki 40 m gylyje. Saugus nardant ir sportuojant
vandenyje.
–Filmuoja kokybišką vaizdo įrašą režimuose 4K 30 fps, 2,7K iki 30 fps, Full HD iki 120 fps ir
HD iki 240 fps.
–Sulėtintas vaizdo įrašas be papildomos postprodukcijos. Net 4x sulėtėja esant full HD ir net
8x sulėtėja esant HD kokybei.–Plataus kampo objektyvas iki 170°.–6 ašių gyro optinis vaizdo stabilizavimas, kad kadras būtų sklandus prie bet kurios raiškos.–Fotografuoja raiškoje iki 12Mpix.–Galimybė pasirinkti vaizdo įrašo ir fotografijos raišką.–Gebėjimas kurti įrašus režime foto time-lapse ir video time-lapse.–Fotografavimo režimų parinktis.–Galimybė nustatyti fotografijos ir vaizdo įrašo ekspoziciją.–Galimybė pasirinkti ekspozicijos nustatymo režimą fotografuojant ir įrašant.–Tiekiama daug priedų, kurių dėka galėsite įrašyti vaizdo įrašus bet kuriuo metu ir bet kur.–Palaiko Micro SDHC ir Micro SDXC kortas iki 64 GB. (Rekomenduojame kortas U3)–USB ir HDMI jungtys.–Integruotas WiFi prijungimas prie belaidžio ryšio įrenginių.–Mobili programa LAMAX skirta belaidžiam judėjimui ir dalijimuisi vaizdo įrašais.–Galima prijungti standartinį nuotolinio valdymo pultelį.–Intuityvus naudojimas, paprastas prijungimas prie PC arba su tinkamu mobiliuoju įrenginiu.
- 3 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Kameros mygtukai ir funkcijos
1. Įjungimo/išjungimo mygtukas – šis mygtukas yraviršutinėje kameros dalyje su užrašu „M“, taip pattarnauja kaip „Modo keitimas“.
EN
2. Mygtukas „Užraktas“ – šis mygtukas yra viršutinėjekameros dalyje, ženklinamas raudonu ženklu „REC“ irveikia kaip patvirtinimo funkcija naršant meniu.
DE
3. Mygtukas „Aukštyn“ – naudojamas naršyti meniu taippat, ir kaip mygtukas Įjungti/Išjungti WiFi.
dėklas nėra atsparus vandeniui–Šluostė iš mikropluošto–Vartotojo vadovas–EVA dėklas saugiam nešimui ir
saugojimui
- 4 -
3
4
Judesio kameros LAMAX X10.1 naudojimas
1. MICRO SD KORTOS ĮDĖJIMAS
Micro SDHC arba SDXC (rekomenduojame kortas U3) kortas galite įdėti ir išimti iš lizdo skirtomicro SD kortai, kai kamera yra išjungta ir nėra prijungta prie kompiuterio.
PASTABA: Naudokite tik originalias Micro SDHC arba SDXC kortas. Ne originalios kortos nega-rantuoja tinkamo duomenų saugyklos veikimo.
2. BATERIJOS INSTALIACIJA
a) Apatinėje kameros dalyje pastumkite dureles į išorę. Po to turėtų atsidaryti automatiškai.b) Įdėkite bateriją į jungties angą į priekį taip, kad būtų teisingoje pusėje.c) Dureles vėl uždarykite.
3. ĮKROVIMAS
a) Kamerą galite įkrauti prijungę prie kompiuterio arba su tinklo adapteriu.PASTABA: tinklo adapteris nėra pakuotės sudedamąja dalimi. Įkraunant per USB ir tin-
klo adapterį įkrovimo srovė yra 580 mA. Jeigu kompiuterio išvesties srovė yra 400 mA,
įkrovimas naudojant USB per kompiuterį bus 400 mA.b) Automobilyje galite įkrauti kamerą žiebtuvėlio adapteriu.c) Įkrovimo metu galite kurti vaizdo įrašus arba fotografuoti (to daryti negalima jeigu
įkraunama per PC).d) Galite įkrauti išjungtą kamerą.
PASTABA: Įkrovimo metu užtikrinkite nuolatinę priežiūrą. Jeigu įkrovimo metu įvykstaįrenginio perkaitinimas, atsiranda dūmai arba įtartinas kvapas, įrenginį tuoj pat išjunkite ir nu-traukite įkrovimą. Baterijos nekraukite adapteriu su greitu įkrovimu. Įvesties įtampa didesnėnei 5V galo kamerą pažeisti.
4. KAMEROS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
a) Kamerą įjungsite paspaudę ir trumpai palaikę (3-5 sekundes) mygtuką „M“.b) Kamerą išjungsite paspaudę ir trumpai palaikę (3-5 sekundes) mygtuką „M“.
- 5 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
5. REŽIMŲ PERJUNGIMAS IR JUDĖJIMAS MENIU
Trumpai paspaudus mygtuką „M“, galima perjungti tarp režimų vaizdo įrašas/fotoaparatas/vaizdo įrašų galerija ir foto galerija/nustatymas.
