Labconco Labconco-9411200_rev_h_protector_pass-through_laboratory_fume_hoods Protector Pass-Through Laboratory Fume Hoods Models 1134 Series 1135 Series 1136 Series

Original instructions
Protector Pass-Through
Models
1134 Series 1135 Series 1136 Series
Original instructions
Copyright © 2021 Labconco Corporation. The information contained in this manual and the accompanying products are copyrighted and all rights reserved by Labconco Corporation. Labconco Corporation reserves the right to make periodic design changes without obligation to notify any person or entity of such change.
Returned or Damaged Goods
Do not return goods without the prior authorization from Labconco. Unauthorized returns will not be accepted. If your shipment was damaged in transit, you must file a claim directly with the freight carrier. Labconco Corporation and its dealers are not responsible for shipping damages.
The United States Interstate Commerce Commission rules require that claims be filed with the delivery carrier within fifteen (15) days of delivery.
Limitation of Liability
The disposal and/or emission of substances used in connection with this equipment may be governed by various federal, state, or local regulations. All users of this equipment are required to become familiar with
any regulations that apply in the user’s area concerning the dumping of waste materials in or upon water,
land, or air and to comply with such regulations. Labconco Corporation is held harmless with respect to user’s compliance with such regulations.
Contacting Labconco Corporation
If you have questions that are not addressed in this manual, or if you need technical assistance, contact Labconco’s Customer Service Department or Labconco’s Product Service Department at 1-800-821-5525 or 1-816-333-8811, between the hours of 7:30 a.m. and 5:30 p.m., Central Standard Time.
Part #9411200, Rev. H
ECO N065
Warranty
Labconco Corporation provides a warranty to the original buyer for the repair or replacement of parts and reasonable labor as a result of normal and proper use of the equipment with compatible chemicals. Broken glassware and maintenance items, such as filters, gaskets, light bulbs, finishes and lubrication are not warranted. Excluded from warranty are products with improper installation, erratic electrical or utility supply, unauthorized repair and products used with incompatible chemicals.
The warranty for Protector® Pass-Through Laboratory Fume Hoods will expire one year from date of installation or two years from date of shipment from Labconco, whichever is sooner. Warranty is non­transferable and only applies to the owner (organization) of record.
Buyer is exclusively responsible for the set-up, installation, verification, decontamination or calibration of equipment. This limited warranty covers parts and labor, but not transportation and insurance charges. If the failure is determined to be covered under this warranty, the dealer or Labconco Corporation will authorize repair or replacement of all defective parts to restore the unit to operation. Repairs may be completed by 3rd party service agents approved by Labconco Corporation. Labconco Corporation reserves the rights to limit this warranty based on a service agent’s travel, working hours, the site’s entry restrictions and unobstructed access to serviceable components of the product.
Under no circumstances shall Labconco Corporation be liable for indirect, consequential, or special damages of any kind. This warranty is exclusive and in lieu of all other warranties whether oral, or implied.
Original instructions
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER 1: INTRODUCTION 1
About This Manual 2 Typographical Conventions 3 (Conventions Typographiques) Your Next Step 4
CHAPTER 2: PREREQUISITES 5
Location Requirements 6 Support Requirements 6 Exhaust Requirements 6
(Exigences électriques)
Airflows & Static Pressure 7 Electrical Requirements 7 Service Line Requirements 8 Space Requirements 8
CHAPTER 3: GETTING STARTED 9
Unpacking Your Fume Hood 10 Removing the Shipping Skid 10 Sash Weight Release 11 Installing the Hood on a Supporting Structure & Work Surface 12 Connecting to the Hood Exhaust System 13 Connecting the Electrical Supply Source 13 Connecting the Service Lines to the Protector Hood 16 Sealing the Protector Hood to the Work Surface 17 Certifying the Protector Fume Hood 17
CHAPTER 4: PERFORMANCE FEATURES AND SAFETY
PRECAUTIONS 18
Performance Features 18 Safety Precautions 21
(Consignes de sécurité)
CHAPTER 5: USING YOUR PROTECTOR PASS-THROUGH 25
Operating the Vertical Rising Sash 25 Operating the Blower 25 Operating the Lights 25 Working in your Protector Fume Hood 26
CHAPTER 6: MAINTAINING YOUR PROTECTOR
PASS-THROUGH 28
Service Safety Precautions 28
(Mesures de sécurité des services)
Routine Maintenance Schedule 29 Routine Service Operations 30
CHAPTER 7: MODIFYING YOUR PROTECTOR
PASS-THROUGH 31
Installing Work Surfaces 31 Installing Ceiling Enclosures Above the Fume Hood 32 Installing Additional Service Fixtures 32 Installing Guardian Airflow Monitors 33 Sash Stop Kit – Field Installation 33 Installing an Electrical Duplex Outlet 34
(Installation d'une sortie Duplex électrique)
CHAPTER 8: TROUBLESHOOTING 35
APPENDIX A: PROTECTOR PASS-THROUGH COMPONENTS 38
APPENDIX B: PROTECTOR PASS-THROUGH DIMENSIONS 41
APPENDIX C: PROTECTOR PASS-THROUGH
SPECIFICATIONS 42
(ANNEXE C: SPÉCIFICATIONS PROTECTEUR DU PASS-THROUGH MINISTRE)
APPENDIX D: SERIAL NUMBER TAG DESCRIPTION 44
(ANNEXE D: DESCRIPTION DE SÉRIE TAG NUMBER)
APPENDIX E: REFERENCES 50
APPENDIX F: DISASSEMBLY AND REASSEMBLY
INSTRUCTIONS 53
Product Service 1-800-522-7658
1
Original instructions
CHAPTER 1 INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a Labconco Protector® Pass-Through Laboratory Fume Hood. Your Protector Pass-Through Laboratory Fume Hood is designed to protect you. It is the result of Labconco’s more than 60 years experience in manufacturing fume hoods, and users like you suggested many of its features to us.
The Labconco Protector Pass-Through Fume Hood has been engineered to provide maximum visibility in a laboratory, and effectively contain toxic, noxious, or other harmful materials when properly installed. The Protector offers many unique features to enhance safety, performance, and visibility. To take full advantage of them, please acquaint yourself with this manual and keep it handy for future reference. If you are unfamiliar with how fume hoods operate, please review Chapter 4: Performance Features and Safety Precautions before you begin working in the fume hood. Even if you are an experienced fume hood user, please review Chapter 5: Using Your Protector Pass-Through, which describes your Protector Hood’s features so that you can use the hood efficiently.
Figure 1-1
Chapter 1: Introduction
Product Service 1-800-522-7658
2
Original instructions
About This Manual
This manual is designed to help you learn how to install, use, and maintain your laboratory fume hood. Instructions for installing optional equipment on your hood are also included.
Chapter 1: Introduction provides a brief overview of the laboratory fume hood, explains the organization of the manual, and defines the typographical conventions used in the manual.
Chapter 2: Prerequisites explains what you need to do to prepare your site before you install your laboratory fume hood. Electrical and service requirements are discussed.
Chapter 3: Getting Started contains the information you need to properly unpack, inspect, install, and certify your laboratory fume hood.
Chapter 4: Performance Features and Safety Precautions explains how the Protector operates and the appropriate precautions you should take when using the fume hood.
Chapter 5: Using Your Protector Pass-Through discusses the basic operation of your fume hood. Information on how to prepare, use and shut down your Protector Hood are included.
Chapter 6: Maintaining Your Protector Pass-Through explains how to perform routine maintenance on your fume hood.
Chapter 7: Modifying Your Protector Pass-Through explains how to modify the fume hood or add accessories.
Chapter 8: Troubleshooting contains a table of problems you may encounter while using your laboratory fume hood including the probable causes of the problems and suggested corrective actions.
Appendix A: Protector Pass-Through Components contains labeled diagrams of all of the components of the fume hoods.
Appendix B: Protector Pass-Through Dimensions contains comprehensive diagrams showing all of the dimensions for the laboratory fume hoods.
Appendix C: Protector Pass-Through Specifications contains the electrical requirements for laboratory fume hood. Wiring diagrams are also included.
Appendix D: Serial Number Tag Description provides current rating code used on serial number tag.
Chapter 1: Introduction
Product Service 1-800-522-7658
3
Original instructions
Appendix E: References lists the various resources available that deal with laboratory fume hoods.
Appendix F: Disassembly and Reassembly Instructions lists the required tools as well as step by step instructions for disassembling and reassembling the Protector XL Hood.
Typographical Conventions
Recognizing the following typographical conventions will help you understand and use this manual:
Book, chapter, and section titles are shown in italic type (e.g., Chapter 3:
Getting Started).
Steps required to perform a task are presented in a numbered format. Comments located in the margins provide suggestions, reminders, and
references.
Critical information is presented in boldface type in paragraphs that are
preceded by the exclamation icon. Failure to comply with the information following an exclamation icon may result in injury to the user or permanent damage to fume hood.
Les informations critiques sont présentées en gras dans les paragraphes qui
sont précédés par l'icône d'exclamation. Ne pas se conformer aux informations qui suivent une icône d'exclamation peut résulter à la blessure de l'utilisateur ou à des dommages irréversibles de la hotte aspirante.
Critical information is presented in boldface type in paragraphs that are
preceded by the wrench icon. These operations should only be performed by a trained certifier or contractor. Failure to comply with the information following a wrench icon may result in injury to the user or permanent damage to your hood.
