ENGLISHDirections for Use
DEUTSCHGebrauchsanweisung
FRANÇAISMode d’emploi
ESPAÑOLInstrucciones de utilización
ITALIANOInstruzioni per l’Uso
NEDERLANDSHandleiding
www.laerdal.com
IINNTTEENNDDEEDD UUSSEE
The Laerdal AED Trainer 2 is designed to prepare emergency responders to use the Heartstart FR2 AED. This Trainer
provides a variety of simulations, or training scripts, to help responders become familiar with the AED and allow them to
demonstrate the basic skills necessary to use the AED in an emergency.
NOTE: Before using the FR2 AED, the responder should have completed an appropriate responder training program, which may
include the use of the Laerdal AED Trainer 2. Having completed such a course, the responder should demonstrate a proficiency in
assessing the patient for lack of responsiveness, absence of breathing, and lack of circulation; cardiopulmonary resuscitation (CPR);
and knowledge of applicable medical protocols and procedures.
FFEEAATTUURREESS
-The Laerdal AED Trainer 2 provides simulated shock delivery. It has no high-voltage capabilities, ensuring safety during training. Important: Remember handling safety when using working defibrillators that give a high-voltage shock.
-The Laerdal AED Trainer 2 is designed for use with the AED Little Anne and AED Resusci Anne manikins with
Laerdal Link Technology by giving responses to pad placement on the manikins. It can also be used with any other
manikin. Important: Realistic responses to pad placement feature is only available when used together with the AED Little
Anne or AED Resusci Anne manikins with Laerdal Link Technology.
-The Laerdal AED Trainer 2 can be used with an optional infrared remote control. The remote control gives the
instructor the ability to control the training scenarios.
-The Laerdal AED Trainer 2 is pre-configured with 10 training scenarios that simulate realistic sudden cardiac arrest
episodes. See page 6 for scenario descriptions. These scenarios are compatible with training programs developed
by nationally and internationally recognized responder programs. Check with your local medical director and
Emergency Medical System for additional training requirements, protocols, and materials. In addition, three custom
scenarios can be created using the optional Scenario Builder PC software. (See accessories on page 5).
-The Laerdal AED Trainer 2 can be connected to the serial port of a PC (generally labeled "COM1"). The optional
PC software lets you configure custom training scenarios, set-up various protocol parameters and change language
output. Connection to a PC serial port requires a standard 1:1 9-pin D-sub serial cable.
2
OOVVEERRVVIIEEWW
OOnn//OOffff bbuuttttoonn..
A
Press once to turn unit on. Press again to turn off.
PPaaddss CCoonnnneeccttoorr SSoocckkeett..
B
connector into the pads connector socket. The LED
flashes to indicate the socket location. The LED is covered
when the defibrillation pad connector is properly inserted
in the socket.
SSppeeaakkeerr
C
about the unit and the patient's status. The speaker
volume can be controlled by the two blue Up / Down
buttons or the remote control. The last setting will be
stored and maintained even if the unit has been
turned off.
SShhoocckk BBuuttttoonn..
D
simulated shock.
UUpp//DDoowwnn BBuuttttoonnss
E
have different functions on the real automatic external defibrillators. Please refer to the FR2 AED User's Guide.
selection, and responses to remote control inputs. (See the diagram and button description of the remote
control for examples of these indicators).
SSttaattuuss WWiinnddooww
G
between the hour glass symbol and the X. For details of these symbols refer to your FR2 User's Guide.
Turns unit on and initiates voice prompts.
Insert the training pads
. Provides audible instructions and information
Controls simulated shock delivery. The button flashes when the unit is ready to deliver a
. Control the voice prompt volume during use. Important: These "option" buttons
Indicates voice prompt volume, training scenario
. This window simulates the FR2 status display. By pulling on the tab you can switch
B
C
A
H
G
E
F
D
EE NN GG LL II SS HH
BBaatttteerryy
H
I
J
. The Laerdal AED Trainer 2 battery resembles that of the FR2 AED. Insertion and removal mechanisms
are similar. However, the Laerdal AED Trainer 2 battery case holds six (6) replaceable C-cell alkaline batteries.
TTrraaiinniinngg PPaaddss..
they do not deliver a shock. Training pads with a yellow connector are for
use with any manikin; those with a white connector and "Laerdal Link
Technology" logo are for use with AED Little Anne and AED Resusci Anne
manikins with Laerdal Link Technology. NOTE: The Laerdal AED Trainer 2
comes with one set of training pads with a yellow connector. When the
yellow connector is inserted into the trainer's connector socket, the trainer
responds as if the pads are attached to a patient and proceeds through the
treatment protocol. The training pads are for training use only and will not
function with an actual FR2 AED.
RReemmoottee CCoonnttrrooll ((ooppttiioonnaall))
the Laerdal AED Trainer 2 during training sessions (see accessories on page 5). Refer to the diagram below
with individual button functions described. Most remote control actions generate a red digital character
response in the operator display window on the Laerdal AED Trainer 2 device as shown in the table below.
Training pads resemble those used with the FR2, however
The optional remote control can be used to control the different features of
3
This function is for future use.
scenarios.
Select one of the 10 standard
Select one of the 3 custom
scenarios.
Show the selected scenario in the operator display for
2 seconds.
Pause / Resume scenario and AED-Trainer activity.
Pause ( ) will freeze all activity in the trainer. Pause is
indicted by flashing symbol shown. Resume ( )
resumes the activity from the point at which it was
paused.
Simulate motion artifact. Analysis will be interrupted
and a voice prompt asking to stop all motion will be
issued.
Simulate loose electrodes connection
Simulate good electrodes connection. This
function will also override the detection of
physical pad placement.
Simulate a shockable rhythm. This function will override the running scenario.
Simulate a non-shockable rhythm. This function will
override the running scenario.
RReemmoottee CCoonnttrrooll
((ooppttiioonnaall))
Light electrode pad position LEDs on manikin chest.
Simulate low battery. Press once for Low Battery. Press
again for Replace battery.
Simulate error condition. Unit will stop operation and
give "chirping" sound every 10 seconds. "Er" is continuously displayed in the operator display. This state represents a red X in the status display on the FR2.
Adjust speaker volume.
4
BBaatttteerryy RReeppllaacceemmeenntt
To install the battery case into the Laerdal AED Trainer 2, slide the battery case into the trainer's battery receptacle, with
the battery case's label pointed upwards. The battery case locks into place when inserted properly, and the Laerdal AED
Trainer 2 automatically turns on and enters "set-up" mode.
When battery power falls below a certain point, a voice message, "Battery Low," is provided when the Laerdal AED
Trainer 2 is turned on. When this message is heard, replace the batteries as follows:
1. Remove the battery case. Lift the battery case handle up until the two locking tabs release their hold, then
remove the battery case from the Laerdal AED Trainer 2.
2. Replace the alkaline batteries. Lift the lid off of the battery tray by pressing inwards against the locking tab
at the end of the case until it releases (see illustration).
EE NN GG LL II SS HH
3. Remove the old batteries and install new
Pull up
LR14 (C-cell) alkaline batteries. Be sure to
follow the battery-placement icons etched
into the inside of the battery case.
4. Reposition the lid, and reinsert the battery
Press
tray into the Laerdal AED Trainer 2.
UUssee wwiitthh LLaaeerrddaall TTrraaiinniinngg MMaanniikkiinnss
The Laerdal AED Trainer 2 can be used with the AED Little Anne and AED Resusci Anne training manikins with Laerdal Link
Technology. This technology allows realistic response to electrode placement on the manikin surface; they also have an LED in
the chest skin indicating the center of correct pad placement. The Laerdal AED Trainer 2 is pre-configured allowing the LED
to light up automatically when pads are attached. If an electrode is loose or incorrectly placed on the manikin, the Laerdal AED
Trainer 2 will repeat the voice prompt to apply the electrode pads.
Note: For use with the AED Little Anne and AED Resusci Anne manikins with Laerdal Link Technology, electrode training pads with
the "Laerdal Link Technology" logo and white connector must be used.
HeartStart training pads (for use with any manikin)
AED Little Anne with Laerdal Link Technology
Training pads for Laerdal AED Training System with Laerdal Link Technology
Remote control for Laerdal AED Trainer 2 (optional)
Programming kit for Laerdal AED Trainer 2 (optional software & cable)
This programming kit provides a selection of three PC Windows based programs
that allow the user to do the following:
1. Creating, editing and uploading of three optional custom-built scenarios to
the Laerdal AED Trainer 2 device.
2. Configuration of the various parameters of the Laerdal AED Trainer 2.
Note: The Laerdal AED Trainer 2 comes with pre-set default parameters that
are identical to the factory settings of the FR 2 AED.
3. Re-programming the Laerdal AED Trainer 2 for localized language output.
You can select a training scenario by using either the optional remote control or via the Trainer's set-up mode. To activate
the setup mode, make sure the electrode pads are not connected, then remove and reinsert the battery. Alternatively, press
and hold down the two blue Up/Down buttons while simultaneously pressing the green On/Off button. When the Trainer
is in set-up mode, the operator display shows the currently selected scenario. To change the scenario selection, use the
Up/Down buttons to select the desired scenario, then press the On/Off button to exit the setup mode. The last scenario
selection is stored in the unit even if the battery is taken out.
Symbol Meaning
(Simulated) shockable rhythm detected by Trainer
(Simulated) non-shockable rhythm detected by Trainer
(Simulated) shockable rhythm detected by Trainer that fulfils CPR first criteria. Trainer recommends CPR
(Simulated) pads problem detected by Trainer
(Simulated) motion problem detected by Trainer
Scenario Scenario descriptionDetails
• Shockable rhythm
1
One shock for conversion
2
Four shocks for conversion
3
Troubleshooting pads, one shock needed
for conversion
4
Re-fibrillation after conversion
5
Non-shockable rhythm throughout
• One shock for conversion
• Non-shockable rhythm
• Shockable rhythm
• Four shocks needed for conversion
• Non-shockable rhythm
• Poor pad contact, check pads
• Shockable Rhythm
• One shock for conversion
• Non-shockable rhythm
• Shockable rhythm
• One shock for conversion
• Non-shockable rhythm
• Shockable rhythm
• One shock for conversion
• Non-shockable rhythm
6
Scenario Scenario descriptionDetails
6
Two shocks for conversion
7
CPR first, one shock for conversion
8
Troubleshooting pads, two shocks
needed for conversion
9
Shockable rhythm throughout
10
Motion, one shock, low battery
• Shockable rhythm
• Two shocks needed for conversion
• Non-shockable rhythm
• CPR first on shockable rhythm
• Shockable rhythm
• One shock for conversion
• Non-shockable rhythm
• Poor pad contact, check pads
• Shockable Rhythm
• Two shocks needed for conversion
• Non-shockable rhythm
• Motion detected
• Shockable Rhythm
• One shock for conversion
• Non-shockable rhythm
• Battery low
LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY
Please refer to the Laerdal Global Warranty statement, and for more information see www.laerdal.com
Product specifications are subject to change without notice.