6. VAIZDO ĮRAŠŲ ĮRAŠYMAS
EN
Perjunkite kamerą į režimą „vaizdo įrašymas“ mygtuku „M“. Tai, kad esate vaizdo įrašo režimepažinsite pagal kameros piktogramą viršutiniame kairiąjame kampe. Norėdami pradėtiįrašymą, paspauskite mygtuką „Užraktas“ Ant piktogramos kairiąjame viršutiniame kampe
DE
atsiras raudonas taškas ir bus pradėtas skaičiuoti įrašymo laikas. Norėdami užbaigti įrašymąvėl paspauskite mygtuką „Užraktas“.
CZ
7. FOTOAPARATO REŽIMAS
Perjunkite kamerą į režimą „fotoaparatas“ mygtuku „M“. Tai, kad esate fotoaparato režimepažinsite pagal fotoaparato piktogramą viršutiniame kairiąjame kampe. Norėdami foto-
SK
grafuoti paspauskite mygtuką „Užraktas“, išgirsite užrakto garsą.
8.FOTOGRAFIJŲ IR VAIZDO ĮRAŠŲ TRYNIMAS
PL
Iš galerijos galite ištrinti pasirinktą fotografiją arba vaizdo įrašą paspaudę ir 2-3 sekundespalaikę mygtuką „Užraktas“.
9. WIFI
HU
Galima įjungti paspaudus mygtuką „Aukštyn“ – kai WiFi yra įjungta dešiniąjame viršutiniamekampe atsiranda piktograma WiFi.
LT
PASTABA: Išėmus bateriją iš kameros išsitrina nustatyta data ir laikas. Vėl įjungus kamerąautomatiškai rodoma datos ir laiko nustatymo galimybė.
HR
Judėjimo kameros X10.1 nustatymo galimybės
Į nustatymą pateksite kelis kartus paspaudę mygtuką „M“. Atskirų nustatymų parinktis gal-
LT
ima atidaryti paspaudus mygtuką „Užraktas“. Tarp atskirų parinkčių galima judėti mygtukais„Aukštyn“ ir „Žemyn“. Parinkties patvirtinimui naudojamas mygtukas „Užraktas“, norint išeitiiš parinkties reikia paspausti mygtuką „M“.
- 6 -
1. Video rezoliucija – keičia sukurto vaizdo įrašo kokybę. Kuo aukštesnė yra kokybė, tuo
išsamesnis gaunamas įrašas. Blogesnės kokybės įrašas užima mažiau vietos kortoje.
2. Nuotraukos rezoliucija – keičia nufotografuotų nuotraukų kokybę. Kuo aukštesnė yra
kokybė, tuo gaunama išsamesnė fotografija. Blogesnės kokybės fotografija užima mažiauvietos kortoje.
3. Video Time lapse – įjungus šį režimą kamera įrašo vaizdus nustatytame laiko intervale ir
sukuria patrauklius pagreitintus vaizdus.
4. Įrašymas kilpoje – įjungus šią parinktį įrašomas įrašas, padalintas nustatyme į pasirinktus
laiko tarpus. Kai kortelė yra užpildyta yra perrašomi seniausi įrašai naujais.
5. Režimas automobilis – įjungus šį režimą po kameros įjungimo automatiškai įrašomi vaizdo
įrašai.
PASTABA: Naudojant kamerą, kuri prie energijos šaltinio yra prijungta USB laidu, kamera po
trijų minučių automatiškai išsijungs, kad apsaugotų bateriją.
6. Slow Motion – Įjungus šį režimą kamera įrašinėja į slow motion.
7. Stabilizacija – Giroskopinė OIS (Optical image stabilization) leidžia stabilizuoti vaizdo įrašą
per įrašymo laiką. Prieinama esant bet kokiai raiškai.
8. Objektyvo kampas – leidžia pasirinkti iš trijų objektyvo vaizdo kampų (platus, vidutinis
siauras).
9. Laikmatis – aktyvavus šį režimą prailginamas laikas tarp mygtuko „Užraktas“ paspaudimo
ir fotografijos sukūrimo fotografavimo režime.
10. Foto Time lapse – aktyvavus šį režimą kamera fotografuoja nustatytame laiko intervale.
11. Serijinės nuotraukos – aktyvavus kamerą per trumpą laiką, tik vieną kartą paspaudus
mygtuką „Užraktas“ nufotografuoja nustatytą kiekį nuotraukų.
12. Garso įrašymas – galimybių Taip/Ne nustatymas, garso įrašymas vaizdo įrašo įrašymo
metu.
13. Ekspozicija – leidžia koreguoti ekspoziciją pagal poreikį. Įrašo ekspozicijos nustatymas
nuo -2 iki +2.
- 7 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
14. ISO – leidžia nustatyti jutiklio jautrumą šviesai Fotografuojant esant geroms apšvietimo
sąlygoms yra naudojamos mažos vertės, o esant blogam apšvietimui naudojamosdidesnės vertės.
TIPAS: Kuo žemesnis ISO, tuo švaresnis vaizdas (be grūdelių).
EN
15. Baltumo balansas – galima pasirinkti baltos spalvos balansavimo režimą fotografuojant/
įrašant vaizdo įrašą, priklausomai nuo aplinkos apšvietimo.
16.Key tone – leidžia išjungti/įjungti kameros garso mygtukus.
DE
17. Video kompresija – galima pasirinkti iš kodekų H.264 (jau naudojamą kodeką) ir H.265
(naują, patobulintą kodeką) kuris taupo vietą ir didina vaizdo kokybę.
