laguna WG 250, WG 500, WG 1000, WG 2000, WG 3000 User Manual

...
Submersible
Submersibles
Eintauchbar
Sumergibles
Laguna Water Gardening Pumps Pompes pour jardins d’eau Wasser-Gartenpumpen Bombas de agua para jardineria
Distributed by : / Distribué par : Canada : Rolf C. Hagen Inc. Montreal, QC H4R 1E8 U.S.A. : Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp. Mansfield Ma. 02048 U.K. : Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH France : Rolf C. Hagen (France) Sa. F94387 Bonneuil-sur-Marne, France Germany: HAGEN Deutschland D-25488 Holm Made in Italy / Fabriqué en Italie
ENGLISH
Contents
English Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions Françaises . . . . . . . . . . . . . . 12
Beidienungsanleitung Deutsch. . . . . . . . . 23
Specifications/Spécifications
Especificacione/Spezifikationen . . . . . . . . 26
Instrucciones Español. . . . . . . . . . . . . . . 36
Warranty Cards/Fiche de Garantie Garantie Registrierungskarte
Tarjeta de Registro de Garantia . . . . . . . . 48
LAGUNA WATER GARDENING PUMPS
For freshwater and submersible use only
INSTRUCTIONS
Read Thoroughly prior to installation and operation
IMPORTANT SAFEGUARDS
To guard against injury, basic safety precautions should be observed when handling the Laguna Water Gardening Pump, including the following:
1. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS and all
important notices on the appliance before using for the complete enjoyment, use and understanding of this product. Failure to do so may result in damage to the unit.
2. DANGER – To avoid possible electrical shock, special care
should be taken since water is employed in the use of this equip­ment. For each of the following situations, do not attempt repairs yourself; return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
A. If the Pump falls into the water, DON’T reach for it! First
unplug it and then retrieve it. If the electrical components of the appliance get wet, unplug the appliance immediately.
B. If the Pump shows any sign of abnormal water leakage,
immediately unplug it from the power source.
C. Carefully examine the appliance after installation. It should
not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet.
D. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or
plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner. The power cord of this appliance cannot be
replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded. Never cut the cord.
1
ENGLISH
Contents
English Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions Françaises . . . . . . . . . . . . . . 12
Beidienungsanleitung Deutsch. . . . . . . . . 23
Specifications/Spécifications
Especificacione/Spezifikationen . . . . . . . . 26
Instrucciones Español. . . . . . . . . . . . . . . 36
Warranty Cards/Fiche de Garantie Garantie Registrierungskarte
Tarjeta de Registro de Garantia . . . . . . . . 48
LAGUNA WATER GARDENING PUMPS
For freshwater and submersible use only
INSTRUCTIONS
Read Thoroughly prior to installation and operation
IMPORTANT SAFEGUARDS
To guard against injury, basic safety precautions should be observed when handling the Laguna Water Gardening Pump, including the following:
1. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS and all
important notices on the appliance before using for the complete enjoyment, use and understanding of this product. Failure to do so may result in damage to the unit.
2. DANGER – To avoid possible electrical shock, special care
should be taken since water is employed in the use of this equip­ment. For each of the following situations, do not attempt repairs yourself; return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
A. If the Pump falls into the water, DON’T reach for it! First
unplug it and then retrieve it. If the electrical components of the appliance get wet, unplug the appliance immediately.
B. If the Pump shows any sign of abnormal water leakage,
immediately unplug it from the power source.
C. Carefully examine the appliance after installation. It should
not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet.
D. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or
plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any manner. The power cord of this appliance cannot be
replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded. Never cut the cord.
1
SPECIFICATIONS
Laguna Water Gardening Pumps are the right choice when it comes to circulating fresh water reliably and economically. They can be used to generate powerful water streams in fountains, waterfalls, hydroponic units, statuary, water lifts and more.
The motor unit and electrical connections are hermetically sealed with inert epoxy to ensure safety and lasting operation under extreme water conditions. Since they do not employ older technolo­gies requiring oil cooling, they can never leak or contaminate the area with coolant. They are designed to run continuously submerged in fresh water.
Laguna Water Gardening Pumps are not recommended or designed to transport corrosive or flammable compounds or liquids with different properties than water.
Maximum water temperature must remain under 35˚C
Laguna pumps contain many technical innovations in design, safety and utility. All Laguna pump motors are hermetically sealed with all live electrical parts immersed in protective epoxy resin to provide total insulation against water damage and electrical shock. The motor is extremely compact, energy efficient and maintenance-free, while at the same time producing a powerful continuous output flow.