EE NN GG LL II SS HH
WEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbolon the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for
waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the Laerdal representative where you purchased the product.
SSttaannddaarrddss//AApppprroovvaallss
The product is in compliance with essential requirements of council directive 89 / 336 / EEC; EMC - directive.
7
VVEERRWWEENNDDUUNNGGSSZZWWEECCKK
Der Laerdal AED Trainer 2 ist ein Trainingsgerät, mit dessen Hilfe der Gebrauch des Heartstart FR2 geübt werden kann.
Das Gerät bietet eine Vielzahl von simulierten Situationen und Trainings-szenarien, um dem Anwender die für die
Anwendung von Heartstart FR2 notwendigen Kenntnisse zu vermitteln.
ANMERKUNG: Vor dem Einsatz des FR2 AED sollte der Anwender eine entsprechende Ausbildung absolviert haben.
Teil dieser Ausbildung kann auch der Einsatz des Laerdal AED Trainer 2 bilden. Nach Abschluss eines solchen Kurses
sollte der Anwender beim Patienten Bewusstlosigkeit, fehlende Atmung und fehlenden Puls feststellen können, HerzLungen-Wiederbelebung (HLW) beherrschen und Wissen über anwendbare
medizinische Protokolle und Vorgehensweisen haben.
EEIIGGEENNSSCCHHAAFFTTEENN
-Simulierte Schockabgabe. Der AED-Trainer arbeitet nicht mit Hochspannung und gewährleistet somit Sicherheit
während des Übens. Wichtig: Beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen wie bei funktionierenden Defibrillatoren während der
Schockabgabe.
-Der Laerdal AED Trainer 2 ist zur Verwendung mit den Übungspuppen AED Little Anne und AED Resusci Anne mit
der Laerdal Link Technology bestimmt und reagiert auf die Position der Elektroden auf den Übungspuppen. Er kann
auch mit allen anderen Übungspuppen verwendet werden. Wichtig: Realistische Reaktionen auf die Position der
Elektroden können nur erfolgen, wenn das Gerät mit den Übungspuppen AED Little Anne oder AED Resusci Anne mit
Laerdal Link Technology verwendet wird.
-Der Laerdal AED Trainer 2 kann mit einer optional erhältlichen Infrarot-Fernbedienung gesteuert werden. Mit Hilfe
der Fernbedienung kann der Ausbilder die Trainingsszenarien steuern.
-Der Laerdal AED Trainer 2 ist mit 10 Trainingsszenarien vorkonfiguriert. Diese simulieren realistisch das plötzliche
Auftreten von Herzstillständen. Eine Beschreibung der Szenarien finden Sie auf Seite 12. Diese Szenarien sind mit
Trainingsprogrammen kompatibel, die von national und international anerkannten
Ersthelferprogrammen entwickelt wurden. Beachten Sie Ihre lokalen Trainingsprotokolle und -materialien. Zusätzlich
können unter Verwendung der optional erhältlichen PC-Software Scenario Builder drei eigene Szenarien erstellt
werden. (Siehe Zubehör auf Seite 11).
-Der Laerdal AED Trainer 2 kann an die COM-Schnittstelle eines PC angeschlossen werden (allgemeine Bezeichnung
„COM1"). Die optional erhältliche PC-Software ermöglicht Ihnen das Konfigurieren von spezifischen
Trainingsszenarien, das Installieren von verschiedenen Protokollparametern und die Änderung der Sprachausgabe.
Für den Anschluss an eine COM-Schnittstelle am PC ist ein serielles Kabel DB9
(1:1/ 9-Pin Sub D erforderlich.
der Sprachmeldungen. Zum Einschalten einmal drücken.
Zum Ausschalten nochmals drücken.
EElleekkttrrooddeennaannsscchhlluussss..
B
in diese Steckdose stecken. Die Leuchtdiode zeigt die Lage
des Anschlusses an. Die Leuchtdiode ist nicht sichtbar bei
korrekt angeschlossenen Elektroden.
LLaauuttsspprreecchheerr..
C
Informationen über das Gerät sowie den Status des
Patienten. Die Lautstärke kann durch zwei blaue Up/
Down-Tasten oder die Fernbedienung reguliert werden.
Die letzte Einstellung wird gespeichert und auch nach
dem Abschalten des Geräts beibehalten.
SScchhoocckk--AAuussllöösseettaassttee..
D
Schocks. Die Taste blinkt, wenn das Gerät zur Abgabe
eines simulierten Schocks bereit ist.
UUpp--//DDoowwnn--TTaasstteenn..
E
Diese „Options"-Tasten haben bei den echten automatischen Defibrillatoren andere Funktionen.
Siehe dazu das Benutzerhandbuch des FR2 AED.
Auswahl des Trainingsszenarios sowie die Reaktionen auf die Eingabe durch die Fernbedienung an. (Siehe
Tabelle und Beschreibung der Tasten der Fernbedienung für Beispiele dieser Indikatoren).
SSttaattuussffeennsstteerr..
G
zwischen dem Sanduhr- und dem X-Symbol hin- und herschalten. Angaben zu diesen Symbolen finden Sie
im Benutzerhandbuch des FR2.
BBaatttteerriiee..
H
und Entnehmen sind wie beim FR2. Der Batterieblock des Laerdal AED Trainer 2 enthält jedoch sechs (6)
austauschbare Alkali-Batterien der Größe C.
TTrraaiinniinnggsseelleekkttrrooddeenn..
I
Schock ab. Trainingselektroden mit gelbem Stecker sind für die Verwendung mit allen Übungspuppen; jene mit
weißem Stecker und dem Logo „Laerdal Link Technology" sind zur Verwendung mit den
Übungspuppen AED Little Anne und AED Resusci Anne mit Laerdal Link Technology bestimmt.
ANMERKUNG: Der Laerdal AED Trainer 2 ist mit einem Satz Trainingselektroden mit gelbem Stecker ausgerüstet. Wird der gelbe Stecker in die
Steckdose des Trainingsgerätes gesteckt, reagiert dieses so, als wären die
Elektroden an einem Patienten angebracht und geht zum Behandlungsprotokoll über. Die Trainingselektroden sind nur zur Verwendung beim
Training und funktionieren nicht mit einem richtigen FR2 AED.
DDiiee ooppttiioonnaall eerrhhäällttlliicchhee FFeerrnnbbeeddiieennuunngg
J
Steuerung der verschiedenen Eigenschaften des Laerdal AED Trainer 2
verwendet werden (siehe Zubehör auf Seite 11). Die einzelnen Funktionen
der Tasten werden in der nachstehenden Tabelle beschrieben. Die
meisten Aktionen mit der Fernbedienung erzeugen im Anzeigefeld des
AED-Trainers rote Ziffern oder Zeichen wie in der Tabelle unten gezeigt.
Einschalten des Gerätes und Aktivierung
B
Den Stecker der Trainingselektroden
Gibt gesprochene Anweisungen und
Zur Abgabe des simulierten
C
Lautstärkeeinstellung der Sprachanweisungen während des Einsatzes. Wichtig:
Zeigt die Lautstärke der Sprachmeldungen, die
Dieses Fenster simuliert die FR2-Statusanzeige. Durch Ziehen am Umschalter können Sie
Der Batterieblock des Laerdal AED Trainer 2 sieht aus wie die Batterie des FR2. Das Einsetzen
Die Trainingselektroden ähneln den Defibrillationselektroden, geben jedoch keinen
kann beim Training zur
A
H
G
E
F
D
DD EE UU TT SS CC HH
9
Zur Zeit ohne Funktion.
Wahl eines der 10 Standardszenarien.
Wahl eines der 3 eigenen Szenarien.
Zeigt das ausgewählte Szenario für 2 Sekunden in der
Bedienanzeige an.
Pause/Fortsetzen des Szenarios und der Aktion des AED
Trainingsgeräts. Pause ( ) unterbricht die Aktivität des
Trainingsgeräts. Pause wird durch das blinkende Symbol
angezeigt. Durch Fortsetzen ( ) wird die Aktion
an dem Punkt wieder aufgenommen, an dem sie unterbrochen wurde.
Simuliert einen Bewegungsartefakt. Analyse wird unterbrochen, und eine Sprachmeldung fordert zum Stoppen aller
Bewegungen auf.
Simuliert schlechten Elektrodenkontakt
Simuliert die korrekte Verbindung der Elektroden. Diese
Funktion setzt auch die Erkennung der physischen Position
der Elektroden außer Kraft.
Simuliert einen zu defibrillierenden Rhythmus. Diese
Funktion setzt das gerade ablaufende Szenario außer Kraft.
Simuliert einen nicht zu defibrillierenden Rhythmus. Diese
Funktion setzt das gerade ablaufende Szenario außer Kraft.
Leuchtet, wenn Elektroden an der Puppe angeschlossen sind.
FFeerrnnbbeeddiieennuunngg
((ooppttiioonnaall))
Simuliert eine schwache Batterie. Bei schwacher Batterie einmal drücken. Zum Ersetzen der Batterie nochmals drücken.
Simuliert einen Fehler. Das Gerät unterbricht den Betrieb
und gibt alle 10 Sekunden einen „Piepton" ab. Auf der
Bedienanzeige wird ständig „Er" angezeigt. Dieser Status
steht für ein rotes X in der Statusanzeige auf dem FR2.
Lautstärke anpassen.
10
AAuussttaauusscchheenn ddeerr BBaatttteerriieenn
Zum Einsetzen des Batterieblocks in den Laerdal AED Trainer 2 schieben Sie diesen in das Batteriefach. Das Etikett des
Batterieblocks muss dabei nach oben zeigen. Der Batterieblock rastet bei korrektem Einsatz ein. Der Laerdal AED
Trainer 2 schaltet sich automatisch ein und geht in den „Setup"-Modus über.
Sinkt die Batterieleistung unter einen bestimmten Wert, wird beim Einschalten des Laerdal AED Trainer 2 eine
Sprachmeldung „Battery low" - Batterie schwach - abgegeben. Hören Sie diese Nachricht, müssen die Batterien ersetzt
werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
1.Entfernen Sie den Batterieblock. Heben Sie den Griff des Batterieblocks an, bis sich die beiden
Verschlusszungen lösen. Entnehmen Sie den Batterieblock dann aus dem Laerdal AED Trainer 2.
2. Ersetzen Sie die Alkali-Batterien. Heben Sie den Deckel vom Batterieblock, indem Sie die beiden
Verschlusszungen am Ende des Blockes nach innen drücken (siehe Abbildung).
3. Entnehmen Sie die alten Batterien und legen
Sie neue Alkali-Batterien LR14 (Größe C) ein.
Achten Sie dabei auf die Symbole für die
Pull up
korrekte Lage der Batterien, die im Inneren
des Batterieblocks abgebildet sind.
4. Setzen Sie den Deckel wieder auf, und
schieben Sie den Batterieblock zurück in den
Laerdal AED Trainer 2.