CZ
PASTABA: senesnės vaizdo rodymo programos neprivalo palaikyti H.265 kodeką.
18. HDR – didelis dinaminis diapazonas – yra hardware vaizdo korekcija, kai vienai fotografijai
SK
įrašomos 2-3 ekspozicijos. Ilga ekspozicija tamsių fotografijos vietų korekcijai ir trumpašviesių vietų korekcijai. Tai po to suderinama siekiant sukurti subalansuotą nuotrauką.
19. WDR – platus dinaminis diapazonas - yra software vaizdo korekcija, kai šviesios vietos
PL
patamsinamos, o tamsios vietos pašviesinamos siekiant sukurti subalansuotą nuotrauką.
20. Scena – galima pasirinkti skirtingus scenos režimus, priklausomai nuo aplinkos.
21. On-screen display – leidžia įjungti / išjungti informacijos rodymą ekrane.
HU
22. HDMI out – aktyvavus, kamera geba su HDMI laidu pernešti vaizdą iš kameros į TV.
23. Vaizdo sukimas – leidžia apversti kameros vaizdą 180°.
LT
24. Tinklo dažnis – leidžia pasirinkti dažnį pagal tinklo dažnį (Europoje yra naudojama tinkle
srovė su dažniu 50 Hz, Amerikoje ir dalyje Azijos yra 60 Hz).
HR
25. Kalba – galima keisti kalbą kameros meniu.
26. Data ir laikas – leidžia nustatyti datą ir laiką kameroje.PASTABA: Išėmus bateriją iš kameros išsitrina nustatyta data ir laikas. Įjungus kitą kartą
LT
kamerą automatiškai rodomos datos ir laiko greito nustatymo galimybės.
27. Data ir laikas video įraše – leidžia rodyti datą ir laiką galutiniame vaizdo įraše ir nuotrau-
koje.
- 8 -
28. WiFi SSID – čia galima pakeisti WiFi tinklo kameros vardą ir prieigos prie WiFi tinklo kam-
eros slaptažodį.
29. Ekrano užsklanda – aktyvavus automatiškai išjungia ekraną pasirinktu laiku, kai neveikia
31. Formatavimas – leidžia formatuoti įdėtą kortą.PASTABA: Formatavimo metu parandami visi kortoje išsaugoti duomenys.
32. Atkurti gamyklinius nustatymus – atnaujina pagrindinį kameros nustatymą.
33. Versija – atidarius bus rodomas kameros modelis ir firmfare versija.
- 9 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Judesio kameros LAMAX X10.1 parametrai
LCD2”Nepralaidumas vandeniuiIki 40 mMeniu kalbaČekų, slovakų, lenkų, anglų, vokiečių, vengrų, lietuvių
EN
Raiškos galimybės
DE
Vaizdo įrašo formatasMP4, H.264, H.265Fotografijos formatasJPG
CZ
Fotografijos raiška12Mpix / 8Mpix / 5Mpix / 3MpixNuotraukų fotografavimorežimai
SK
Tinklo dažnis50 Hz / 60 HzUSB įrenginysMicro USB 2.0Išsaugojimo vietų
PL
suderinamumasRyšysWiFi, micro USB 2.0, HDMIBaterijos galia2× 1050 mAh
HU
Baterijos veikimo laikas2× 90 min / Full HD videoLaikas iki visiško įkrovimo105 min
LT
Suderinamumas suoperacinėmis sistemomisKameros matmenys60 × 44 × 33 mm
HR
Svoris73 g
PASTABA:Specifikacijos gali pasikeisti keičiant kai kurias fotoaparato dalis arba atnaujinant
LT
prietaiso programinę įrangą.
4K – 3840x2160 esant 30 fps, 2,7K – 2704x1520 esant30 fps, 1440p – 1920x1440 esant 60 fps, 1080p –1920x1080 esant 60 fps, 720p – 1280x720 esant 240 fps
Atskiros / Serijinės nuotraukos / Laikmatis
Micro SDHC iki 32 GB, Micro SDXC iki 64 GB
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, MacOS
- 10 -
WiFi programa fotoaparato ir telefono sujungimui tarpusavyje
Kamerą X10.1 galima valdyti naudojant programą, kurią galima nemokamai atsisiųstiišmaniesiems telefonams ar kitiems įrenginiams, kuriuose veikia “Android” ir “iOS” (“GooglePlay” ir “App Store” parduotuvėse).
iOS / Android
PASTABA: Programos LAMAX pardavimo metu gali nebūti. Atsiprašome dėl galimų kom-plikacijų.
PRISIJUNGIMO PROCEDŪROS
1. Įjunkite kameroje WiFi (paspauskite mygtuką „Aukštyn“), kurią rodo piktograma esanti
dešiniąjame viršutiniame kampe.
2. Telefone įjunkite WiFi, turėtumėte matyti tinklą X101 (jeigu nekeitėte WiFi vardo kam-
eros nustatyme). Prisijunkite prie tinklo ir įveskite slaptažodį „1234567890“ be kabučių(slaptažodis galioja, jeigu jo kameros meniu nepakeitėte kitu).
3. Sėkmingai prisijungus galima programą paleisti ir valdyti kamerą nuotoliniu būdu per savo
mobilųjį įrenginį.
