Karcher WRH1200 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

Page 1
Deutsch 3 English 6 Français 9 Italiano 13 Nederlands 16 Español 19 Dansk 22 Norsk 25 Svenska 28 Suomi 31 Руccкий 34 Slovenščina 38
5.956-660.0 02/07
Page 2
2
Page 3
Sicherheitshinweise für Abwasser-Behandlungsanlagen
Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten!
Sicherheitshinweise und Betriebsanlei­tung lesen
Um Gefahren für Personen, Tiere und Sa­chen zu vermeiden, lesen Sie bitte vor dem ersten Betreiben der Anlage: – alle Sicherheitshinweise in dieser Bro-
schüre – die Betriebsanleitung der Anlage – die jeweiligen nationalen Vorschriften
des Gesetzgebers – die Sicherheitshinweise, die den ver-
wendeten Chemikalien beigestellt sind
(i.d.R. auf dem Verpackungsetikett) – die EG-Sicherheitsdatenblätter, die
ebenfalls den verwendeten Chemikali-
en beigestellt sind – Produktinformationsblätter für die ver-
wendeten Chemikalien, die bei Kärcher
angefordert werden können
Für die Bundesrepublik Deutschland gelten – Gefahrstoffverordnung (GefStoffv)
– Biostoffverordnung (BiostoffV) – Bundesunternehmen-Unfallverhü-
tungsverordnung (BUV) – Berufsgenossenschaftliche Vorschrif-
ten und Informationen
BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Vergewissern Sie sich: – dass Sie selbst alle Hinweise verstan-
den haben – dass alle Anwender der Anlage über die
Hinweise informiert sind und diese ver-
standen haben.
Für regelmäßige Wartung sorgen
Nur eine regelmäßig gewartete Anlage ist sicher. Beachten Sie die Wartungshinweise und -intervalle in der Betriebsanleitung. Bei Nichtbeachten kann der Garantieanspruch erlöschen.
Nur Original-Teile verwenden
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile des Herstellers oder von ihm empfohlene Teile. Beachten Sie alle Sicherheits- und Anwendungshinweise, die diesen Teilen beigelegt sind. Dies betrifft: – Ersatz- und Verschleißteile – Zubehörteile – Betriebsstoffe – Chemikalien zur Abwasserbehandlung
Sicherheitshinweise für Anwender,
Betreiber und Fachkräfte
Gefahr
Die folgenden Hinweise bezeichnen eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbe­achten der Hinweise drohen Tod oder schwere Verletzungen.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Bei Anlagen, die mit einem Netzstecker
ausgerüstet sind, den Netzstecker nie mit nassen Händen anfassen.
Wenn ein Verlängerungskabel benutzt
werden darf (siehe Anleitung) – muss es Spritzwassergeschützt sein – muss es den in der Anleitung aufgeführ-
ten Querschnitt und Länge haben – darf es nicht im Wasser liegen. Die elektrische Anschlussleitung oder
ein Verlängerungskabel darf nicht durch
Überfahren, Quetschen, Zerren oder
Ähnliches beschädigt werden. Das Ka-
bel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten
schützen. Vor allen Arbeiten an der Anlage, z.B.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten
muss der Hauptschalter auf „Aus“ ste-
hen und der Netzstecker gezogen sein.
Den Hauptschalter gegen unbeabsich-
tigtes Einschalten sichern.
Deutsch 3
Page 4
Gefahr bei einem Stromausfall!
Wenn nach einem Stromausfall plötz-
lich wieder Strom zur Verfügung steht, kann dies zu einem unkontrollierten Einschalten der Anlage führen. Deswe­gen bei Stromausfall: Anlage ausschal­ten.
Explosionsgefahr!
Die Anlage darf nicht in explosionsge-
fährdeten Räumen betrieben werden. Davon ausgenommen sind nur aus­drücklich dafür vorgesehene und ge­kennzeichnete Anlagen.
Explosionsgefahr durch Mischen ver­schiedener Entkeimungsmittel!
Vor dem Umgang mit Entkeimungsmit-
tel unbedingt die zugehörigen EG-Si­cherheitsdatenblätter lesen.
Nur Entkeimungsmittel des gleichen
Typs in den Vorratsbehälter der Anlage nachfüllen.
Beim Wechsel des Entkeimungsmittel-
Typs oder bei unbekanntem Inhalt des Entkeimungsmittel-Vorratsbehälters: Vor dem Einfüllen des Entkeimungsmit­tels unbedingt Vorratsbehälter und Schläuche vorsichtig entleeren und mit Wasser spülen.
Gefahr durch gesundheitsgefährdende Stoffe!
Chemikalien zur Abwasserbehandlung
können die Haut reizen/verätzen, es kann die Gefahr ernster Augenverlet­zungen bestehen.
Deshalb: nicht Essen, nicht Trinken und nicht Rauchen sowie persönliche
Schutzausrüstung tragen: – Handschutz: Gummihandschuhe – Augenschutz: Schutzbrille – Körperschutz: Schutzanzug und Gum-
mistiefel (wenn erforderlich) Sicherheitshinweise auf den Verpa-
ckungsetiketten, in den Produktinforma-
tionsblättern und EG-
Sicherheitsdatenblättern beachten.
Chemikalien zur Abwasserbehandlung
für Kinder unzugänglich aufbewahren,
um Gefahren abzuwenden wie: – Vergiftung – Verätzung – Verbrennung durch Entflammen Beim Umgang mit Chemikalien für gute
Belüftung sorgen. Von der Anlage abgegebenes Wasser
nicht trinken. Trotz Filterung von Verun-
reinigungen besitzt es keine Trinkwas-
serqualität. Hinweise und Maßnahmen entspre-
chend BiostoffV durchführen.
Erste Hilfe!
Nach Hautkontakt: Sofort mit viel Wasser abspülen, mit Seife nachreinigen.
Nach Augenkontakt: Sofort mit viel Wasser abspülen (15 Minu­ten), Arzt konsultieren.
Nach Verschlucken: Sofort Mund mit viel Wasser spülen oder viel Wasser trinken (siehe EG-Sicherheits­datenblatt), kein Erbrechen herbeiführen, Arzt konsultieren.
Nach Einatmen: Frischluftzufuhr, Atemwege freihalten.
Gefahr durch falsche Bedienung!
Um Gefahren durch falsche Bedienung
zu vermeiden, darf die Anlage nur be-
dient werden von Personen, die – in der Handhabung unterwiesen sind, – ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachge-
wiesen haben, – ausdrücklich mit der Benutzung beauf-
tragt sind. Die Betriebsanleitung und die Sicher-
heitshinweise müssen jedem Bediener
zugänglich sein.
4 Deutsch
Page 5
Warnung
Die folgenden Hinweise bezeichnen eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten der Hinweise können leichte Verletzungen oder Sachschäden eintreten.
Nur von Kärcher empfohlene Chemikali­en zur Abwasserbehandlung verwenden
Um gesundheitliche Schäden beim Um-
gang mit Chemikalien durch Einatmen zu vermeiden für ausreichende Raum­belüftung sorgen.
Um Schäden an der Anlage zu vermei-
den:
– nur für den jeweiligen Anlagentyp emp-
fohlene Reinigungsmittel beziehungs­weise Behandlungschemikalien verwenden,
– andere Chemikalien/Reinigungsmittel
nur nach Rücksprache mit dem Anla­genhersteller einsetzen,
– pH-Pufferlösungen und Chemikalien
nicht im Schaltschrank lagern (Korrosi­on der Kontakte und Überhitzung!)
Umweltgefährdung durch Abwasser und Flockungsschlamm
Zur Abwasser- und Schlammentsor-
gung die örtlich gültigen Vorschriften beachten.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
unterwiesene Fachkräfte
Um Gefahren vorzubeugen machen Sie sich bitte vor dem Installieren und ersten Betreiben der Anlage vertraut mit folgenden Vorschriften und Richtlinien: – EN 60204-1: Elektrische Ausrüstung
von Maschinen
– Vorschriften der örtlichen Energiever-
sorgungsunternehmen
– den jeweiligen nationalen Vorschriften
des Gesetzgebers
Gefahr
Die folgenden Hinweise bezeichnen eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbe­achten der Hinweise drohen Tod oder schwere Verletzungen.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Wenn elektrische Kupplungen, Netzan-
schluss- oder Verlängerungskabel er­setzt werden, müssen der Spritzwasserschutz und die mechani­sche Festigkeit gewährleistet bleiben (siehe Wartungshinweise in der Anlei­tung).
Anlagen dürfen nur an ordnungsgemäß
geerdeten Stromquellen angeschlos­sen werden.
Empfehlung zum Einbau in den Elektri-
schen Anschluss der Anlage:
– Fehlerstrom-Schutzschalter zur Unter-
brechung der Netzspannung, wenn der Fehlerstrom während 30 ms 30 mA übersteigt,
– Erdungsprüfer.
Warnung
Die folgenden Hinweise bezeichnen eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten der Hinweise können leichte Verletzungen oder Sachschäden eintreten.
Aufstellung
Abwasser-Behandlungsanlagen nur in
Räumen aufstellen, die eine ausrei­chende Belüftung ermöglichen. Diese ist beim Nachfüllen der Chemikalien er­forderlich.
Instandhaltung
Instandhaltungsarbeiten dürfen nur
durchgeführt werden von
– vom Hersteller zugelassenen Kunden-
dienststellen,
– eingewiesenen Fachkräften.
Umweltgefährdung durch Abwasser
Zur Abwassereinleitung die örtlich gülti-
gen Vorschriften beachten.
Deutsch 5
Page 6
Safety instructions for waste water treatment plants
Please read these instructions carefully before using the appliance!
Read the safety instructions and the op­erating instructions
To avoid danger to persons, animals and property before the first operation of the system, read: – All safety instructions in this brochure
– The operating instructions of the plant – the respective national statutes of the
legislator
– The safety instructions which are at-
tached to the used chemicals (normally on the packing label).
– The EC safety data sheets that are also
enclosed with the used chemicals
– Product information sheets for the used
chemicals that can be requested from Kärcher
Applicable to the Federal Republic of Ger­many – Hazardous good regulation (GefSToffv)
– Bio-material regulation (BiostoffV) – Federal Accident Prevention Regulation
for factories (BUV)
– Regulations and information supplied
by the trade associations BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Please remember: – that you have understood all the instruc-
tions
– that all users of the plant are informed
about the instructions and have under­stood them.
Ensure regular maintenance
Only a well-maintained plant is safe. Please follow the maintenance instructions and in­tervals given in the operating instructions. No warranty claims will be entertained in the event of non-compliance.
Only use original parts
Use exclusively original parts of the manu­facturer or those parts recommended by him. Observe all instructions on safety and use which are accompanying these parts. This concerns: – replacement and wear parts – Accessory parts –Fuel – Chemicals for waste water treatment
Safety instructions for users, opera-
tors and experts
Danger
The following instructions indicate a direct risk. Failure to observe the instruction may result in death or serious injuries.
Risk of electric shock!
