Kuppersbusch EWKL 1220Z2 Instruction Manual [fr]

Page 1
Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions de montage et d’emploi Instructions for installation and use Gebruiks- en montageaanwijzing Istrucciones para el montaje y el uso Istruzioni per l’installazione e l’uso
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewaren!
Integrierter Weinkühlschrank
Réfrigérateur a vin à intégrer Integrated wine refrigerator Integreerbare wijnkoeler Refrigerador para vino integrable Refrigeratore per vino integrabile
Modell: EWKL 1220Z2
EKWR 1220Z2
p.: 12 - 22 23 - 32 33 - 42 43 - 52 53 - 63
2222785-10
F
GB
NL
E
I
Page 2
12
Avertissements et conseils importants
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez- vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de lappareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les appareils qui en sont
équipés).
Ne consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de lappareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors du déplacement.
• Faites très attention lorsque vous déplacez l’appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de réfrigérant et ainsi d’éviter le risque de fuites de liquide.
• L’appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières à gaz.
• Evitez une exposition prolongée de l’appareil aux rayons solaires.
• II doit y avoir une circulation d’air suffisante à la partie arrière de l’appareil et il faut éviter tout endommagement du circuit réfrigérant.
• Ne pas mettre d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par exemple).
Service/Réparation
Une éventuelle modification à l’installation électrique de votre maison qui devrait être nécessaire pour linstallation de lappareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié.
II est dangereux de modifier ou dessayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
circuit réfrigérant; Ientretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
En cas de panne, nessayez pas de réparer lappareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le Service Après-Vente le plus proche et nexigez que des pièces détachées originales.
Utilisation
Cet appareil est destiné à être utilisé dans votre lieu d'habitation.Il est approprié pour le refroidissement du vin.
Un produit décongelé ne doit jamais ê tre recongelé.
Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments.
Dans tous les appareils de réfrigération et congélation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement.
Nessayez jamais denlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez dendommager irréparablement l’évaporateur. Nemployez pour cela que une spatule en plastique.
De même, ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient exploser.
Installation
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui- ci ne repose pas sur le câble dalimentation. Important: en cas de dommage du câble dalimentation, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié.
L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que lair circule librement tout autour de lappareil. Une ventilation insuffisante entraìnerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur lappareil. Suivez les instructions données pour linstallation.
A cause du système de transport, Ihuile contenue dans le compresseur pourrait s’écouler dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher lappareil pour permettre à lhuile de refluer dans le compresseur.
Page 3
13
Sommaire
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage intérieur/Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mise en service/Réglage de la température/Dispositif sonore dalarme de la temperature/Alarme sonore porte
ouverte / Mettre lappareil hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation de lappareil / Rangement des bouteilles de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Accessoires intérieurs / Clayetts / Porte-bouteilles / recirculation de lair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entretien Dégivrage / Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Consignes de sécurité pour le remplacement des ampoules/Ampoules d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Anomalie de fonctionnement / Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installation Emplacement / Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instructions pour lencastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage
Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se récupérer. Voici ce que nous vous conseillons:
Déposez les emballages en papier, en carton et en carton ondulé aux endroits prévus pour le ramassage de ce genre de matériau.
Mettez les piéces en plastique dans les conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de conteneurs nexistent pas encore à l’endroit où vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux en question en les mettant dans les ordures ménagères.
Pour les emballages de matières plastiques recyclables, par example: Les exemples reportent les symboles suivants:
PE pour polyéthylène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP pour le polypropylène PS pour le polystyrène
PIÉCES EN MATIÈRE PLASTIQUE
Pour faciliter l’élimination et :ou le recyclage des matériaux, la plupart des pièces de lappareil ont une contremarque qui en facilite lindentification.
02** 05 06
PE
PP
PS
PS
SAN
ABS
Protection de l’environnement
• Cet appareil ne contient pas, dans son circuit réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille. II faut éviter d’endommager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière de l’appareil, près de l’échangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ramassage auprès de votre bureau municipal. Les matériaux utilisés dans cet appareil
identifiés par le symbole sont recyclables.
