Küppersbusch EKV6700 User Manual [fr]

café profi
Mode d‘emploi
Chère cliente, cher client Küppersbusch
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.Votre nouvel appareil répond aux gences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécuri­té. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
Ñ Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
exi-
n Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants:
Modèle N° d‘ident.
EKV6600, EKV6700 702832, 702914
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte.
2
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l‘appareil
Eléments de commande et d‘affichage Tableau de commande Derrière le tableau de commande Derrière la porte de service Accessoires
Première mise en service
Dureté de l‘eau Remplissez le réservoir d‘eau Remplissez de grains de café Enclencher l‘appareil Purger le système
Réglages utilisateur/Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparation du café
AromaControl Expresso Cappuccino
Utilisation de l‘eau chaude /vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien
Réservoir d‘eau/bac à grains Bac d‘égouttement/bac à marc de café Distribution du café Buse Groupe de distribution
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Détartrage
Cycle de nettoyage
Comment éliminer des dérangements soi-même 20
Caracteristique techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elimination
Service après-vente Küppersbusch 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Consignes de sécurité
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux con­signes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les acci­dents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Urgence n Débrancher immédiatemment la prise de courant ou le fusible.
Utilisation de l‘appareil
seulement
Ne jamais n Utiliser l‘appareil à d‘autres fins que celles décrites ci-dessus afin d‘éviter
Installation n N‘utiliser l‘appareil qu‘en condition encastrée.
n L‘appareil ne peut être installé et branché au réseau électrique que par
n Veuillez s.v.p. lire le chapitre «Première mise en service» avant d‘utiliser
Branchement n L‘appareil à café ne peut être branché qu‘à une prise d‘électricité électrique conforme.
n La tension du réseau électrique doit correspondre aux indications qui
n Recommandation: brancher l‘appareil avec un interrupteur FI.
n À l‘intérieur. n Pour la préparation de café, expresso, eau chaude, pour faire de la
mousse de lait et pour chauffer des liquides à la vapeur.
n Pour l‘utilisation ménagère.
des dangers.
des personnes qualifiées selon le mode d‘installation joint.
l‘appareil pour la première fois.
figurent sur la plaque signalétique de l‘appareil.
4
Consignes de sécurité
Dangers n n L‘appareil représente un danger pour les enfants. Garder les enfants à dis-
n n Ne jamais diriger le jet vapeur/eau chaude vers vous ou des tiers (Danger de
n Ne jamais mettre d‘objets dans les ouvertures de l‘appareil (Danger! Tension
n ja n Attention: Danger de brûlures au toucher avec l‘eau chaude, vapeur ou la buse
n Ne pas enlever le bac d‘égouttement pendant la préparation, danger de brûlu-
Dérangements n
n L
n faire changer le câble d‘alimentation défectueux que par le service après-vente.
n
Nettoyage/ n Avant tout nettoyage, si possible débrancher la prise et laisser refroidir l‘appareil. détartrage
n Ne pas sécher des parties de l‘appareil dans le four ou le micro-ondes.
Les enfants et les personnes non instruites ne peuvent pas utiliser l‘appareil.
tance de l‘appareil. Eteindre l‘appareil qui n‘est pas sous surveillance.
Ne pas garder les emballages à portée de la main des enfants.
brûlures!).
électrique!).
Si la prise est accessible, ne jamais la toucher avec les mains humides, ne
mais la retirer de la prise en tirant sur le câble d‘alimentation.
d‘eau chaude/vapeur.
res aux boissons chaudes.
Ne pas utiliser l‘appareil en cas de défaillance ou de doute de dérangement,
p.ex. après une chute.
es réparations ne peuvent être effectuées que par notre service après-vente ou par une personne qualifiée et autorisée. Ne pas encastrer un appareil avec un câble d‘alimentation défectueux. Ne
(Danger! Tension électrique!).
Avant d‘ouvrir la porte de service, débrancher l‘appareil. Danger de s‘ébouillanter.
n Ne pas arroser l‘appareil avec de l‘eau.
Avant longue n non-utilisation
n Eteindre l‘appareil.
Pièces de rechange
Incendie n Utilisez un extincteur à anhydride carbonique (CO2) pour éteindre le feu.
Vider le réservoir d‘eau et le bac à grains de café.
n Vider et nettoyer le bac d‘égouttement et le bac à marc de café.
n Pour des raisons de sécurité‚ n‘utiliser que des pièces de rechange ou de
accessoires d‘origin
e.
5
Description de l‘appareil
Eléments de commande et d‘affi chage
Sélectionner produit Machine prête
Pour ouvrir le panneau, appuyer sur le bord de prise
Bord de prise
Tableau de commande (relevable)
AromaControl
Buse
Distribution du café
Porte de service
Bac d‘égouttement
Bac à marc de café
Grille d‘égouttement
Indicateur de niveau
«Bac d‘égouttement»
Tableau de commande (relevable)
Détartrage
Programmer, Econom. energie,
Réglages utilisateur
Grand café
6
Sélectionner produit Machine prête
Café
Expresso
Eau chaude
Vapeur
Affichage de texte en clair
Description de l‘appareil
Derrière le tableau de commande
Derrière la porte de service
Bac à grains de café Réservoir d‘eau
Interrupteur principal
Réglage degré de mouture
Groupe de distribution
Accessoires
Clé Pinceau Protection
d‘égouttage
Les accessoires optionnels sont disponibles auprès du service après-vente.
Filtre à eau
Bandes de test­dureté de l‘eau
Solvant de graisse de café
7
Première mise en service
Dureté de l‘eau
Domaine/Réglages utilisateur Dureté 1 Dureté 2 Dureté 3 Dureté 4
Bande de test pour mesurer la dureté de l‘eau
correspond à la dureté allemande [˚dH]
0–7 7–14 14–21
au-dessus de
21
correspond à la dureté française [˚fH]
Contrôler la dureté de l‘eau: laisser la bande 1 sec. sous l‘eau. Lire après 1 minute. Régler la dureté de l‘eau, voir Réglages utilisateurs/Programmation.
Remplissez le réservoir d‘eau
1 2
Ñ
Ouvrir le tableau de commande en pressant sur le bord de prise
Ñ
Retirer le réservoir d‘eau
4
Ñ
Remettre en place le réservoir d‘eau
0–12,5 12,5–25 25–37,5
Ñ
Poser le filtre à eau selon
la notice d‘emballage
Cet appareil peut également être utilisé sans filtre à eau. Ceci implique un détartrage plus fréquent. L‘utilisation du filtre à eau améliore la qualité du café et les éléments de l‘appareil seront moins affectés.
Programmer le filtre à eau
Ñ
utilisateur/Programmation
Ñ
Remplir d‘eau fraîche
(max. 1,7 l)
, voir Réglages
au-dessus de
37,5
3
Remplissez de grains de café
1 2 3
Ñ
Retirer le bac
à grains de café
8
Ñ
Le
remplir de grains
de café (max. 300 g)
Ñ
Remettre en place
le bac à grains de café
Loading...
+ 16 hidden pages