In plants that have a mains plug, never
touch the mains plug with wet hands. If an extension cable can be used (see
instructions) – Protect it with spray water guard – It should have the cross-section and
length outlined in the instructions – It should not lie in water. Electrical connecting wires or extension
cables must not be damaged through
being driven over, crushed, or pulled or
the like. Protect the cable from heat, oil,
and sharp edges. Set the main switch to OFF and pull out
the mains plug before carrying out any
tasks - cleaning or maintenance tasks -
on the unit. Secure the main switch
against being switched on inadvertent-
ly.
6 English
Page 7
Risk in the event of power failure!!
When power comes back suddenly af-
ter a power failure, then the plant can get switched on in an uncontrolled man­ner. Hence, when there is power fail­ure: Switch off the plant.
Risk of explosion!
The plant should not be operated in
rooms that run the risk of explosions. This excludes only the plants that are explicitly meant and earmarked for the same.
Risk of explosion when different sterili­sation agents get mixed up!
Please read the corresponding EC
Safety data sheets carefully before han­dling the respective sterilisation agents.
Refill only sterilisation agents of the
same type in the storage container of the plant.
While changing the sterilisation agent
type or if the sterilisation agent tank contains unknown chemicals: Carefully empty the sterilisation agent tank and hose and rinse them with wa­ter before filling the sterilisation agent.
Danger from substances that are harm­ful to health!
Chemicals for waste water treatment
can cause skin irritation; there is also the risk of serious damage to the eyes. Therefore: do not eat, drink or smoke
and wear safety gear: – Hand protection: Rubber gloves – Eye protection: Safety goggles – Protection for body: Safety suit and
gumboots (if required) Safety instructions on the packaging la-
bels; follow the product information
sheets and EC safety data sheets. Store chemicals for waste water treat-
ment out of reach of children in order to
avoid risks such as: – Poisoning – Irritation – Burns due to fire
Ensure proper ventilation while han-
dling chemicals.
Do not drink the water emitted from the
plant. The water is not potable even if the impurities have been filtered out.
Carry out instructions and measures ac-
cording to BioStoffV.
First aid!
After skin contact: Immediately rinse with water; then clean with soap.
After coming in contact with eyes: Rinse with water immediately (15 minutes); consult the doctor.
After swallowing in: Immediately rinse the mouth with lots of wa­ter or drink lots of water (see EG safety data sheet); do no induce vomitting; consult a doctor.
After breathing in: Breath in fresh air; clear the respiratory path.
Risk due to wrong operations!
To avoid danger through false opera-
tion, the plant must be operated only by persons,who
– are instructed in its operational han-
dling,
– have proved their capabilities in respect
of operation,
– have been explicitly commissioned to
use it.
These Operating Instructions and the
Safety Instructions must always be ac­cessible to the Operations staff.
Warning
The following instructions indicate a proba­ble hazard. Failure to observe the instruction may result in light injuries or damage to property.
English 7
Page 8
Only use the waste water treatment chemicals approved by Kärcher
Ensure proper room ventilation to avoid
damage to health due to inhalation
while handling chemicals. To avoid damage to the plant: – Only use the detergents and chemicals
recommended for the respective plant
type, – use other chemicals/ detergents only
with prior approval of the plant manufac-
turer, – Do not store pH buffer solutions and
chemicals in the switching cabinet (cor-
rosion of contacts and overheating!)
Environment hazard due to waste water and slag from flakes
Please follow the local regulations for
disposing off waste water and slag.
Additional safety instructions for
trained specialists
To prevent hazardous situations, please fa­miliarise yourself with the following regula­tions and guidelines before installing and starting up the plant: – EN 60204-1: Electrical equipment of
machines – Regulations of local energy supply com-
panies – the respective national statutes of the
legislator
Danger
The following instructions indicate a direct risk. Failure to observe the instruction may result in death or serious injuries.
Risk of electric shock!
Before replacing electrical couplings,
mains or extension cables, you need to
ensure that there is spray water protec-
tion and mechanical strength. Plants must only be connected to prop-
er earthed power sources. Recommendation for installation in
electrical connection of the plant:
– Wrong current protection switch for in-
terrupting the mains voltage if the wrong current exceeds 30 mA for a period of 30 ms;
– Earthing verifier.
Warning
The following instructions indicate a proba­ble hazard. Failure to observe the instruction may result in light injuries or damage to property.
Installation
Install the waste water treatment plants
only in areas that permit good ventila­tion. This is especially important while topping up chemicals.
Maintenance
Plant maintenance tasks should only be
carried out by
– the customer service centres approved
by the manufacturer,
– by trained technicians.
Danger to the environment from waste water
Please follow the local regulations for
waste water disposal.
8 English
Page 9
Consignes de sécurité pour les installations de traitement des
eaux usées
A lire impérativement avant d'utiliser l'appareil !
Lire les consignes de sécurité et les ins­tructions de service
Pour éviter certains dangers pour les per­sonnes, les animaux et les objets, lisez avant la première mise en service du porti­que: – toutes les consignes de sécurité dans
cette brochure les instructions de service de l'installation
– – les directives légales en vigueur dans le
pays d'exploitation
– les consignes de sécurité fournies avec
les produits chimiques utilisés (généra­lement sur l'étiquette de l'emballage)
– les fiches techniques de sécurité CE qui
sont aussi jointes aux produits chimi­ques
– Fiches d'information sur les produits
chimiques utilisés qui peuvent être de­mandées auprès de Kärcher
Les dispositions suivantes s'appliquent à la République Fédérale d'Allemagne – Ordonnance sur les produits dangereux
(Gefahrstoffverordnung - GefStoffv)
– Ordonnance sur les produits biologi-
ques (Biostoffverordnung - BiostoffV)
– Ordonnance sur la prévention des acci-
dents dans les entreprises fédérales (Bundesunternehmen-Unfallverhü­tungsverordnung - BUV)
– Directives et informations des assuran-
ces professionnelles BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
S'assurer que : – vous avez vous-même bien compris
l'ensemble des consignes ;
– tous les utilisateurs du portique ont été
informés des consignes et qu'ils les ont comprises.
Assurer un entretien régulier
Seule une installation entretenue régulière­ment est sûre. Respecter les instructions et les intervalles d'entretien figurant dans les instructions de service. Un non-respect peut entraîner une annulation de la garan­tie.
Utiliser exclusivement des pièces de re­change d'origine.
Utiliser uniquement des pièces d'origine du fabricant ou bien des pièces qu'il a recom­mandées. Observer toutes les consignes de sécurité et d'utilisations fournies avec ces pièces. Ceci concerne : – les pièces de rechange et d'usure
– les accessoires – les carburants – les produits chimiques pour le traite-
ment des eaux usées
Consignes de sécurité pour l'utilisa-
teur, l'exploitant et les personnels
spécialisés
Danger
Les consignes suivantes identifient un dan­ger immédiat. Le non-respect de ces consi­gnes peut être source d'accidents mortels ou de blessures très graves.
Risque d'électrocution!
Dans le cas des installations équipées
d'une fiche secteur, ne jamais saisir cel­le-ci avec les mains mouillées.
Lorsque l'utilisation d'un câble de rallon-
ge est autorisée (cf. instructions),
– il doit être protégé contre les projections
d'eau,
– sa section et sa longueur doivent répon-
dre aux spécifications des instructions,
– il ne doit pas reposer dans l'eau.
Français 9
Page 10
La ligne électrique ou le câble de rallon-
ge ne doivent pas pouvoir être endom-
magés par la circulation, par
écrasement, par traction ou équivalent.
Protéger le câble d’alimentation contre
la chaleur, l’huile et les arêtes tranchan-
tes. Pour tous les travaux sur l'installation,
par ex. opérations de nettoyage et d'en-
tretien, le sectionneur général doit être
sur "Arrêt" et la fiche électrique débran-
chée. Sécuriser le sectionneur général
contre une mise en service involontaire.
Danger en cas de coupure de courant !
Lorsque le courant revient soudaine-
ment, un redémarrage incontrôlé de
l'installation ne peut être exclu. C'est
pourquoi, en cas de coupure de courant
: mettre l'installation hors service.
Risque d'explosion !
L'installation ne doit pas être exploitée
dans des locaux présentant des risques
d'explosion. Seules les installations
identifiées et prévues expressément à
cet effet ne sont pas concernées.
Risque d'explosion en cas de mélange de divers produits de dégermage !
Lire impérativement les fiches techni-
ques de sécurité CE correspondantes
avant de manipuler le produit de déger-
mage. Ne faire l'appoint que du même type de
produit de dégermage dans le récipient
de réserve de l'installation. Lors du changement du type de produit
de dégermage ou si le contenu du ré-
servoir de produit de dégermage est in-
connu :
Avant de procéder au remplissage du
produit de dégermage, impérativement
vider avec précaution le réservoir et les
tuyaux et les rincer à l'eau.
Dangers présentés par des substances nocives à la santé!
Les produits chimiques pour le traite-
ment des eaux usées peuvent irriter/ brûler la peau, un risque de blessure grave des yeux ne peut être exclu. Conséquence : ne pas manger, boire ni fumer et porter une tenue de protection personnelle :
– Protection des mains : gants en caout-
chouc
– Protection des yeux : lunettes de pro-
tection
– Protection du corps : combinaison de
protection et bottes en caoutchouc (si nécessaire)
Respecter les consignes de sécurité
contenues dans les étiquettes d'embal­lage, les fiches d'informations sur le produit ainsi que dans les fiches de sé­curité CE.
Conserver les produits chimiques pour
le traitement des eaux usées hors de portée des enfants pour éviter les dan-
gers de : – empoisonnement – brûlure par acide – brûlure par inflammation Assurer une bonne ventilation lors de la
manipulation des produits chimiques. Ne jamais boire l'eau sortant de l'instal-
lation. En dépit du filtrage des impure-
tés, elle ne possède pas une qualité
d'eau potable. Exécuter les instructions et les mesures
dans le respect de BiostoffV.
10 Français
Page 11
Premiers soins !
Après un contact avec la peau : rincer immédiatement abondamment à l'eau, nettoyer ensuite au savon.
Après un contact avec les yeux : rincer immédiatement abondamment à l'eau (pendant 15 minutes), consulter un médecin. Après ingestion : rincer immédiatement la bouche abondam­ment à l'eau ou boire beaucoup d'eau (cf. la fiche de sécurité CE), ne pas provoquer de vomissement, consulter un médecin.
Après inspiration : amenée d'air frais, maintenir les voies res­piratoires libres.
Danger par une manipulation incorrecte !
Pour éviter des dangers par une fausse
utilisation, l'installation peut être utilisée uniquement par des personnes
– qui ont été instruites pour la manipula-
tion,
– qui ont prouvé leurs capacités relatives
à l'utilisation,
– qui sont chargées explicitement de l'uti-
lisation.
Les instructions de service et les consi-
gnes de sécurité doivent être accessi­bles pour tout opérateur.
Avertissement
Les instructions suivantes désignent une si­tuation potentiellement dangereuse. Le non-respect de ces instructions peut en­traîner des blessures légères ou des dé­gâts matériels.
Utiliser exclusivement des produits chi­miques recommandés par Kärcher pour le traitement des eaux usées.
Pour éviter toute atteinte sanitaires par
inspiration lors de la manipulation des produits chimiques, assurer une ventila­tion suffisante.