Nuotolinis valdymas
Kamerą galima valdyti nuotoliniu būdu su nuotolinio valdymo pulteliu, kuris yra pakuotėssudėtine dalimi. Nuotolinis valdymas yra prijungtas prie kameros automatiškai. Dėmesio,nuotolinio valdymo pultelis nėra atsparus vandeniui.
- 11 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Full English manual can be downloaded from here: Die Bedienungsanleitung in Deutsch können Sie von hier runterladen:Český manuál ke stažení zde: Slovenský manuál na stiahnutie tu: Instrukcja obsługi w języku polskim do pobrania tutaj: Használati útmutató: Naudojimo instrukcija: Upute za upotrebu na hrvatskom jeziku dostupne su ovdje: Navodila za uporabo v poljščini so na voljo tukaj:
https://www.lamax-electronics.com/x10-1/manuals
- 12 -
LAMAX X10.1
Vodootporno do 40 m
4K prirodni video snimak pri 30 fps
Fotografije u rezoluciji od 12 Mpix
Stabilizirana slika na svakoj rezoluciji
WiFi
- 1 -
Sigurnosne mjere
1. Ne izlažite fotoaparat udarcima, izbjegavajte pad na tlo i spriječite ostala potencijalna
mehanička oštećenja.
2. Nemojte postavljati aparat blizu objekata koji stvaraju jako magnetsko polje, kao što su,
EN
primjerice, magnet ili elektromotori. Ne postavljajte aparat u blizini objekata koji prenosejake radio valove, kao što su, primjerice, antene. Jaka magnetska polja ili radio valovi moguprouzročiti oštećenje aparata ili oštetiti skenirane slike odnosno snimke zvuka.
DE
3. Nemojte izlagati aparat visokim temperaturama i izravnoj sunčevoj svjetlosti.
4. Koristite samo mikro SDHC i SDXC kartice visoke kvalitete s minimalnim indeksom brzine
10 UHS-I U1. Za rezoluciju 4K 30 fps ( fps = slika u sekundi) i 1080p 120 fps , preporučamo
CZ
korištenje UHS-i U3 kartice. Sa sporijom karticom funkcioniranje fotoaparata bit ćeograničena i neće biti moguće potpuno snimanje na sve načine i sa svim rezolucijama.
SK
5. Ne stavljajte mikro SD karticu blizu magnetskog polja ili u blizinu neke jake statične struje.
Time ćete spriječiti gubitak pohranjenih podataka.
6. U slučaju pregrijavanja, stvaranja dima ili neobičnog mirisa tijekom punjenja, odmah
PL
isključite aparat i prekinite punjenje.
7. Tijekom punjenja držite aparat izvan dohvata djece. Električni kabel može prouzročiti
električni udar ili gušenje djeteta. Punite pod stalnim nadzorom.
HU
8. Nemojte puniti bateriju brzim adapterima za punjenje. Ulazni napon veći od 5 V može
oštetiti aparat.
9. Aparat držite na hladnom, suhom mjestu, bez prašine.
LT
Uvod
HR
Hvala Vam što ste kupili aparat LAMAX Action Camera X10.1. Njime ste stekli snažan aparatkoji Vas neće razočarati u bilo kojoj situaciji i koji će Vam pružati kvalitetne snimke u 4K na-tivne rezolucije s trideset sličica u sekundi. Osnovni paket sadrži, također, i dovoljno opreme
LT
koja omogućava potpuno korištenje aparata odmah nakon raspakiranja. Želimo Vam mnogopozitivnih iskustava s aparatom LAMAX Action Camera X10.1.
- 2 -
Action Camera X10.1 LAMAX akcijska ima sljedeće karakteristike:
–Opremljena je ugrađenim 2“ LCD zaslonom koji uvijek omogućuje odabir najboljeg kuta za
snimanje i provjeravanje izrađenih slika.
–Opremljen je vodootpornim kućištem koje omogućava ronjenje do dubine od 40 m, dakle
kao stvorena je za ronjenje i za vodene sportove.
–Snimanje videa visoke kvalitete u 4K 30 fps, 2,7K do 30 fps , Full HD do 120 fps i HD na
240 fps.
–Usporen video zapis bez dodatne reprodukcije. Do 4x usporeno u full HD i do 8x usporeno
u HD kvaliteti.–Leća s širokim kutom snimanja do 170 °.–6-smjerni optički stabilizator slike za jasne snimke na bilo kojoj rezoluciji.–Slika fotografije do rezolucije 12 MPix.–Omogućava odabir rezolucije videa i fotografija.–Omogućava stvaranje snimaka u modusu vremenskog prekida fotografije i vremenskog
prekoračenja videa.–Biranje načina slikanja fotografija.–Omogućava postavljanje ekspozicije fotografija i videa.–Omogućava odabir načina ekspozicije za slikanje slika i snimanje videa.–Velik broj raspoložive opreme koja će Vam omogućiti snimanje video sadržaja bilo kada i
bilo gdje.–Podržava Micro SDHC i Micro SDXC kartice do veličine 64 GB (Preporučujemo U3 kartice).–USB i HDMI konekcija.–Integrirani Wi-Fi za povezivanje s bežičnim uređajima.–Mobilna aplikacija LAMAX za bežično premještanje i dijeljenje video sadržaja.–Omogućava povezivanje sa standardno isporučenim daljinskim upravljačem.–Intuitivno korištenje, jednostavna PC veza ili odgovarajući mobilni uređaj.