Press
VVeerrwweenndduunngg mmiitt LLaaeerrddaall--ÜÜbbuunnggssppuuppppeenn
Der Laerdal AED Trainer 2 kann mit den Übungspuppen AED Little Anne und AED Resusci Anne mit Laerdal Link
Technology verwendet werden. Diese Technologie ermöglicht eine realistische Reaktion auf die Position der Elektroden
auf der Oberfläche der Übungspuppen. Auf der Brust der Übungspuppen befindet sich außerdem eine Leuchtdiode, die
den Mittelpunkt der korrekten Position der Elektroden anzeigt. Der Laerdal AED Trainer 2 ist so vorkonfiguriert dass die
LED automatisch aufleuchtet, sobald die Elektroden angebracht werden. Wurde eine Elektrode auf der Übungspuppe
locker oder falsch angebracht, wird die Sprachanweisung zum Anbringen der Elektroden bis zur korrekten Platzierung
wiederholt.
Anmerkung: Zum Einsatz mit den Übungspuppen AED Little Anne und AED Resusci Anne mit Laerdal Link Technology müssen die
Trainingselektroden mit dem Logo „Laerdal Link Technology" und dem weißen Stecker verwendet werden.
HeartStart Schulungselektroden (zur Verwendung mit allen Übungspuppen)
AED Little Anne mit Laerdal Link Technology
Trainingselektroden für das Laerdal AED Training System mit Laerdal Link Technology
Fernbedienung für Laerdal AED Trainer 2 (optional)
Programmiersatz für Laerdal AED Trainer 2 (optionale Software & Kabel)
Dieser Programmiersatz bietet eine Auswahl von drei PC-Programmen unter Windows, die dem Benutzer
folgendes ermöglichen:
1. Erstellung, Bearbeitung und Laden von drei optionalen, selbst erstellten Szenarien für den
Laerdal AED Trainer 2.
2. Konfigurierung der verschiedenen Parameter des Laerdal AED Trainer 2. Anmerkung:
Der Laerdal AED Trainer 2 ist mit voreingestellten Standardparametern ausgestattet, die
mit den Werkseinstellungen des FR 2 AED übereinstimmen.
3. Umprogrammierung des Laerdal AED Trainer 2 zur Ausgabe der Meldungen in anderen Sprachen.
Die Auswahl eines Trainingsszenarios erfolgt entweder über die optional erhältliche Fernbedienung oder über den SetupModus des Geräts. Zur Aktivierung des Setup-Modus dürfen die Elektroden nicht verbunden sein, entfernen Sie dazu die
Batterie, und setzen Sie diese neu ein. Sie können alternativ auch die beiden blauen Up-/Down-Tasten gedrückt halten
und gleichzeitig die grüne On-/Off-Taste drücken. Befindet sich das Gerät im Setup-Modus, wird in der Bedienanzeige das
aktuell ausgewählte Szenario angezeigt. Zur Änderung der Szenarioauswahl verwenden Sie die Up-/Down-Tasten. Haben
Sie das gewünschte Szenario ausgewählt, drücken Sie die On-/Off-Taste, um den Setup-Modus zu beenden. Das letzte
Szenario wird im Gerät gespeichert, selbst wenn die Batterie entnommen wird.
Symbol Bedeutung
(Simulierter) durch den Trainer ermittelter shockbarer Rhythmus
(Simulierter) durch den Trainer ermittelter nicht-shockbarer Rhythmus
(Simulierter) durch den Trainer ermittelter shockbarer Rhythmus, der "HLW -Zuerst"
Kriterien erfüllt. Der Trainer empfiehlt HLW
(Simuliertes) durch den Trainer ermitteltes Elektrodenproblem
(Simuliertes) durch den Trainer ermitteltes Bewegungsproblem
Szenario Szenariobeschreibung Details
• Shockbarer Rhythmus
1
Ein Schock zur Konversion erforderlich
2
Vier Schocks zur Konversion erforderlich
3
Fehlersuche – Elektroden des Defibrillators
Ein Schock zur Konversion erforderlich
Kammerflimmern – Konversion mit
4
Wiedereintritt von Kammerflimmern
5
Kontinuierlich nicht shockbarer
Rhythmus
• Ein Schock zur Konversion erforderlich
• Nicht shockbarer Rhythmus
• Shockbarer Rhythmus
• Vier Schocks zur Konversion erforderlich
• Nicht shockbarer Rhythmus
• Schlechter Elektrodenkontakt, Elektroden prüfen
• Shockbarer Rhythmus
• Ein Schock für Konversion erforderlich
• Nicht shockbarer Rhythmus
• Shockbarer Rhythmus
• Ein Schock zur Konversion erforderlich
• Nicht shockbarer Rhythmus
• Shockbarer Rhythmus
• Ein Schock zur Koversion erforderlich
• Nicht shockbarer Rhythmus
12
Szenario Szenariobeschreibung Details
6
Zur Konverison sind 2 Schocks erforderlich
7
HLW zuerst, 1 Schock zur Konversion erforderlich
8
Fehlersuche – Elektroden / Zur Konversion
sind 2 Schocks erforderlich
Beachten Sie die Hinweise und Bedingungen der internationalen Garantierklärung. www.laerdal.com
WEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment
DD EE UU TT SS CC HH
In Überstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der
Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im
unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich
ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalenHaushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen
Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung
muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeinderverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für
Haushaltsmüll oder an der Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
Dieses Produkt stimmt mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC
(EMC Directive) überein.
13
UUSSAAGGEE PPRREEVVUU
L'AED Trainer 2 a été conçu pour former les premiers intervenants à l'utilisation du défibrillateur semi-automatique
Heartstart FR2. Le produit propose plusieurs simulations ou scénarios afin d'aider le premier intervenant à bien connaître
le Heartstart FR2 et à montrer qu'il a les connaissances de base requises pour l'utiliser en cas d'urgence.
NOTA : Avant de se servir de l'AED Trainer 2, le premier intervenant doit avoir suivi une formation adéquate qui peut inclure l'utilisation d'un AED Trainer 2. Après avoir suivi de tels cours, il doit prouver qu'il est compétent dans les domaines suivants: absence
de réponse du patient, absence de respiration et absence de circulation, réanimation cardio-pulmonaire et protocoles et
procédures médicales applicables.
CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS
-L'AED Trainer 2 permet la délivrance simulée de chocs. Il n'y a pas de haute tension, l'entraînement est donc sans
risques. Important : Ne pas oublier de respecter les consignes de sécurité lors de l'emploi de défibrillateurs réels qui
délivrent un choc haute tension.
-L'AED Trainer 2 a été conçu pour l'emploi avec les mannequins de défibrillation Little Anne et Resusci Anne avec le
Système de Liaison Laerdal en donnant des réponses en fonction du placement des électrodes sur les mannequins. Il
peut aussi être utilisé avec d'autres mannequins. Important : des réponses réalistes au placement des électrodes sont
seulement possibles pour une utilisation avec les mannequins de défibrillation Little Anne ou Resusci Anne munis du Système
de Liaison Laerdal.
-L'AED Trainer 2 peut être utilisé avec une commande à distance à infrarouge en option. La commande à distance
donne à l'instructeur la possibilité de commander les scénarios d'entraînement.
-L'AED Trainer 2 possède 10 scénarios d'entraînement préenregistrés qui simulent des épisodes réalistes d'arrêts cardiaques soudains. Voir page 18 les descriptions de scénario. Ces scénarios sont compatibles avec les programmes de
formation basés sur des recommandations nationales et internationales. Chacun doit vérifier au niveau local s'il y a
d'autres besoins en formation, protocoles ou supports. De plus, trois scénarios personnalisés peuvent être créés en
se servant du logiciel pour PC Création Scénario disponible en option. (Voir les accessoires page 17).
-L'AED Trainer 2 se branche sur la sortie série d'un PC (généralement marquée "COM1"). Le logiciel en option pour
PC permet de configurer des scénarios de formation personnalisée, d'établir divers paramètres de protocole et de
changer de langue. La connexion à la sortie série d'un PC nécessite un câble en série standard D-sub 1:1 à 9
broches.
14
VVUUEE DD''EENNSSEEMMBBLLEE
BBoouuttoonn MMaarrcchhee//AArrrrêêtt..
A
les messages vocaux. Appuyer une fois pour allumer
l'appareil. Appuyer à nouveau pour l'éteindre.
PPrriissee dduu ccoonnnneecctteeuurr ddeess éélleeccttrrooddeess..
B
connecteur des électrodes du défibrillateur d'entraînement
dans la prise prévue à cet effet. Le témoin lumineux
clignote pour indiquer l'emplacement de la prise. Ce
témoin est recouvert lorsque le connecteur des électrodes
de défibrillation a été correctement branché.
HHaauutt--ppaarrlleeuurr..
C
audibles relatives à l'appareil et à l'état du patient. Le
volume du haut-parleur se règle à l'aide des deux touches
Haut / Bas ou de la télécommande. Le dernier réglage sera
enregistré et conservé même si l'appareil est éteint.
TToouucchhee ppoouurr cchhooqquueerr..
D
simulés. La touche clignote lorsque l'appareil est prêt à
choquer.
TToouucchheess HHaauutt//BBaass..
E
"option" ont des fonctions différentes sur les DSA réels. Veuillez consulter le Mode d'Emploi du
défibrillateur FR2.
le choix du scénario de formation et les réponses aux entrées par la commande à distance. (Voir le tableau
et la description des touches de la commande à distance pour des exemples de ces indicateurs).
FFeennêêttrree ddee SSttaattuutt..
G
passer du symbole du sablier au X. Pour de plus amples informations sur ces symboles, consulter le Mode
d'Emploi du FR2.
PPiilleess..
H
I
J
Les piles de l'AED Trainer 2 ressemblent à celles du FR2. Les mécanismes d'insertion et de retrait sont
semblables. Le boîtier de l'AED Trainer 2 contient cependant six (6) piles alcalines remplaçables de type C.
EElleeccttrrooddeess dd''eennttrraaîînneemmeenntt..
elles ne délivrent cependant pas de chocs. Les électrodes d'entraînement à connecteur jaune s'emploient
avec n'importe quel mannequin ; celles avec un connecteur blanc et le sigle "Laerdal Link Technology" sont prévues
pour l'emploi avec les mannequins de défibrillation Little Anne et
Resusci Anne munis du Système de Liaison Laerdal. NOTA : L'AED Trainer 2
est fourni avec un jeu d'électrodes d'entraînement à connecteur jaune.
Lorsque le connecteur jaune est inséré dans la prise du connecteur,
l'appareil répond comme si les électrodes étaient posées sur un patient et il
procède au protocole de traitement. Les électrodes d'entraînement servent
uniquement à la formation et ne fonctionnent pas avec un véritable
défibrillateur FR2.