Pour éviter des endommagements de
l'installation :
– utiliser uniquement le détergent ou le
produit chimique de traitement recom­mandé en fonction du type d'installa­tion,
– mettre en oeuvre d'autres produits chi-
miques/détergents uniquement après consultation du fabricant de l'installa­tion,
– ne pas entreposer les solutions tampon
pH et les produits chimiques dans l'ar­moire électrique (corrosion des con­tacts et surchauffe !)
Risque pour l'environnement par les eaux usées et les boues floculantes
Respecter les directives locales en vi-
gueur pour l'élimination des eaux usées et des boues.
Consignes de sécurité supplémen-
taires pour les spécialistes formés
Pour prévenir les dangers, se familiariser avec les consignes et directives suivantes avant l'installation et la première exploita­tion de l'installation : – EN 60204 -1 : équipement électrique
des machines
– directives des entreprises locales d'ali-
mentation énergétique
– directives légales en vigueur dans le
pays d'exploitation
Danger
Les consignes suivantes identifient un dan­ger immédiat. Le non-respect de ces consi­gnes peut être source d'accidents mortels ou de blessures très graves.
Français 11
Page 12
Risque d'électrocution!
Lorsque des accouplements électriques
et des câbles d'alimentation ou de ral­longe secteur sont mis en oeuvre, la protection contre les projections d'eau et la résistance mécanique doivent être assurées (cf. les consignes d'entretien dans les instructions de service).
Les installations ne doivent être bran-
chées que aux sources d'électricité mi­ses à la terre.
Recommandation pour le montage
dans le raccordement électrique de l'installation :
– fusible de courant de défaut pour cou-
per l'alimentation secteur quand le cou­rant de défaut dépasse 30 mA pendant 30 ms.
– Contrôleur de mise à la terre.
Avertissement
Les instructions suivantes désignent une si­tuation potentiellement dangereuse. Le non-respect de ces instructions peut en­traîner des blessures légères ou des dé­gâts matériels.
Installation
Installer les installations de traitement
des eaux usées uniquement dans des locaux qui permettent une ventilation suffisante. Cela est nécessaire pour la mise à niveau des produits chimiques.
Entretien
Les travaux d'entretien doivent être
exécutés uniquement
– par des SAV homologués par le fabri-
cant,
– par des spécialistes formés.
Risque pour l'environnement du fait des eaux usées
Respecter les consignes locales en vi-
gueur pour l'alimentation des eaux usées.
12 Français
Page 13
Avvertenze di sicurezza per impianti di trattamento delle acque
di scarico
È imprescindibile leggere e osservare queste norme di sicurezza prima di
utilizzare l'apparecchio.
Leggre le avvertenze di sicurezza ed il manuale d'uso
Per evitare danni a persone, animali e co­se, leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'impianto: – tutte le avvertenze di sicurezza riportate
nel presente opuscolo – il manuale d'uso dell'impianto – le disposizioni di legge vigenti a livello
nazionale – gli avvisi di sicurezza allegati agli agenti
chimici utilizzati (solitamente si trovano
sull'etichetta della confezione). – le schede dati di sicurezza UE anch'es-
se allegate agli agenti chimici usati – schede informative sul prodotto relative
agli agenti chimici usati che possono
essere richieste da Kärcher
Per la Repubblica federale tedesca sono da considerare – Normativa sulle sostanze pericolose
(GefStoffv) – Normativa sugli agenti biologici (Bio-
stoffV) – Normativa sull'antinfortunistica nelle
aziende federali tedesche (BUV) – Normative ed informazioni delle asso-
ciazioni di categoria
BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Assicurarsi: – di aver capito tutte le norme ed avver-
tenze – che tutti gli utilizzatori dell'impianto sia-
no informati sulle norme ed avvertenze
e che le abbiano capite.
Eseguire una manutenzione ad intervalli regolari
Solo un impianto sottoposto ad una manu­tenzione regolare è sicuro. Osservare le av­vertenze e gli intervalli di manutenzione
riportate nel manuale d'uso. In caso di inos­servanza si potrebbe perdere qualsiasi di­ritto di garanzia.
Utilizzare esclusivamente ricambi origi­nali
Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ri­cambi originali del costruttore o da esso raccomandati. Si prega di osservare tutte le norme di sicurezza e le istruzioni d'uso alle­gate a questi prodotti e ricambi. Ciò vale per:
pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad usura
– – accessori – carburante e sostanze aggiuntive – Aganti chimici per il trattamento delle
acque
Avvertenze di sicurezza per gli uten-
ti, gestori ed operatori
Pericolo
Le seguenti avvertenze indicano un perico­lo imminente. La mancata osservanza di queste avvertenze può causare morte o le­sioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche!
Nel caso di impianti dotati di una spina
di rete, non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Quando è possibile usare un cavo di
prolunga (vedere istruzioni)
– deve essere protetto dagli spruzzi d'ac-
qua
– deve presentare il diametro e la lun-
ghezza riportati nelle istruzioni – non deve essere immerso nell'acqua. Non danneggiare il cavo elettrico o il
cavo prolunga passandoci sopra,
schiacciandoli o tirandoli. Proteggere il
cavo dal calore e dal contatto con oli o
spigoli taglienti.
Italiano 13
Page 14
Prima di qualsiasi intervento sull'im-
pianto, ad es. per interventi di pulizia e di manutenzione, è necessario che l'in­terruttore principale si trovi su „Off“ e che la spina di rete sia stata estratta. Bloccare l'interruttore principale per evi­tare un azionamento involontario.
Pericolo in caso di interruzione della corrente!
Quando in seguito ad una interruzione
di corrente, improvvisamente ritorna ad essere disponibile, ciò può comportare un'attivazione incontrollata dell'impian­to. Per questo motivo in caso di interru­zione della corrente: Spegnere l'impianto.
Rischio di esplosione!
L'impianto non deve essere impiegato
in ambienti a rischio di esplosioni. Sono esclusi da questa prescrizione solo gli impianti appositamente previsti a tal fine e debitamente contrassegnati.
Rischio di esplosione a causa della mi­scela di sterilizzanti diversi!
Prima di utilizzare gli sterilizzanti, è im-
prescindibile leggere le pertinenti sche­de di sicurezza CE.
Rabboccare i serbatoi di riserva dell'im-
pianto solo con sterilizzante dello stes­so tipo.
In caso di sostituzione del tipo di steriliz-
zante o in caso di contenuto sconosciu­to del serbatoio di riserva per sterilizzanti:
Prima di aggiungere lo sterilizzante è necessario svuotare con cura il serbato­io di riserva ed i tubi flessibili e sciac­quare con acqua.
Pericolo da sostanze nocive!
Gli agenti chimici per il trattamento delle
acque di scarico possono irritare la pel­le. Sussiste il rischio di gravi lesioni agli occhi.
Perciò: non mangiare, non bere e non fumare ed indossare i dispositivi di pro­tezione individuale:
Protezione per le mani: guanti di gomma
– –
Protezione per gli occhi: occhiali protettivi
– Protezione per il corpo: tuta protettiva e
stivali di gomma (se necessario)
Osservare le avvertenze di sicurezza ri-
portate sulle etichette delle confezioni, nelle schede informative sul prodotto e le schede dati di sicurezza UE.
Tenere lontano dalla portata dei bambi-
ni gli agenti chimici per il trattamento delle acque di scarico per prevenire ri-
schi quali: – Avvelenamento – Irritazione –
Ustioni in seguito alla formazione di fiamme Durante l'uso degli agenti chimici accer-
tarsi di avere una buona aerazione. È vietato bere l'acqua dell'impianto! No-
nostante il filtraggio delle impurità non è
potabile. Eseguire le avvertenze e le misure pre-
viste dalla normativa BiostoffV.
Pronto soccorso.
Dopo eventuale contatto cutaneo: sciacquare subito con abbondante acqua e pulire con sapone.
Dopo eventuale contatto con gli occhi: sciacquare subito con abbondante acqua per 15 minuti e consultare il medico.
Dopo eventuale deglutizione: sciacquare subito la bocca con abbondante acqua o bere molta acqua (vedere scheda di sicurezza CE), non causare il vomito e consultare il medico.
Dopo eventuale inalazione: respirare aria pulita e mantenere libere le vie respiratorie.
Pericoli dovuti ad un uso errato!
Per evitare pericoli causati da un uso
scorretto, il comando dell'impianto è ri-
servato esclusivamente a persone
14 Italiano
Page 15
– istruite sull'uso dell'impianto, – che abbiano dato prova di saper utiliz-
zare l'impianto,
– espressamente incaricate dell'uso
dell'impianto.
Il manuale d'uso e le norme di sicurezza
devono sempre essere accessibili ad ogni operatore.
Attenzione
Le seguenti avvertenze indicano una possi­bile situazione pericolosa. La mancata osservanza delle avvertenze può causare lesioni lievi o danni materiali.
Usare solo agenti chimici consigliati da Kärcher per il trattamento delle acque di scarico
Per prevenire danni alla salute con l'uso
degli agenti chimici in seguito ad inala­zioni è necessario accertarsi che l'am-
biente sia ben aerato. Per prevenire danni all'impianto: – usare solo detergenti o agenti chimici
consigliati per il relativo impianto, – altri agenti chimici/detergenti possono
essere impiegati solo in accordo con la
casa produttrice dell'impianto, – Non custodire le soluzioni tampone pH
e gli agenti chimici nell'armadietto di
controllo (corrosione dei contatti e surri-
scaldamento!)
Rischi ambientali a causa delle acque di scarico e fango di flocculazione
Per lo smaltimento delle acque di scari-
co e dei fanghi, rispettare le normative
locali vigenti.
Avvertenze di sicurezza supple­mentari per operatori qualificati
Per prevenire pericoli è necessario cono­scere le seguenti normative e direttive pri­ma di installare e mettere in funzione l'impianto: – EN 60204-1: Dotazione elettrica delle
macchine – Regolamentazioni delle aziende locali
fornitrici di energia elettrica
– le disposizioni di legge vigenti a livello
nazionale
Pericolo
Le seguenti avvertenze indicano un perico­lo imminente. La mancata osservanza di queste avvertenze può causare morte o le­sioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche!
Quando si impiegano giunti elettrici,
cavi di collegamento alla rete o prolun­ghe è necessario che siano garantiti la protezione dagli spruzzi d'acqua e la re­sistenza meccanica (vedere avvertenze sulla manutenzione nel manuale).
Gli impianti vanno collegati solo a sor-
genti di corrente collegate correttamen­te a terra.
Suggerimenti per il montaggio nell'at-
tacco elettrico dell'impianto:
– interruttore di sicurezza per correnti di
guasto per interrompere la tensione di rete quando la corrente di guasto supe­ra per 30 ms 30 mA,
– tester per messa a terra.
Attenzione
Le seguenti avvertenze indicano una possi­bile situazione pericolosa. La mancata osservanza delle avvertenze può causare lesioni lievi o danni materiali.
Installazione
Gli impianti di trattamento dell'acqua di
scarico devono essere installati solo in locali che consentano di avere un'aera­zione sufficiente, necessaria durante il riempimento di sostanze chimiche.