Choosing the right output for the application
Laguna Water Gardening Pumps can be used in a wide variety of applications, and their wide range of output flows at various heights will accommodate almost every circumstance. What is most impor­tant is to define the needs of the application and ensure the pump will be adequate to the job. The factors that influence pump capaci­ty include Head Height, hose and fitting resistance:
Head height:
charge.
Hose Resistance:
cm) to the head height.
Fitting Resistance:
to the head height.
Determine the head height first, the vertical distance from water sur-
4
Vertical distance between water surface and water dis-
For every ten feet (3 m) of hose, add one foot (30
For every elbow connector, add one foot (30 cm)
face to water outlet. To this, add the amount of hose needed to trans­port the water from pump exhaust to the water outlet. When pipe fittings are used to go around corners, the resistance to water flow created by a 90oelbow is equivalent to adding one foot (30 cm) per unit.
If the installation requires a 90 cm (3 ft) lift from surface to output, requires 3 m (10 ft) of hose and one elbow, then the actual head is 150 cm (5 ft).
INSTALLATION
Caution: Disconnect the plug of this and any other submerged appliance before placing hands in water.
Important: Always use the largest bore hose possible.
Avoid sharp bends in the hose, gentle curves present less resistance and water flow loss.
ATTACH INPUT/OUTPUT HOSES:
Laguna Water Gardening Pump Laguna Water Gardening Pumps
on both input and output sides receive the hose directly. If required, a hose clamp (optional) can be used to clamp the hose on the adapter in a more permanent fashion. For ornamental accessories, use the Stepdown Output Hose Adapter (1/2“, 13 mm)
Laguna Water Gardening Pumps
employs the exclusive Click~Fit coupling for both input and output. The fitting is barbed to ensure a tight fit and superb connection between hose and connector. If a hose clamp is desired, the barbed configuration ensures there will be no loosening during the pump’s operation. Once installed there is no need to remove the hose from the fitting. The Click~Fit coupling snaps on and off with the press of a thumb to make maintenance simple and quick. For permanent connections directly to the pump, there are input output stems built into the Motor Cover that will accept a hose clamp.
Flow Control
The only unit with an adjustable flow control is the
Gardening Pump
increase or decrease flow.
250. Adjust the slide bar on the Motor Cover to
250:
accepts a hose on the output only.
500 and 1000:
smooth hose adapters
2000, 3000, 5000 and 7000:
each
and
Laguna Water
5
Location
The pump should be placed on a flat, level surface.
Laguna Water Gardening Pump
not equipped with a base to attach the unit to its surroundings. There are three suction cups to secure it to the bottom. Ensure the area is clear of debris that might be sucked into the input and clog the impeller.
Laguna Water Gardening Pumps
equipped with a removable base. It can be used with suction cups (included) to secure to the bottom. Alternately, four holes in the base unit allow screws to position the pump in the correct place. Once the base is positioned with either suction cups or screws, place the pump over the base, output facing in the same direction as the arrow engraved on the base. Press down and forward to lock the pump to the base.
Laguna Water Gardening Pumps
base is equipped with suction cups, as well as, four holes to allow the base to be screwed into a piece of wood or other base material. Once the base has been attached, slide the pump unit onto the base for a solid platform.
Ensure that the water does not contain particulate matter that may enter the pump and damage the impeller and motor.
Applications which have very fine grades of mud, sand, or gravel require an impeller guard or nylon mesh placed over the water intake to prevent the pump from clogging.
Connect power cord to electrical outlet. In order to start, the pump must be filled with water. If the unit does not start immediately, tilt output up slightly to eliminate any air bubbles in the system.
Ensure that the pump is submerged during operation. The removable pump bases on
1000, 2000, 3000, 5000, 7000 can be secured to a fixed base. A brick or board will provide a firm platform.
CAUTION: LAGUNA WATER GARDENING PUMPS MUST NOT BE ALLOWED TO RUN DRY.
Rinse pump and impeller after every use.
6
250:
Because of its size, this pump is
500 and 1000:
These models are
2000, 3000, 5000 and 7000:
Laguna Water Gardening Pumps
The
500,
MAINTENANCE
To avoid injury, do not touch moving or hot parts. Always unplug all appliances from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts and before cleaning The motor of the Laguna Pump is hermetically sealed and filled
with epoxy, thereby requiring no lubrication or other maintenance. Although the impeller cavity is self cleaning, regular maintenance is required. Remove the Laguna Water Gardening Pump from the installation. Disassemble the complete impeller cavity by first removing the
motor cover.