LLaa ccoommmmaannddee àà ddiissttaannccee eenn ooppttiioonn
fonctions de l'AED Trainer 2 lors des sessions de formation (voir les
accessoires page 17). Consulter le tableau ci-dessous qui décrit les
fonctions des touches individuelles. La plupart des actions de la commande
à distance déclenchent une réponse à chiffre numérique rouge dans la
fenêtre d'affichage de l'opérateur ainsi que le montre le tableau ci-dessous.
Fournit des instructions et des informations
Met l'appareil en marche et lance
Insérer le
Contrôle la délivrance des chocs
Contrôle le volume des messages vocaux durant l'emploi. Important : ces touches en
Indique le volume des messages vocaux,
Cette fenêtre simule l'affichage de l'état du FR2. La touche de tabulation permet de
Les électrodes d'entraînement ressemblent à celles utilisées avec le FR2 ;
sert à commander les diverses
B
C
A
H
G
E
F
D
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
15
Cette fonction servira ultérieurement.
hoisir l'un des 10 scénarios
C
standards.
Choisir l'un des 3 scénarios
personnalisés.
Affiche le scénario choisi pendant 2 secondes.
Scénario Pause / Reprise et activité défibrillateur. Pause
( ) arrêtera toute activité dans l'appareil. Pause est indiqué
par le symbole montré clignotant Reprise ( ) reprend l'activité à partir du point où elle avait été arrêtée.
Simule la présence de mouvement. L'analyse sera interrompue et un message vocal demandant d'arrêter tout
mouvement sera émis.
Simule une mauvaise connexion des électrodes
Simule une bonne connexion des électrodes. Cette fonction
est prioritaire sur la détection de la pose physique des électrodes.
Simule un rythme de chocs. Cette fonction est prioritaire
sur le scénario en cours.
CCoommmmaannddee àà ddiissttaannccee
((eenn ooppttiioonn))
Simule un rythme de non chocs. Cette fonction est prioritaire sur le scénario en cours.
Voyants lumineux de position des électrodes sur la poitrine
du mannequin.
Simule des piles faibles. Appuyer une fois pour Piles Faibles.
Appuyer à nouveau pour Remplacer les Piles.
Simule un état d'erreur. L'appareil s'arrêtera de fonctionner
et émettra un bip toutes les 10 secondes. "Er" est affiché en
continu. Cet état représente un X rouge dans l'affichage du
statut du FR2.
Règle le volume du haut-parleur.
16
RReemmppllaacceemmeenntt ddeess ppiilleess
Pour placer le boîtier des piles dans l'AED Trainer 2, il faut le faire glisser dans le réceptacle de l'appareil, avec l'étiquette
du boîtier vers le haut. Le boîtier des piles se bloque en place lorsqu'il est bien inséré et l'AED Trainer 2 se met
automatiquement en marche et entre en mode de paramétrage".
Lorsque la puissance des piles tombe en-dessous d'un certain point, un message vocal, "piles faibles," est émis lorsque
l'AED Trainer 2 est mis en marche. Lorsque ce message est entendu, remplacer les piles comme suit :
1. Enlever le boîtier des piles. Soulever la poignée du boîtier jusqu'à ce que les deux languettes se dégagent,
puis enlever le boîtier de l'AED Trainer 2.
2. Remplacer les piles alcalines. Enlever le couvercle du boîtier des piles en appuyant vers l'intérieur sur les deux
languettes de blocage au bout du boîtier jusqu'à ce qu'elles se dégagent (voir l'illustration).
3. Enlever les anciennes piles et placer de nouvelles
piles alcalines LR14 (Type C). Bien suivre l'ordre
de placement des piles en suivant les icônes
inscrites à l'intérieur du boîtier.
Pull up
4. Replacer le couvercle et réinsérer le boîtier
dans l'appareil.
Press
EEmmppllooii aavveecc lleess MMaannnneeqquuiinnss dd''EEnnttrraaîînneemmeenntt LLaaeerrddaall
L'AED Trainer 2 s'utilise avec les mannequins d'entraînement de défibrillation Little Anne et Resusci Anne munis d'un
Système de Liaison Laerdal. Ce système permet des réponses réalistes au placement des électrodes à la surface du
mannequin ; il y a aussi un voyant lumineux sur la peau de la poitrine indiquant le centre du bon placement des
électrodes. L'AED Trainer 2 est pré-configuré pour que le voyant s'allume automatiquement lorsque les électrodes sont
posées. Si une électrode est débranchée ou mal placée sur le mannequin, l'AED Trainer 2 répétera le message vocal
d'application des électrodes.
Nota : Pour l'emploi avec les mannequins d'entraînement Little Anne et Resusci Anne munis du Système de Liaison Laerdal, il
faut se servir d'électrodes d'entraînement portant le sigle "Laerdal Link Technology" et un connecteur blanc..
Electrodes de formation HeartStart (emploi avec n'importe quel mannequin)
Little Anne de défibrillation muni du Système de Liaison Laerdal
Electrodes d'entraînement pour les mannequins avec le Système de Liaison Laerdal
Commande à distance pour l'AED Trainer 2 (en option)
Kit de programmation pour l'AED Trainer 2 (logiciel & câble en option)
Ce kit de programmation apporte trois logiciels PC Windows qui permettent à l'utilisateur les fonctions
suivantes :
1. Création, édition et téléchargement de trois scénarios en option personnalisés pour l'AED Trainer 2.
2. Configuration des divers paramètres de l'AED Trainer 2. Nota : L'AED Trainer 2 est fourni avec des
paramètres prédéterminés par défaut qui sont identiques aux réglages en usine du défibrillateur FR 2.
3. Re-programmation de l'AED Trainer 2 pour une sortie de langue locale.
Le choix d'un scénario de formation se fait soit à l'aide de la commande à distance en option, soit au moyen du mode de
paramétrage de l'appareil. Pour activer le mode de paramétrage, s'assurer que les électrodes ne sont pas connectées, puis
enlever et réinsérer les piles. On peut aussi appuyer et maintenir enfoncées les deux touches bleues Haut/Bas tout en
appuyant simultanément sur la touche verte Marche/Arrêt. Lorsque l'appareil est en mode de paramétrage, l'écran de
l'opérateur affiche le scénario en cours. Pour changer de scénario, se servir des touches Haut/Bas pour sélectionner le
scénario voulu, puis appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de paramétrage. La dernière sélection de
scénario est enregistrée dans l'appareil même si les piles sont enlevées.
SymboleSignification
Rythme (simulé) pouvant être choqué détecté par l’appareil
Rythme (simulé) ne pouvant être choqué détecté par l’appareil
Rythme (simulé) pouvant être choqué détecté par l’appareil configuré avec « RCP en premier ». Le DSA
de formation recommande la RCP.
Problème d’électrodes (simulé) détecté par l’appareil
Problème de mouvement (simulé) détecté par l’appareil
Scénario Description du scénarioDétails
• Rythme pouvant être choqué
1
2
3
5
1 choc pour la réduction de la FV
4 chocs pour la réduction de la FV
Problème avec les électrodes, 1 choc
nécessaire pour la réduction de la FV
4
Nouvelle fibrillation après la réduction
Rythme ne pouvant être choqué du
début à la fin
• 1 choc pour la réduction de la FV
• Rythme ne pouvant être choqué
• Rythme pouvant être choqué
• 4 chocs nécessaires pour la réduction de la FV
• Rythme ne pouvant être choqué
• Mauvaise connexion des électrodes, vérifiez les électrodes
• Rythme pouvant être choqué
• 1 choc pour la réduction de la FV
• Rythme ne pouvant être choqué
• Rythme pouvant être choqué
• 1 choc pour la réduction de la FV
• Rythme ne pouvant être choqué
• Rythme pouvant être choqué
• 1 choc pour la réduction de la FV
• Rythme ne pouvant être choqué
18
Scénario Description du scénarioDétails
6
2 chocs pour la réduction de la FV
7
RCP en premier, 1 choc pour la réduction de la FV
8
Problème avec les électrodes, 2 chocs
nécessaires pour la réduction de la FV
9
10
Rythme pouvant être choqué du début à la fin
Mouvements, 1 choc, batterie faible
• Rythme pouvant être choqué
• 2 chocs nécessaires pour la réduction de la FV
• Rythme ne pouvant être choqué
• RPC en premier sur rythme pouvant être choqué
• Rythme pouvant être choqu
• 1 choc pour la réduction de la FV
• Rythme ne pouvant être choqué
• Mauvaise connexion des électrodes, vérifiez les électrodes
• Rythme pouvant être choqué
• 2 chocs nécessaires pour la réduction de la FV
• Mouvements détectés
• Rythme pouvant être choqué
• 1 choc pour la réduction de la FV
• Rythme ne pouvant être choqué
• Batterie faible
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE
Veuillez vous référer au paragraphe Garantie pour connâitre les termes et conditions.
Cf. garantie globale www.laerdal.com
FF RR AA NN ÇÇ AA II SS
WEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les
Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en
aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives â l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de set appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte
Produit conforme aux réglementations de la directive du conseil 89/336/EEC;EMC.
19
UUSSOO PPRREEVVIISSTTOO
El DEA DE FORMACIÓN LAERDAL ha sido diseñado con el objeto de preparar a las personas encargadas de atender
emergencias a utilizar el Heartstart FR2 . El Trainer ofrece una serie de simulaciones o supuestos de formación para
ayudar a los usuarios a familiarizarse con el DEA y a aprender las técnicas básicas necesarias para utilizar el DEA en una
emergencia.
NOTA: Antes de utilizar el FR2, el usuario debe haber participado en un programa de formación adecuado, que puede incluir el
uso del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL. Una vez finalizado dicho curso, el usuario deberá demostrar su capacidad para evaluar
la falta de respuesta, ausencia de respiración y falta de circulación en el paciente, así como para la reanimación cardiopulmonar
(RCP). Deberá conocer además los protocolos y procedimientos médicos aplicables.
CCAARRAACCTTEERRÍÍSSTTIICCAASS
-El DEA DE FORMACIÓN LAERDAL produce una descarga simulada. No tiene capacidad para alto voltaje, garantizando así la seguridad durante la formación. Importante: Tenga en cuenta los aspectos de seguridad durante la manipu-
lación cuando trabaje con desfibriladores que produzcan descargas de alto voltaje.
-El DEA DE FORMACIÓN LAERDAL ha sido diseñado para su uso con los maniquíes DEA Little Anne y DEA
Resusci Anne, con Laerdal Link Technology, respondiendo a la colocación de los electrodos sobre los maniquíes. Se
puede utilizar también con cualquier otro maniquí. Importante: La función de respuesta realista a la colocación de los
electrodos sólo se produce en caso de su uso junto con los maniquíes DEA Little Anne o DEA Resusci Anne con Laerdal Link
Technology.
-El DEA DE FORMACIÓN LAERDAL se puede utilizar con un control remoto por infrarrojos opcional.
El control remoto ofrece al instructor la posibilidad de controlar los supuestos de formación.