Les informations critiques sont présentées en gras dans les paragraphes qui
sont précédés par l'icône de clé plate. Ces opérations devraient être seulement exécutées par un professionnel agrée. L'échec pour se conformer aux informations qui suivent une icône de clé plate peut résulter à la blessure de l'utilisateur ou à des dommages irréversibles de la hotte.
Important information is presented in capitalized type in paragraphs that are
preceded by the pointer icon. It is imperative that the information contained in these paragraphs be thoroughly read and understood by the user.
The S icon indicates the text is specific to the standard model.
!
S
Chapter 1: Introduction
Product Service 1-800-522-7658
4
Original instructions
CAUTION – See Manual. When this symbol is on a fume hood it indicates a
caution that is detailed in this manual.
PRUDENCE – Consulter le Manuel. Quand ce symbole est sur une hotte
aspirante, il indique une prudence qui est détaillée dans ce manuel.
CAUTION – Hot Surface.
AVERTIR – Surface Chaude
CAUTION – See Manual. This symbol on the fume hood indicates the
possibility of a pinch hazard.
PRUDENCE – Consulter le Manuel. Ce symbole sur la hotte indique la
possibilité d'un risque de pincement.
Your Next Step
If your Fume Hood needs to be installed, proceed to Chapter 2: Prerequisites to ensure your installation site meets all of the requirements. Then, go to Chapter 3: Getting Started for instructions on how to install your laboratory fume hood and make all of the necessary connections.
If you would like to review how laboratory fume hoods operate, go to Chapter 4: Performance Features and Safety Precautions.
For information on the operational characteristics of your laboratory fume hood, go to Chapter 5: Using Your Protector Pass-Through.
If your laboratory fume hood is installed and you need to perform routine maintenance on the cabinet, proceed to Chapter 6: Maintaining Your Protector Pass-Through.
For information on making modifications to the configuration of your fume hood, go to Chapter 7: Modifying Your Protector Pass-Through.
Refer to Chapter 8: Troubleshooting if you are experiencing problems with your fume hood.
!
Product Service 1-800-522-7658
5
Original instructions
CHAPTER 2
PREREQUISITES
Before you install your laboratory fume hood, you need to prepare your site for installation. Carefully examine the location where you intend to install your hood. You must be certain that the area is level and of solid construction. In addition, a dedicated source of electrical power must be located near the installation site.
Carefully read this chapter to learn the requirements for your installation site:
The location requirements. The support requirements. The exhaust requirements. The electrical power requirements. The service line requirements. The space requirements.
Refer to Appendix B: Protector Pass-Through Dimensions for complete fume hood dimensions.
Refer to Appendix C: Protector Pass-Through Specifications for complete laboratory fume hood electrical and environmental conditions, specifications and requirements.
Chapter 2: Prerequisites
Product Service 1-800-522-7658
6
Original instructions
Location Requirements
The fume hood should be located away from traffic patterns, doors, windows, fans, ventilation registers, and any other air­handling device that could disrupt its airflow patterns. All windows in the room should be closed.
La hotte aspirante devrait être localisé loin des voies de circulation, des portes, des fenêtres, des ventilateurs, des bouches de ventilation, et de tout appareil qui pourrait interrompre ses voies de flux d'air. Toutes les fenêtres dans la pièce devraient être fermées.
Support Requirements
DO NOT install the fume hood on a cart, dolly, or mobile bench. ALL Protector Hood installations must be permanent and stationary. The supporting structure usually consists of a base cabinet and chemically resistant work surface.
NE PAS installer la hotte aspirante sur un chariot ou un banc mobile. TOUTES les installations de la Hotte Protecteur doivent être permanentes et fixes. La structure de soutien
consiste habituellement en un meuble doté d’une surface de
travail chimiquement résistante.
Exhaust Requirements
The exhaust duct connection has been designed for 12" nominal duct (12.75" OD) to allow for minimum static pressure loss while operating at 60 to 100 fpm face velocities. The 12" diameter exhaust duct also allows for proper transport velocities away from the hood in the 1000 fpm to 2500 fpm range. The proper exhaust volume and static pressure loss are listed next for each hood model:
!
!
Chapter 2: Prerequisites
Product Service 1-800-522-7658
7
Original instructions
Airflows and Static Pressure
Table 2-1 lists the Airflow and Static Pressure for Protector Pass-Through fume hoods based upon the desired sash opening height.
Table 2-1
Face Velocity (fpm)
Airflow Volumetric Rate (CFM) @
Static Pressure (inches H20)
One Sash Full
Open at 25"
One Sash 62.5%
Open at 18"
4' Hood
5' Hood
6' Hood
100
130
775 @ 0.33
1020 @ 0.42
1250 @ 0.59
NA
100
590 @ 0.19
775 @ 0.24
950 @ 0.34
Proper blower selection can be determined from these exhaust requirements and the total system static pressure loss. Contact Labconco Customer Service for assistance in sizing a blower system.
Electrical Requirements
The Protector Hood models feature internal wiring for the fluorescent light assembly and light switch. All internal wiring is terminated at the single point wiring junction box for hook-up by a qualified electrician. The blower switch, and light switch wires are also terminated at the single point wiring junction box for hook-up by a qualified electrician. Refer to Chapter 3: Getting Started and Appendix C: Protector Pass-Through Specifications for the wiring diagram for proper electrical installation.
Les modèles Protège-capot disposent câblage interne de l'assemblage de lumière fluorescente et interrupteur de lumière. Tout le câblage interne est terminé à la boîte de jonction point de câblage unique pour le raccordement par un électricien qualifié. Le bouton du ventilateur, et fils de l'interrupteur de lumière sont également mis fin à la boîte de jonction point de câblage unique pour le raccordement par un électricien qualifié. Reportez-vous au Chapitre 3: Mise en route et à l'Annexe C: Spécifications Pass-Through Protector pour le schéma de câblage pour l'installation électrique correcte.
Chapter 2: Prerequisites
Product Service 1-800-522-7658
8
Original instructions
Service Line Requirements
All service lines to the laboratory fume hood should be ¼ inch outside diameter, copper (brass for natural gas), and equipped with an easily accessible shut-off valve, should disconnection be required. Recommended operating pressure is 40 PSI, with a maximum allowable pressure of 200 PSI. Consider a pressure regulator to reduce line pressure to 40 PSI. Please check with local codes for other requirements.
Space Requirements
The dimensions for the different models are shown in Appendix B: Protector Pass-Through Dimensions.
Product Service 1-800-522-7658
9
Original instructions
CHAPTER 3 GETTING STARTED
Now that the site for your laboratory fume hood is properly prepared, you are ready to unpack, inspect, install, and certify your unit. Read this chapter to learn how to:
Unpack and move your Protector Hood. Set up the fume hood with the supporting structure and work surface. Connect to an exhaust system. Connect the electrical supply source. Connect the service lines. Sealing the Protector Hood to the work surface. Arrange certification of your Protector Hood.
Depending upon which model you are installing, you may need common plumbing and electrical installation tools in addition to 5/16", 3/8", 7/16", and 1/2" wrenches, ratchets, sockets, a nut driver set, a flat-blade screwdriver, a Phillips screwdriver, and a carpenter level to complete the instructions in the chapter.
The Protector Pass-Through Hood models weigh between 400 to 800 lbs. (182-363 kg). The shipping skid allows for lifting with a mechanical lift truck or floor jack. If you must lift the fume hood manually, follow safe-lifting guidelines. Normally, the fume hood can be slid off a hydraulic lift table and be
placed into position on top of the work surface. Do not lift
by the front air foil.
Les Pass-Through modèles de la Hotte Protecteur pèsent entre 400 à 800 livres. (182-363 Kg). La palette bois d’envoi permet le soulèvement par un camion muni d’un élévateur mécanique ou par un cric rouleur. Si vous devez soulever manuellement la hotte aspirante, respectez les règles de sécurité du soulèvement.
!
Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
10
Original instructions
Normalement, la hotte aspirante peut être glissée d'une table munie d’un élévateur hydraulique et être placée en position sur la surface de travail. Ne pas soulever par l’écoulement d'air du devant.
Unpacking Your Fume Hood
Carefully remove the shrink-wrap or carton on your fume hood and inspect it for damage that may have occurred in transit. If your unit is damaged, notify the delivery carrier immediately and retain the entire shipment intact for inspection by the carrier.
DO NOT RETURN GOODS WITHOUT THE PRIOR AUTHORIZATION OF LABCONCO. UNAUTHORIZED RETURNS WILL NOT BE ACCEPTED.
IF YOUR HOOD WAS DAMAGED IN TRANSIT, YOU MUST FILE A CLAIM DIRECTLY WITH THE FREIGHT CARRIER. LABCONCO CORPORATION AND ITS DEALERS ARE NOT RESPONSIBLE FOR SHIPPING DAMAGES.
Do not discard the shipping skid or packing material for your fume hood until you have checked all of the components and installed and tested the unit. Do not remove the fume hood from its shipping skid until it is ready to be placed into its final location. Move the unit by placing a flat, low dolly under the shipping skid, or by using a floor jack.
Do not move the hood by tilting it onto a hand truck.
Ne pas déplacer la hotte en le penchant sur un diable.
Removing the Shipping Skid
LEAVE THE FUME HOOD ATTACHED TO ITS SHIPPING SKID UNTIL IT IS AS CLOSE TO ITS FINAL LOCATION AS POSSIBLE. MOVE THE HOOD BY USING A SUITABLE FLOOR JACK, OR BY PLACING A FURNITURE DOLLY UNDERNEATH THE SKID. DO NOT MOVE THE HOOD BY TILTING IT ONTO A HAND TRUCK.