Elimination des vieux appareils
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour lenvironnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat dun traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Page 4
14
Utilisation
Nettoyage intérieur
L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l'eau tiède savonneuse, pour enlever l'odeur caractéristique de «neuf».
Tableau de commande
N'utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d'éponge métallique, qui risquent d'endommager les finitions.
A. Voyant de contrôle (vert)
B Touche MARCHE/ARRET G Voyant lumineux H
Bouton Lumière allumée”
I.
Voyant alarme
J. Touche arrêt alarme (porte)
Touche Compartiment inférieur
CTouche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
DIndicateur de température
C Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)
Touche Compartiment supérieur
E ouche de réglage de la température (pour températures plus chaudes)
FIndicateur de température
E Touche de réglage de la température (pour températures plus froides)
+-+ +
B
A
C
D
C
-
E
G
H
J
E
F
I
Page 5
15
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «+» et «-» .
Les touches sont en relation avec lindicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+»
ou «-», lindicateur de température passe de laffichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à laffichage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
A chaque pression supplémentaire sur une des
deux touches, la température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C. La température CONSIGNE doit être atteinte dans les 24 heures.
Si on actionne aucune touche, lindicateur de température affiche à nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).
Température de CONSIGNE signifie:
La température qui doit régner dans le compartiment. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie:
L'indicateur de température indique la température qui règne effectivement momentanément dans le compartiment .
La température REELLE est indiquée par des chiffres lumineux.
L’indicateur de température (sur le bandeau de commande)
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
En fonctionnement normal, il affiche la température
régnant momentanément dans l’appareil (température REELLE).
Pendant le réglage de température, la température
momentanément réglée saffiche en clignotant (température de CONSIGNE).
Mise en service - Réglage de la température
1. Branchez lappareil.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3. Appuyez sur une des touches «+» ou «-» .L’indicateur
de température change daffichage et indique par un clignotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
4. Réglez la température désirée en appuyant sur les
touches «+» et «-» (voir partie "Touches de réglage de la température"). L'indicateur de température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque action supplèmentaire sur lune des deux touches la température est modifiée de 1 °C.
5.Si, après avoir modifié le réglage de la température, les touches ne sont plus actionnées, lindicateur de température affiche à nouveau après un bref dé lai (env. 5 sec.) la température REELLE régnant momentanément dans le compartiment .
La température de stockage du compartiment étant rapidement atteinte, les aliments peuvent être introduits immédiatement après la mise en service.
Alarme sonore porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant de 5 minutes.
La condition dalarme porte ouverte est signalée par :
- le symbole (I) qui clignote ;
- la sonnerie de lavertisseur. Pour désactiver lalarme sonore, appuyez sur la
touche (J). Dès que les conditions de fonctionnement normal
sont restaurées (porte fermée) :
- le signal sonore s’éteint.
Bouton “Lumière allumée” et voyant lumineux
Si vous souhaitez que la lumière reste allumée même après la fermeture de la porte, il suffit douvrir et de fermer la porte et la lumière restera ALLUMÉE automatiquement pendant 10 minutes.
Pour éteindre la lumière avant lextinction automatique, ouvrez la porte et appuyez sur le bouton de linterrupteur (H).Le voyant lumineux “G” seteindra. La lumière na aucun effet sur la qualité du vin.
Mettre l’appareil hors service
Appuyez encore sur la touche "ON/OFF" pendant 5 secondes.
L'indicateur de température effectue un décompte de "3" à "1". Lorsque "1" apparaît, le congélateur est éteint. L'indicateur de température s'éteint.
Indication:
L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsquil est débranché ou en labsence de tension dalimentation. Après raccordement au réseau électrique, lappareil reprend l’état dans lequel il était avant la coupure de lalimentation. En cas dabsence prolongée ou de non-utilisation:
1. Appuyez encore sur la touche "ON/OFF" pendant 5 secondes
2. Videz lappareil et débranchez-le.
3. Dégivrez et nettoyez l'appareil
4. Maintenez les portes entrouvertes pendant tout la durée de non-utilisation afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs.