-El DEA DE FORMACIÓN LAERDAL ha sido preconfigurado con 10 supuestos de formación que simulan episodios
realistas de parada cardiaca repentina (véase la descripción de los supuestos en la página 24). Estos supuestos son
compatibles con los cursos de formación preparados por los programas para usuarios reconocidos a nivel nacional e
internacional. Consulte con su director médico y con su Sistema Médico de Emergencias para conocer los requisitos,
protocolos y materiales de formación adicionales. Además, es posible crear tres supuestos personalizados mediante
el software opcional Scenario Builder PC (véanse los accesorios en la página 23).
-El DEA DE FORMACIÓN LAERDAL se puede conectar al puerto de serie de un ordenador (denominado generalmente "COM1"). El software de PC opcional le permite configurar supuestos de formación
personalizados, establecer diversos parámetros de protocolos y cambiar el idioma. La conexión al puerto de serie de
un ordenador requiere un cable de serie D-sub 1:1 estándar de 9 patillas.
los electrodos de formación en la toma de conexión de los
electrodos. El diodo luminoso se pondrá intermitente para
indicar la localización de la toma. El diodo luminoso queda
tapado cuando el conector de los electrodos de desfibrilación
está introducido correctamente en la toma.
Enciende la unidad e inicia los
Introduzca el conector de
A
B
H
G
E
AAllttaavvoozz..
C
D
E
F
G
H
I
Ofrece instrucciones audibles e información acerca de
la unidad y el estado del paciente. El volumen del altavoz se
puede controlar mediante los dos botones azules de Arriba/
Abajo o mediante el control remoto. La última configuración
permanecerá almacenada aunque se apague la unidad.
BBoottóónn ddee ddeessccaarrggaa..
pone intermitente cuando la unidad está lista para realizar una
descarga simulada.
BBoottoonneess ddee AArrrriibbaa//AAbbaajjoo..
de "opciones" tienen funciones distintas en los desfibriladores automáticos externos reales. Consulte el Manual del
Usuario del FR2 .
PPaannttaallllaa ddeell uussuuaarriioo yy rreecceeppttoorr ddee ccoonnttrrooll rreemmoottoo..
supuestos de formación y la respuesta a la información recibida del control remoto (véase el esquema y la
descripción de los botones para ver ejemplos de estos indicadores).
VVeennttaannaa ddee eessttaaddoo..
símbolo del reloj de arena y la X. Para más información sobre estos símbolos, consulte el Manual del Usuario de su FR2.
BBaatteerrííaa..
La batería del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL se parece a la del FR2 . El mecanismo de introducción y
extracción es similar. Sin embargo, el compartimento de baterías del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL contiene seis
(6) baterías alcalinas de tamaño C recambiables.
EElleeccttrrooddooss ddee ffoorrmmaacciióónn..
con el FR2, pero no producen descargas. Los electrodos de formación con un
conector amarillo son para su uso con cualquier maniquí; los que llevan un
conector blanco y el logotipo "Laerdal Link Technology" son para su uso con los maniquíes
DEA Little Anne y DEA Resusci Anne con Laerdal Link Technology.
NOTA: El DEA DE FORMACIÓN LAERDAL viene con un único juego de electrodos
de formación con conector amarillo. Cuando se introduce el conector amarillo en
la toma de conexión de la unidad, la unidad responde como si los electrodos
estuvieran aplicados a un paciente y procede con el protocolo de tratamiento. Los
electrodos de formación están destinados a su uso en la formación únicamente y
no funcionan con un FR2 real.
Controla la descarga simulada. El botón se
Controlan el volumen de los mensajes de voz durante el uso. Importante: Estos botones
Indica el volumen de los mensajes de voz, la selección de los
Esta ventana simula la pantalla de estado del FR2. Tirando de la pestaña puede cambiar entre el
Los electrodos de formación se parecen a los utilizados
C
F
D
EE SS PP AA ÑÑ OO LL
EEll ccoonnttrrooll rreemmoottoo ooppcciioonnaall
J
durante las sesiones de formación (véanse los accesorios en la página 23). Consulte el esquema siguiente con la
descripción de cada uno de los botones de función. La mayoría de las acciones del control remoto generan una respuesta
en caracteres digitales rojos en la ventana de la pantalla del usuario del aparato DEA DE FORMACIÓN LAERDAL, según
indica la siguiente tabla.
se puede utilizar para controlar las distintas funciones del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL
21
sta función es para usos futuros.
E
Selección de uno de los 10
supuestos estándar.
Selección de uno de los 3
upuestos personalizados.
s
uestra el supuesto seleccionado en la pantalla del usuario
M
durante 2 segundos.
Pausa / Reanudación del supuesto y de la actividad
del AED Trainer. La pausa ( ) paralizará toda la
actividad de la unidad. La pausa aparece indicada
por un símbolo intermitente. La reanudación ( )
reanuda la actividad desde el momento en que se
realizó la pausa.
Simulación de movimiento del artefacto. El análisis
se interrumpirá y se emitirá un mensaje de voz
pidiendo que se detenga todo el movimiento.
Simulación de conexión incorrecta de los electrodos.
Simulación de conexión correcta de los electrodos.
Esta función anula además la detección de la
colocación física de los electrodos.
Simulación de un ritmo apto para descargas.
Esta función anula el supuesto en curso.
Simulación de un ritmo no apto para descargas.
Esta función anula el supuesto en curso.
Iluminación de los diodos luminosos de posición de los electrodos en el pecho del maniquí.
CCoonnttrrooll rreemmoottoo
((ooppcciioonnaall))
Simulación de bajo nivel de la batería. Pulse una sola vez para
Batería Baja. Pulse de nuevo para Cambiar baterías.
Simulación de estado de error. La unidad detendrá su funcionamiento y emitirá un sonido cada 10 segundos. En la pantalla del usuario aparecerá permanentemente el mensaje "Er".
Este estado representa una X roja en
la pantalla de estado del FR2.
Ajuste del volumen del altavoz.
22
SSuussttiittuucciióónn ddee llaass bbaatteerrííaass
Para instalar el compartimento de las baterías en el DEA DE FORMACIÓN LAERDAL, deslice el compartimento
dentro del receptáculo de baterías de la unidad, con la etiqueta del compartimento de las baterías apuntando
hacia arriba. El compartimento de las baterías queda instalado cuando ha sido introducido correctamente y el
DEA DE FORMACIÓN LAERDAL se enciende automáticamente y entra en el modo de "configuración".
Cuando la alimentación de la batería descienda por debajo de un punto determinado, se escuchará un mensaje
de voz de "batería baja" al encender el DEA DE FORMACIÓN LAERDAL. Cuando escuche este mensaje, sustituya las baterías
del siguiente modo:
1. Extraiga el compartimento de las baterías. Levante el asa del compartimento hasta que las dos pestañas de
cierre se suelten y extraiga el compartimento de las baterías del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL.
2. Cambie las baterías alcalinas. Levante la tapa de
la bandeja de las baterías presionando hacia dentro contra
las dos pestañas de cierre del extremo del compartimento
hasta que estas se suelten (véase la ilustración).
3. Extraiga las baterías viejas e instale baterías
Pull up
alcalinas LR14 (tamaño C). Asegúrese de respetar la
posición indicada en los iconos grabados en el
interior del compartimento de las baterías.
4. Vuelva a colocar la tapa e introduzca de nuevo la
bandeja de las baterías en el DEA DE FORMACIÓN
Press
LAERDAL.
UUssoo ccoonn mmaanniiqquuííeess ddee ffoorrmmaacciióónn LLaaeerrddaall
El DEA DE FORMACIÓN LAERDAL se puede utilizar junto con los maniquíes de formación DEA Little Anne y DEA
Resusci Anne con Laerdal Link Technology. Esta tecnología permite una respuesta realista a la colocación de los electrodos
sobre la superficie de los maniquíes, que llevan un diodo luminoso en el pecho indicando la posición correcta de los
electrodos. El DEA DE FORMACIÓN LAERDAL está preconfigurado para que los diodos luminosos se enciendan
automáticamente al colocar los electrodos. Si un electrodo está suelto o incorrectamente colocado sobre el maniquí, el
DEA DE FORMACIÓN LAERDAL repetirá el mensaje de voz para solicitar que se apliquen los electrodos.
Nota: Para su uso junto con los maniquíes DEA Little Anne y DEA Resusci Anne con Laerdal Link Technology deben utilizarse
electrodos de formación con el logotipo "Laerdal Link Technology" y con conector blanco.
Electrodos de formación precursores (para su uso con cualquier maniquí)
DEA Little Anne con Laerdal Link Technology
Electrodos de formación para el Sistema de Formación Laerdal AED con Laerdal Link Technology
Control remoto para DEA DE FORMACIÓN LAERDAL (opcional)
Equipo de programación para DEA DE FORMACIÓN LAERDAL (software y cable opcionales)
Este equipo de programación ofrece una selección de tres programas de Windows para PC que
permiten al usuario lo siguiente:
1. Crear, editar y cargar los tres supuestos personalizados opcionales en el aparato DEA DE
FORMACIÓN LAERDAL.
2. Configurar los distintos parámetros del DEA DE FORMACIÓN LAERDAL. Nota: El DEA DE
FORMACIÓN LAERDAL viene con unos parámetros predeterminados idénticos a la configuración
de fábrica del FR 2.
3. Volver a programar el DEA DE FORMACIÓN LAERDAL para adaptarlo a un idioma localizado.
Puede seleccionar un supuesto de formación mediante el control remoto o a través del modo de configuración del DEA DE
FORMACIÓN LAERDAL. Para activar el modo de configuración, asegúrese de que los electrodos no estén conectados y luego
extraiga y vuelva a introducir la batería. También puede dejar pulsados los dos botones azules de Arriba/Abajo mientras pulsa el
botón verde de Encendido/Apagado. Cuando el DEA DE FORMACIÓN LAERDAL está en modo de configuración, la pantalla
del usuario muestra el supuesto seleccionado en ese momento. Si desea cambiar la selección del supuesto, utilice los botones de
Arriba/Abajo para seleccionar el supuesto deseado y luego pulse el botón de Encendido/Apagado para salir del modo de configuración. La selección del último supuesto quedará almacenada en la unidad aunque se retire la batería.
Símbolo Significado
Ritmo desfibrilable (simulado) detectado por el dea trainer
Ritmo no desfibrilable (simulado) detectado por el dea trainer
Ritmo desfibrilable (simulado) detectado por el dea trainer que sigue el criterio de hacer RCP antes. El dea
trainer recomienda realizar RCP
Problema de electrodos (simulado) detectado por el dea trainer.