Removing the motor cover:
Laguna Water Gardening Pumps 250, 500 and 1000:
ed to remove pump base and motor cover. Once motor cover is off, move arrow on impeller cover (WG 500 and 1000 only) counter­clockwise to “off” position and lift out impeller cover.
Laguna Water Gardening Pumps
3000, 5000 and 7000:
(cross headed) Screwdriver to remove four screws (A) that are attached to the motor cover (B). (Fig. 1)
2000,
Use a Phillips
No tools need-
A
B
A
A
Removing the impeller:
Laguna Water Gardening Pumps 250, 500 and 1000:
Ceramic Shaft Assembly - To remove Ceramic Shaft Assembly, insert the hooked end of the supplied tool into the hole near the bottom of the unit, draw entire assembly up and out. (Fig.
2)
Remove Impeller and
Fig. 1
Fig. 2
7
Laguna Water Gardening Pumps 2000, 3000, 5000 and 7000:
required to remove the impeller. Simply grasp impeller (C) firmly and pull it out of the impeller well. (Fig. 3)
No tools are
C
IMPELLER MAINTENANCE
WARNING:
a ceramic impeller shaft. This shaft will pro­vide reliable, lasting performance. However this shaft is brittle. Please take extreme care when cleaning. Replacement shafts are available.
Thoroughly clean all parts to remove accumulated slime, dirt or debris.
DO NOT USE DETERGENTS OR OTHER CHEMICAL CLEANERS.
AFTER CLEANING:
Laguna Water Gardening Pumps 250, 500 and 1000:
assembly back in position and slide the impeller onto the shaft. Replace Impeller Cover to “on” Position (for Water Gardening Pumps 500 and 1000 only).
Laguna Water Gardening Pumps 2000, 3000, 5000 and 7000:
Impeller, already on the shaft, into shaft receptacle. Ensure that the top tip is inserted into the upper receptacle. (Place motor cover back in position and secure with screws.)
Slide the pump into position on the base. Replacement parts may be ordered from your local Laguna Dealer or
the closest service Division.
The power cord of this appliance cannot be replaced; if the cord is damaged, the appliance should be discarded.
These motor units incorporate
Fig. 3
Put the shaft
TROUBLESHOOTING
Low flow from Pump
• Ensure strainer (if any) is clean.
• Check input area for clogging or blockage
• Check hose for blockages
No flow from pump
• Check power supply is on.
• Disconnect the pump, remove the impeller assembly and clean, then reconnect the pump.
8
Insert
Laguna Water Gardening Pumps are unconditionally guaranteed
GUARANTEE
for defects in material or workmanship for a period of three years from date of purchase. This guarantee is valid only under normal operating conditions for which the Pumps are intended. This guar­antee will not apply to any unit subjected to improper use, negli­gence or tampering. This is limited to the Pump unit only.
The motor is factory sealed, tampering will void guarantee.
SERVICE
If you have a problem or question about the operation of this product, please let us try to help you before you return the product to your deal­er. Most problems can be handled promptly with a toll free phone call. When you call (or write), please have all relevant information such as model number and/or part numbers available, as well as the nature of the problem. Call our Customer Service Department: Canada Only: Toll Free Number 1-800-55HAGEN (1-800-554-2436)
Between 9:00 AM and 5:00 PM Eastern Time.
U.S. Only: Toll Free Number 1-800-724-2436
Between 9:00 AM and 5:00 PM Eastern Time.
U.K. Only: Helpline Number 0977 556622
Between 9:00 AM and 5:00 PM.
For Authorized Warranty Repair Service:
Return unit with dated receipt to: Canada: Rolf C. Hagen Inc.
3225 Sartelon St., Montreal, Quebec, H4R 1E8
U.S. Rolf C. Hagen (USA) Corp.
P50 Hampden Road, Mansfield, Ma. 02048-9107
U.K. Rolf C. Hagen (UK) Ltd.