After you verify the fume hood components, move your hood to the location where you want to install it. Should you require disassembly to move the hood, then follow the instructions in Appendix F. Then, follow the steps listed next to remove the shipping skid from your unit.
1. Remove side panels by removing the two (2) Phillips screws atop each
side panel.
The United States Interstate Commerce Commission rules require that claims be filed with the delivery carrier within fifteen (15) days of delivery.
!
Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
11
Original instructions
2. Find the hardware (bolts, washers, nuts) that attach the fume hood to
the skid and remove the hardware. The hardware is located on the sides of the fume hood now exposed with the side panels removed.
Sash Weight Release
To protect the fume hood from damage in shipment, the sash weights have been disconnected from the sash cables and secured to the side frame with a bolt. As shown in Fig. 3-1 remove the two bolts and ensure sash cables are on pulleys before attaching the weights. To access sash weights, remove Weight Cover.
NOTE: THE SASH WEIGHTS ARE INDIVIDUALLY MATCHED FOR THIS SPECIFIC HOOD AND SHOULD NOT BE EXCHANGED ON ANY OTHER UNIT.
Figure 3-1
Shipping Bolt & Nut (Discard)
Weight Cover
Cover Screws (3 per cover)
Sash Weight
Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
12
Original instructions
Installing the Hood on a Supporting
Structure and Work Surface
The Protector Hood is heavy! Use caution when lifting or moving the unit.
La Hotte Protecteur est lourd! Prudence en soulevant ou en déplaçant l'objet.
When installing the Protector Fume Hood onto a chemically­resistant work surface or benchtop, ensure that the structure can safely support the combined weight of the fume hood and any related equipment. The work surface should be at least as wide as the hood to properly support it. Position
front edge of fume hood 1.7" past front edge of worksurface. Lower base cabinets or casework is placed flush with front edge of worksurface as shown in Figure 3-2.
The work surface should be smooth and durable, such as a chemically-resistant epoxy resin. The surface should be nonporous and resistant to the acids, solvents, and chemicals used in conjunction with the Protector Fume Hood. The work surface should also contain a dished recessed area for containing primary spills.
NOTE: Labconco recommends supports by others for underneath the work surface at time of installation.
!
Figure 3-2
Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
13
Original instructions
Connecting to the Hood Exhaust System
WARNING: The weight of the exhaust ductwork system must be supported independently of the hood superstructure. Do not allow this weight to be supported by the hood structure as damage to the hood may occur.
AVERTISSEMENT : Le poids du système d'aspiration de ductwork doit être soutenu d'une manière indépendante de la superstructure de la hotte. Au cas où ce poids est supporté par la structure de la hotte, des dommages à la hotte peuvent arriver.
The exhaust connection should be installed by a qualified HVAC contractor. The exhaust connection on your hood has been designed for 12" nominal pipe (12.75" OD) to allow for minimum static pressure loss with proper transport velocities away from the hood. Consult Labconco Customer Service should you require help sizing your blower for the exhaust volume and total system static pressure loss.
La connexion d'échappement devrait être installée par un professionnel de CVC agrée. La connexion d'aspiration sur votre hotte a été conçue pour un tuyau nominal de 12 pouces
(12,75 pouces de diamètre externe) afin d’avoir une perte
minimale de pression statique avec les correctes flux de transport loin de la hotte. Consulter le Service Clientèle de Labconco si la calibration de votre soufflerie pour le volume d'aspiration et la perte de pression statique du système le requiert.
The selected exhaust duct material should match the hood procedures and chemicals used to ensure compatibility.
Le matériel de conduit d'aspiration choisi devrait être en conformité avec les procédures de la hotte et les produits chimiques qui sont utilisés pour garantir la compatibilité.
Connecting the Electrical Supply Source
to the Protector Fume Hood
Prior to connecting any electrical wiring to the fume hood structure, refer to the hood identification plate for the proper electrical requirements of your specific model.
!
!
Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
14
Original instructions
WARNING: The building electrical supply system for Protector Hoods should include overload protection. A switch or circuit breaker should be in close proximity to the equipment and within easy reach of the operator. The switch or circuit breaker is to be marked as the disconnecting device for the equipment.
AVERTISSEMENT : Le système d’alimentation électrique de la
Hotte Protecteur doit inclure la protection contre la surcharge. Un commutateur ou disjoncteur doit être tout près de l'équipement et à portée facile de l'opérateur. Le commutateur ou le disjoncteur doit être marqué comme l'appareil débranchant pour l'équipement.
The identification plate, model number, serial number, and electrical connection boxes are accessible from the front of the fume hood by removing the front panel.
The Protector Pass-Through Hood is normally wired for 115 Volt, 50/60 Hz, 20 Amp or 230Volt, 50/60 Hz, 10 Amp electrical service. Check the I.D. plate behind the front panel for voltage verification. The number of circuits varies depending on the model. All of the electrical connections are terminated at the field wiring terminal box for hook-up by a qualified electrician. We recommend each circuit be a dedicated branch circuit. However, if wired together the maximum load allowed is the sum of individual outlets plus the rating of the unit (i.e. 2 Amps). The single point internal junction box is used for the connection of the lights, blower, and duplex outlets. Refer to the wiring diagram for your Protector XL in Appendix C: Protector Pass-Through Specifications.
The fume hood is required to be grounded to the MAINS protective earthing ground for safe operation. Using a ring terminal sized for a 10-24 machine screw, connect the MAINS ground conductor to the grounding lug marked with the protective
earthing symbol, . Only MAINS ground conductors should be connected to the protective earthing ground lug, no other conductors should be connected to this grounding lug. Using wire nuts connect the MAINS supply conductors to the fume hood supply wires. Insure that the wires are connected as per the appropriate wire color codes for the input voltage. For 115V Phase (Hot) is black and Neutral is white, for 230V Phase1 is brown and Phase2 is blue. Refer to the wiring diagram for your Protector XL in Appendix C: Protector Pass-Through Specifications.
!
Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
15
Original instructions
Figure 3-3
All wiring for the fume hood SHOULD be performed by a licensed electrician and conform to all local codes. In most cases, the hood will require the use of shielded conduit to protect the wiring into the hood. The grounding connection shall not be made to the terminal box cover.
Tout le câblage électrique pour la hotte aspirante devrait être exécuté par un électricien agrée et être conforme à tous les règles en vigueur. Dans la plupart des cas, la hotte exigera l'usage de conduit blindé pour protéger le câblage électrique dans la hotte. La prise de terre ne sera pas faite à la couverture de la boîte du terminal.
Internal Junction Box
Ballast Box
Cover Plate (same opposite side)
Front Panel Removed this side for clarity
Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
16
Original instructions
The fluorescent light has been mounted behind the front panel and is sealed from vapors inside the hood structure. The fluorescent ballast is located in a separate box on top of the fume hood adjacent to the main junction box. To change the fluorescent light bulbs in your hood, you must first remove the front panel(s) and then the cover plate(s), which is secured with six (6) acorn nuts (See Fig. 3-3). Twist and remove any deflective bulbs. Reverse order to reassemble.
Connecting the Service Lines to the
Protector Fume Hood
The hoods with service fixtures have been plumbed from the valve to the hose connector or gooseneck for your installation convenience. Supply tubing shall be provided by the qualified installer. Tubing can enter the hood from above, through the back, or through the work surface to make these connections to the service fixtures.
NOTE: Inspect all fittings for leakage. Tighten the fittings slightly if needed.
NOTE : Inspecter toutes les installations à la recherche de fuite. Resserrer les installations légèrement si nécessaires.
CAUTION: Do not use oxygen with any standard service fixture. Contact Labconco Customer Service for oxygen fixture information.
PRUDENCE : Ne pas utiliser de l'oxygène avec l'accessoire de service standard. Contacter le Service Clientèle de Labconco pour les informations d'accessoire d'oxygène.
Should access to the hood plumbing fixture bodies be required, remove the service access plate on the hood front corner posts by loosening their individual screws (see item 11, Figure A-1 in Appendix A). The valve body will now be fully exposed for any service work that may be necessary. The service fixtures supplied on your laboratory hood are designed for use with the following services:
Air
Hot Water
Vacuum
Cold Water
Natural Gas – See caution below
WARNING: Contact Labconco Customer Service directly before using any service other than those listed above in these valves to assure full compatibility.
AVERTISSEMENT : Contacter le Service Clientèle de Labconco directement avant d'utiliser n'importe quel service autre que ceux énumérés au-dessus dans ces soupapes pour assurer une pleine compatibilité.
!
!
!
Chapter 3: Getting Started
Product Service 1-800-522-7658
17
Original instructions
CAUTION: Natural gas should be used only in the service fixture that has been pre-plumbed with brass tubing. Sulfur content of the gas could cause deterioration of standard copper supply lines.
PRUDENCE : Le gaz naturel devrait être seulement utilisé dans l'accessoire de service qui a été pré soudé avec des tuyaux de cuivre. Le contenu soufré du gaz pourrait causer la détérioration des lignes d’alimentation en cuivre standard.
Sealing the Protector Hood to the Work
Surface
When the hood has been set in place, ducted, wired, and plumbed, it should be sealed at the work surface to prevent spilled materials from collecting under the walls of the hood. Materials such as silicone sealants are recommended to seal the hood structure.