Problema de movimiento (simulado) detectado por el dea trainer
Escenario Descripción del escenario Detalles
1
2
3
4
5
Una descarga para conversión
Cuatro descargas para conversión
Problema con electrodos, una descarga
para conversión
Refibrilación después de conversión
Ritmo no desfibrilable en todo
momento
• Ritmo desfibrilable
• Una descarga para conversión
• Ritmo no desfibrilable
• Ritmo desfibrilable
• Cuatro descargas para conversión
• Ritmo no desfibrilable
• Contacto deficiente de los electrodos, revisar electrodos
• Ritmo desfibrilable
• Una descarga para conversión
• Ritmo no desfibrilable
• Ritmo desfibrilable
• Una descarga para conversión
• Ritmo no desfibrilable
• Ritmo desfibrilable
• Una descarga para conversión
• Ritmo no desfibrilable
24
Escenario Descripción del escenario Detalles
6
Dos descargas para conversión
7
RCP antes, una descarga para conversión
8
9
10
Problemas con electrodes, dos descargas para conversión
Ritmo desfibrilable en todo
momento
Movimiento, una descarga, batería baja
GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA
Ver Garantía Global www.laerdal.com
• Ritmo desfibrilable
• Dos descargas para conversión
• Ritmo no desfibrilable
• RCP antes ante ritmo desfibrilable
• Ritmo desfibrilable
• Una descarga para conversión
• Ritmo no desfibrilable
• Contacto deficiente de los electrodos, comprobar electrodos
• Ritmo desfibrilable
• Dos descargas para conversión
• Ritmo no desfibrilable
• Detección de movimiento
• Ritmo desfibrilable
• Una descarga para conversión
• Ritmo no desfibrilable
• Batería baja
WEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar
como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
NNoorrmmaattiivvaa
El producto cumple con los requerimientos esenciales de la directiva comunitaria 89 / 336 / EEC,EMC
25
EE SS PP AA ÑÑ OO LL
UUSSOO PPRREEVVIISSTTOO
L'AED Trainer 2 Laerdal è stato progettato per addestrare gli operatori addetti al primo soccorso all'utilizzo di Heartstart
FR2 AED. Questo dispositivo Trainer offre una serie di simulazioni, o programmi di addestramento, per permettere agli
operatori di acquisire familiarità con l'AED e consentire loro di illustrare le capacità basilari necessarie per utilizzare l'AED
in caso di emergenza.
NOTA: Prima di utilizzare l'FR2 AED, l'operatore deve aver seguito un adeguato programma di addestramento che dovrebbe
comprendere l'utilizzo dell'AED Trainer 2 Laerdal. Una volta completato questo tipo di corso, l'operatore deve dimostrare di essere
in grado di valutare nel paziente l'incoscienza, l'assenza di respiro e la mancanza di circolazione, di conoscere la rianimazione
cardiopolmonare (CPR), le procedure e i protocolli medici applicabili.
FFUUNNZZIIOONNII
-L'AED Trainer 2 Laerdal simula l'erogazione di scariche elettriche di defibrillazione e, non erogando alti voltaggi,
garantisce condizioni di sicurezza durante l'addestramento. Importante: Ricordare di prestare attenzione alla sicurezza
l'impiego di veri defibrillatori in funzione che erogano scariche elettriche ad alto voltaggio.
-L'AED Trainer 2 Laerdal è stato progettato per l'impiego con i manichini AED Little Anne e AED Resusci Anne con
tecnologia Laerdal Link, per il controllo del posizionamento degli elettrodi sui manichini. Esso può essere utilizzato
anche con qualsiasi altro manichino. Importante: La funzione di controllo del posizionamento degli elettrodi è disponibile
solo se il dispositivo viene utilizzato con i manichini AED Little Anne o AED Resusci Anne e con tecnologia Laerdal Link.
-L'AED Trainer 2 Laerdal può essere utilizzato con un telecomando a infrarossi opzionale. Il telecomando consente
all'istruttore di gestire i programmi di training.
-L'AED Trainer 2 Laerdal è preconfigurato con 10 programmi di addestramento che simulano in modo
realistico episodi di improvviso arresto cardiaco (ved. pagina 30 per le descrizioni dei programmi). Questi programmi sono compatibili con i programmi di addestramento sviluppati a livello nazionale e internazionale. Rivolgersi al proprio referente medico locale e al sistema medico di emergenza per conoscere altri requisiti, protocolli e materiali
necessari per l'addestramento. Inoltre è possibile creare tre programmi di addestramento personalizzati, utilizzando il
software opzionale per PC Scenario Builder (ved. accessori a pagina 29).
-L'AED Trainer 2 Laerdal può essere collegato alla porta seriale di un PC (solitamente definita "COM1"). Il software
opzionale per PC consente di configurare i programmi di addestramento personalizzati, impostare diversi parametri
di protocollo e modificare la lingua dell'apparecchio. Per il collegamento alla porta seriale di un PC è necessario un
normale cavo seriale standard D-sub 1:1 a 9 pin.
26
PPAANNOORRAAMMIICCAA
PPuullssaannttee OOnn//OOffff
A
Premere una volta per accendere l'unità. Premere una
seconda volta per spegnerla.
PPrreessaa ppeerr iill ccoonnnneettttoorree ddeeggllii eelleettttrrooddii..
B
connettore degli elettrodi di addestramento nell'apposita
presa. Il LED lampeggia per indicare la posizione della presa
e viene coperto quando il connettore degli elettrodi per la
defibrillazione viene correttamente inserito nella presa.
AAllttooppaarrllaannttee..
C
relative all'unità e alle condizioni del paziente. Il volume
dell'altoparlante può essere regolato con i due pulsanti blu
Su / Giù oppure con il telecomando. L'ultima impostazione
verrà memorizzata e mantenuta anche se l'unità è
stata spenta.
PPuullssaannttee ppeerr ll''eerrooggaazziioonnee ddeellllaa ssccaarriiccaa eelleettttrriiccaa..
D
Comanda il rilascio delle scariche elettriche di defibrillazione.
Il pulsante lampeggia quando l'unità è pronta per erogare una scarica.
PPuullssaannttii SSuu//GGiiùù..
E
"opzionali" hanno funzioni diverse nei defibrillatori automatici esterni veri. Fare riferimento alla Guida
dell'utilizzatore dell'FR2 AED
DDiissppllaayy ddeellll''ooppeerraattoorree ee rriicceevviittoorree ddeell tteelleeccoommaannddoo..
F
programma di addestramento selezionato e la risposta ai comandi inviati dal telecomando
(ved. schema e descrizione pulsanti del telecomando per gli esempi relativi a tali indicatori).
IInnddiiccaattoorree ddii ssttaattoo..
G
passare dal simbolo della clessidra alla X. Per informazioni dettagliate su questi simboli, fare riferimento
alla Guida dell'utilizzatore dell'FR2.
BBaatttteerriiaa..
H
e rimozione sono simili. Tuttavia, la batteria dell'AED Trainer 2 Laerdal contiene sei (6) normali pile alcaline
di tipo C (mezza torcia) sostituibili.
EElleettttrrooddii ddaa aaddddeessttrraammeennttoo..
I
tuttavia essi non rilasciano scariche elettriche. Gli elettrodi da addestramento con connettore giallo possono
essere utilizzati con qualsiasi manichino, mentre gli elettrodi con connettore bianco e il logo "Laerdal Link
Technology" devono essere utilizzati con i manichini AED Little Anne e AED
Resusci Anne con tecnologia Laerdal LinK. NOTA: L'AED Trainer 2 Laerdal
viene fornito con un set di elettrodi da addestramento con connettore giallo.
Quando il connettore giallo viene inserito nella presa del dispositivo,
quest'ultimo reagisce come se gli elettrodi fossero applicati su un paziente e
procede con il protocollo di trattamento. Gli elettrodi da addestramento
devono essere utilizzati esclusivamente a scopo didattico e non funzionano
con un vero FR2 AED.
IIll tteelleeccoommaannddoo ooppzziioonnaallee
J
funzioni dell' AED Trainer 2 Laerdal durante le sessioni di training (ved. accessori a pagina 29).
Fare riferimento allo schema di seguito riportato in cui vengono descritte le funzioni dei singoli pulsanti. La
maggior parte delle operazioni eseguite con il telecomando comportano la visualizzazione di un carattere
digitale di colore rosso nella finestra del display dell'operatore posta sul dispositivo AED Trainer 2 Laerdal
come indicato nella seguente tabella.
. Attiva l'unità e avvia i messaggi vocali.
Inserire il
Emette istruzioni e informazioni vocali
Controllano il volume dei messaggi vocali durante l'utilizzo. Importante: Questi pulsanti
Indica il volume dei messaggi vocali, il
Questa finestra simula l'indicatore di stato dell'FR2. Estraendo la linguetta è possibile
La batteria dell'AED Trainer 2 Laerdal è simile a quella dell'FR2 AED. Le procedure di inserimento
Gli elettrodi da addestramento sono simili a quelli utilizzati con l'FR2;
può essere utilizzato per coman dare le varie
B
C
A
H
G
E
F
D
II TT AA LL II AA NN OO
27
Questa funzione è per usi futuri.
elezionare uno dei 10 programmi
S
standard.
elezionare uno dei 3 programmi
S
personalizzati.
isualizza il programma selezionato sul display
V
dell'operatore per 2 secondi.
Mette in pausa/riprende il programma e l'attività dell'AED
Trainer. Il pulsante Pausa ( ) blocca tutte le attività del
dispositivo. Lo stato di pausa viene segnalato da un
simbolo lampeggiante. Il pulsante Riprendi ( ) riavvia
l'attività dal punto in cui era stata interrotta.
Simula artefatti da movimento. L'analisi verrà interrotta e verrò
emesso un prompt vocale che chiederà di interrompere tutti i
movimenti.
Simula il collegamento non corretto degli elettrodi
Simula il buon collegamento degli elettrodi. Questa
funzione ignora inoltre il rilevamento del corretto
posizionamento fisico degli elettrodi.
Simula un ritmo defibrillabile. Questa funzione ignora il programma in corso.
Simula un ritmo non defibrillabile. Questa funzione ignora il programma in corso.
LED luminosi per la segnalazione della posizione degli
elettrodi sul torace del manichino.
TTeelleeccoommaannddoo
((ooppzziioonnaallee))
Simula lo stato di batteria scarica. Premere una volta per lo stato
di batteria scarica. Premere una seconda volta per la sostituzione
della batteria.
Simula la condizione di errore. L'unità blocca il funzionamento
ed emetterà un tono acustico ogni 10 secondi. Sul display dell'operatore viene visualizzato continuamente "Er". Questo stato
comporta la visualizzazione di una X rossa sull'indicatore di stato
dell'FR2.
Regola il volume dell'altoparlante.
28
SSoossttiittuuzziioonnee ddeellllee ppiillee
Per installare le batteria nell'AED Trainer 2 Laerdal, farlo scorrere nel vano batteria del dispositivo con l'etichetta
rivolta verso l'alto. Una volta inserita correttamente, la batteria si blocca nella posizione e l'AED Trainer 2 Laerdal si attiva
automaticamente ed avvia la modalità di "set-up".
Quando il livello di carica della batteria scende al di sotto di un determinato livello, al momento dell'attivazione
dell'AED Trainer 2 Laerdal viene emesso il messaggio vocale "batteria scarica". Quando si avverte questo
messaggio, sostituire le pile contenute nel seguente modo:
1. Rimuovere la batteria. Premere l'impugnatura della batteria fino a far sbloccare le due linguette, quindi
rimuovere la batteria dell'AED Trainer 2 Laerdal.