Riparazione
Gli interventi di riparazione possono es-
sere eseguiti solo da
– centri assistenza autorizzati dal produt-
tore,
– operatori qualificati.
Rischi ambientali a causa delle acque di scarico
Per l'eliminazione delle acque di scarico
rispettare le normative locali vigenti.
Italiano 15
Page 16
Veiligheidsinstructies voor afvalwaterbehandelingsinstallaties
Voor gebruik van het apparaat zeker lezen en in acht nemen!
Veiligheidsinstructies en gebruiksaan­wijzing lezen
Om gevaren voor personen, dieren en voorwerpen te vermijden, gelieve voor het eerste gebruik de bijlage te lezen: – Alle veiligheidsinstructies in deze bro-
chure
– De gebruiksaanwijzing van de installa-
tie
– de betreffende landelijke wettelijke
voorschriften
– De veiligheidsinstructies bij de gebruik-
te chemicaliën (in de regel op het ver­pakkingsetiket)
– De Europese veiligheidsgegevensbla-
den bij de gebruikte chemicaliën
– Productinformatiebladen voor de ge-
bruikte chemicaliën die kunnen worden aangevraagd bij Kärcher
Voor de Duitse Bondsrepulbliek gelden – Verordening Gevaarlijke Stoffen VGS
(Duits: GefStoffv)
– Verordening Biologisch Materiaal
(Duits: BiostoffV)
– Verordening ongevallenpreventie Duit-
se bedrijven (BUV)
– Voorschriften en informatie van de be-
roepsverenigingen BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Vergewis u ervan: – dat u zelf alle instructies begrepen heeft
– dat alle gebruikers van de installatie op
de hoogte zijn van de instructies en deze ook begrepen hebben.
Zorgen voor een regelmatig onderhoud
Alleen een regelmatig onderhouden instal­latie is veilig. Neem de onderhoudsinstruc­ties- en intervallen in de gebruiksaanwijzing in acht. In geval van niet-naleving kan de garantie vervallen.
Alleen originele onderdelen gebruiken.
Gebruik uitsluitend originele reserveonder­delen van de fabrikant of door hem aanbe­volen onderdelen. Neem alle veiligheids­en gebruiksinstructies van deze onderde­len in acht. Het betreft: – reserve- en slijtageonderdelen
– accessoires – bedrijfsstoffen – chemicaliën voor de afvalwaterbehan-
deling
Veiligheidsinstructies voor gebrui-
ker, exploitant en vaklui
Gevaar
De volgende instructies wijzen op een on­middellijk dreigend gevaar. In geval van niet-naleving van de instructies dreigen ernstige en zelfs dodelijke verwondingen.
Gevaar door elektrische schok!
Bij installaties die uitgerust zijn met een
stekker mag deze nooit met natte han­den aangeraakt worden.
Indien een verlengingskabel gebruikt
mag worden (zie handleiding),
– moet deze beschermd zijn tegen spat-
water
– moet deze de in de handleiding vermel-
de diameter en lengte hebben – mag deze niet in het water liggen. De elektrische aansluitleiding of een
verlengingskabel mag niet door overrij-
den, beknellen, scheuren of iets derge-
lijks beschadigd raken. Het snoer
beschermen tegen hitte, olie en scher-
pe randen. Voor alle werkzaamheden aan de in-
stallatie, bv. reinigings- en onder-
houdswerkzaamheden, moet de
hoofdschakelaar op „Uit“ staan en de
stekker uitgetrokken zijn De hoofdscha-
kelaar beveiligen tegen onbedoeld in-
schakelen.
16 Nederlands
Page 17
Gevaar bij stroomuitval !
Indien na een stroomuitval plotseling
opnieuw stroom ter beschikking staat, kan dat leiden tot een ongecontroleerd inschakelen van de installatie. Daarom bij stroomuitval: installatie uitschakelen.
Explosiegevaar!
De installatie mag niet gebruikt worden
in ruimten waar explosiegevaar bestaat. Enige uitzonderingen zijn uitdrukkelijk daartoe voorzien en gekenmerkte in­stallaties.
Gevaar voor explosie door menging van verschillende kiembestrijdingsmidde­len!
Voor het werken met een kiembestrij-
dingsmiddel absoluut de bijbehorende bladen met EU-veiligheidsgegevens le­zen.
Alleen kiembestrijdingsmiddelen van
hetzelfde type in het voorraadreservoir van de installatie bijvullen.
Bij het gebruik van een ander soort
kiembestrijdingsmiddel of bij een onbe­kende inhoud van het voorraadsreser­voir:
voor het vullen van het kiembestrij­dingsmiddel in elk geval het voorraads­reservoir en de slangen voorzichtig leegmaken en met water spoelen.
Gevaar door gezondheidsschadelijke stoffen!
Chemicaliën voor de afvalwaterbehan-
deling kunnen de huid irriteren / aantas­ten, er kan gevaar van ernstige oogverwondingen bestaan.
Deshalb: niet eten, niet drinken, niet ro­ken en persoonlijke veiligheidsuitrusting dragen:
– Handbescherming: rubberen hand-
schoenen – Oogbescherming: veiligheidsbril – Lichaamsbescherming: veiligheidspak
en rubberlaarzen (indien vereist) Veiligheidsinstructies op de verpakking-
setiketten, in de productinformatiebla-
den en in de Europese veiligheidsgegevensbladen in acht ne­men.
Chemicaliën voor de afvalwaterbehan-
deling buiten bereik van kinderen bewa­ren om gevaren te vermijden zoals
bijvoorbeeld: – vergiftiging – corrosie – verbanding door ontvlammen Bij de omgang met chemicaliën moet
gezorgd worden voor een goede ver-
luchting. Het van de installatie afkomstige water
niet opdrinken. Ondanks filtering van
verontreinigingen heeft het geen drink-
waterkwaliteit. Instructies en maatregelen overeen-
komstig BiostoffV uitvoeren.
Eerste hulp!
Na huidcontact: onmiddellijk spoelen met veel water en na­reinigen met zeep.
Na oogcontact: onmiddellijk met veel water spoelen (15 mi­nuten), arts raadplegen.
Na inslikken: mond onmiddellijk met veel water spoelen of veel water drinken (zie Europees veilig­heidsgegevensblad), geen braken veroor­zaken, arts raadplegen.
Na inademen: toevoer van verse lucht, luchtwegen vrij­houden.
Gevaar door foutieve bediening!
Om gevaren door foutieve bediening te
vermijden, mag de installatie alleen be-
diend worden door personen die – in de handhaving ervan onderricht heb-
ben gehad, – hun vaardigheden voor het bedienen
toonbaar hebben gemaakt,
Nederlands 17
Page 18
– uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre-
gen voor het gebruik.
De gebruiksaanwijzing en de veilig-
heidsinstructies moeten toegankelijk zijn voor elke bediener.
Waarschuwing
De volgende instructies wijzen op een eventueel gevaarlijke situatie. In geval van niet-naleving van de instructies kunnen lichte verwondingen of materiële schade optreden.
Alleen door Kärcher aanbevolen chemi­caliën voor de afvalwaterbehandeling gebruiken
Om schade voor de gezondheid door
het inademen van chemicaliën te ver­mijden, moet gezorgd worden voor vol­doende verluchting van de ruimte.
Om schade aan de installatie te vermij-
den:
– alleen reinigingsmiddelen resp. behan-
delingschemicaliën gebruiken doe zijn aanbevolen voor het overeenkomstige installatietype,
– andere chemicaliën / reinigingsmidde-
len alleen gebruiken na overleg met de fabrikant van de installatie,
– pH-bufferoplossingen en chemicaliën
niet in de schakelkast bewaren (corro­sie van de contacten en oververhitting!)
Milieubedreiging door afvalwater en modder
Voor de verwijdering van afvalwater en
modder moeten de lokale voorschriften in acht genomen worden.
Bijkomende veiligheidsinstructies
voor opgeleide vaklui
Om gevaren te vermijden, leest u best voor het installeren en inbedrijfstellen van de in­stallatie eerst de volgende voorschriften en richtlijnen: – EN 60204-1: elektrische uitrusting van
machines
– voorschriften van de plaatselijke electri-
citeitsmaatschappij
– de betreffende nationale wettelijke
voorschriften
Gevaar
De volgende instructies wijzen op een on­middellijk dreigend gevaar. In geval van niet-naleving van de instructies dreigen ernstige en zelfs dodelijke verwondingen.
Gevaar door elektrische schok!
Indien elektrische koppelingen, aanslui-
tings- of verlengingskabels vervangen worden, moeten de bescherming tegen spatwater en de mechanische stabiliteit gegarandeerd blijven (zie onder­houdsinstructies in de handleiding).
Installaties mogen alleen op reglemen-
tair geaarde stroombronnen aangeslo­ten worden.
Aanbeveling voor de inbouw in de elek-
trische aansluiting van de installatie:
– verliesstroomschakelaar voor de onder-
breking van de spanning indien de ver­liesstroom gedurende 30 ms hoger ligt dan 30 mA,
– aardingstester..
Waarschuwing
De volgende instructies wijzen op een eventueel gevaarlijke situatie. In geval van niet-naleving van de instructies kunnen lichte verwondingen of materiële schade optreden.
Opstelling
Afvalwaterbehandelingsinstallaties al-
leen opstellen in ruimten die voldoende verlucht kunnen worden. Dat is vereist bij het navullen van de chemicaliën.
Instandhouding
Instandhoudingswerkzaamheden mo-
gen alleen uitgevoerd worden door
– klantenservices die zijn geautoriseerd
door de fabrikant,
– opgeleide vaklui.
Milieubedreiging door afvalwater
Voor de lozing van afvalwater de lokaal
geldende voorschriften in acht nemen.
18 Nederlands
Page 19
Indicaciones de seguridad para instalaciones de tratamiento de
agua residuales
¡Imprescindible leer antes de utilizar el aparato y respetar!
Leer las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones
Para no poner en peligro a personas, ani­males u objetos, lea los siguientes docu­mentos antes de poner en funcionamiento la instalación: – todas las indicaciones de seguridad en
este folleto
– el manual de instrucciones de la instala-
ción
– las normas nacionales vigentes de la le-
gislación respectiva
– las indicaciones de seguridad que figu-
ran en los productos químicos utiliza­dos (por lo general, figuran en la etiqueta)
– las hojas de seguridad de la CE, que
también se incluyen con los productos químicos utilizados
– Las hojas de información de producto
para los productos químicos utilizados que se pueden solicitar a Kärcher
Son vigentes para la República Federal de Alemania – Reglamento sobre sustancias peligro-
sas
– Reglamento sobre sustancias biológi-
cas
– Reglamento de prevención de acciden-
tes empresa federal
– Normativas e informaciones de la coo-
perativa de oficios BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Cerciórese: – de que ha comprendido todas las indi-
caciones
– de que todos los usuarios de la instala-
ción están informados de los riesgos y han comprendido las indicaciones.
Llevar a cabo un mantenimiento regular
Sólo una instalación que es sometida regu­larmente a revisiones es segura. Tenga en cuenta las indicaciones e intervalos de mantenimiento del manual de instruccio­nes. Si se ignora, puede anular la garantía.