Certifying the Protector Fume Hood
The combination of your laboratory hood, exhaust ductwork, and exhaust blower gives you the flexibility to change the airflow at the sash opening of your hood. To determine the actual face velocity at the sash opening, airflow velocity readings will need to be taken. This should be done across the sash opening of the hood in accordance with the Industrial Ventilation Manual section on laboratory hoods (see Appendix E: References). For best containment on Pass­Through Hoods, Labconco recommends an average face velocity at the sash opening of 100 feet per minute. Consult Chapter 2 for proper airflow volumes for your particular model.
Your Protector Fume Hood has been tested at the factory per ASHRAE 110-1995. All hoods achieve an “as manufactured rating” of less than 0.05 part per million (ppm) at 4 liters per minute (lpm); AM<0.05 (consult Labconco for individual fume hood ratings). For “field use” ASHRAE testing contact Labconco Sales Engineering Team or Customer Service for a certified on-site contractor.
NOTE: Face velocity profiles and smoke testing should be done periodically to ensure safe performance.
NOTE : Les profils de flux frontal et les tests de fumée devraient être régulièrement faits pour garantir une utilisation en toute securité.
!
!
Product Service 1-800-522-7658
18
Original instructions
CHAPTER 4
PERFORMANCE FEATURES
AND SAFETY PRECAUTIONS
Performance Features
The Protector Pass-Through Laboratory Hood is designed to meet the needs of the laboratory scientist at OSHA approved velocities at 100 feet per minute. The laboratory fume hood has been designed to effectively contain toxic, noxious, or other harmful materials when properly installed. A fully featured by-pass hood with baffle and air foil, this hood maintains safe airflow. Optional energy saving A-Style Combination Sash models are also available. The hood features by-pass airflow design that promotes full containment as the sash is moved. Airflow is diverted behind the front panel and under the air foil to help control fluctuations in face velocity, which occur as the sash is closed.
1. Unique sash provides maximum visibility of 37.5" high while
conserving energy by limiting sash travel to 25". Vertical-rising sash may be raised from a closed to 28" operating height. The fume hood features a containment-enhancing sash handle. Optional sash stops are available to limit sash height and reduce energy usage.
2. By-pass airflow design ensures containment as the sash moves.
3. Large usable interior work depth and interior height of 48" provides
ample working space.
4. Exterior access cover plates are removable for easy access to plumbing
valves and sash adjustment hardware when access through the sides is not available.
5. Lift-Away™ front panel provides easy access to electrical wiring, and
lighting fixtures.
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
Product Service 1-800-522-7658
19
Original instructions
6. Energy efficient fluorescent lighting is located behind a laminated safety
glass shield mounted to the top of the hood. The factory-wired instant start T8 lighting is serviceable from outside the hood cavity. If needed, more energy efficient, long lasting 50,000 hour LED direct replacement T8 bulbs can be ordered. See Appendix A.
7. Low mounted, factory-wired light and blower switches are ADA
compliant.
8. All Air Foils allow air to sweep the work surface for maximum
containment. The Clean-Sweep™ openings create a constant barrier from contaminants. In addition, should the operator inadvertently block the airflow entering, the air continues to enter from under the air foil and through the Clean-Sweep openings. See Appendix A for alternate PVC Eco-Air Foil as PVC material resists corrosion from mineral acids.
9. Streamlined corner posts provide maximum visibility and the flexibility
to add services after installation.
10. All hoods are factory prepared for up to 8 service fixtures (4 service
fixtures if Side View Window option is selected).
11. Duplex electrical receptacles are mounted on the right and left corner
posts as requested. Receptacles are factory-wired to hood single point junction box.
12. Shipped fully assembled and eliminates the need for costly onsite
assembly.
13. Accessory Guardian™ Digital Airflow Monitor or Guardian Airflow
Monitor continuously monitors face velocity. An audio/visual alarm alerts the user to low airflow conditions. The right corner post is factory prepared to accommodate the Guardian Monitor (sold separately).
14. Sash Alarm. Audible alarm sounds if both sashes are raised to alert user.
15. Frame of epoxy-coated steel and aluminum is durable and corrosion
resistant.
16. Exhaust Connection. The hood features 12" (12.75" OD pipe) exhaust
connections sized to allow for a minimum static pressure loss through the hood structure while providing a good transport velocity through the exhaust system.
17. Spillstopper™ Solid Epoxy Work Surface is dished to contain spills.
(Work surface is sold separately).
18. Optional Ceiling Enclosure Kits are available for a decorative facade
between the hood and the ceiling.
19. Optional Sash Stops provide a means of controlling the operating height
of the sash.
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
Product Service 1-800-522-7658
20
Original instructions
16 6 14
17 9 7 8 2 1 11
5
10
19
15
5
Figure 4-1
21
20
22
23
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
Product Service 1-800-522-7658
21
Original instructions
See Diagram on Page 20.
20. CAUTION – Current rating of receptacle is specified in Appendix D.
AVERTIR – Classification des prises de courant est spécifié dans l’Annexe D.
21. CAUTION – See Appendix C and D for complete current rating.
AVERTIR – Voir Annexe C et D pour la classification complete du courant.
22. CAUTION – Flammable Gas.
AVERTIR – Gaz Inflammable.
23. Optional Side Viewing Window is available on some models and
provides an additional observation vantage point.
Safety Precautions
Although the laboratory hood has been engineered to maintain optimum operator safety, caution should always be used while working in the hood. Prior to using the hood, check to make sure that the exhaust blower is operating and that air is entering the hood at its specified face velocity.
Bien que la hotte de laboratoire ait été réglée pour maintenir la
sécurité optimale de l’opérateur, la prudence devrait toujours
être utilisée en travaillant sous la hotte. Avant utiliser la hotte, le contrôle pour s'assurer que la soufflerie d'aspiration fonctionne et que cet air entre dans la hotte au flux spécifié.
USE GOOD HOUSEKEEPING IN THE HOOD AT ALL TIMES. CLEAN UP SPILLS IMMEDIATELY WITH A MILD DETERGENT. PERIODICALLY CLEAN HOOD INTERIOR, INCLUDING FLUORESCENT LIGHT GLASS PANEL. REPLACE BURNED OUT LIGHT BULBS TO MAINTAIN MAXIMUM ILLUMINATION.
!
THE LAMP(S) IN THIS PRODUCT CONTAIN MERCURY
Manage in accordance with local disposal laws. DO NOT place lamps in trash. Dispose as a hazardous waste. For information regarding safe handling, recycling and disposal, consult www.lamprecycle.org
CETTE LAMPE DANS CE PRODUIT CONTIENT DU MERCUE Éliminez ou recyclez conformément aux lois applicables. Pour de l‘information
concernant des pratiques de manipulation sécuritaires et l’élimination sécuritaire
et le recyclage, veuillez consulter www.lamprecycle.org
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
Product Service 1-800-522-7658
22
Original instructions
DO NOT OVERLOAD THE WORK SURFACE WITH APPARATUS OR WORK MATERIAL. THE SAFE OPERATION OF THE LABORATORY HOOD IS BASED UPON HAVING PROPER AIRFLOW THROUGH THE STRUCTURE. DO NOT PLACE LARGE, BULKY OBJECTS SUCH AS BLOCK HEATERS, DIRECTLY ON THE HOOD WORK SURFACE. INSTEAD, ELEVATE THE OBJECT 2" TO 3" ON BLOCKS TO ALLOW A FLOW OF AIR UNDER THE OBJECT AND INTO THE LOWER REAR BAFFLE EXHAUST SLOT. ENSURE BLOCKS ARE LEVEL AND SECURED IN PLACE.
Blocking the bottom of the baffle at rear of hood will change the airflow pattern in the hood causing turbulence and possible leakage at the face of the hood. (Don’t store containers or supplies against baffles, as this will affect airflow through the hood).
Avoid placing your head inside hood. Keep hands out of hood as much as possible.
Bloquer le fond du déflecteur à l'arrière de la hotte changera le modèle du flux d'air dans la hotte causant de la turbulence et une fuite possible devant la hotte. (Ne pas emmagasiner des récipients ou des provisions contre les déflecteurs, car ceci affectera le flux d'air à travers la hotte).
Eviter de placer votre tête à l’intérieur de la hotte. Garder les mains à l’extérieur de la hotte le plus possible.
Always work as far back in hood as possible. It is best to keep all chemicals and apparatus 6" inside the front of the hood.
Toujours travailler aussi loin que possible de la hotte. Il est recommandé de garder tous les produits chimiques et appareils à 6 pouces à l’intérieur de l’avant de la hotte.
This hood does not feature explosion-proof electrical components, unless ordered separately. Therefore, use of flammable or explosive materials in quantities above the explosive limit are not recommended.
Cette hotte ne possède pas de composants électriques anti­explosion, à moins que commandé séparément. Donc, l'usage de matériels inflammables ou explosifs dans les quantités au­dessus de la limite explosive n'est pas recommandé.
!
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
Product Service 1-800-522-7658
23
Original instructions
Do not work with chemicals in this hood without the exhaust system running. Do not store chemicals in a fume hood.
Ne pas travailler avec les produits chimiques sous cette hotte sans le système de d’aspiration en marche. Ne pas stocker des produits chimiques sous une hotte aspirante.
Perchloric acid use in this hood is prohibited.
L'usage d’acide perchlorique sous cette hotte est interdit.
High level radioisotope materials are prohibited for usage in this hood.
Les matériels d'isotope radioactif de haut niveau sont interdits à l'usage sous cette hotte.
AVOID CROSS DRAFTS AND LIMIT TRAFFIC IN FRONT OF THE HOOD. AIR DISTURBANCES CREATED MAY DRAW FUMES OUT OF THE HOOD.
The use of heat-generating equipment in this hood without the exhaust system operating properly can cause damage to the hood.