2. Sostituire le pile alcaline. Sollevate il coperchio della batteria premendo verso l'interno la linguetta di
bloccaggio all'estremità del vano fino a farla scattare in posizione (ved. illustrazione).
3. Rimuovere le pile vecchie e inserire nuove pile
alcaline di tipo C (mezza torcia). Assicurarsi
di rispettare i simboli di polarità per
Pull up
l'inserimento delle pile riportati all'interno
della batteria.
4. Riapplicare il coperchio e reinserire il vassoio
batterie nell'AED Trainer 2 Laerdal.
Press
UUttiilliizzzzoo ccoonn ii mmaanniicchhiinnii ddaa aaddddeessttrraammeennttoo LLaaeerrddaall
L'AED Trainer 2 Laerdal può essere utilizzato con i manichini da addestramento AED Little Anne e AED Resusci Anne
con tecnologia Laerdal Link. Questa tecnologia consente di controllare il corretto posizionamento degli elettrodi sui
manichini; tali manichini sono dotati di un LED posto al centro del torace che indica il corretto posizionamento degli
elettrodi. L'AED Trainer 2 Laerdal è preconfigurato in modo tale che i LED si illuminino automaticamente quando gli
elettrodi vengono applicati. Se un elettrodo non è collegato o non viene posizionato in modo corretto sul manichino,
l'AED Trainer 2 Laerdal ripeterà il messaggio vocale che richiede l'applicazione degli elettrodi.
Nota: In caso di impiego dei manichini AED Little Anne e AED Resusci Anne con tecnologia Laerdal Link, è necessario utilizzare
gli elettrodi da addestramento contrassegnati con il logo "Laerdal Link Technology" e dotati di un connettore di colore bianco.
Elettrodi per addestramento HeartStart (utilizzabili con qualsiasi manichino)
AED Little Anne con tecnologia Laerdal Link
Elettrodi per addestramento per sistema AED Laerdal a tecnologia Laerdal Link
Telecomando per AED Trainer 2 Laerdal (opzionale)
Kit di programmazione per AED Trainer 2 Laerdal (cavo e software opzionale)
Questo kit di programmazione (per PC basati su Windows) offre una selezione di tre programmi
che consentono all'utente di eseguire le seguenti operazioni:
1. Creazione, modifica e caricamento nel dispositivo AED Trainer 2 Laerdal di tre programmi
personalizzati opzionali.
2. Configurazione di vari parametri dell'AED Trainer 2 Laerdal. Nota: L'AED Trainer 2 Laerdal viene
fornito con parametri di default preimpostati che corrispondono esattamente alle impostazioni
di fabbrica dell'FR 2 AED.
3. Riprogrammazione dell'AED Trainer 2 Laerdal per la localizzazione della lingua.
È possibile selezionare un programma di addestramento utilizzando il telecomando opzionale oppure mediante la modalità
set-up dell'apparecchio. Per attivare tale modalità, assicurarsi che gli elettrodi non siano collegati, quindi rimuovere le
batterie e reinserirle. In alternativa, premere e tenere premuti i due pulsanti blu Su/Giù premendo contemporaneamente
il pulsante verde On/Off. Quando il dispositivo Trainer è in modalità set-up, il display dell'operatore visualizza il programma attualmente selezionato. Per modificare il programma selezionato, utilizzare i pulsanti Su/Giù e selezionare il programma desiderato, quindi premere il pulsante On/Off per uscire dalla modalità set-up. L'ultimo programma selezionato
rimane memorizzato nell'unità anche in caso di estrazione della batteria.
Simbolo Significato
(Simulato) ritmo defibrillabile rilevato dal Trianer
(Simulato) ritmo non defibrillabile rilevato dal Trianer
(Simulato) ritmo defibrillabile rilevato dal Trainer che soddisfa i primi criteri della RCP. Il Trainer
raccomanda la RCP
(Simulato) rilevato un problema elettrodi dal Trainer
(Simulato) problema di movimento rilevato dal Trainer
Scenario Descrizione scenario Dettagli
1
Uno shock per la conversione
2
Quattro shock per la conversione
3
Problemi con gli elettrodi, necessario uno
shock per la conversione
Problemi con gli elettrodi, necessari due
shock per la conversione
9
10
Ritmo defibrillabile
Movimento, uno shock,
batteria scarica
• Ritmo defibrillabile
• Necessari due shock per la conversione
• Ritmo non defibrillabile
• Subito RCP su ritmo defibrillabile
• Ritmo defibrillabile
• Uno shock per la conversione
• Ritmo non defibrillabile
• Scarso contatto elettrodi, controlla elettrodi
• Ritmo defibrillabile
• Necessari due shock per la conversione
• Ritmo non defibrillabile
• Rilevato movimento
• Ritmo defibrillabile
• Uno shock per la conversione
• Ritmo non defibrillabile
• Batteria scarica
GGAARRAANNZZIIAA LLIIMMIITTAATTAA
Per termini e condizioni fare riferimento alla dichiarazione di garanzia.s. www.laerdal.com
WEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC,Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto,l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolosul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è state acquistato.
NNoorrmmaattiivvaa//AApppprroovvaazziioonnii
Il prodotto è conforme ai requisiti base stabiliti dalla Direttiva del Consiglio n. 89/336/CEE direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica.
31
II TT AA LL II AA NN OO
BBEEOOOOGGDDEE TTOOEEPPAASSSSIINNGG
De Laerdal AED Trainer 2 is een oefentoestel voor spoedeisende-hulpverleners om hen voor te bereiden op het gebruik
van de Heartstart FR2 AED. De Trainer biedt een aantal uiteenlopende simulaties of oefenscripts voor trainingsdoeleinden. De zorgverlener wordt zo vertrouwd gemaakt met de AED en de basisvaardigheden voor het gebruik in acute
noodsituaties.
OPMERKING: Vóór de FR2 AED te gebruiken, moet de zorgverlener een relevante opleiding hebben gevolgd, waarin bij
voorkeur met de Laerdal AED Trainer 2 is gewerkt. Na die opleiding moet de cursist bewijzen dat hij inzicht heeft in de
acute noodtoestanden met afwezigheid van de vitale functies (bewustzijn, ademhaling en hartwerking). Hij / zij moet ook
de basisreanimatiehandelingen (cardiopulmonaire resuscitatie of CPR) kennen en kunnen toepassen. Hij / zij moet op de
hoogte zijn van de te volgen medische protocols en procedures.
EEIIGGEENNSSCCHHAAPPPPEENN
-De Laerdal AED Trainer 2 simuleert defibrilleerbare hartrimes. Het toestel gebruikt geen hoog voltage, waardoor
veiligheid tijdens de training gewaarborgd blijft.
Belangrijk: Heb aandacht voor de veiligheid bij het gebruik van echte defibrillatoren, die wel schokken van een hoog voltage
afgeven.
-Resusci Anne, waarbij met behulp van Laerdal Link Technology respons op plaatsing van pads op de
poppen wordt gesimuleerd. Het toestel kan ook met een willekeurige andere dummy gebruikt worden.
Belangrijk: Een realistische respons op plaatsing van defibrillatiepads is alleen mogelijk als men AEDtestpoppen Little Anne of Resusci Anne met de Laerdal Link Technology gebruikt.
-De Laerdal AED Trainer 2 kan ook gebruikt worden met een optioneel infrarood-afstandsbediening. De afstandsbediening stelt de instructeur in staat, de oefenscenario's te beïnvloeden.
-De Laerdal AED Trainer 2 is vooraf geconfigureerd met 10 oefenscenario's die realistische simulaties geven van
acute hartstilstand-episodes. De scenariobeschrijvingen kunt u lezen op pagina 36. Deze scenario's zijn afgestemd op
de trainingsprogramma's die door nationaal en internationaal erkende zorgverlenersopleidingen zijn ontwikkeld.
Overleg met uw geneesheer-directeur en spoedeisende-hulpinstanties met betrekking tot eventuele extra benodigdheden, protocols en materialen. Bovendien kan de instructeur met behulp van de (optionele) scenarioontwerpsoftware voor pc, drie eigen scenario's ontwerpen. (Zie voor een overzicht van de accessoires pagina 35).
-De Laerdal AED Trainer 2 kan worden aangesloten op de seriële poort van een pc (deze is over het algemeen
aangegeven als 'COM1'). Met de (optionele) pc-software is het mogelijk zowel oefenscenario's op maat te programmeren, uiteenlopende protocolparameters in te stellen, als de taal van de gebruikersinterface te veranderen.
Voor aansluiting op de seriële poort van een pc is een standaard 1:1 9-pins D-sub seriële kabel nodig.
32
OOVVEERRZZIICCHHTT
AAaann--//uuiittsscchhaakkeellaaaarr
A
wordt de gesproken instructie gestart. Druk de schakelaar
eenmaal in om het toestel aan te zetten. Druk de
schakelaar nogmaals in om het toestel uit te zetten.
AAaannsslluuiittssoocckkeett vvoooorr ddee ppaaddss
B
oefenpads in de aansluitsocket. De locatie van de socket
vind je boven het knipperend LED-lampje. Het LED-lampje
gaat uit wanneer de connector van de oefenpads op de
juist of correct in de socket is aangebracht.
LLuuiiddsspprreekkeerr
C
informatie over het toestel en over de status van de
patiënt. Het geluidsvolume van de luidspreker kan men
aanpassen met de beide blauwe op- en neer-pijltoetsen of
met de afstandsbediening. De laatst ingestelde waarde
wordt opgeslagen voor verdere toepassingen, ook als het
toestel werd uitgezet.
SShhoocckkttooeettss
D
shock aan. De toets knippert wanneer het toestel gereed is voor de afgifte van een gesimuleerde shock.
OOpp -- eenn nneeeerr--ppiijjllttooeettsseenn
E
het gebruik. Belangrijk: Deze 'optionele toetsen' hebben bij de werkelijke automatische externe ¨
defibrillatietoestellen andere functies. Raadpleeg hierover de gebruikershandleiding van de FR2 AED.
de gesproken systeemmeldingen, het gekozen oefenscenario en de respons op bedieningscommando's
vanaf de afstandsbediening. (Zie het schematisch overzicht en de toetsenbeschrijving van de
afstandsbediening voor voorbeelden van deze schermindicaties.)
SSttaattuussvveennsstteerr
G
trekken kunt u wisselen tussen het zandlopersymbool en de X. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de
FR2 voor informatie over de betekenis van deze symbolen.
BBaatttteerriijjeenn
H
inbrengen en uitnemen van batterijen zijn dan ook bij de beide toestellen gelijk. De batterijencassette van
de Laerdal AED Trainer 2 bevat echter zes (6) verwisselbare C-cel-alkalinebatterijen.