Utilice sólo piezas originales.
Emplee exclusivamente piezas originales del fabricante o piezas recomendadas por él. Observe las indicaciones de seguridad y de manejo que se adjuntan con estas pie­zas. Esto es válido para: –
Piezas de repuesto y piezas de desgaste – Accesorios – Combustibles – Productos químicos para el tratamiento
de aguas residuales
Indicaciones de seguridad para
usuario, operario y personal técnico
Peligro
Las siguientes indicaciones describen un peligro inminente. El incumplimiento de las indicaciones puede provocar la muerte o le­siones muy graves.
Peligro por descarga eléctrica.
En instalaciones equipadas con un en-
chufe, no tocarlo con manos húmedas. Si se puede utilizar un alargador (véase
las instrucciones) –
tiene que estar a prueba de salpicaduras – tiene que tener el corte trasversal y lon-
gitud indicado en el manual de instruc-
ciones – no se puede colocar en el agua. Los cables de conexión o de prolonga-
ción no deben dañarse. Evite pasar con
el vehículo por encima de ellos, aplas-
tarlos o estirarlos. Proteja el cable de
red del calor, aceite o cantos afilados.
Español 19
Page 20
Antes de cualquiera de los trabajo, p.ej.
trabajos de limpieza y mantenimiento, el interruptor principal tiene que estar en "Desconectar" y la clavija desenchu­fada. Asegurar el interruptor principal contra un conexión involuntaria.
Peligro en caso de apagón
Cuando se dispone de corriente de
nuevo tras un apagón, esto puede pro­vocar una conexión no controlada de la instalación. Por eso, en caso de apa­gón: Apagar la instalación.
Peligro de explosiones
La instalación no se puede operar en lu-
gares donde haya riesgo de explosión. Exceptuando explícitamente las instala­ciones previstas y marcadas para ello.
Riesgo de explosión al mezclar diferen­tes productos antibacterianos.
Es imprescindible leer las hojas de da-
tos de seguridad de la CE antes de ma­nipular productos antibacterianos.
Rellenar un depósito únicamente con el
mismo tipo de producto antibacteriano de la instalación.
Al cambiar el tipo de producto antibac-
teriano o en caso de contenido desco­nocido del depósito de producto antibacteriano. Antes de vaciar y enjuagar con agua cuidadosamente el depósito y las man­gueras antes de rellenar con el produc­to antibacteriano.
¡Riesgo por sustancias nocivas para la salud!
– Protección para el cuerpo: Traje protec-
tor y botas de goma (si es necesario)
Respetar las indicaciones de seguridad
en las etiquetas del paquete, en las ho­jas de información de producto y las ho­jas de datos de seguridad de la CE.
Guardar los productos químicos para el
tratamiento de aguas residuales fuera del alcance de los niños para evitar pe-
ligros como: – envenenamiento – Irritación – Quemaduras provocadas por inflamcio-
nes Al tratar con productos químicos se
debe ventilar bien el lugar. El agua procedente de la instalación no
es potable. A pesar de la filtración de
suciedades, no es potable.
Indicaciones y medidas de acuerdo con el
reglamento sobre sustancias biológicas.
Primeros auxilios
Tras entrar en contacto con la piel: Enjugar inmediatamente con mucha agua, limpiar con jabón.
Tras entrar en contacto con agua: Enjuagar inmediatamente con mucha agua (15 minutos), consultar a un médico.
Tras ingerir: Enjugar inmediatamente con mucha agua o beber mucha agua (véase la hoja de datos de seguridad de la CE), no provocar vómi­tos, consultar a un médico.
Los productos químicos para tratar el
agua residual pueden irritar la piel, pue­de constituir el peligro de lesiones ocu­lares serias. Por ello: no comer, beber ni fumar y lle­var un equipamiento protector personal:
– protección para las manos: Guantes de
goma
– Protección para los ojos: gafas de pro-
tección
20 Español
Tras inhalar: Alimentación de aire fresco, mantener li­bres las vias respiratorias.
¡Peligro por manejo erróneo!
Con el fin de evitar peligros derivados del
manejo incorrecto de la instalación, ésta
sólo debe ser manejada por personal – que haya sido instruido en su manejo – que haya probado su capacidad para el
manejo
Page 21
– al que se le haya encargado expresa-
mente su utilización.
El manual de instrucciones y las indica-
ciones de seguridad tienen que estar accesibles a todos los operarios.
Advertencia
Las siguientes indicaciones describen una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento de las indicaciones pue­de provocar lesiones leves o daños mate­riales.
Utilizar sólo productos químicos reco­mendados por Kärcher para el trata­miento de aguas residuales
Para evitar daños para la salud al inha-
lar productos químicos mientras los esté manipulando, procurar que haya
suficiente ventilación. Para evitar daños a la instalación. – utilizar sólo los detergentes o productos
químicos tratantes recomendados para
cada tipo de instalación, – sustituir otros productos químicos/de-
tergentes sólo tras consultar con el fa-
bricante de la instalación, – No almacenar soluciones reguladoras
de pH y productos químicos en el arma-
rio de distribución (¡corrosión de los
contactos y sobrecalentamiento!)
Riesgos para el medioambiente provo­cados por agua residual y barro de flo­culación
Tener en cuenta las normativas locales
vigentes para eliminar agua residual y
barro.
Indicaciones de seguridad adicio-
nales para personal técnico cualifi-
cado
Para evitar peligros, familiarícese con las siguientes normativas y directrices antes de instalar y poner en marcha la instalación por primera vez:
EN 60204-1: Equipo eléctrico de maquinaria
– – Regulaciones de la empresa de sumi-
nistro de energia local – las normas nacionales vigentes de la le-
gislación respectiva
Peligro
Las siguientes indicaciones describen un peligro inminente. El incumplimiento de las indicaciones puede provocar la muerte o le­siones muy graves.
Peligro por descarga eléctrica.
Si se sustituyen acoplamientos eléctri-
cos, cables de conexión a la red o alar­gadores, se tiene que garantizar la protección antisalpicaduras y la resis­tencia mecánica (véanse las indicacio­nes de mantenimiento en las instrucciones).
La instalación sólo debe conectarse a
fuentes de alimentación que estén puestas a tierra correctamente.
Recomendación para montar en la
toma eléctrica de la instalación:
– Interruptor protector de corriente de de-
fecto para interrumpir la tensión de red cuando la corriente de defecto supera los 30 mA durante 30 min.
– Comprobador de toma a tierra.
Advertencia
Las siguientes indicaciones describen una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento de las indicaciones pue­de provocar lesiones leves o daños mate­riales.
Montaje
Montar instalaciones de tratamiento de
aguas residuales sólo en lugares que permitan una ventilación suficiente. Esto es necesario para rellenar los pro­ductos químicos.
Mantenimiento
Los trabajos de reparación sólo pueden
ser llevados a cabo por
– personal técnicos autorizado por el fa-
bricante,
– personal técnico cualificado.
Peligro de contaminación del medio am­biente con aguas residuales
Respetar las normativas vigentes loca-
les para desviar las aguas residuales.
Español 21
Page 22
Sikkerhedsanvisninger til spildevandsbehandlingsanlæg
Inden maskinen bruges skal det læses og overholdes!
Læs sikkerhedsanvisningerne og driftsvejledningen
For at undgå farer for personer, dyr og ting bedes De inden første idrifttagning af an­lægget læse følgende: – alle sikkerhedsanvinsinger i denne bro-
chure – anlæggets driftsvejledning – de gældende nationale lovbestemmel-
ser – de sikkerhedsanvisninger, der er ved-
lagt de anvendte kemikalier (i reglen på
etiketten). – EU-sikkerhedsdatablade, som også
vedlægges de anvendte kemikalier – produktinformationsblade til de anvend-
te kemikalier, som kan bestilles hos
Kärcher
For Forbundsrepublikken Tyskland gælder – forordningen til farestoffer (GefStoffv) – forordningen til biostoffer (BiostoffV) – forordning til beskyttelse imod ulykkes-
tilfælder (BUV) – erhvervssammenslutningen forskrifter
og informationer
BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Forvis Dem om: – at De selv har forstået alle anvisninger
– at alle brugere af anlægget er informe-
ret om disse anvisninger og har forstået
dem.
Sørg for en regelmæssig vedligeholdel­se
Kun et anlæg. som vedligeholdes regel­mæssigt, er sikkert. Bemærk vedligeholdel­sesintervallerne og anvisninger i driftsvejledningen. En tilsidesættelse kan føre til tab af garantikravene.
Der bør kun bruges original reservedele
Brug udelukkende originale reservedele fra producenten samt øvrige dele, som produ­centen har anbefalet. Overhold alle de sik­kerheds- og anvendelsesanvisninger, som er vedlagt disse dele. Det gælder for: – Reserve- og sliddele – tilbehørsdele, – Driftsstoffer – Kemikalier til behandling af spildevand
Sikkerhedsanvisninger til brugere,
operatører og specialister
Risiko
De følgende henvisninger peger mod en umiddelbar truende fare. Hvis anvisningen ignoreres, er der risiko for død eller alvorlig tilskadekomst.
Fare på grund af elektrisk stød!
Ved anlæg, som er udstyret med et net-
stik, må netstikket aldrig berøres.
Hvis der må bruges en forlængerled-
ning (se vejlednnig)
– skal det være beskyttet mod sprøjte-
vand
– skal den have tværsnit og længde, som
angivet i vejledningen, – og den må ikke ligge i vand. Elektriske tilslutningsledninger eller for-
længerledninger må ikke blive beskadi-
get ved at der køres hen over dem, de
klemmes, der trækkes i dem eller lig-
nende. Beskyt netkablet mod varme,
olie og skarpe kanter. Inden der arbejdes på anlægget, f.eks.
rengørings- og vedligeholdelsesarbej-
der, skal hovedafbryderen stå på "Sluk"
og netstikket skal være trukket ud. Ho-
vedafbryderen skal sikres imod utilsig-
tet tænding.
22 Dansk
Page 23
Fare ved strømsvigt!
Hvis der pludseligt igen står strøm til rå-
dighed efter et strømsvigt, kan det føre til en ukontrolleret tænding af anlægget. Derfor ved strømsvigt: Afbryd anlæg­get.
Eksplosionsrisiko!
Anlægget må ikke drives i eksplosions-
farlige rum. En undtagelse er kun an­læg, som er udtrykkeligt er beregnet og mærket til dette formål.
Eksplosionsfare på grund af blanding af forskellige steriliseringsmidler!
Før håndteringen med steriliserings-
midler skal de tilknyttede EF-sikker­hedsdatablade læses.
Påfyld kun steriliseringsmidler af sam-
me type i en beholder.
Hvis steriliseringsmildets type skiftes el-
ler hvis indholdet i steriliseringsmiddel­beholderen er ukendt: Tag højde for at tømme beholderen og slangerne og spol dem med vand inden der påfyldes steriliseringsmiddel.