L'usage d'équipement chaleur-produiant dans ce capuchon sans l'opération de système d'aspiration peut causer convenablement des dommages à la hotte.
The Protector Laboratory Hood should be certified by a qualified certification technician before it is initially used. The hood should be re-certified whenever it is relocated, serviced or at least annually thereafter.
La Hotte de Laboratoire Protecteur devrait être certifié par un technicien de certification qualifié avant qu'elle soit utilisée au début. La hotte devrait être re-certifiée quand elle est réinstallée, entretenue ou du moins annuellement par la suite.
Ensure that the unit is connected to electrical service in accordance with local and national electrical codes. Failure to do so may create a fire or electrical hazard. Do not remove or service any electrical components without first disconnecting the hood from electrical service.
!
Chapter 4: Performance Features & Safety Precautions
Product Service 1-800-522-7658
24
Original instructions
Garantir que l'unité est connectée au service électrique conformément aux règles électriques en vigueur. Le non­respect peut créer un feu ou un risque d'origine électrique. Ne pas enlever ou entretenir des composants électriques sans débrancher premièrement l’alimentation électrique de la hotte.
Proper operation of the fume hood depends largely upon the
hood’s location and the operator’s work habits. Consult the
Reference Manual in Appendix E.
Le correct fonctionnement de la hotte d'aspiration dépend principalement de son emplacement et les habitudes de travail de l'opérateur. Consulter le Manuel de Référence dans l'Annexe E.
If the unit is not operated as specified in this manual it may impair the protection provided by the unit.
Si l'unité n'est pas utilisée comme spécifié dans ce manuel il peut diminuer la protection fournie par l'unité.
Do not touch the blower motor. The surfaces of the motor can become hot and could cause burns.
Ne pas toucher le moteur de soufflerie. Les surfaces du moteur peuvent devenir chaudes et pourrait causer des brûlures.
Do not position the fume hood so that it is difficult to operate the main disconnect device.
Ne pas positionner la hotte de sorte qu'il est difficile de faire fonctionner le dispositif principal de déconnexion.
To prevent the possibility of minor injury keep hands and fingers clear of sprockets at the top of the four corners.
Pour éviter les risques de blessures mineures garder les mains et les doigts de pignons en haut de la quatre coins.
!
!
Product Service 1-800-522-7658
25
Original instructions
CHAPTER 5
USING YOUR PROTECTOR
PASS-THROUGH
Operating the Vertical-Rising Sash
Because of the Protector Hood counterbalanced sash mechanism, it will take only a few pounds of force to move the sash up or down, and you can operate the sash smoothly with one or two hands positioned any where along the handle. The vertical-rising sashes may be raised to a maximum 28" operating height. The airflow requirements should be sized for the 28" operating height; if using sash stops then the airflow requirements can be reduced by approximately 40% at 18". See Chapter 2 for airflows.
Operating the Blower
Your Protector Fume Hood utilizes a remote style blower, which can be activated by turning the blower switch to “ON.” You can validate the hood performance by watching smoke drawn into the hood face opening.
Operating the Lights
Your Protector Fume Hood utilizes a factory-wired fluorescent light to illuminate the hood interior. Optional direct replacement LED T8 bulbs are available per Appendix A. Simply turn the light switch to “ON” to operate.
S
S
S
Chapter 5: Using Your Protector Pass-Through
Product Service 1-800-522-7658
26
Original instructions
Working in your Protector Fume Hood
Planning
Thoroughly understand procedures and equipment required before
beginning work.
Arrange for minimal disruptions, such as room traffic or entry into the
room while the hood is in use.
Start-up
Labconco follows the recommendations of the American National Standard Institute with regards to fume hood exhaust systems. A full list of requirements can be found in the ANSI Standard No. Z9.5 Laboratory Ventilation. If you are unsure of the proper use of the exhaust blower for your fume hood, contact your safety officer or industrial hygienist before making any modifications to the
blower’s operational status (on/off/low, etc.). Keeping the exhaust system under
constant negative pressure is an excellent way to ensure hazardous fumes in the fume hood do not enter the laboratory space inadvertently.
Turn on the light. Slowly raise the sash and verify the fume hood has proper airflow. Check the baffle air slots for obstructions. Allow the hood to operate unobstructed for two minutes. Wear a long sleeved lab coat and rubber gloves. Use protective eyewear.
Wear a protective mask if appropriate.
Loading Materials and Equipment
Only load the materials required for the procedure. Do not overload the
hood.
Do not obstruct the front air foil (sill), or rear baffle slots. Large objects should not be placed close together and spaced above the
work surface to permit airflow to sweep under the equipment.
After loading the hood, wait one minute to purge airborne contaminants
from the work area.
Work Techniques
Keep all materials at least 6 inches inside of the sash and at least two
inches from the side walls and perform all contaminated operations as far to the rear of the work area as possible.
Keep all clean and contaminated materials in the work area separate for
clear identification.
Avoid using techniques or procedures that disrupt the airflow patterns of
the hood.
Chapter 5: Using Your Protector Pass-Through
Product Service 1-800-522-7658
27
Original instructions
Final Purging
Upon completion of the work, the hood should be allowed to operate for
two minutes undisturbed, to purge airborne contaminants from the work area before closing the sash.
Unloading Materials and Equipment
Objects in contact with contaminated material should be surface
decontaminated before removal from the hood.
All open trays or containers should be covered before being removed from
the hood.
Shutdown
Turn off the light and close the sash.
Product Service 1-800-522-7658
28
Original instructions
CHAPTER 6 MAINTAINING YOUR PROTECTOR PASS-THROUGH
Now that you have an understanding of how to work in the fume hood, we will review the suggested maintenance schedule and the common service operations necessary to maintain your fume hood for peak performance.
Service Safety Precautions
If performing any electrical maintenance, always disconnect the power at
the main disconnect.
If performing decontamination inside the fume hood, consult your safety
officer for proper personal protective equipment and procedure.
Since some service operations require a step ladder, always use proper
safety and consult your safety officer
If performing maintenance on any service lines, always shut off the supply
first.
Some removable components may be heavy, follow safe-lifting guidelines. Verify all components are installed correctly with performance verified
before conducting normal operations.
Précautions de Sécurité pour l’Entretien
Lors de l'entretien électrique, toujours débrancher le courant du secteur
principal.
Durant la décontamination sous la hotte d'aspiration, consulter votre
responsable de sécurité pour le correct équipement de protection du personnel et la procédure.
Chapter 6: Maintaining Your Protector Pass-Through
Product Service 1-800-522-7658
29
Original instructions
Puisque certaines opérations d’entretien exigent plusieurs étapes, toujours
utiliser la correcte sécurité et consulter votre responsable de sécurité
Lors de l'entretien sur n'importe quelles lignes de secteur, toujours éteindre
premièrement l’alimentation.
Quelques composants détachables peuvent être lourds, respecter les règles
de sécurité du soulèvement.
Vérifier tous les composants sont correctement installés avec un
fonctionnement vérifié avant de faire des opérations normales.
Only trained and experienced certification technicians should
perform some of the service operations after the fume hood has been properly decontaminated. DO NOT attempt to perform these operations if you are not properly trained. The wrench icon precedes the service operations that require qualified technicians.
Seulement les techniciens de certification expérimentés et entraînés
devraient exécuter certaines des opérations d’entretien après que la
hotte d’aspiration ait été convenablement décontaminée. NE PAS
tenter d'exécuter ces opérations si vous n'êtes pas convenablement
entraîné. L'icône de clé plate précède les opérations d’entretien qui
exigent des techniciens qualifiés.
Routine Maintenance Schedule
Weekly
Using ordinary dish soap to clean the surface inside of the fume hood, and
the work surface.
Using an appropriate glass cleaner, clean the sash and all glass surfaces. Operate the fume hood blower, noting the airflow velocity through the
hood using a source of visible smoke.
Monthly (or more often as required) Mensuellement (ou plus régulièrement si nécessaire)
Determine the actual face velocity through the sash opening of the hood
where the average reading should be at the specified velocity. (Use calibrated thermal anemometer or other approved apparatus).
Déterminer l’actuel flux d’aspiration à travers le sas d’entrée de la hotte où
la valeur moyenne doit être égale à la valeur spécifiée. (Utiliser un anémomètre thermique calibré ou d’autres appareils approuvés).
Using a damp cloth, clean the exterior surfaces of the hood, particularly
the front of the hood, to remove any accumulated dust.
En utilisant un chiffon humidifié, nettoyer les parties extérieures de la
hotte, en particulier le devant de la hotte pour enlever la poussière accumulée.
Check all service valves, if so equipped, for proper operation. Contrôler toutes les soupapes, si présentes, pour le bon fonctionnement.
!
Chapter 6: Maintaining Your Protector Pass-Through
Product Service 1-800-522-7658
30
Original instructions
The hood baffle should be checked for blockages above it to ensure that
the hood is maintaining proper airflow.
Le déflecteur de hotte devraient être contrôlés pour leur blocage arrière
afin d’assurer que la hotte maintient un flux d’air correct.
All weekly activities. Toutes les activités hebdomadaires.
Annually Annuellement
Replace the lamps, if needed. Remplacer les lampes, si nécessaire. Have the fume hood recertified by a qualified certification technician. See
“Certifying the Protector Fume Hood” in Chapter 3.
Recertifier la hotte aspirante par un technicien agréé en certification.Voir
au Chapitre 3 « Certifier la Hotte Aspirante Protecteur ».
