Küppersbusch EKI957.0F User Manual [fr]

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni di uso e di montaggio Instrucciones de uso y de montaje Instruções de uso e de montagem
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
EKI 957.0
225829 N71
F
Elimination de l’emballage
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de trans­port. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économi­ser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Elimination des appareils hors service
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électroni­que.
Votre contribution à une élimination correcte de ce produit permet de protéger l’environnement et la santé de vos contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Installation conforme
La table de cuisson ne doit être utilisée qu’à la préparation des repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une uti­lisation domestique. Ne pas l'utiliser de façon inappropriée.
Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouve­rez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utili­sation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas d'anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inu­tiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nou­veaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur infor­mation.
Consignes de sécurité........................................................... 29
Pour le raccordement et le fonctionnement .......................... 29
Pour la table de cuisson........................................................ 29
Pour les personnes ............................................................... 29
Description de l’appareil ....................................................... 30
Commande par touches sensitives....................................... 30
Utilisation................................................................................ 31
La table de cuisson............................................................... 31
Détection des récipients........................................................ 31
Limitation de la durée de fonctionnement ............................. 31
Autres fonctions .................................................................... 31
Protection en cas de surchauffe ........................................... 31
Vaisselle pour table de cuisson à induction.......................... 32
Conseils pour économiser de l’énergie................................. 32
Positions de cuisson ............................................................. 32
Indicateur de chaleur résiduelle............................................ 32
Mettre la zone de cuisson en marche................................... 33
Arrêter la zone de cuisson .................................................... 33
Arrêt automatique (minuterie) ............................................... 33
Verrouillage/ Sécurité enfants............................................... 34
Position Power (P) ................................................................ 34
Powermanagement............................................................... 34
Nettoyage et entretien ........................................................... 35
Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 35
Salissures résistantes........................................................... 35
Que faire en cas d'anomalie?................................................ 36
Instructions de montage ....................................................... 37
Remarque ............................................................................. 37
Consignes de sécurité pour l'installateur
des meubles de cuisine ........................................................ 37
Montage................................................................................ 37
Ventilation............................................................................. 37
Raccordement électrique ...................................................... 39
Caractéristiques techniques.................................................. 39
Mise en service..................................................................... 39
28
Consignes de sécurité
F
Consignes de sécurité
Pour le raccordement et le fonctionnement
• Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur.
• Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité en vigeur. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécu­rité en danger.
Pour la table de cuisson
• La table à induction réagissant très rapidement à fort niveau de puissance (position «Power»), ne pas la laisser sans surveillance!
• Pendant la cuisson, prendre garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Evitez de chauffer des réci­pients à vide (danger de surchauffe des récipients !).
• Ne placez jamais de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
• Attention, lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée!
• Après l’utilisation, arrêter la zone de cuisson impérativement avec la touche Marche/Arrêt et non uniquement par la détec­tion du récipient de cuisson.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l'huile ou de la graisses sans surveillance. N’éteignez jamais de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau! Posez un couvercle et arrêtez la zone de cuisson.
• La surface en vitrocéramique est très résistante. Evitez toute­fois d'y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
• En cas de fissures, de fêlures ou de bris de la table de cuisson vitrocéramique, mettez aussitôt l'appareil hors service. Coupez immédiatement le fusible domestique et appelez le Service Après-Vente.
• S'il n'est plus possible d'arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), coupez immédiatement le fusible domestique et appelez le Service Après-Vente.
• Attention, en travaillant avec des appareils ménagers! Ne posez jamais les câbles à proximité des zones de cuisson chaudes.
• N’utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets.
• Ne déposez pas de feuille d'aluminium ou de film plastique sur les zones de cuisson. Eloignez de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, par ex. objets ou films en plasti­que, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédia­tement, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre, afin d’éviter tout endommagement de la table de cuis­son.
• Ne pas déposer d’objets métalliques (ustensiles de cuisine, couverts, …) sur la table à induction; ils pourraient devenir chauds. Risque de brûlures!
• Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement inflammables ou déforma­bles.
• Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risque de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnéti­sables, tels que bagues en or ou en argent.
• Ne faites jamais chauffer des boites de conserves fermées, ni d’emballages stratifiés sur les zones de cuisson. L’alimenta­tion en énergie pourrait les faire éclater!
• Maintenez les touches sensitives propres, car des salissures sur l’appareil pourraient être détectées comme effleurement d’un doigt. Ne posez jamais d'objets, tels que casseroles, tor­chons, etc., sur les touches sensitives! Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensiti­ves, nous conseillons d'actionner la touche Arrêt !
• Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l'appareil s'arrête automatiquement.
• En cas de présence d’animaux capables d'atteindre la table de cuisson, activer la sécurité enfants.
Pour les personnes
• Attention!
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec les tables de cuisson encastrées peuvent utiliser ces dernières uniquement sous surveillance. Par principe, tenez hors de portée des enfants en bas âge et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Attention!
Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermi­ques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés.
• Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
29
Description de l’appareil
F
D e s c r i p t i o n d e l’ a p p a r e il
Le décor peut être différent de celui illustré.
1. Zone de cuisson à induction avant gauche
2. Zone de cuisson à induction arrière gauche
3. Zone de cuisson à induction arrière droite
4. Zone de cuisson à induction avant droite
5. Bandeau de commande Touch-Control
6. Table de cuisson vitrocéramique
7. Zone de cuisson à induction centre
8. Touche Marche/Arrêt
9. Touche Moins (réduire) / Plus (augmenter)
10. Touches de présélection positions de cuisson
11. Affichage des positions de cuisson
12. Touche Power
13. Touche Moins/Plus de l’arrêt automatique
14. Affichage Arrêt automatique
15. Symbole verrouillage
16. Symbole pour l’attribution de l’emplacement de la zone de cuisson sur la table vitrocéramique
Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante: effleurez brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée «touche».
Touche Marche/Arrêt (8)
Cette touche permet de mettre en marche et d’arrêter la zone de cuisson correspondante.
Touche Moins / Touche Plus (9)
Ces touches vous permettent de régler les positions de cuisson. Avec la touche Moins, vous diminuez la valeur affichée, avec la touche Plus vous l’augmentez.
Important!
symbole active la sécurité enfants.
Touche de présélection positions de cuisson / / (10)
L’appui sur l’une des trois touches permet de sélectionner direc­tement une position de cuisson.
Touche ............position de cuisson 7
Touche ............position de cuisson 11
Touche ............position de cuisson 15
Affichage de la position de cuisson (11)
L’affichage indique la position de cuisson sélectionnée, ou :
L’appui simultané sur les deux touches portant le
............ Chaleur résiduelle
............ Intensité «Power»
............ Sécurité enfants
............ Limitation de la durée de fonctionnement
30
Touche Power (12)
La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction.
Touche Moins/Plus de l’arrêt automatique (minuterie) (13)
Pour régler l’arrêt automatique d’une zone de cuisson.
Loading...
+ 9 hidden pages