California Dr. Whitwood Ind. Est., Castleford, West
Yorkshire WF10-5QH For general information on our whole product range, explore our website at: http://www.hagenpet.com/welcome.html
9
PARTS 250 500 1000 2000 3000 5000 7000
1 Motor PT-2800 PT-2802 PT-2804 PT-2806 PT-2808 PT-2810 PT-2812 2 Impeller Assembly A-17025 PT-452 PT-454 PT-457 PT-458 PT-460 PT-461 3 Ceramic Impeller Shaft PT-756 PT-758 PT-760 PT-761 PT-761 4 Seal Ring A-16810 A-16910 PT-762 PT-762 PT-764 PT-764 5 Impeller Cover PT-734 PT-736 PT-768 PT-768 6 Motor Cover A-17035 PT-2837 PT-2839 PT-738 PT-738 PT-740 PT-742 7 Motor Cover Screws PT-2850 PT-2850 PT-2850 PT-2850 8 Pump Base PT-726 PT-728 PT-730 PT-730 PT-730 PT-730
WG 250
3
9
12
PARTS 250 500 1000 2000 3000 5000 7000
9 Suction Cups A-17010 A-17110 A-17110 A-17110 A-17110 A-17110 A-17110 10 Input Hose Click~Fit
Adapter
11 Output Hose Click~Fit
Adapter
12 Output Hose Adapter PT-600 PT-605 PT-605
13
StepdownHose Adapter PT-603 PT-603
Replacement parts may be ordered from your local Laguna Dealer or the closest service Division.
PT-630 PT-630 PT-630 PT-630
PT-635 PT-635 PT-635 PT-630
11
WG 2000
1
4
2
5
6
WG 500 and 1000
1
10
2
3
10
12
13
6
8
9
6
4
WG 3000, 5000, 7000
1
4
2
6
7
11
2
3
3
8 9
5
8
9
10
7
11
FRANÇAIS
POMPES WG POUR JARDIN D'EAU
Pour eau douce et pour emploi en submersion seulement.
INSTRUCTIONS
Avant d’installer ou de faire fonctionner l’appareil, lire attentive­ment cette notice.
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour éviter les accidents, il est important de suivre les précautions suivantes:
1. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ et tous les avis importants qui apparaissent sur l’appareil pour bien comprendre le fonctionnement de l’appareil et en obtenir un ren­dement optimal. Ne pas tenir compte de cette recommandation pourrait entraîner des dommages à l’appareil.
2. DANGER- Afin d’éviter les chocs électriques, une grande pru­dence est de rigueur car de l’eau est utilisée avec cet appareil. Dans chacune des situations suivantes, ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même; l’envoyer pour réparation à un service autorisé ou s’en défaire.
A. Si la pompe tombe dans l’eau, NE PAS la ramasser!
D’ABORD la débrancher et ensuite la sortir de l’eau. Si les composantes électriques sont mouillées débrancher immé­diatement la pompe.
B. Si l’appareil montre quelque signe de fuite d’eau
anormale que ce soit, le débrancher immédiatement.
C. Vérifier soigneusement l’appareil après son installation.
Il ne devrait pas être branché s’il y a de l’eau sur des pièces non fabriquées pour être mouillées.
D. Ne pas faire fonctionner une pompe défectueuse, qui a été
échappée ou endommagée d’une quelconque façon ou si la fiche ou le cordon sont endommagés.
Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut être rem­placé. S’il est endommagé, l’appareil doit être jeté. Ne jamais couper le cordon.
E. Pour éviter le risque que l’appareil ou la prise de courant
12
soient mouillés, installer l’appareil d’un côté d’une prise de courant murale pour empêcher l’eau de remonter dans la fiche ou la prise. Un col de cigne (cf. illustration) devrait être fait dans le fil. Le col de cigne est la partie du fil qui se trouve sous la prise ou la connection, si une rallonge est utilisée. Il permet d’éviter que l’eau ne circule le long du fil et pénètre dans la prise de courant. Si la fiche ou la prise de courant sont mouillées, NE PAS débrancher le cordon. Enlever le fusible ou le disjoncteur qui fournit de l’électricité à l’appareil. Ensuite débrancher l’ap­pareil et vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise de courant.
3. Il est recommandé de surveiller étroitement les enfants qui utilisent cet appareil ou qui s’en trouvent à proximité.
4. Pour éviter les accidents, ne pas toucher aux pièces mobiles ou chaudes comme les chauffe-eau, les réflecteurs, les ampoules, etc.
5. Toujours débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé, quand des pièces sont enlevées ou remplacées et avant l’en­tretien. Ne jamais tirer sur le fil pour débrancher l’appareil. Prendre la fiche et débrancher l’appareil.
6. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre emploi que celui pour lequel il a été fabriqué (ne pas l’utiliser dans une piscine, une baignoire, etc.). Les accessoires non vendus ou non recom­mandés par le fabriquant peuvent compromettre la sécurité de l’appareil.
