Küppersbusch EKI6040.0M User Manual [fr]

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni di uso e di montaggio Instrucciones de uso y de montaje Instruções de uso e de montagem
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
EKI 601.0F / EKI 801.0F EKI 6040.0M / EKI 6040.0F
EKI 8040.0M / EKI 8040.0F
226144 Q11
F
Elimination de l’emballage
Eliminez le plus écologiquement possible l’emballage de trans­port. Le recyclage des matériaux d’emballage permet d’économi­ser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Elimination des appareils hors service
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électroni­que.
Votre contribution à une élimination correcte de ce produit permet de protéger l’environnement et la santé de vos contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Installation conforme
La table de cuisson ne doit être utilisée qu’à la préparation des repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une uti­lisation domestique. Ne jamais utiliser l’appareil pour des appli­cations non appropriées et toujours l’utiliser sous surveillance.
Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouve­rez des remarques importantes concernant votre sécurité, l’utili­sation, l’entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d’abord le chapitre «Que faire en cas d’anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d’intervention inu­tiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nou­veaux propriétaires de l’appareil, pour leur sécurité et leur infor­mation.
Sommaire
Consignes de sécurité........................................................... 33
Pour le raccordement et le fonctionnement .......................... 33
Pour la table de cuisson........................................................ 33
Pour les personnes ............................................................... 33
Description de l’appareil ....................................................... 34
Commande par touches sensitives....................................... 34
Utilisation................................................................................ 35
La table de cuisson............................................................... 35
Détection des récipients........................................................ 35
Limitation de la durée de fonctionnement ............................. 35
Autres fonctions .................................................................... 35
Protection en cas de surchauffe (induction).......................... 35
Vaisselle pour table de cuisson à induction.......................... 36
Conseils pour économiser de l’énergie................................. 36
Positions de cuisson ............................................................. 36
Indicateur de chaleur résiduelle............................................ 36
Utilisation des touches.......................................................... 37
Mettre en marche la table de cuisson et
la zone de cuisson ................................................................ 37
Arrêter la zone de cuisson .................................................... 37
Arrêter la table de cuisson .................................................... 37
Fonction STOP .................................................................... 38
Verrouillage........................................................................... 38
Arrêt automatique (minuterie) ............................................... 39
Précuisson automatique ....................................................... 40
Nettoyage et entretien ........................................................... 41
Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 41
Salissures résistantes........................................................... 41
32
Que faire en cas d’anomalie? ............................................... 42
Instructions de montage ....................................................... 43
Remarque ............................................................................. 43
Consignes de sécurité pour l’installateur
des meubles de cuisine ........................................................ 43
Ventilation............................................................................. 43
Montage................................................................................ 43
Raccordement électrique ...................................................... 45
Caractéristiques techniques.................................................. 45
Mise en service..................................................................... 45
Consignes de sécurité
F
Consignes de sécurité
Pour le raccordement et le fonctionnement
• Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur.
• Le raccordement au secteur, l’entretien et la réparation de l’appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité en vigueur. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger.
Pour la table de cuisson
• La table à induction réagissant très rapidement à fort niveau de puissance, ne pas la laisser sans surveillance!
• Pendant la cuisson, prendre garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Evitez de chauffer des réci­pients à vide (danger de surchauffe des récipients !).
• Ne placez jamais de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
• Attention, lors de l’utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée!
• Après l’utilisation, arrêter la zone de cuisson impérativement avec la touche Moins.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s’enflammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l’huile ou de la graisses sans surveillance. N’éteignez jamais de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau! Posez un couvercle et arrêtez la zone de cuisson.
• La surface en vitrocéramique est très résistante. Evitez toute­fois d’y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
• Risque de choc électrique en cas de brisure, de fissure ou d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettez aussitôt l’appareil hors service. Coupez immédiatement le fusi­ble domestique et appelez le Service Après Vente.
• S’il n’est plus possible d’arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), coupez immédiatement le fusible domestique et appelez le Service Après-Vente.
• Attention, en travaillant avec des appareils ménagers! Ne posez jamais les câbles à proximité des zones de cuisson chaudes.
• N’utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets.
• Ne déposez pas de feuille d’aluminium ou de film plastique sur les zones de cuisson. Eloignez de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, p.ex. objets ou films en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre ren­versé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédiate­ment, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre, afin d’éviter tout endommagement de la table de cuisson.
• Ne déposez pas d’objets métalliques (ustensiles de cuisine, couverts, …) sur la table à induction; ils pourraient devenir chauds. Risque de brûlures!
• Ne déposez jamais directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement inflammables ou déforma­bles.
• Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risque de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnéti­sables, tels que bagues en or ou en argent.
• Ne faites jamais chauffer des boites de conserves fermées, ni d’emballages stratifiés sur les zones de cuisson. L’alimenta­tion en énergie pourrait les faire éclater!
• Maintenez les touches sensitives propres, car des salissures sur l’appareil pourraient être détectées comme effleurement d’un doigt. Ne posez jamais d’objets, tels que casseroles, tor­chons, etc., sur les touches sensitives! Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensiti­ves, nous conseillons d’actionner la touche Arrêt !
• Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l’appareil s’arrête automatiquement.
• En cas de présence d’animaux capables d’atteindre la table de cuisson, activer la sécurité enfants.