Fare på grund af sundhedsfarlige stoffer
Kemikalier til spildevandsbehandling
kan irritere/ætse huden og der kan være en alvorlig fare for skade på øjnene. Derfor: må der ikke spises, drikkes, ry-
ges og der skal bruges personligt værn: – Håndbeskyttelse: gummihandsker – Øjenværn: beskyttelsesbriller – Legemsbeskyttelse: beksyttelsesdragt
og gummistøvler (hvis nødvendigt) Sikkerhedsanvisninger på etiketterne i
produktinformationsbladene og EU-sik-
kerhedsdatabladene skal overholdes. Kemikalier til behandling af spildevand
skal opbevares utilgængelige for børn,
for at undgå farer som: – forgiftning –ætsning – forbrænding på grund af tænding Sørg for en god ventilation ved håndte-
ring med kemikalier.
Det vand, der har været gennem anlæg-
get, må ikke drikkes! Til trods for filtre­ring af forureninger, har vandet ingen drikkekvalitet.
Anvisninger og foranstaltninger gen-
nemføres ifølge BistoffV.
Førstehjælp!
Efter kontakt med huden: Skyld omgående med meget vand, rens så med sæbe.
Efter kontakt med øjnene: Skyld med meget vand (15 minutter), kon­sulter en læge.
Efter slugning: Skyld munden med meget vand eller drik meget vand (se EU-sikkerhedsdatablade), sørg ikke for at personen kaster op, konsul­ter en læge.
Efter indånding: Frisk luft, hold åndedrætsvejene fri.
Fare på grund af ukorrekt håndtering!
For at undgå farer gennem forkert betje-
ning, må anlægget kun betjenes af per-
soner, som – er instrueret i betjeningen – har dokumenteret deres evner til betje-
ning – udtrykkeligt har fået til opgave at arbej-
de med betjeningen. Driftsvejledningen og sikkerhedsanvis-
ningerne skal være tilgængelige for
hver betjener.
Advarsel
Følgende henvisninger hensviser til en mu­ligvis farlig situation. Hvis anvisningen ignoreres, kan der opstå mindre alvorlig tilskadekomst eller materiel­le skader.
Dansk 23
Page 24
Til behandling af spildevand, må der må kun anvendes kemikalier som anbefales af Kärcher
For at undgå sundhedsfarlige skader
ved håndteringen med kemikalier igen­nem indånding, skal der altid sørges for
en tilstrækkelig ventilation. For at undgå skader på anlægget: – må der kun anvendes anbefalede ren-
gøringsmidler, hhv. behandlingskemi-
kalier til den pågældende anlægstype, – må andre kemikalier/rengøringsmidler
kun anvendes efter aftale med anlæg-
gets producent, – må pH-bufferopløsninger og kemikalier
ikke opbevares i kontaktskabet (korrosi-
on af kontakterne og overophedning!)
Fare for miljøet på grund af spildevand og flokkuleringsslam
Til bortskaffelse af spildevand og slam
skal de lokale forskrifter overholdes.
Yderligere sikkerhedsanvisninger
til trænede specialister
For at forebygge farer, skal du gøre dig for­troligt med følgende forskrifter og direktiver inden anlægget installeres og tages i drift for første gang: – EN 60204-1: Elektrisk udstyring af ma-
skiner – Forskrifter fra de lokale el-forsynings-
virksomheder – de gældende nationale lovbestemmel-
ser
Risiko
De følgende henvisninger peger mod en umiddelbar truende fare. Hvis anvisningen ignoreres, er der risiko for død eller alvorlig tilskadekomst.
Fare på grund af elektrisk stød!
Hvis el-koblinger, nettilslutninger eller
forlængerledninger udskiftes, skal
sprøjtevandsbeskyttelsen og den me-
kaniske fasthed fortsættende garante-
res (se vedligeholdelsesanvisningerne i
vejledningen).
Anlægget må kun sluttes til korrekt jor-
dede strømkilder.
Anbefalinger til integrering i anlæggets
el-tilslutning:
– fejlstrøm-beskyttelseskontakt til afbryd-
ning af netspænsingen hvis fejlstrøm­men overstiger 30 mA indenfor 30 ms,
– jordings-kontrolenhed.
Advarsel
Følgende henvisninger hensviser til en mu­ligvis farlig situation. Hvis anvisningen ignoreres, kan der opstå mindre alvorlig tilskadekomst eller materiel­le skader.
Opstilling
Spildevandbehandlingsanlægget må
kun opstilles i rum, som har en tilstræk­kelig ventilation. Det er nødvendigt ved påfyldning af kemikalier.
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesarbejder må kun gen-
nemføres af
– kundeservice, som blev godkendt af
producenten,
– trænede specialister.
Fare for miljøet på grund af spildevand
Til udledning af spildevand skal de loka-
le forksrifter overholdes.
24 Dansk
Page 25
Sikkerhetshenvisninger for avløpsvann-behandlingsanlegg
Skal leses før bruk av apparatet, og må absolutt følges!
Les gjennom sikkerhetshenvisninger og driftsveiledning
For å unngå å utsette mennesker, dyr og ei­endom for risiko, bør du lese følgende innen du tar anlegget i bruk for første gang: – alle sikkerhetshenvisninger i denne bro-
sjyren – driftsveiledningen for anlegget – de respektive lands nasjonale forskrifter
fra myndighetene – sikkerhetshenvisningene som følger
kjemikalier som brukes (f.eks. på em-
ballasje-etiketten) – EG-sikkerhetsdatablader, som også føl-
ger med kjemikalier som brukes – produktinformasjonsblad for kjemikalier
som brukes, som kan bestilles hos Kär-
cher
For Forbundsrepublikken Tyskland gjelder – direktiv om farlige stoffer (Gefahren-
stoffverordnung / GefStoffv) – direktiv om biologiske stoffer (BiostoffV) – Direktiv om ullykkesprevensjon for for-
bundsforetak (Bundesunternehmen-
Unfallverhütungsverordnung / BUV) – Yrkesorganisasjonenes forskrifter og in-
formasjon
BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Forsikre deg om: – at du selv har forstått alle anvisninger – at alle brukerne av anlegget er informert
om anvisningene og har forstått dem.
Det skal sørges for regelmessig vedlike­hold
Kun et anlegg som regelmessig vedlikehol­des, er et sikkert anlegg. Ta hensyn til ved­likeholdhenvisninger og -intervaller i driftsveiledningen. Tas det ikke hensyn til dette kan garantien gå tapt.
Bruk kun originaldeler
Bruk utelukkende originaldeler fra produ­senten eller deler som produsenten anbefa­ler. Ta hensyn til alle sikkerhets- og bruksanvisninger som følger med disse delene. Dette gjelder: – reserve- og slitedeler – tilbehørdeler – Driftsmidler – Kjemikalier for behandling av avløps-
vann
Sikkerhetshenvisninger for bruke-
re, operatører og fagfolk
Fare
De følgende henvisninger betegner en umiddelbar fare. Ved ikke å følge disse henvisningene er det fare for liv eller alvor­lige personskader.
Fare på grunn av elektrisk støt!
På anlegg som er utstyrt med en nett-
kontakt, skal kontakten ikke tas på med våte hender.
Når det er tillatt å bruke en skøteledning
(se instruks) – må den være dryppvannsbeskyttet – må den ha en diameter og lengde som
er oppført i instruksen – den må aldri ligge i vann. Elektrisk tilkoblingsledning eller en skjø-
teledning må ikke skades ved at den
kjøres over, klemmes, strekkes eller lig-
nende. Beskytt ledningen mot sterk var-
me, olje og skarpe kanter. Før alt arbeid på anlegget, som f.eks.
rengjøring- og vedlikeholdsarbeid, skal
hovedbryteren være stilt på "Av" og
nettkontakten skal være tatt ut. Hoved-
bryteren sikres mot uaktsom innkobling.
Norsk 25
Page 26
Fare på grunn av strømbrudd!
Når strømmen plutselig kommer tilbake
etter et strømbrudd, kan dette føre til ukontrollert innkobling av anlegget. Der­for ved strømbrudd: Slå av anlegget.
Eksplosjonsfare!
Anlegget skal ikke brukes i eksplosjons-
farlige rom. Unntatt er kun anlegg som er uttrykkelig bestemt og merket for det.
Det er fare for eksplosjon når man blan­der forskjellige desinfiseringsmidler!
Les i alle fall de respektive EU-sikker-
hetsdatablader før du bruker desinfise­ringsmidler.
Påfyll kun desinfiseringsmiddel av sam-
me type inn i anleggets lagerbehold­ning.
Ved skift av desinfisieringsmiddel eller
ukjent innhold av desinfisieringsmiddel­beholdningen:
Før påfyll av desinfisieringsmiddel skal beholdningen og slanger tømmes for­siktig og spyles med vann.
Fare på grunn av helsefarlige stoffer!
Kjemikalier som brukes til avløpsvann-
behandling kan irritere / etse huden, og det kan være fare for alvorlige øyneska­der.
Derfor: ikke spis, ikke drikk, ikke røyk og
ta på deg ditt personlige verneutstyr: – Håndbeskyttelse Gummihansker – Øynevern: Vernebrille – Kroppsbeskyttelse: Verneklær og gum-
mistøvler (om nødvendig) Sikkerhetshenvisninger på emballasje-
etiketter, i produktinformasjonsbrosjyrer
og EG-sikkerhetsdatablader skal tas
hensyn til. Kjemikalier for avløpsvannbehandling
skal oppbevares utilgjengelig for barn
for å unngå farer som: – Forgiftning –Etsing – Forbrennelser pga. flammer
Sørg for god ventilasjon ved bruk av kje-
mikalier.
Man må ikke drikke vannet som kom-
mer ut av anlegget. Til tross for at filtring holder vannet ikke drikkevannskvalitet.
Det settes iverk henvisninger og tilltak
iht. direktiv for biologiske stoffer (Bio­stoffV).
Førstehjelp!
Etter hudkontakt Spyles med en gang med vann og renses med såpe.
Etter øynekontakt: Spyles med en gang med vann (15 minut­ter), lege skal oppsøkes.
Etter svelging: Med en gang skal munnen spyles med vann eller det skal drikkes mye vann (se EG-sikkerhetsdatablad), ikke prøv å kaste opp, lege skal oppsøkes.
Etter innhalering: Sørg for frisk luft, hold luftveiene åpne.
Fare for feilbetjening!
For å unngå fare for feilbetjening, må
anlegget kun betjenes av personer som – har fått opplæring i bruk av anlegget – har vist at de kan betjene anlegget, – er uttrykkelig bedt om å betjene anleg-
get. Driftsveiledningen og sikkerhetshenvis-
ninger skal være tilgjengelige for betje-
ningen.
Advarsel
De følgende henvisninger betegner muli­gens en farlig situasjon. Ved ikke å følge disse henvisningene kan det føre til mindre personskader eller mate­rielle skader.
26 Norsk
Page 27
For avløpsvannbehandling brukes kun kjemikalier som er anbefalt av Kärcher.
For å forhindre helseskader pga. av inn-
ånding ved håndtering med kjemikalier skal det sørges for tilstrekkelig romven-
tilasjon. For å forhindre skader på anlegget: – skal det kun brukes rengjøringsmidler
hhv. behandlingskjemikalier som er an-
befalt for det respektive anlegget, – andre kjemikalier/rengjøringsmidler må
kun brukes etter konsultasjon med an-
leggsprodusenten, – pH-bufferløsninger og kjemikalier skal
ikke lagres i koblingsskapet (korrosjon
av kontakter og overheting!)