- 3 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Gumbi i funkcije kamere
1. Gumb za uključivanje/isključivanje – ovaj gumb senalazi na vrhu aparata, s natpisom “M” i služi za“Promjenu modusa”.
EN
2. Gumb “Shutter” – ovaj gumb se nalazi na vrhu apara-ta, označen je crvenom oznakom “REC” i služi kaofunkcija potvrde tijekom pregledavanja izbornika.
DE
3. Gumb “Gore” – koristi se za pretragu u izborniku kaoi za uključivanje i isključivanje Wi-Fi.
4. Gumb „Dole“ – koristi se za pretragu u izborniku.
CZ
SK
Oprema
PL
–Vodonepropusno kućište–Daljinski upravljač–Držač za štap
–Samoljepljivi nosač (zakrivljeno)–3-smjerni priključak (3 dijela)–Adapter za stativ
LT
–Redukcija stativa
21
–Zamjenske 3M podloške (2 kom.)–USB-kabel–Baterija Li-ion (2 kom.)–Lagano otvaranje za bolji zvučni zapis
u kućištuOPREZ: Korištenjem laganog otvaranja
kućište nije vodootporno–Krpa od mikrovlakna–Priručnik za korisnika–EVA torbica za sigurno prenošenje i
pohranjivanje
- 4 -
3
4
Korištenje LAMAX Action Camera X9.1
1. UBACIVANJE MICRO SD KARTICE
Micro SDHC ili SDXC (preporučujemo koristiti U3 kartice), možete umetnuti i ukloniti karticu izutora za mikro SD karticu kada je fotoaparat isključen i ako nije povezan s računalom.
OPREZ: Koristite samo markirane Micro SDHC ili SDXC kartice. Kartice koje ne sadrže oznakune jamče ispravno funkcioniranje spremišta podataka.
2. NAMJEŠTANJE BATERIJE
a) U donjem dijelu aparata pomjerite vrata prema van. Nakon toga bi se trebala automatski
otvoriti.b) Umetnite bateriju u utor priključka prema naprijed kako bi bila na desnoj strani.c) Nakon toga zatvorite.
3. PUNJENJE
a) Aparat možete napuniti tako da ga priključite na računalo i koristite mrežni adapter.OPREZ: mrežni adapter nije sastavni dio aparata. Punjenje struje tijekom punjenja putem
USB i mrežnog adaptera je 580 mA. Ako je izlazna struja 400 mA, jačina punjenja putem
USB-a preko računala bit će 400 mA.b) U automobilu možete puniti aparat preko adaptera za upaljač cigareta.c) Tijekom punjenja možete snimati video sadržaje ili slikati fotografije (to nije moguće tijekom
punjenja preko računala).d) Možete, također, puniti i fotoaparat.
OPREZ:Punite pod stalnim nadzorom. U slučaju pregrijavanja, stvaranja dima ili neobičnogmirisa tijekom punjenja, odmah isključite aparat i prekinite punjenje. Nemojte puniti baterijubrzim adapterima za punjenje. Ulazni napon veći od 5 V može oštetiti aparat.
4. UKLJUČENJE I ISKLJUČENJE KAMERE
a) Kako biste uključili fotoaparat, pritisnite i držite gumb “M” pritisnutim tijekom 3-5 sekundi.b) Kako biste isključili fotoaparat, pritisnite i držite gumb “M” pritisnutim tijekom 3-5 sekundi.
- 5 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
5. PREBACIVANJE REŽIMA I KRETANJE U IZBORNIKU
Višekratnim kratkim pritiskanjem gumba “M” možete prebacivati između videa / kamere /video galerije i foto galerije / postavki.
6.SNIMANJE VIDEA
EN
Uključite aparat na “snimanje videa“ pritiskanjem gumba “M”. Ikonica videa u gornjem lije-vom kutu pokazuje da se aparat nalazi u režimu snimanja videa. Kako biste započeli snimanje,pritisnite na gumb “Okidač”. Na ikonici u gornjem lijevom kutu pojavljuje se crvena točka i
DE
započinje odbrojavanje vremena snimanja. Kako biste zaustavili snimanje, ponovno pritisnitegumb “Snimanje”.
CZ
7. REŽIM FOTOAPARATA
Uključite aparat u režim “snimanje video sadržaja“ pritiskanjem gumba “M”. Ikonica za videou gornjem lijevom kutu pokazuje da se aparat nalazi u režimu slikanja. Za slikanje fotografije
SK
pritisnite gumb “Okidač” koji prati zvuk okidača.
8. BRISANJE FOTOGRAFIJA I VIDEA
PL
Kako biste izbrisali odabranu fotografiju ili video u galeriji, pritisnite i držite gumb “Okidač”tijekom 2-3 sekunde.
9. WI-FI
HU
Moguće je uključiti pritiskom na gumb “Gore” – kada je Wi-Fi uključen, ikonica Wi-Fi pojavitće se u gornjem desnom kutu.