All monthly activities. Toutes les activités mensuelles.
Biannually
The sash assembly should be checked to ensure proper operation and to
make sure there are no signs of abnormal wear on the sash pulleys, cables and clamps.
Routine Service Operations
Front Panel Removal:
1. Simply lift the front panel up and then away from the hood to provide access
to the top.
Changing the Fluorescent Lamp or LED Direct Replacement Lamp:
1. Turn light switch to “OFF”.
2. Remove the front panel as noted earlier.
3. Remove the cover plate enclosing the fluorescent lamp (see Fig. 3-3). It is
secured with six (6) acorn nuts, remove these nuts to remove the cover plate.
4. Remove the lamp by rotating it out of the two sockets.
5. Install the new lamp by reversing the removal procedure.
S
Product Service 1-800-522-7658
31
Original instructions
CHAPTER 7
MODIFYING YOUR
PROTECTOR PASS-THROUGH
There are several ways to modify the fume hood for your individual requirements. These include the addition of work surfaces, service fixtures, air monitor, electrical duplex outlets, and ceiling enclosures.
Installing Work Surfaces
Your Protector Fume Hood requires a work surface to work properly. Contact Labconco Customer Service for ordering information as listed.
Figure 7-1
Ordering Information:
9570
_____
_____
_____
4 – 4'
0 – None
0 – None
5 – 5'
1 – Rear
1 – Rear
6 – 6'
2 – Side
2 – Side
Width
Left
Cupsink
Cutout
Right
Cupsink
Cutout
Chapter 7: Modifying Your Protector Pass-Through
Product Service 1-800-522-7658
32
Original instructions
Installing Ceiling Enclosures Above the
Fume Hood
Your Protector Fume Hood has mounting holes to accept a ceiling enclosure to close off the area between the top of the hood and the ceiling. Contact Labconco Customer Service for ordering information. Ceiling Enclosures for Pass-Through Hoods are handled as a specials request.
Figure 7-2
Installing Additional Service Fixtures
Additional service fixtures can be installed in the available service fixture holes in both sidewalls and corner posts. The fume hood is factory set to accept up to four valves per side. Contact Labconco Customer Service for information.
9827900
Cold Water Gooseneck, any position
9571000
Service Fixture CW, lower right, Pos. 1
9571001
Service Fixture CW, mid-lower right, Pos. 2
9571002
Service Fixture CW, mid-upper right, Pos. 3
9571003
Service Fixture CW, upper right, Pos. 4
9571004
Service Fixture CW, lower left, Pos. 1
9571005
Service Fixture CW, mid-lower left, Pos. 2
9571006
Service Fixture CW, mid-upper left, Pos. 3
9571007
Service Fixture CW, upper left, Pos. 4
9571100
Service Fixture GAS, lower right, Pos. 1
Figure 7-5 – Hose Connector
Figure 7-3 - Knob
Figure 7-4 - Valve
Chapter 7: Modifying Your Protector Pass-Through
Product Service 1-800-522-7658
33
Original instructions
9571101
Service Fixture GAS, mid-lower right, Pos. 2
9571102
Service Fixture GAS, mid-upper right, Pos. 3
9571103
Service Fixture GAS, upper right, Pos. 4
9571104
Service Fixture GAS, lower left, Pos. 1
9571105
Service Fixture GAS, mid-lower left, Pos. 2
9571106
Service Fixture GAS, mid-upper left, Pos. 3
9571107
Service Fixture GAS, upper left, Pos. 4
Note: Any fixture can be converted to Air, Vacuum, etc. See Appendix A of this manual.
Installing Guardian™ Digital Airflow Monitor or Guardian™ Airflow Monitor
The Guardian Airflow Monitors continuously monitor face velocity through the fume hood opening. The fume hood right corner post is factory prepared to mount either monitor. Contact Labconco Customer Service to order.
Guardian Digital Airflow Monitors
9413400
100-115V, 50/60 Hz Digital
9413401
208-230V, 50/60 Hz Digital
Guardian Airflow Monitors
9413300
100-115V, 50/60 Hz Analog
9413301
208-230V, 50/60 Hz Analog
Note: Order the following for proper installation with Pass-Through Hoods
9571300
Kit, Guardian AFM Extension, Pass-Through
Sash Stop Kit – Field Installation P/N 9410300
The sash stop kit restricts how far a vertical-rising sash may be opened. This small plastic device may be easily field installed on the fixture corner post of any fume hood.
Chapter 7: Modifying Your Protector Pass-Through
Product Service 1-800-522-7658
34
Original instructions
Installing an Electrical Duplex Outlet
Your Protector Fume Hood can be ordered with duplex outlets, however, if you ordered a model without an electrical duplex outlet you can have one installed in the field by a qualified electrician. Contact Labconco Customer Service for ordering information. (Not acceptable on explosion-proof hoods). Order 9571200 for Pass-Through Hoods.
Votre Protège-capot de fumées peut être commandé avec prises doubles, cependant, si vous avez commandé un modèle sans prise de courant duplex, vous pouvez en faire installer sur le terrain par un électricien qualifié. Contactez le service clientèle Labconco pour commander. (Non acceptable sur antidéflagrants hottes). Afin 9571200 pour Pass-Through Hoods.
Figure 7-6
Product Service 1-800-522-7658
35
Original instructions
CHAPTER 8
TROUBLESHOOTING
Refer to the following table if your fume hood fails to operate properly. If the suggested corrective actions do not solve your problem, contact Labconco for additional assistance.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Remote blower and lights won’t operate
Wires not connected at junction boxes or switches.
Check connection of switches. Check connection to control box on top of unit.
Circuit breakers tripped in building electrical supply.
Reset circuit breakers.
Remote blower
won’t operate, but
lights work
Blower wiring is disconnected. Belt broken
Inspect blower wiring and switch.
Replace belt.
Blower motor is defective.
Replace blower motor.
Fume hood blower operates but lights will not operate
Lamp not installed correctly.
Inspect lamp installation.
Lamp is defective.
Replace lamp.
Lamp circuit breaker in building is tripped.
Reset the lamp circuit breaker.
Chapter 8: Troubleshooting
Product Service 1-800-522-7658
36
Original instructions
PROBLEM
CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Fume hood blower operates but lights will not operate
Lamp wiring is disconnected.
Inspect lamp wiring. Defective lamp ballast.
Replace lamp ballast.
Contaminants outside of fume hood
Improper user techniques for the fume hood.
See “Certifying the Hood” Chapter 3 and “Safety Precautions” Chapter 4 sections
in the manual. (Ref. Appendix E)
Restriction of the baffle air slots or – blockage of the exhaust outlet.
Remove baffles to ensure that all air slots, and the exhaust outlet are unobstructed.
External factors are disrupting the fume hood airflow patterns or acting as a source of contamination.
See “Location Requirements” Chapter 2, “Certifying the Hood” Chapter 3, and “Safety Precautions” Chapter 4 sections
of this manual. (Ref. Appendix E)
Fume hood has improper face velocity.
Have fume hood re-certified and check remote blower exhaust system. Hood should have average face velocity of 60­100 fpm.
Vertical sash no longer operates smoothly
Cable is frayed or plastic protection is damaged.
Inspect cable and replace cable if worn or damaged immediately; otherwise injury could result.
Pulley bearing is damaged.
Replace pulley, bearing or add grease.
Cable has slipped off the pulleys.
Re-install, cable must be replaced immediately if damaged.
Weight has broken pulleys.
Replace pulley(s).
Vertical sash frame is distorted.
Place horizontal glass symmetrically and pull sash down to air foil. Straighten damaged frame.
Chapter 8: Troubleshooting
Product Service 1-800-522-7658
37
Original instructions
PROBLEM
CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Cable is frayed or has slipped off the pulleys.
Re-install, cable must be replaced immediately if damaged.
Electrical duplex outlets no longer have power
Wires not connected or faulty duplex.
Check wire connection or replace duplex.
Circuit breakers tripped in building electrical supply.
Reset circuit breakers.
Service valves no longer operate
Faulty building supply.
Inspect building supply shut off valves and appropriate pressures below the recommended 40 PSI.
Valve no longer operates.
Replace valve and check for leaks.
Supply line or outlet line has leaks.
Inspect line for leaks and fix any leaking plumbing connections.
Audible Alarm Sounding
Both sashes are too high.
Close one sash completely.
Product Service 1-800-522-7658
38
Original instructions
APPENDIX A PROTECTOR PASS-THROUGH COMPONENTS
Illustration A-1 indicate the location of the following service parts:
Item
Quantity
Part No.
Description
1A 1 9823700
Valve, Labconco (Water) 1/4" Compression Fitting
1B 1 9823701
Valve, Labconco (Water) 3/8" Compression Fitting
1C 1 9817000
Valve, Labconco 1/4" Compression Fitting (AIR, GAS, VAC, NIT, etc.)
1D 1 9817001
Valve, Labconco 3/8" Compression Fitting (AIR, GAS, VAC, NIT, etc.)