OOeeffeennppaaddss
I
geven echter geen schok af. De oefenpads met een gele connector kunnen bij elke willekeurige dummy
worden gebruikt; de pads met een witte connector en een logomarkering
'Laerdal Link Technology' zijn bestemd voor gebruik met de AEDoefenpoppen Little Anne en Resusci Anne met Laerdal Link Technology.
OPMERKING: De Laerdal AED Trainer 2 wordt geleverd met één set oefen
pads met gele connector. Wanneer de gele connector in de aansluitsocket
van de Trainer wordt gestoken, reageert de Trainer alsof de pads op een
patiënt zijn aangesloten en vervolgt het toestel het verdere behandeling
sprotocol. De oefenpads zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in
oefensituaties en functioneren niet bij een echte FR2 AED.
Trainer 2 tijdens oefensessies te bedienen (Zie het accessoiresoverzicht op pagina 35). Raadpleeg het
hieronder afgedrukte schematische overzicht, waarin de functie van de afzonderlijke toetsen is beschreven.
De meeste bedieningsacties op de afstandsbediening geven als respons een rood digitaal letter- of
cijferteken in het bedieningsvenster van het Laerdal AED Trainer 2 toestel, zoals in de onderstaande
tabel is weergegeven.
De batterij van de Laerdal AED Trainer 2 lijkt veel op die van de FR2 AED. De handeling voor het
Hiermee wordt het toestel aangezet en
B
Steek de connector van de
Deze geeft instructies aanwijzingen en
C
Deze stuurt de afgifte van een gesimuleerde
Hiermee regelt men het volume van de gesproken systeeminformatie gedurende
Toont een weergave van het volume van
Dit venster is een nabootsing van het statusvenster van de FR2. Door het klepje uit te
De oefenpads lijken sterk op de pads die bij de FR2 worden gebruikt; die van de AED Trainer 2
kan worden gebruikt om de diverse functies van de Laerdal AED
33
A
H
G
E
F
D
NN EE DD EE RR LL AA NN DD SS
Deze functie is gereserveerd voor
toekomstig gebruik.
electeer een van de tien
S
standaardscenario's.
Selecteer een van de drie scenario's
van eigen ontwerp.
Toon het geselecteerde scenario gedurende twee seconden in het
edieningsvenster.
b
Pauze / Hervat het scenario en de overeenkomstige actiefunctie
van de AED Trainer. Pauze ( ) blokkeert alle functies van de
Trainer. De pauzestatus wordt aangegeven door het knipperen van
het bijbehorende symbool. Hervatten ( ) hervat de systeemactie
vanaf het programmamoment waarop deze door de pauzestatus
werd onderbroken.
Simuleer een bewegingsartefact. De analyse wordt
onderbroken en een gesproken systeemmelding vraagt u,
alle beweging te stoppen.
Simuleer een losgelaten elektrodenverbinding.
Simuleer een goed bevestigde elektrodenverbinding.
Deze functie onderdrukt tevens de detectie van fysieke plaatsing
van een pad.
Simuleer een shockgevoelig hartritme. Deze functie onderdrukt het
op dat moment lopende scenario.
AAffssttaannddssbbeeddiieenniinngg
((ooppttiioonneeeell))
Simuleer een niet-shockgevoelig hartritme. Deze functie onderdrukt het op dat moment lopende scenario.
LED-positiemarkering voor de elektrodepads op de borst van de
dummy.
Simuleer te lage batterijspanning. Eenmaal indrukken voor melding
'Lage batterijspanning'. Nogmaals indrukken voor 'Batterijen vervangen'.
Simuleer een systeemstoring. Het toestel beëindigt zijn
werking en produceert elke 10 seconden een 'tsjilpgeluid'. Het
bedieningsvenster vertoont continu de melding 'Er'.
Deze omstandigheid wordt op de FR2 door een rode X in
het statusvenster weergegeven.
Luidsprekervolume bijstellen.
34
VVeerrvvaannggiinngg vvaann ddee bbaatttteerriijjeenn
Het installeren van de batterijencassette in de Laerdal AED Trainer 2 gaat als volgt: schuif de batterijencassette in de daarvoor bestemde uitsparing in de Trainer, met het etiket van de batterijcassette naar boven gericht. Wanneer de cassette op
de juiste wijze is ingebracht, vergrendelt deze zich op zijn plaats. De Laerdal AED Trainer 2 activeert zichzelf dan
automatisch en initieert de 'instelmodus'. Wanneer de batterijspanning beneden een bepaalde waarde daalt, geeft de
Laerdal AED Trainer 2 een hoorbare melding 'Lage batterijspanning' bij het aanzetten van het systeem.
Vervang bij het horen van deze melding de batterijen; ga daarbij als volgt te werk:
1. De batterijencassette uitnemen. Licht de handgreep van de batterijencassette op totdat de vergrendellipjes hun
grip verliezen en trek de batterijcassette vervolgens uit de Laerdal AED Trainer 2.
2. De alkalinebatterijen vervangen. Neem het deksel van de batterijencassette af door binnenwaarts tegen de
twee vergrendellipjes op het uiteinde van de cassette te drukken, totdat deze ontgrendelen (Zie afbeelding).
3. Verwijder de oude batterijen en plaats nieuwe LR14
(C-cel) alkalinebatterijen. Let op dat u de
positiepictogrammetjes volgt die in de binnenkant
van de batterijencassette zijn gegraveerd.
Pull up
4. Plaats het deksel weer terug en schuif de
batterijencassette weer in de Laerdal AED Trainer 2.
ooeeffeenndduummmmyy''ss
De Laerdal AED Trainer 2 kan worden gebruikt met AEDoefenpoppen Little Anne en Resusci Anne met Laerdal Link Technology. Deze technologie geeft een realistische respons
van het oppervlak van de dummy op de plaatsing van elektroden; ook hebben de poppen een LED in de borsthuid als
indicator van het centrum van de borststreek waar pads moeten worden geplaatst. De Laerdal AED Trainer 2 is zodanig
voorgeprogrammeerd dat de LED's automatisch oplichten zodra er pads worden bevestigd. Indien een elektrode los zit of
op een onjuiste wijze op de dummy isf geplaatst, herhaalt de Laerdal AED Trainer 2 de gesproken mededeling dat de
elektrodepads moeten worden geplaatst.
OPMERKING: Bij gebruik in combinatie met de oefendummy's AED Little Anne en AED Resusci Anne, die zijn
uitgerust met Laerdal Link Technology, moeten oefen-elektrodepads met het logo 'Laerdal Link Technology' en met witte connector
worden gebruikt.
HeartStart oefenpads (te gebruiken met elke willekeurige dummy)
AED Little Anne met Laerdal Link Technology
Oefenpads voor het Laerdal AED oefensysteem met Laerdal Link Technology
Afstandsbediening voor Laerdal AED Trainer 2 (optioneel)
Programmeerset voor Laerdal AED Trainer 2 (optioneel bij te leveren: software en kabel)
Deze programmeerset biedt de keuze uit drie Windows-georiënteerde pc-programma's die de gebruiker de
mogelijkheid geven voor:
1. het creëren, bewerken en opladen van drie optionele, op maat gemaakte scenario's
voor het Laerdal AED Trainer 2 apparaat;
2. het instellen van de diverse parameters voor de Laerdal AED Trainer 2.
OPMERKING: De Laerdal AED Trainer 2 wordt geleverd met vooraf ingestelde
standaardparameters die overeenkomen met de fabrieksinstellingen van de FR 2 AED;
3. het herprogrammeren van de Laerdal AED Trainer 2 met een op de gebruiksomgeving
afgestemde interface-taal.
U kunt een oefenscenario selecteren met behulp van de (optionele) afstandsbediening of via de instelmodus van de Trainer. Om de
instelmodus te activeren als de elektrodepads niet zijn aangesloten en door vervolgens de batterijencassette uit het toestel te nemen en er
weer in te brengen. Een andere mogelijkheid is: de beide blauwe op- en neer-pijltoetsen ingedrukt te houden en tegelijkertijd de groene
aan-/uitschakelaar indrukken. Wanneer de instelmodus van de Trainer is geactiveerd, toont het bedieningsvenster het actuele scenario.
Wijzig de scenariokeuze door met de op- en neer-pijltoetsen het gewenste scenario te selecteren en vervolgens de aan-/uitschakelaar in te
drukken. De instelmodus wordt nu gedeactiveerd. Het laatst gekozen scenario blijft in het geheugen van het toestel opgeslagen, ook wanneer de batterijen worden uitgenomen.
SymboolBetekenis
Schokbaar (gesimuleerd) ritme gedetecteerd door de AED Trainer 2
Niet schokbaar (gesimuleerd) ritme gedetecteerd door de AED Trainer 2
Schokbaar (gesimuleerd) ritme dat voldoet aan de criteria “start reanimatie” gedetecteerd door de AED
Trainer 2. De AED Trainer beveelt het starten van reanimatie aan
Gesimuleerd probleem bij de elektroden gedetecteerd door de AED Trainer 2
Gesimuleerd probleem van beweging gedetecteerd door de AED Trainer 2
Scenario Scenario-omschrijving Details
1
Eén schok voor conversie
2
Vier schokken voor conversie
3
Slecht contact elektroden, één
schok voor conversie
4
Re-fibrillatie na conversie
5
Niet schokbaar ritme
• Schokbaar ritme
•Één schok voor conversie
•Niet schokbaar ritme
•Schokbaar ritme
•Vier schokken nodig voor conversie
•Niet schokbaar ritme
•Slecht contact elektroden, controleer elektroden
•Schokbaar ritme
•Één schok voor conversie
•Niet schokbaar ritme
•Schokbaar ritme
•Één schok voor conversie
•Niet schokbaar ritme
•Schokbaar ritme
•Één schok voor conversie
•Niet schokbaar ritme
36
Scenario Scenario-omschrijving Details
•Schokbaar ritme
6
Twee schokken nodig voor conversie
7
Start eerst reanimatie, één schok voor conversie
•Twee schokken nodig voor conversie
•Niet schokbaar ritme
•Start eerst reanimatie, schokbaar ritme
•Schokbaar ritme
•Één schok voor conversie
•Niet schokbaar ritme
8
Slecht contact elektroden, twee schokken
nodig voor conversie
9
Schokbaar ritme
10
Probleem van beweging, één schok voor conversie,
niet schokbaar ritme, batterijcapaciteit laag
•Slecht contact elektroden, controleer elektroden
•Twee schokken nodig voor conversie
•Niet schokbaar ritme
•Probleem van beweging gedetecteerd
•Schokbaar ritme
•Één schok voor conversie
•Niet schokbaar ritme
•Batterijcapaciteit laag
BBEEPPEERRKKTTEE GGAARRAANNTTIIEE
Voor voorwaarden consulteert u de globale garantieverklaring www.laerdal.com
WWEEEEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt
door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te
nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
NNoorrmmaalliissaattiiee ggooeeddkkeeuurriinngg
Dit product voldoet aan de essentiele vereisten van de richtlijnen van 89/336/EEC;EMC-richtlijnen