LT
OPREZ: Uklanjanje baterije iz fotoaparata izbrisat će postavke datuma i vremena. Kadaponovo uključite fotoaparat, automatski ćete moći brzo postaviti datum i vrijeme
HR
Mogućnosti postavljanja aparata Action Camera X10.1
Podešavanje se može postići pritiskanjem gumba “M” više puta. Opcije pojedinih postavki
LT
možete otvoriti pritiskanjem gumba “Okidač”. Među pojedinim opcijama možete se kretati“Gore” i “Dole”. Za potvrdu odabira pritisnite gumb “Okidač”, a zatim gumb “M”.
- 6 -
1. Rezolucija videa – mijenja kvalitetu snimanog video sadržaja. Što je kvaliteta veća, točniji je
zapis video sadržaja. Gora kvaliteta snimanja zauzima manje prostora na kartici.
2. Rezolucija fotografija – mijenja kvalitetu slikanih fotografija. Što je kvaliteta veća, točnija je
fotografija. Fotografija niže kvalitete snimanja zauzima manje prostora na kartici.
3. Vremenski prekid video sadržaja – kada je ovaj način aktiviran, fotoaparat snima foto-
grafije u zadanom vremenskom intervalu i stvara atraktivne, ubrzane snimke.
4. Ciklično snimanje – aktiviranjem ove opcije snimak će se podijeliti na odabrane vremen-
ske razmake. Nakon što je kartica puna, najstariji segmenti snimanja su obrisani (prepisaninovima).
5. Režim automobil – aktiviranjem ovog režima, video započinje automatski snimati kada je
aparat uključen.
OPREZ: Kada koristite kamere priključene na napajanje preko USB kabela, kamera se auto-
matski isključuje nakon 3 minute kako bi štedila bateriju.
6. Usporeni video – aktiviranjem ovog režima kamera snima usporeno.
7. Stabilizacija – Žiroskopski OIS (Optička stabilizacija slike) omogućuje video stabilizaciju ti-
jekom snimanja. Dostupno u svim rezolucijama.
8. Kut snimanja objektiva – omogućava odabir između tri kuta objektiva (široki, srednji, uski).
9. Samookidač – produžava vrijeme između pritiskanja gumba “Okidač” i slikanja fotografije
u režimu slikanja.
10. Fotografija s vremenskim prekidom – aktiviranjem ovog režima kamera slika fotografije
u zadanom vremenskom intervalu.
11. Serijska fotografija – kad aktivirate fotoaparat kratkim slijedom, nakon što pritisnete
jednim pritiskom gumba “Okidač”.
12. Zvuk snimanja – postavite Da / Ne za snimanje zvuka tijekom snimanja videozapisa.
13. Ekspozicija – omogućava Vam prilagodbu ekspozicije po potrebi. Podešavanje ekspozicije
snimanja u rasponu od -2 do +2.
14. ISO – omogućava postavljanje osjetljivosti senzora na svjetlo. Kod snimanja u uvjetima
- 7 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
dobrog osvjetljenja, koriste se niske vrijednosti, a kod slabog osvjetljenja koriste se većevrijednosti.
SAVJET: Što je niži ISO, to je jasnija slika (bez zrna).
15. Balansiranje bijele boje – možete odabrati režim balansiranja bijele boje prilikom slikanja
EN
/ snimanja videozapisa, ovisno o rasvjeti ambijenta.
16. Tonska tipka – omogućava isključivanje / uključivanje gumba aparata.
17. Kompresija videa – izbor kodeka H.264 (već korišten kodek) i H.265 (novi, poboljšani
DE
kodek ) štedi prostor i poboljšava kvalitetu slike.
OPREZ: stariji programi za prikazivanje videa možda ne podržavaju H.265 kodek
CZ
18. HDR – visoki dinamički raspon – je prilagodba hardvera kada se slikaju 2-3 ekspozicije
u jednoj ekspoziciji. Duga ekspozicija za uređivanje tamnih mjesta na fotografiji i kratkaza podešavanje svijetlih mjesta. One se zatim kombiniraju kako bi stvorile uravnoteženu
SK
fotografiju.
19. WDR – široki dinamički raspon – je softverska prilagodba slike pri čemu su svijetle točke
PL
tamnije, a tamne točke svjetlije za bolju i izbalansiranu fotografiju.
20. Scena – različiti slikovni režimi mogu se odabrati ovisno o uvjetima okoline.
21. Prikaz na zaslonu – omogućava uključenje/isključenje funkcije prikazivanja informacija
HU
na displeju.
22. HDMI out – kada je aktiviran, fotoaparat može prenijeti sliku s fotoaparata na TV preko
LT
HDMI kabla.
23. Okretanje slike – omogućava preokrenuti sliku fotoaparata za 180 °.
24. Mrežna frekvencija – omogućava biranje frekvencija sukladno frekvenciji u mreži (Europa
HR
ima struju sa 50 Hz u mreži, a Amerika, i dio Azije 60 Hz).
25. Jezik – možete promijeniti jezik izbornika aparata.
LT
26. Datum/Vrijeme – omogućava podešavanje datuma i vremena u aparatu.OPREZ: Uklanjanje baterije iz fotoaparata izbrisat će postavke datuma i vremena. Kada
ponovo uključite fotoaparat, automatski ćete moći brzo postaviti datum i vrijeme.