1E 1 9823702
Valve, Labconco Deionized 1/4" Compression Fitting
1F 1 9823703
Valve, Labconco Deionized 3/8" Compression Fitting
1G 1 9818000
Nut, Valve Mounting (Labconco)
2A 1 9826800
WaterSaver Valve/Gooseneck – GRN
2B 1 9826801
WaterSaver Valve/Connector (VAC) – YEL
2C 1 9826802
WaterSaver Valve/Connector (AIR) – ORG
2D 1 9826803
WaterSaver Valve/Connector (GAS) – BLU
2E 1 9826805
WaterSaver Valve/Connector (HOT WATER) – RED
2F 1 9826806
WaterSaver Valve/Connector (CW) – GRN
2G 1 9826807
WaterSaver Valve/Connector (STEAM) – BLK
2H 1 9826808
WaterSaver Valve/Connector (NITROGEN) – BRN
2I 1 9826809
WaterSaver Valve/Connector (OXYGEN) – LIGHT GREEN
2J 1 9826810
Swivel Gooseneck only – GRN
2K 1 9826812
Swivel Gooseneck only – WHITE
3
1
9818700 thru 08
Knobs (GRAY, GRN, BLU, ORG, YEL, RED, WHT, BLK, BRN)
4A 1 9818800
Hose Barb, GRAY (NEUTRAL OR ARGON) – NOT SHOWN
4B 1 9818801
Hose Barb, GREEN (COLD WATER) – NOT SHOWN
4C 1 9818802
Hose Barb, BLUE (GAS) – NOT SHOWN
4D 1 9818803
Hose Barb, ORANGE (AIR) – NOT SHOWN
4E 1 9818804
Hose Barb, YELLOW (VACUUM) – NOT SHOWN
4F 1 9818805
Hose Barb, RED (HOT WATER) – NOT SHOWN
4G 1 9818806
Hose Barb, WHITE (DEIONIZED WATER) – NOT SHOWN
4H 1 9818807
Hose Barb, BLACK (NEUTRAL OR STEAM) – NOT SHOWN
4I 1 9818808
Hose Barb, BROWN (NITROGEN) – NOT SHOWN
4J 1 9819000
Nut, Hose Barb – NOT SHOWN
5 1 9825500
Label, Knob (contains all the labels)
6 1 9818900
Lens, Knob
7A 1 9947100, 01
115V Duplex Receptacle (GRAY) Right (00), Left (01) w/ wires
7B 1 9818200
Cover Plate 115V Duplex
7C 1 9947103, 04
115V GFCI Duplex Receptacle (GRAY) Right (03), Left (04) w/ wires
7D 1 9818100
Cover Plate, 115V GFCI
7E 1 9818300
Cover Plate, Blank
Protector Pass-Through Replacement Parts
Appendix A: Protector Pass-Through Components
Product Service 1-800-522-7658
39
Original instructions
Item
Quantity
Part No.
Description
8A 2 9721902
Lamp, Fluorescent (T8 x 2') – use on 4' Hoods – NOT SHOWN
8B 2 9721901
Lamp, Fluorescent (T8 x 3') – use on 5' Hoods – NOT SHOWN
8C 2 9721900
Lamp, Fluorescent (T8 x 4') – use on 6' Hoods – NOT SHOWN
8D 1 9721911
LED, Direct Replacement T8 x 3' – use on 5' Hoods
8E 1 9721910
LED, Direct Replacement T8 x 4' – use on 6' Hoods
8F 1 9721912
LED, Direct Replacement T8 x 2' – use on 4' Hoods
9
1
3738300
Limit Switch (Sash Position alarm)
10A 1 1302301
Switch, Rocker
10B 1 1327500
Switch, Plug (Fills cutout when switch is not used)
11 1 9818400
Access Cover
12A 1 9568300
Side Panel, no window
12B 1 9568301
Side Panel, 30", side view window
12D 4 1885308
Screw, Machine #10-24 x .50 Phillips
13A 1 9436501
Eco-Foil 4'
13B 1 9436502
Eco-Foil 5'
13C 1 9436503
Eco-Foil 6'
13D 1 9436521
PVC Eco-Foil, 4'
13E 1 9436522
PVC Eco-Foil, 5'
13F 1 9436523
PVC Eco-Foil, 6'
14 4 1861400 or 1850000
Pulley, Front, 1-3/16 Dia. or Nylon 2"
15A 2 4949901
Cable, Sash 80"
15B 2 4949904
Cable, Sash 190"
16 4 9742000
Pulley, Rear, 2-3/4" Dia.
17 2 9713300
Bumper, Rubber (lower sash bumper) – NOT SHOWN
18 8 1920100
Clamp, Cable (Replacement)
19 2 9935800
Threaded Connector (to attach weight to cable) – NOT SHOWN
20 1 9569500 or 01
Wiring Harness, Main (115v or 230v) - NOT SHOWN
21 1 9572500
Wiring Harness, Ballast (same all voltages) - NOT SHOWN
22 1 9409601, 02, 03
Front Panel, 4', 5', 6'
23 1 1294000
Ballast (115-277v, 50/60 Hz)
24A 1 9413300, 01
Guardian Airflow Monitor (115v or 230v) - NOT SHOWN
24B 1 9571300
Guardian Airflow Monitor Extension Kit (Required on Pass-Through)
25 1 9413400, 01
Guardian Digital Airflow Monitor (115v or 230v) - NOT SHOWN
26A 1 1328102
Sound, Alarm 115V
26B 1 1328101
Sound, Alarm 230V
27 2 3738300
Switch, Trip Alarm
Appendix A: Protector Pass-Through Components
Product Service 1-800-522-7658
40
Original instructions
Figure A-1
15B
9
10
5, 6 2 13 7 1 3 11
22
14
16
8 4 12
15A
18
18
23
24 25
26
27
Product Service 1-800-522-7658
41
Original instructions
APPENDIX B PROTECTOR PASS-THROUGH DIMENSIONS
Figure B-1
Product Service 1-800-522-7658
42
Original instructions
APPENDIX C PROTECTOR PASS-THROUGH SPECIFICATIONS
Environmental Conditions
Indoor use only. Maximum altitude: 10,000 feet (3,048 meters). Ambient temperature range: 41° to 104°F (5° to 40°C). Maximum relative humidity: 80% for temperatures up to 88°F (31°C),
decreasing linearly to 50% relative humidity at 104°F (40°C).
Main supply voltage fluctuations not to exceed ±10% of the nominal
voltage.
Transient over-voltages according to Installation Categories II (Over-
voltage Categories per IEC 1010). Temporary voltage spikes on the AC input line that may be as high as 1500V for 115V models and 2500V for 230V models are allowed.
Used in an environment of Pollution degrees 2 (i.e., where normally only
non-conductive atmospheres are present). Occasionally, however, a temporary conductivity caused by condensation must be expected, in accordance with IEC 664.
Electrical Ratings
Volts AC
Phase
Cycle
AMP*
115 1 50/60
10
115 1 50
10
115 1 60
10
230 1 50/60
5
230 1 50
5
230 1 60
5
*Does not include current rating of receptacles.
Appendix C: Protector Pass-Through Specifications
Product Service 1-800-522-7658
43
Original instructions
Product Service 1-800-522-7658
44
Original instructions
APPENDIX D SERIAL NUMBER TAG DESCRIPTION
Serial tag includes standard information with the following changes:
The portion of the tag for electrical information is labeled with the following units: Volts AC, Phase, Cycle, AMP.
Each hood will include one of the following:
Volts AC
Phase
Cycle
AMP x
115
1
50/60
10X
115 1 50
10X
115 1 60
10X
230
1
50/60
5X
230 1 50
5X
230 1 60
5X
Where may be a separate label indicating: Caution, See Manual.
The X above will be one of several possible alpha characters as defined in the manual as follows:
X: No additional duplexes on hood, noted amperage applies. B: This fume hood includes one additional electrical receptacle, individually
wired to the field wired box and individually rated as 115V, single phase, 60Hz, 20 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 20A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 20A electrical service they are wired to.
C: This fume hood includes two additional electrical receptacles, individually
wired to the field wired box and individually rated as 115V, single phase, 60Hz, 20 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 20A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 20A electrical service they are wired to.
Appendix D: Serial Number Tag Description
Product Service 1-800-522-7658
45
Original instructions
D: This fume hood includes three additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 115V, single phase, 60Hz, 20 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 20A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 20A electrical service they are wired to.
E: This fume hood includes four additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 115V, single phase, 60Hz, 20 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 20A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 20A electrical service they are wired to.
F: This fume hood includes one additional electrical receptacle, individually
wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase, 60Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service they are wired to.
G: This fume hood includes two additional electrical receptacles, individually
wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase, 60Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service they are wired to.
H: This fume hood includes three additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase, 60Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service they are wired to.
J: This fume hood includes four additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase, 60Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service they are wired to.
K: This fume hood includes one additional electrical receptacle, individually
wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase, 50Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service they are wired to.
L: This fume hood includes two additional electrical receptacles, individually
wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase, 50Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service they are wired to.
Appendix D: Serial Number Tag Description
Product Service 1-800-522-7658
46
Original instructions
M: This fume hood includes three additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase, 50Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service they are wired to.
N: This fume hood includes four additional electrical receptacles,
individually wired to the field wired box and individually rated as 230V, single phase, 50Hz, 10 Amps. Each duplex can be wired on a dedicated circuit rated at 10A or the duplexes may be ganged together on the same circuit with the total load of the ganged duplexes not exceeding the 10A electrical service they are wired to.
Appendix D: Serial Number Tag Description
Product Service 1-800-522-7658
47
Original instructions
ANNEXE D DESCRIPTION DE SÉRIE TAG NUMBER
Étiquette de série comprend des informations standard avec les modifications suivantes:
La partie de l'étiquette d'information électrique est étiqueté avec les unités suivantes: Volts AC, phase, cycle, AMP.
Chaque hotte comprendra une des opérations suivantes:
Volts AC
Phase
Cycle
AMP
115
1
50/60
10X
115 1 50
10X
115 1 60
10X
230
1
50/60
5X
230 1 50
5X
230 1 60
5X
peut-être une étiquette distincte indiquant: Attention, consultez le manuel.