7. Ne pas installer ou entreposer l’appareil dans un endroit où il serait exposé aux intempéries ou à des températures sous le point de congélation.
8. Vous assurer que l’appareil est installé de façon sécuritaire avant de le faire fonctionner.
9. Lire et suivre tous les avis importants concernant cet appareil.
10. Si une rallonge électrique est nécessaire, vous assurer qu’elle possède le bon calibre. Un cordon de calibre inférieur ou de
13
moins d’ampères ou de watts que l’appareil peut surchauffer. Le cordon doit être placé de façon à éviter que quelqu’un ne trébuche dessus.
11. Appareils homologués UL ou ACNOR seulement : cet appareil possède une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre). Cette fiche, par mesure de sécurité, ne peut être insérée dans la prise que d’une seule façon. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, la retourner et réessayer. Si elle n’entre pas encore dans la prise, consulter un électricien qualifié. Ne jamais utiliser une rallonge électrique dont la fiche n’entre pas complètement dans la prise. Ne pas ignorer cette mesure de sécurité.
12. Cette pompe doit être immergée dans l’eau. Elle ne doit pas fonc­tionner à sec.
13. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour une compréhension complète de cette pompe, il est recommandé de lire soigneuse­ment ce manuel. Manquer à cette recommandation peut entraîner des dommages à la pompe.
SPÉCIFICATIONS
Les pompes Laguna WG pour jardins d’eau représentent le bon choix quand il faut acheminer de l'eau douce de façon sûre et économique. Ces pompes peuvent être utilisées pour créer de forts courants d’eau qui alimenteront des fontaines, des cascades, des cultures hydroponiques, des plans d’eau avec statue ou dans toutes situations où de l’eau doit emprunter un parcours ascendant.
Le bloc-moteur et les branchements électriques sont scellés hermé­tiquement à l’époxy inerte pour assurer un fonctionnement sûr et persistant de l’appareil dans des conditions extrêmes. Comme ces pompes fonctionnent selon des techniques récentes, elles ne requièrent aucun lubrifiant; elles ne coulent ni ne contaminent l’en­vironnement par le rejet d’un liquide refroidisseur. Elles sont conçues pour être employées continuellement en eau douce.
Les pompes Laguna WG pour jardins d'eau ne sont pas recom­mandées ou fabriquées pour transporter des composés corrosifs ou inflammables ou des liquides dont les propriétés diffèrent de celles de l’eau.
14
La température de l’eau ne doit pas dépasser 35 ˚C
Les pompes Laguna WG pour jardins d'eau sont fabriquées selon les dernières découvertes en matière de conception, de sécurité et d’u­tilité. Le moteur de toutes les pompes Laguna est scellé hermé­tiquement et toutes les pièces électriques ont été immergées dans de la résine d’époxy pour une isolation totale contre les chocs élec­triques et les dommages causés par l’eau. Conséquemment, cette pompe Laguna peut être complètement immergée sans que son fonctionnement en soit perturbé. Le moteur, sans entretien, est extrêmement compact et efficace. Il rejette un débit puissant et uni­forme en tout en temps.
Le choix du débit selon les besoins
Les pompes Laguna WG pour jardins d'eau peuvent être utilisées dans une grande variété d’applications et leur vaste choix de débits pour colonne d’eau de hauteur différente répond à presque tous les besoins. Ce qui est le plus important c’est de définir les besoins et de s’assurer que la pompe pourra y répondre. Les facteurs qui influ­encent la capacité de la pompe sont la hauteur de la colonne et la résistance offerte par les tuyaux et les raccords :
Hauteur de la colonne : Distance verticale entre la surface de l’eau et le haut de la colonne. Résistance causée par les tuyaux : Pour chaque 3 m de tuyau, ajouter 30 cm à la hauteur de la colonne. Résistance aux raccords : Pour chaque raccord en coude, ajouter 30 cm à la hauteur de la colonne.
Déterminer premièrement la hauteur de la colonne, soit la distance verticale entre la surface de l’eau et le sommet de la colonne. À celle-ci, ajouter la longueur de tuyau nécessaire pour acheminer l’eau de la sortie de la pompe au rejet de l’eau. Quand des raccords de tuyau sont utilisés pour contourner un angle à 90°, la résistance de l’eau équivaut à l’ajout de 30 cm par unité.
Si l’installation nécessite une élévation à 90 cm au-dessus de la sur­face de l’eau, il faut compter 3 mètres de tuyau et un raccord en coude; la colonne est donc de 150 cm.
15
Loading...
+ 19 hidden pages