Page 6
16
Le réfrigérateur à vin est divisé en deux compartiments dont la température est réglée séparément.
Utilisation de l’appareil
Compartiment supérieur
Compartiment inférieur
Rangement des bouteilles de vin
Compartiment supérieur :
La température peut être réglée entre +6°C et +11°C. Ce compartiment est idéal pour des vins à consommer rapidement, principalement des vins jeunes, blancs ou rouges.
Compartiment inférieur :
La température peut être réglée entre +12°C et +18°C. Ce compartiment est idéal pour conserver, pendant de longues périodes, de vins rouges ou blancs devant être affinés en bouteille.
Les températures de ce compartiment sont appropriées pour la conservation des vins vieillis et ayant du corps.
Couchez les bouteilles de façon à ce que les bouchons ne sèchent pas.
Conservez le vin à l’abri de la lumière. La porte du réfrigérateur est constituée dune double vitre opaque anti-rayonnement UV, destinée à protéger le vin de la lumière si lappareil est installé dans une pièce particulièrement éclairée.
Évitez d’allumer trop fréquemment ou pendant trop longtemps l’éclairage de lappareil. Le vin se conserve mieux à labri de la lumière.
Manipulez les bouteilles avec soin, de façon à ne pas remuer le vin.
Respectez scrupuleusement les recommandations et les conseils qui vous ont été
fournis au moment de lachat de votre appareil ou figurant dans la documentation technique, relatifs à la qualité, à la durée et à la température optimale de conservation des vins.
Recommandations en matière de conservation
La durée de conservation dun vin dépend de son vieillissement, du type de raisin, de sa teneur en alcool et de son taux de fructose et de tanin. Au moment de lachat, vérifiez si le vin est déjà vieilli ou sil bonifiera avec le temps.
Températures de conservation recommandées :
- pour les champagnes et les mousseux, de 6 à 8°C
- pour les vins blancs, de 10 à 12°C
- pour les vins rosés et rouges légers, de 12 à 16°C
- vins rouges viellis 14 -16°C
Si vous disposez plusieurs bouteilles l’une sur l’autre, contrôlez que celles-ci nentrent pas en
contact avec la plaque de refroidissement du réfrigérateur.
Réglage de la température
Pour sélectionner la position correcte, tenez compte du fait que la température intérieure dépend des facteurs suivants :
la température ambiante
la fréquence douverture des portes
la quantité de bouteilles stockées
lemplacement de lappareil.
Page 7
17
Accessoires intérieurs Clayettes
Les clayettes sont amovibles ; retirez-les pour procéder au nettoyage de lintérieur de lappareil.
Porte-bouteilles
Extrayez la clayette et introduisez-la entre les deux guides.
Le poids maximum admis sur les galeries porte­bouteilles est de 30 kg.
Il est possible de placer la clayette entre des guides espacés de 100 mm, afin de favoriser lexposition des bouteilles.
Le compartiment inférieur est doté dun tiroir coulissant pouvant être utilisé pour ranger les bouteilles debout.
Le tiroir est doté de deux séparateurs pouvant sadapter à des bouteilles de différents diamètres.
Recirculation de l’air
Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif de ventilation AIRLIGHT qui s'active automatiquement en fonction de la position du thermostat et de la température ambiante.
Page 8
18
Nettoyage
N'utilisez jamais d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil
Nettoyez lintérieur, après avoir retiré les galeries et les clayettes, à l’aide d’une solution d’eau tiède et de détergent doux.
Nettoyez régulièrement la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide du «nettoyeur» spécial.
Nettoyez régulièrement le condenseur et le motocompresseur à laide dune brosse ou dun aspirateur. Cette opération permettra daméliorer les prestations de votre appareil et de réduire, en conséquence, la consommation énergétique.