• N’utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objet la table de cuisson à induction lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
Pour les personnes
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y com­pris des enfants), avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou de con­naissances, à moins qu’elles soient surveillées par une per­sonne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions de la part de cette personne, comment utiliser l’appareil. Les enfants devraient être surveillés, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Attention!
Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermi­ques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés.
• Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s’assurer que la table à induction n’entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
33
Description de l’appareil
F
D e s c r i p t i o n d e l’ a p p a r e il
1. Zone de cuisson à induction avant gauche
2. Zone de cuisson à induction arrière gauche
3. Zone de cuisson à induction arrière droite
4. Zone de cuisson à induction avant droite
5. Bandeau de commande Touch-Control
6. Table de cuisson vitrocéramique
7. Touche Marche/Arrêt
8. Touche Select/Plus
9. Symbole pour l’attribution de l’emplacement de la zone de cuisson sur la table vitrocéramique
10. Touche Moins (réduire)
11. Affichage des positions de cuisson
12. Point de disponibilité de la zone de cuisson
13. Touche sensitive de verrouillage
14. Le voyant de contrôle verrouillage
15. Touche STOP
16. Touche Minuterie
17. Affichage Arrêt automatique
18. Témoin d’attribution de la zone de cuisson sur la table vitro­céramique
Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante: effleurez brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque toucher correctement effectué est confirmé par un signal sonore. Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée «touche».
Touche Marche/Arrêt (7)
Avec cette touche, toute la table de cuisson est mise en marche ou arrêtée. Il s’agit du commutateur principal.
Touche Select/Plus, p.ex. avant gauche (8)
En appuyant sur l’une des touches Select/Plus à disposition, une zone de cuisson est sélectionnée et la position de cuisson aug­mentée.
Touche Moins (10)
En appuyant sur la touche Moins, la valeur affichée diminue.
Affichage de la position de cuisson (11)
L’affichage indique la position de cuisson sélectionnée, ou :
H................ Chaleur résiduelle
A................ Précuisson automatique
STOP ........ Fonction Stop
ER03 ......... Message d’erreur
Lorsque le point de disponibilité (12) est allumé, la zone de cuisson peut être réglée.
34
Touche de verrouillage (13)
La touche de verrouillage permet de bloquer les touches.
Touche Stop (15)
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentané­ment à l’aide de la fonction STOP.
Touche Minuterie (16)
Pour augmenter le temps de cuisson avec arrêt automatique (minuterie).
Utilisation
Utilisation
La table de cuisson
La surface de cuisson est composée d’une table de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocé­ramique, génère un champ électromagnétique alternatif qui pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients un courant produisant de la chaleur.
Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n’est plus produite par un élément chauffant et transmise à l’aliment via le récipient; la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient par les courants d’induction.
Avantages de la table à induction
– Une cuisine peu consommatrice d’énergie, grâce à la trans-
mission directe de l’énergie au récipient (vaisselle adéquate en matériau(x) magnétisable(s) indispensable,
– sécurité accrue, l’énergie n’étant transmise que lorsque le réci-
pient est en place sur la zone de cuisson,
– transmission à haut rendement de l’énergie entre la zone de
cuisson à induction et le fond de la casserole, – montée en température très rapide, – le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson ne
chauffe que sous l’action du récipient, les aliments qui débor-
dent ne sont pas carbonisés, – réglage rapide et extrêmement précis de l’adduction d’énergie.
F
Limitation de la durée de fonctionnement
La table de cuisson à induction possède une limitation automati­que de la durée de fonctionnement.
La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de cuisson sélectionnée (voir tableau).
Condition: pas de modification de réglage au niveau de la zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement.
Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement a déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indiqué dans l’affichage.
L’arrêt automatique est prioritaire à la limitation de fonctionne­ment, c’est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée quand le temps de l’arrêt automatique est écoulé (p.ex.: arrêt automatique possi­ble à 99 minutes et en position de cuisson 9).
Position de cuisson
sélectionnée
1, 2 3, 4
5
6, 7, 8, 9
Limitation de la durée de
fonctionnement en heures
6 5 4
1,5
Détection des récipients
Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une casserole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d’absence de casserole, la transmission d’énergie n’a pas lieu.
Lorsqu’une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson, la zone chauffe à la puissance de cuisson sélectionnée. L’ali­mentation en courant est interrompue lorsque le récipient est retiré.
Limites de la détection du récipient
Diamètre des zones de
cuisson (mm)
160 200
Diamètre minimum du
fond de casserole (mm)
90
120
Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs tou­ches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent pas.
Un signal sonore retentit et ER03 s’affiche. L’arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l’objet posé sur les touches sensiti­ves.
Protection en cas de surchauffe (induction)
En cas d’utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et lorsque la température ambiante est élevée, il peut arriver que l’électronique ne soit plus suffisamment refroidie.
Afin de ne pas atteindre des températures excessives au niveau de l’électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit automatiquement, si besoin est.
Si, en cas d’utilisation normale de la table de cuisson et à tempé­rature ambiante normale, ER21 s’affiche fréquemment, la venti­lation est certainement insuffisante. Une ventilation manquante ou insuffisante dans le meuble ou l’absence de déflecteurs peut en être la cause. Vérifiez l’encas­trement, le cas échéant.
35
Loading...
+ 10 hidden pages