- 8 -
27. Datum u videu – omogućava prikaz datuma i vremena u videu i na fotografiji.
28. Naziv Wi-Fiovdje – možete promijeniti naziv fotoaparata i lozinke za Wi-Fi mrežu i pristup
Wi-Fi mreži aparata.
29. Čuvar zaslona – nakon aktiviranja automatski isključuje zaslon poslije odabranog vre-
mena tijekom praznog hoda ili snimanja video sadržaja.
30. Automatsko gašenje – nakon aktiviranja automatski gasi aparat nakon određenog vre-
mena u toku pripremnosti.
31. Formatirati – omogućuje formatiranje kartice.UPOZORENJE: Prilikom formatiranja, izgubit ćete sve podatke na kartici.
32. Tvornička podešavanja – vraća na osnovne postavke kamere.
33. Verzija– nakon otvaranja prikazat će se model kamere i verzija firmware.
- 9 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Parametri aparata LAMAX Action Camera X10.1
LCD2”Otpornost prema vodiDo 40 m
EN
Jezici izbornika
Mogućnosti rezolucije
DE
Video formatMP4, H.264, H.265
CZ
Format fotografijaJPGMogućnost rezolucije fotografije12Mpix / 8Mpix / 5Mpix / 3MpixRežimi snimanja fotografijaPojedinačno / Serijsko / Automatsko slikanje
SK
Frekvencija mreže50 Hz / 60 HzUSB uređajMicro USB 2.0Kompatibilnost spremištaMicro SDHC do 32 GB, Micro SDXC do 64 GB
PL
PovezivostWi-Fi, mikro USB 2.0, HDMIKapacitet baterije1050 mAhTrajanje baterije2× 1050 mAh
HU
Vrijeme do potpunog punjenja2× 90 min / Full HD videoKompatibilnost s operacijskim
LT
sustavimaDimenzije aparata60 × 44 × 33 mmTežina73 g
HR
OPREZ: Specifikacija se može promijeniti zamjenom nekih dijelova uređaja ili aktualizacijomsoftvera.
LT
Češki, Slovački, Poljski, Engleski, Njemački, Mađarski,Litvanski4K – 3840x2160 na 30 fps, 2,7K – 2704x1520 na 30 fps,1440p – 1920x1440 na 60 fps, 1080p – 1920x1080 na60 fps, 720p – 1280x720 na 240 fps
Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10, MacOS
- 10 -
Wi-Fi aplikacija za spajanje aparata i telefona
Kamera X10.1 se može kontrolirati aplikacijom koja se može besplatno preuzeti na pamet-nim telefonima ili drugim uređajima s operativnim sustavima iOS i Android (u trgovinama iAppStore Google Play).
iOS / Android
UPOZORENJE: Aplikacija LAMAX možda neće biti dostupna na početku prodaje. Ispričavamose radi mogućih komplikacija.
NAČIN PRIKLJUČENJA
1. Uključite na Wi-Fi kameri (pritisnite gumb “Gore”), što je označeno ikonicom u gornjem
desnom kutu.
2. Na telefonu uključite Wi-Fi; trebali bi vidjeti mrežu X101 (ako niste promijenili naziv Wi-
Fi u postavkama aparata). Za povezivanje s mrežom unesite lozinku “1234567890” bezznakova navoda (ova lozinka je valjana ako je još niste promijenili u izborniku fotoaparata).
3. Nakon uspješnog povezivanja možete daljinski uključiti aplikaciju i upravljati kamerom
pomoću svog mobilnog telefona.
Daljinski upravljač
Aparatom se može daljinski upravljati pomoću daljinskog upravljača koji se nalazi u osnovnompaketu. Daljinski upravljač je automatski povezan s aparatom. Pozor: daljinski upravljač nijevodonepropustan.
- 11 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
LT
Full English manual can be downloaded from here: Die Bedienungsanleitung in Deutsch können Sie von hier runterladen:Český manuál ke stažení zde: Slovenský manuál na stiahnutie tu: Instrukcja obsługi w języku polskim do pobrania tutaj: Használati útmutató: Naudojimo instrukcija: Upute za upotrebu na hrvatskom jeziku dostupne su ovdje: Navodila za uporabo v poljščini so na voljo tukaj:
https://www.lamax-electronics.com/x10-1/manuals
- 12 -
LAMAX X10.1
Vodotesna do 40 m
4K nativni videoposnetek pri 30 fps
Fotografije z ločljivostjo 12 Mpix
Stabilizacija slike pri vseh ločljivostih
WiFi
- 1 -
Varnostni ukrepi
1. Kamere ne izpostavljajte udarcem, preprečite padec na tla in druge možnosti nastanka me-
hanskih poškodb.
2. Kamere ne postavljajte v bližino objektov, ki ustvarjajo močno magnetno polje, kot so na
EN
primer magneti ali elektromotorji. Kamere prav tako ne postavljajte v bližino objektov, kioddajajo močne radijske valove, kot so na primer antene. Močno magnetno polje ali radi-jski valovi lahko povzročijo poškodbo kamere ali poškodbo posnetih slikovnih in zvočnik
DE
zapisov.