En période dinactivité, observez les précautions suivantes :
- débranchez l’appareil ;
- dégivrez, nettoyez lintérieur et tous les accessoires ;
- laissez les portes entrouvertes pour éviter que
des odeurs désagréables ne se forment.
Entretien
Débranchez l’appareil avant toute opération.
Attention Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant; l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Dégivrage
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique. L’eau de dégivrage est collectée dans un récipient situé à l’arrière de l’appareil, au-dessus du compresseur, d’où elle s’évapore. Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide du «nettoyeur» spécial.
D037
Page 9
19
Ampoules d’éclairage
Pour remplacer lampoule supérieure, retirez le capot transparent en appuyant vers lintérieur à laide dun outil (tournevis, par exemple), afin de dégager les crochets latéraux arrière. Libérez le crochet du milieu et dégagez simultanément le capot en le tournant dans le sens indiqué par les flèches.
Pour remplacer lampoule inférieure, retirez le capot transparent en appuyant sur le crochet avant à laide dun outil (tournevis, par exemple), et tirez simultanément dans le sens de la flèche.
Consignes de sécurité pour le remplacement des ampoules
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé dampoules spéciales, expressément testées et certifiées pour lusage prévu. Les ampoules doivent être remplacées uniquement par des ampoules de même type, présentant des caractéristiques identiques. Ces ampoules sont disponibles uniquement auprès du fabricant ou du Service Après-vente agréé. L’utilisation d’ampoules normales, non certifiées, est proscrite.
Page 10
20
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: ±6%. Pour l'adaptation de l'appareil à des voltages différents, l'adjonction d'un autotransformateur d'une puissance adéquate est indispensable.
Important Il faut absolument brancher l’appareil à une
prise de terre qui marche.
C’est pour cela que la prise du câble d’alimentation est munie d’un contact prévu exprés. Si la prise de courant de réseau domestique n’est pas branchée à la terre, branchez l’appareil à une prise de terre à part, conformément aux normes en vigueur, en vous adressant à un téchnicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout incident ou accident provoqué par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
Important
L’appareil doit
pouvoir être débranché du secteur; il est donc nécessaire que la fiche reste accessible une fois que l’installation est terminée.
Installation
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +18°C et +43°C (classe T); +18°C et +38°C (classe ST); +16°C et +32°C (classe N); +10°C et +32°C (classe SN). La classe d'appartenance est
indiquée sur la plaque signalétique.
Pour l’encastrement et l’éventuel changement du sens d’ouverture de la porte rapportez-vous aux instructions relatives ci-jointes.
Caractéristiques Techniques
Les donnés techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côte gauche à l’intérieur de l’appareil.
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil marche mal, il faut contrôler:
si la fiche est bien branchée à la prise de courant et si l'interrupteur est éteint;
s'il n'y a pas de panne de courant;
si les commandes sont bien dans la bonne
position;
s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment et si l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est bouché (voir chapitre “Dégivrage).
Si le cordon est endommagé, remplacez-le par un câble ou groupe câble spécial disponible auprès du fabricant ou du Service Après-vente.
Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement continue, adressez­vous au Service Après-Vente le plus proche.
Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se trouvent sur le certificat de garantie ou sur la plaque d'immatriculation placée à l'intérieur de l'appareil, à gauche et en bas
.
Page 11
21
Instructions pour l’encastrement
Dimensions de la niche
Hauteur (1) 1225 mm Profondeur (2) 550 mm Largeur (3) 560 mm Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être
prévue comme indiqué dans le Fig.
Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Il est également nécessaire que la niche soit équipée dun conduit daération ayant les mesures
suivantes: profondeur 50 mm largeur 540 mm
Coupez les baguettes couvre-joint
PL09
Mettre en place lappareil
Visser lappareil
50 mm
min.
200 cm
2
D765
min.
2
200 cm
D567
50
540
3
2
1
PR01
GF1MERA
Page 12
22
Mettre en place les caches des vis
Posez la poignée
SAB1ME
Loading...