Miljøfare på grunn av avløpsvann og flokket slam
For avhending av avløpsvann og slam
skal det tas hensyn til gjeldende lokale
forskrifter.
Ytterlige sikkerhetshenvisninger for
opplært fagfolk
Retningslinjer: – EN 60204-1: Elektrisk utstyr for maski-
ner – Forskrifter til de lokale bedrifter for ener-
gi leveranse – de respektive lands nasjonale forskrifter
fra myndighetene
Fare
De følgende henvisninger betegner en umiddelbar fare. Ved ikke å følge disse henvisningene er det fare for liv eller alvor­lige personskader.
Fare på grunn av elektrisk støt!
Ved utskiftning av elektriske koblinger,
nett-tilkoblings- eller skjøteledninger,
må det påses at spesifikasjonene for
sprutsikkerhet og mekanisk styrke over-
holdes. Anlegg må kun kobles til forskriftsmes-
sig jordete strømkilder. Anbefaling for montering på anleggets
elektriske tilkobling:
– Feilstrøm-vernebryter for avbrudd av
nettspenningen, når feilstrømmen over­stiger 30 mA i løpet av 30 ms,
– Jordingsjekk.
Advarsel
De følgende henvisninger betegner muli­gens en farlig situasjon. Ved ikke å følge disse henvisningene kan det føre til mindre personskader eller mate­rielle skader.
Plassering
Anlegg for avløpsvannbehandling plas-
seres kun i rom som er tilstrekkelig ven­tilert. Dette er nødvendig når kjemikalier påfylles.
Vedlikehold
Vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av – servicebedrifter som er godkjent av pro-
dusenten,
– opplært fagpersonal
Miljøfare på grunn av avløpsvann
For inntak av avløpsvann skal det tas
hensyn til gjeldende lokale forskrifter.
Norsk 27
Page 28
Säkerhetsanvisningar för smutsvattenanläggningar
Läses och beaktas innan aggregatet tas ibruk!
Läs säkerhetsanvisningar och driftsan­visning
För att förhindra faror för personer, djur och materialskador ska du före första idrifttag­ningen av anläggningen läsa följande: – alla säkerhetsanvisningar i denna bro-
schyr – anläggningens driftsanvisning – föreskrivna, gällande nationella riktlinjer – säkerhetsanvisningarna som medföljer
de kemikalier som används (i.r. på eti-
ketten). – EG-säkerhetsdatablad som också med-
följer de kemikalier som används – Produktinformationsblad för använda
kemikalier, vilka kan beställas hos Kär-
cher
För Tyskland gäller – Riskmaterialförordningen (Gefahrstoff-
verordnung GefStoffv) – Biomaterialförordningen (Biostoffver-
ordnung BiostoffV) – Statliga olycksfallsförordningen (Bun-
desunternehmen-Unfallverhütungsver-
ordnung BUV) – Branschrelaterade föreskrifter och infor-
mation
BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Försäkra dig om: – att du har förstått alla hänvisningar – att alla som använder anläggningen har
informerats om hänvisningarna och att
de har förstått dem.
Sörj för regelbundet underhåll
Endast en anläggning som underhålls re­gelbundet är säker. Beakta de anvisningar beträffande underhåll och intervaller som kan läsas i driftsanvisningen. Åsidosättan­de kan leda till förlorade garantianspråk.
Använd endast originaldelar.
Använd uteslutande originalreservdelar från tillverkaren, eller delar som rekommen­derats av denne. Beakta alla säkerhets­och användningshänvisningar som medföl­jer dessa delar. Detta beträffar: – reserv- och slitningsdelar – Tillbehör – Drivmedel – Kemikalier för smutsvattenbehandling
Säkerhetsanvisningar för använda-
re, driftsansvarig och fackkrafter
Fara
Följande hänvisningar riktar uppmärksam­heten mot överhängande fara. Om hänvis­ningen inte beaktas kan dödsfall eller svåra skador bli följden.
Risk för elektrisk stöt!
På anläggningar som är utrustade med
nätkontakt gäller att nätkontakten aldrig får vidröras med våta händer.
När förlängningskabel får användas (se
anvisning) – måste den vara stänkvattenskyddad – måste den ha den diameter och den
längd som anges i driftsanvisningen – får den inte ligga i vattnet. Elkabeln, eller förlägningskabel, får inte
skadas genom överkörning, klämning,
ryckning eller liknande. Skydda kabeln
mot stark värme, olja och vassa kanter. Innan någon form av arbete utförs på
anläggningen, t.ex. rengörings- och un-
derhållsarbeten, måste huvudströmbry-
taren stå på "Av" och nätkontakten
måste vara urdragen. Huvudströmbry-
taren måste säkras mot oavsiktlig in-
koppling.
28 Svenska
Page 29
Fara vid strömavbrott!
När strömmen kommer tillbaka efter ett
avbrott kan detta leda till okontrollerad start av anläggningen. Därför gäller föl­jande vid strömavbrott: Stäng av an­läggningen.
Risk för explosion!
Anläggningen får inte användas i utrym-
men där explosionsrisk föreligger. Un­dantagna är anläggningar som uttryckligen är avsedda och godkända för detta.
Explosionsrisk vid blandning av olika desinficeringsmedel!
Aktuellt EG-säkerhetsdatablad måste
läsas igenom innan desinficeringsme­del hanteras.
Fyll endast på desinficeringsmedel av
samma sort i anläggningens förvarings­behållare.
Vid byte av desinficeringsmedel, eller
om innehållet i desinficeringsmedelsbe­hållaren ej är känt:
innan nytt desinficeringsmedel fylls på måste behållare och slangar tömmas försiktigt och spolas igenom med vat­ten.
Fara på grund av hälsovådliga substan­ser!
Kemikalier för smutsvattenbehandling
kan irritera/fräta på huden och det kan finnas risk för allvarliga ögonskador.
Därför: ät inte, drick inte, rök inte och
bär personlig skyddsutrustning: – Handskydd: gummihandskar – Skydd för ögonen: skyddsglasögon – Kroppsskydd: skyddsdräkt och gummi-
stövlar (när detta behövs) Beakta säkerhetsanvisningar på för-
packningsetiketter, i produktinforma-
tionsblad och EG-säkerhetsdatablad. Förvara kemikalier för smutsvattenbe-
handling utom räckhåll för barn, för att
undvika risker: – förgiftning – frätskador
– förbränning på grund av uppflammande
lågor
Sörj för bra ventilation när kemikalier
hanteras.
Drick inte vatten som kommer från an­läggningen. Det håller inte dricksvatten­kvalitet trots att föroreningar filtreras bort.
Följ anvisningar och vidtag åtgärder en-
ligt BiosubstansV.
Första hjälpen!
Efter hudkontakt: Spola genast med mycket vatten och efter­tvätta med tvål.
Efter ögonkontakt: Spola genast med mycket vatten (15 minu­ter), kontakta läkare.
Efter nedsväljning: Spola genast ur munnen med mycket vat­ten eller drick mycket vatten (se EG-säker­hetsblad). Framkalla inte kräkning, kontakta läkare.
Efter inandning: Se till att få frisk luft, håll andningsvägarna fria.
Risk vid felaktig hantering!
För att förhindra risker på grund av fel-
aktig hantering får anläggningen endast
betjänas av personer som – har instruerats i hanteringen – har visat att de kan hantera anläggning-
en, – uttryckligen är befogade att använda
anläggningen. Driftsanvisningen och säkerhetsanvis-
ningarna måste alltid finnas tillgängliga
för operatören.
Varning
Följande anvisningar hänvisar till en möj­ligtvis farlig situation. Om hänvisningen inte följs kan lätta skador eller materialskador uppkomma.
Svenska 29
Page 30
Endast av Kärcher rekommenderade ke­mikalier för smutsvattenbehandling skall användas
Sörj för tillräcklig ventilation vid hante-
ring av kemikalier så att hälsorelaterade skador inte uppstår om substanserna andas in.
För att undvika skador på anläggning-
en:
– använd endast rengöringsmedel eller
behandlande kemikalier som rekom­menderas för respektive anläggnings­modell,
– andra kemikalier/rengöringsmedel får
endast användas efter godkännande från anläggningstillverkaren,
– pH-buffertlösningar och kemikalier skall
inte förvaras i kylskåpet (rostbildning på kontakterna och överhettning!)
Miljörisk på grund av smutsvatten och flockslam.
Beakta lokalt gällande föreskrifter vid
omhändertagande av smutsvatten och slam.
Kompletterande säkerhetsanvis-
ningar för instruerade fackkrafter
För att förebygga risker skall följande före­skrifter och riktlinjer läsas noggrant före in­stallering och första ibruktagning av anläggningen: – EN 60204-1: Elektrisk utrustning på ma-
skiner – Föreskrifter från lokalt energiföretag – gällande nationella föreskrifter
Fara
Följande hänvisningar riktar uppmärksam­heten mot överhängande fara. Om hänvis­ningen inte beaktas kan dödsfall eller svåra skador bli följden.
Risk för elektrisk stöt!
När elanslutningar, nät- eller förläng-
ningskablar byts ut måste sprutvatten-
skydd och mekanisk fasthet bibehållas
(se underhållsanvisningar i driftsanvis-
ningen).
Anläggningarna får endast anslutas till
föreskriftsenligt jordade strömkällor.
Rekommendation för inbyggnad i an-
läggningens elanslutning:
– jordfelsbrytare som löser ut när fel-
strömmen överstiger 30mA under 30ms,
– jordningskontroll.
Varning
Följande anvisningar hänvisar till en möj­ligtvis farlig situation. Om hänvisningen inte följs kan lätta skador eller materialskador uppkomma.
Uppställning
Placera smutsvattenanläggningar en-
dast i utrymmen som har tillräcklig ven­tilation. Detta krävs vid påfyllning av kemikalier.
Underhåll
Underhållsarbeten får endast utföras av – kundserviceinrättningar som är godkän-
da av tillverkaren,
– utbildad fackpersonal.
Miljörisker hos avloppsvatten
Beakta lokala, gällande föreskrifter för
smutsvattenreglering.
30 Svenska
Page 31
Jätevedenkäsittelylaitosten turvaohjeet
Lue ja noudata ennen käyttämistä!
Lue turvaohjeet ja käyttöohje
Henkilöitä, eläimiä ja esineitä uhkaavien vaarojen välttämiseksi on luettava ennen laitteiston ensimmäistä käyttöä – kaikki tämän esitteen turvaohjeet – laitoksen käyttöohjeet – lainmukaiset kansalliset määräykset – turvaohjeet, jotka on liitetty käytettyjen
puhdistusaineiden mukaan (yleensä pakkauksen etiketissä)
– EY:n turvaohjeet, jotka myös tulevat
käytettyjen kemikaalien mukana
– käytettävien kemikaalien tuoteinfor-
maatiolehtiset, jotka voidaan tilata Kär­cher:iltä
Saksan liittotasavallassa ovat voimassa – Vaarallisia aineita koskeva asetus
(GefStoffv)
– Biologisia aineita koskeva asetus (Bios-
toffV)
– Liittovaltion onnettomuuksien ehkäisyä
koskeva asetus (BUV)
– Ammattiliittojen määräykset ja tiedot-
teet BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Varmista: – että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet – että laitteiston kaikki käyttäjät ovat tie-
toisia näistä ohjeista ja ovat ne ymmär­täneet.