Le X ci-dessus sera l'un des plusieurs caractères alphabétiques possibles telles que définies dans le manuel comme suit:
X: Pas de duplex supplémentaires sur le capot, noté ampérage s'applique. B: Cette hotte comprend un réceptacle électrique supplémentaire,
individuellement raccordés aux boîtiers câblées individuellement et classé comme 115V, monophasé, 60 Hz, 20 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié évalué à 20A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 20A ils sont câblés.
C: Cette hotte comprend deux autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 115V, monophasé, 60 Hz, 20 A. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié évalué à 20A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 20A ils sont câblés.
D: Cette hotte comporte trois prises électriques supplémentaires,
individuellement câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 115V, monophasé, 60 Hz, 20 A. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié évalué à 20A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 20A ils sont câblés.
Appendix D: Serial Number Tag Description
Product Service 1-800-522-7658
48
Original instructions
E: Cette hotte comprend quatre autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 115V, monophasé, 60 Hz, 20 A. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié évalué à 20A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 20A ils sont câblés.
F: Cette hotte comprend un réceptacle électrique supplémentaire,
individuellement raccordés aux boîtiers câblées individuellement et classé comme 230V, monophasé, 60 Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
G: Cette hotte comprend deux autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 230V, monophasé, 60 Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
H: Cette hotte comporte trois prises électriques supplémentaires,
individuellement câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 230V, monophasé, 60 Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
J: Cette hotte comprend quatre autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 230V, monophasé, 60 Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
K: Cette hotte comprend un réceptacle électrique supplémentaire,
individuellement raccordés aux boîtiers câblées individuellement et classé comme 230V, monophasé, 50 Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
L: Cette hotte comprend deux autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 230V, monophasé, 50Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
M: Cette hotte comporte trois prises électriques supplémentaires,
individuellement câblés à la boîte câblées individuellement et classé
Appendix D: Serial Number Tag Description
Product Service 1-800-522-7658
49
Original instructions
comme 230V, monophasé, 50Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
N: Cette hotte comprend quatre autres prises électriques, individuellement
câblés à la boîte câblées individuellement et classé comme 230V, monophasé, 50Hz, 10 ampères. Chaque duplex peut être branché sur un circuit dédié classé au 10A ou les duplex peuvent être groupés ensemble sur le même circuit que la charge totale des duplex couplées ne dépassant pas le service électrique 10A ils sont câblés.
Product Service 1-800-522-7658
50
Original instructions
APPENDIX E REFERENCES
Many excellent reference texts and booklets are currently available. The following is a brief listing:
Laboratory Ventilation Standards
Federal Register 29 CFR Part 1910
Non-mandatory recommendations from “Prudent Practices”.
Fume hoods should have a continuous monitoring device Face velocities should be between 60-100 linear feet per minute (lfpm) Average 2.5 linear feet of hood space per person
Occupational Health and Safety U.S. Department of Labor 200 Constitution Avenue N.W. Washington, DC 20210 (202) 523-1452
Industrial Ventilation-ACGIH
Fume hood face velocities between 60-100 lfpm Maximum of 125 lfpm for radioisotope hoods Duct velocities of 1000-2000 fpm for vapors, gasses and smoke Stack discharge height 1.3-2.0 x building height Well designed fume hood containment loss, <0.10 ppm
Industrial Ventilation, A Manual of Recommended Practice. 24th Edition, 2001 American Conference of Governmental Industrial Hygienists 1330 Kemper Meadow drive Cincinnati, OH 45240-1634 (513) 742-2020
ASHRAE 110-1995 Method of Testing Performance of Fume Hoods
Evaluates fume hood’s containment characteristics
Three part test: Smoke generation, Face velocity profile, Tracer gas release @ 4 liters
per minute
Rated As Manufactured (AM), As Installed (AI) and As Used (AU)
American Society of Heating, Refrigerating, and Air Conditioning Engineers 1791 Tullie Circle N.E. Atlanta, GA 30329 (404) 636-8400
Appendix E: References
Product Service 1-800-522-7658
51
Original instructions
ANSI Z9.5-2011 Laboratory Standard
Covers entire laboratory ventilation system.
New and remodeled hoods shall have a monitoring device Ductless hoods should only be used with non-hazardous materials
American Industrial Hygiene Association 2700 Prosperity Avenue, Suite 250 Fairfax, VA 22031 (703) 849-8888
SEFA 1-2002
Fume hood face velocities based on toxicity levels of chemicals
Class A – 125 to 150 fpm Class B – 80 to100 fpm Class C – 75-to 80 fpm
Test method – face velocity profile and smoke generation
Scientific Equipment & Furniture Association 1028 Duchess Drive McLean, VA 22102 (703) 538-6007
NFPA 45 – 2002 Fire Protection for Laboratories Using Chemicals
Laboratory hoods should not be relied on for explosion protection Exhaust air from fume hoods should not be recirculated Services should be external to the hood Canopy hoods only for non-hazardous applications Materials of construction should have flame spread of 25 or less 80 to 120 fpm to prevent escape
NFPA 30 – 2000 Flammable and Combustible Liquids Code
Approved cabinets may be metal or wood Vent location on cabinets are required Venting of cabinets not a requirement
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park P.O. Box 9101 Quincy, MA 02269-9101 (800) 344-3555
General References
American Conference of Governmental Industrial Hygienists. Industrial Ventilation, A Manual of Recommended Practice, Cincinnati, OH
ASHRAE Standard Committee. ASHRAE Standard Atlanta: ASHRAE Publications Sales Department, 1995
British Standards Institution, Laboratory Fume Cupboards. Parts 1, 2 and 3, London: 1990
Department of Labor, Occupational Safety and Health Administration, 29 CFR Part 1910, Occupational Exposures to Hazardous Chemicals in Laboratories, Final Rule. Vol. 55, No. 21. Washington D.C.:1990
Appendix E: References
Product Service 1-800-522-7658
52
Original instructions
DiBerardinis. L. et al. Guides for Laboratory Design, Health and Safety Considerations. Wiley & Sons, 1987
McDermott, Henry, Handbook of Ventilation for Contaminant Control, 2nd Edition. Butterworth Publishers, 1985.
Miller, Brinton M. et al. Laboratory Safety: Principles and Practices. American Society for Microbiology, Washington, D.C.: 1986
NIH Guidelines for the Laboratory Use of Chemical Carcinogens. NIH Publication No. 81-2385.
Rayburn, Stephen R. The Foundation of Laboratory Safety, A Guide for the Biomedical Laboratory. Springer-Verlag, New York: 1990
Sax, N. Irving and Lewis, JR., Richard J. Rapid Guide to Hazardous Chemicals in the Workplace. Van Nostrand Reinhold, 1987.
Schilt, Alfred A. Perchloric Acid and Perchlorates. The G. Frederick Smith Chemical Company, Columbus, OH: 1979.
Steere, Norman. CRC Handbook of Laboratory Safety, 2nd Edition. CRC Press, 1971.
Product Service 1-800-522-7658
53
Original instructions
APPENDIX F DISASSEMBLY AND REASSEMBLY INSTRUCTIONS
Required Tools
The following tools will be required for disassembly and reassembly:
Cordless Drills and Phillips bits. 1/4", 5/16", 3/8", 7/16" Sockets Small Screwdriver Phillips Screwdriver Right Angle Screwdriver 1/4", 5/16" Box Ratchet 1/4" Extension 5/16", 3/8", 7/16" Combination Wrench 1/4" Ratchet Small Right Angle Needle Nose Pliers Nut Driver Set
Decorative Panel Removal
1. Remove side panels by removing #10-24 screws and lifting away.
2. Remove front panels by lifting up and away.
Blower Wiring
1. All the removable wires are part of the wiring harness to the corner post switches. Be
sure to label all wires and refer to the wiring diagrams for proper reassembly.
Header Removal
1. The header panels are fastened to the corner posts by four #12 screws each. Simply
reach behind the corner posts from the side and remove the screws while another person supports the header.
Appendix F: Disassembly & Reassembly Instructions
Product Service 1-800-522-7658
54
Original instructions
Sash Removal
There are two (2) sashes to be removed on the Pass-Through hoods. Please repeat the procedure for each sash.
1. Remove the sash end stop brackets by removing the two (2) #10-24 screws on each
end stop bracket. The sash cables are attached through these end stop brackets.
2. Now the glass sash assembly can be removed by sliding it up and out.
Note - Sash weights are mounted in retention tracks on one side of the Pass­Through hood. They do not need to be removed to remove the sash(es). If sash weight removal is desired, see Chapter 3: Sash Weight Release.
Airfoil Removal
1. Remove lower corner post screw located under the airfoil.
2. Remove the airfoil by removing the rear screws located on top of the airfoil on each
side.
Transport and Reassembly
The various subassemblies are now ready to be transported and reassembled in the opposite way the hood was disassembled. All hoods will require a minimum of five people to lift the hood, two people on each side and one in front (for balance only). A hydraulic lift table should be used as an aid in lifting. If in doubt about lifting the hood, always reassemble the hood where it will be placed.
Sash Weight Reassembly
After the hood is assembled, the sash weights are easily installed before the hood is installed in a wall, because the wall may reduce access to the side panel and the sash weights behind the side panel. Please keep this in mind and install the sash weights
now. Hood Replacement and Service Installation
The hood is now ready for placement and the HVAC, plumbing and electrical service can be installed.
Loading...