3. Kamere ne izpostavljajte delovanju visokih temperatur in neposredne sončne svetlobe.
4. Uporabljajte samo visoko kakovostne Micro SDHC in SDXC kartice z minimalno hitrostjo
CZ
Class 10 UHS-I U1. Za ločljivost 4K 30 fps (fps = sličic na sekundo) in 1080p 120 fps sepriporočajo kartice UHS-I U3. S počasnejšo kartico se lahko zgodi, da bo delovanje kamere
SK
omejeno in ne bo omogočeno primerno snemanje v vseh načinih in ločljivostih.
5. Micro SD kartice ne postavljajte v bližino magnetnega polja ali na mesta nastanka močne
statične elektrike. S tem preprečite izgubo shranjenih podatkov.
PL
6. V primeru, da med polnjenjem pride do pregrevanja naprave, se pojavi dim ali sumljiv smrad,
napravo takoj izkopite in prekinite polnjenje.
7. V času polnjenja kamero shranjujte izven dosega otrok. S kablom za polnjenje lahko pride do
HU
poškodbe z električnim tokom ali zadušitve otroka. Polnite pod stalnim nadzorom.
8. Ne polnite baterije s pomočjo adapterja za hitro polnjenje. Vhodna napetost višja od 5V
lahko poškoduje kamero.
LT
9. Kamero shranjujte na hladnem in suhem mestu brez prahu.
Uvod
HR
Zahvaljujemo se vam, da ste kupili akcijsko kamero LAMAX X10.1. S tem ste pridobilivzdržljivega pomočnika, ki vas ne bo razočaral v nobeni situaciji in vas bo nagradil s kakov-ostnim zapisom v nativni ločljivosti 4K s tridesetimi sličicami na sekundo. Poleg tega osnovno
SLO
pakiranje vsebuje dovolj opreme, da lahko kamero začnete uporabljati takoj ko jo vzameteiz škatle. Želimo vam veliko prijetnih doživetij, ki bodo ohranjeni s pomočjo akcijske kamereLAMAX.
- 2 -
Akcijska kamera LAMAX X10.1 ima naslednje lastnosti:
–Vključuje vgrajen 2” LCD zaslon, zaradi katerega boste vedno izbrali najboljši kot za sne-
manje in s katerim boste lahko preverjali posnet material.
–Opremljena je z vodotesnim ohišjem, ki omogoča potapljanje kar do 40 m globoko. Potapl-
janje in vodni športi že kličejo.
–Snema kvaliteten video v načinih 4K 30 fps, 2,7K do 30 fps, Full HD do 120 fps in HD do
240 fps.
–Počasen posnetek brez dodatne postprodukcije. Do 4x upočasnjen pri full HD in do 8x
upočasnjen pri HD kakovosti.–Leča s širokim vidnim kotom do 170°.–6-osna gyro optična stabilizacija slike za čiste posnetke v vseh ločljivostih.–Snema fotografije v ločljivosti do 12 Mpix.–Možnost izbire ločljivosti videa in fotografije.–Možnost ustvarjanja posnetkov v načinu foto time-lapse in video time-lapse.–Izbira načina snemanja fotografij.–Možnost nastavitve ekspozicije fotografije in videa.–Možnost izbire načina izračuna ekspozicije pri fotografiranju in snemanju.–Velika količina dodatne opreme, s pomočjo katere boste lahko snemali videe kadarkoli in
kjerkoli.–Podpira Micro SDHC in Micro SDXC kartic do velikosti 64 GB (Priporočamo kartice U3).–USB in HDMI povezljivost.–Vgrajen WiFi za povezavo z brezžičnimi napravami.–Mobilna aplikacija LAMAX za brezžično prenašanje in deljenje videoposnetkov.–Možnost povezave standardno priloženega daljinskega upravljalnika.–Intuitivna uporaba, enostavno povezovanje z računalnikom ali s primerno mobilno napravo.
- 3 -
EN
DE
CZ
SK
PL
HU
LT
HR
SLO
Gumbi in funkcije kamere
1. Gumb Vklop/Izklop – ta gumb se nahaja na zgornjemdelu kamere. Označen je z „M“ in hkrati služi tudi kot„Sprememba načina“.
EN
2. Gumb „Samosprožilec” – ta gumb se nahaja nazgornjem delu kamere. Označen je z rdečim znakom“REC” in je namenjen tudi potrditvi funkcije pri
DE
premikanju po meniju.
3. Gumb „Gor” – namenjen je premikanju po meniju insluži tudi kot gumb za Vklop/Izklop WiFi.
CZ
4. Gumb “Dol” – služi za premikanje po meniju.
SK
Oprema
PL
–Vodotesno ohišje–Daljinski upravljalnik–Držalo za palico
HU
–Okvir za uporabo brez vodotesnega ohišja–J mount
LT
–Vhod za hitro polnjenje–Samolepilno držalo ravno–Samolepilno držalo zakrivljeno
HR
–3-osni priključek (3 deli)–Adapter za stativ–Navojni adapter za stativ
SLO
21
–Nadomestne 3M podložke (2 kos)–USB kabel–Li-ion baterija (2 kos)–Priprta vratca za boljši zapis zvoka
v ohišjuOPOZORILO: Z uporabo priprtih vratc
ohišje ni vodotesno–Krpa iz mikrovlaken–Priročnik za uporabnike–EVA etui za varno prenašanje in
shranjevanje
- 4 -
3
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.