Huolehdi säännöllisestä huollosta
Vain säännöllisesti huollettu laitos on tur­vallinen. Noudata käyttöohjeen huolto-oh­jeita ja -välejä. Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa takuun raukeamisen.
Käytä vain alkuperäisosia.
Käytä ainoastaan valmistajan alkuperäis­varaosia tai osia, joita hän suosittelee. Nou­data kaikkia turva- ja käyttöohjeita, jotka on liitetty näiden osien mukaan.
Tämä koskee: – vara- ja kulumisosat – lisävarusteosat – käyttöaineet – vedenkäsittelykemikaalit
Turvaohjeet käyttäjälle, laitoksen
omistajalle ja ammattihenkilöille
Vaara
Seuraavat ohjeet koskevat välittömästi uh­kaavia vaaroja. Ohjeiden huomioimatta jät­tämisen seurauksena uhkaa kuolema tai vakava loukkaantuminen.
Sähköiskun aiheuttama vaara!
Laitoksissa, jotka on varustettu verkko-
pistokkeella, älä koskaan koske pistok­keeseen kostein käsin.
Jos jatkokaapelia saa käyttää (katso
käyttöohjeesta), – sen on oltava roiskevesisuojattu, – sen pituuden ja johtojen poikkipinta-alo-
jen tulee olla käyttöohjeen mukaiset, – ei saa maata vedessä. Sähköliitosjohtoa tai jatkokaapelia ei
saa vaurioittaa ajamalla sen yli, purista-
malla tai kiskomalla sitä tai muulla taval-
la. Suojaa verkkojohto kuumudelta,
öljyltä ja teräviltä reunoilta. Ennen kaikkia laitokseen kohdistuvia
töitä, esim. ennen puhdistus- ja huolto-
töitä, pääkytkimen on oltava asennossa
"OFF" ja verkkopistokkeen tulee olla ir-
rotettuna. Pääkytkin on varmistettava
vahingossa tapahtuvan päällekytkemi-
sen estämiseksi.
Sähkökatkoksesta aiheutuva vaara!
Kun sähkökatkoksen jälkeen jännite pa-
lautuu äkillisesti päälle, se voi johtaa lai-
toksen päällekytkeytymiseen ilman
valvontaa. Siksi, sähkökatkoksen sattu-
essa: Kytke laitos pois päältä.
Suomi 31
Page 32
Räjähdysvaara!
Laitosta ei saa käyttää räjähdysalteissa
tiloissa. Poikkeuksen muodostavat vain nimenomaan tähän tarkoitetut ja merki­tyt laitokset.
Erilaisten desinfiointiaineiden sekoitta­minen aiheuttaa räjähdysvaaran.
Lue ehdottomasti asiaa koskevat EY-
turvallisuustietolehdet ennen desinfioin­tiaineiden käsittelyä.
Lisää laitoksen varastosäiliöön vain sa-
mantyyppistä desinfiointiainetta.
Kun desinfiointiaineen tyyppiä muute-
taan tai, jos desinfiointiaineen varasto­säiliön sisältö on tuntematon: Ennen desinfiointiaineen lisäämistä, on ehdottoman tarpeellista tyhjentää varas­tosäiliö ja letkut ja huuhdella ne vedellä.
Terveydelle vaarallisten aineiden aiheut­tama vaara!
Jäteveden käsittelyssä käytettävät ke-
mikaalit voivat ärsyttää/syövyttää ihoa ja aiheuttavat vakavien silmävammojen vaaran.
Tästä syystä: älä syö, älä juo, älä polta
tupakkaa ja käytä suojavarusteita: – Käsisuoja: kumikäsineet – Silmäsuoja: suojalasit – Kehonsuoja: suojapuku ja kumisaappat
(jos tarpeen) Noudata pakkausetikettien, tuoteinfor-
maatiolehtisten ja EY-turvallisuuslehtis-
ten turvaohjeita. Säilytä jätevedenkäsittelyyn käytettäviä
kemikaaleja lasten ulottumattumatto-
missa, vaarojen välttämiseksi, kuten: – myrkytys – syöpymisvamma – syttymisen aiheuttama palovamma huolehdi hyvästä tuuletuksesta kemi-
kaaleja käsiteltäessä. älä juo laitteistosta tulevaa vettä. Suo-
datuksesta huolimatta vesi ei ole juo-
makelpoista. toimi BiostoffV:n ohjeiden ja toimenpi-
teiden mukaisesti.
Ensiapu!
Ihokosketuksen jälkeen: Huuhtele heti runsaalla vedella, jälkipuhdis­ta saippuaa käyttäen.
Silmäkosketuksen jälkeen: Huuhtele heti runsaalla vedellä (15 minuut­tia), ota yhteys lääkäriin.
Nielemisen jälkeen: Huuhtele suu heti runsaalla vedellä tai juo paljon vettä (katso EY-turvallisuuslehtinen), älä oksenna, ota yhteys lääkäriin.
Sisäänhengittämisen jälkeen: Hengitä raikasta ilmaa, pidä hengitystiet va­paina.
Väärän käytön aiheuttama vaara!
Väärän käytön aiheuttamien vaarojen
välttämiseksi, laitosta saavat käyttää
vain henkilöt, jotka – on perehdytetty sen käsittelyyn, – ovat todistaneet käyttöpätevyytensä, – on nimenomaan valtuutettu laitoksen
käyttämiseen. Käyttö- ja turvaohjeiden on oltava kaik-
kien käyttäjien käytettävissä.
Varoitus
Seuraavat ohjeet koskevat mahdollisesti vaarallisia tilanteita. Ohjeiden huomioimatta jättämisestä voi ai­heutua lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja.
Käytä vain Kärcher:in suosittelemia ve­denkäsittelykemikaaleja
Huolehdi riittävästä tuuletuksesta kemi-
kaaleja käsiteltäessä, jotta vältyttäisiin
niiden sisäänhengittämisestä terveydel-
le aiheutuvista vahingoista. Laitoksen vahingoittumisen estämisek-
si: – käytä kussakin laitostyypissä vain sille
suositeltuja puhdistusaineita tai käsitte-
lykemikaaleja,
32 Suomi
Page 33
– käytä muita kemikaaleja/puhdistusai-
neita vasta, kun ensin olet neuvotellut asiasta laitoksen valmistajan kanssa,
– älä säilytä pH-puskuriliuoksia ja kemi-
kaaleja kytkinkaapissa (kontaktien ha­pettuminen ja ylikuumeneminen!).
Jäteveden ja hiutaloitumislietteen aihe­uttama ympäristövaara
Noudata jäteven ja lietteen hävittämi-
sessä paikallisia määräyksiä.
Lisä-turvallisuusohjeita opastuksen
saaneille ammattihenkilöille
Vaaratilanteiden välttämiseksi, tutustu en­nen laitoksen asentamista ja käyttämistä seuraaviin määräyksiin ja normeihin: – EN 60204-1: Koneiden sähkövarusteet
– Paikallisen sähkälaitoksen määräykset – Laissa olevat kansalliset määräykset
Vaara
Seuraavat ohjeet koskevat välittömästi uh­kaavia vaaroja. Ohjeiden huomioimatta jät­tämisen seurauksena uhkaa kuolema tai vakava loukkaantuminen.
Sähköiskun aiheuttama vaara!
Jos sähkökytkimiä, verkkoliitäntä tai jat-
kokaapeli on uusittava, uusien on oltava roiskevettä kestäviä ja niillä on oltava samat mekaaniset lujuusominaisuudet (katso ohjeen kohtaa Huolto-ohjeet).
Laitoksen saa liittää vain asianmukai-
sesti maadoitettuihin virtalähteisiin.
Suosituksemme laitoksen sähköverk-
koon liittämiseksi:
– Vikavirta-suojakytkin, joka katkaisee
verkkojännitteen, kun vikavirta ylittää 30 ms ajan 30 mA,
– maadoituskoestus.
Varoitus
Seuraavat ohjeet koskevat mahdollisesti vaarallisia tilanteita. Ohjeiden huomioimatta jättämisestä voi ai­heutua lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja.
Asennuspaikka
Asenna jätevedenkäsittelylaitos vai sel-
laisiin tiloihin, jotka mahdollistavat riittä­vän tuuletuksen. Tuuletusta tarvitaan kemikaaleja lisättäessä.
Kunnossapito
Kunnossapitotöitä saavat tehdä vain – valmistajan hyväksymät asiakaspalvel-
velupisteet,
– opastuksen saaneet ammattihenkilöt.
Jäteveden aiheuttama ympäristövaara
Noudata paikallisia määräyksiä jäteve-
den viemäriverkkoon päästämisessä.
Suomi 33
Page 34
Указания по технике безопасности для установок для
обработки сточных вод
Перед применением прибора обязательно прочтите указания и
выполняйте их!
Прочтите указания по правилам безопасности и эксплуатации
Для предотвращения опасностей для людей, животных и материальных ценностей, перед первым вводом установки в эксплуатацию следует ознакомиться с: – всеми указаниями по технике
безопасности, указанными в этой брошюре
– руководством по эксплуатации
установки
– соответствующие национальные
законодательные нормы
– указаниями по технике безопасности,
прилагаемыми к используемым химикатам (как правило, приведенные на этикетке упаковки
– сертификатами безопасности ЕС,
которыми сопровождаются используемые химикаты
– информационными бюллетенями
используемых химикатов, которые может потребовать фирма Kдrcher
На территории Федеративной Республике Германия действую следующие постановления – Распоряжение об опасных
веществах (GefStoffV)
– Распоряжение о биологически
активных веществах (BiostoffV)
– Распоряжение о предупреждение
несчастных случаев на государственных предприятиях
(BUV)
Профсоюзные распоряжения и
информация Предписания BGV A1, BGV D5, BGI
595, BGI 782
)
Убедитесь ввы сами поняли все указания,
все пользователи установки
проинформированы об этих
указаниях и поняли их.
Обеспечение регулярного технического обслуживания
Безопасность эксплуатации установки гарантируется только при регулярном соблюдении требований по техническому уходу. Соблюдайте указания и интервалы по техническому обслуживанию при эксплуатации установки. Несоблюдение указаний может привести к утрате права на гарантийное обслуживание.
Используйте только оригинальные запчасти.
Используйте только оригинальные или рекомендованные изготовителем запасные части. Соблюдайте все указания по безопасности и применению, которыми сопровождаются такие части. Это распространяется на:
Запасные и изнашиваемые частиПринадлежности, – Эксплуатационные материалыХимикаты для обработки сточных
вод
Указания по технике безопасности
Опасность
Следующие указания означают непосредственно грозящую опасность. Несоблюдение указаний может повлечь смерть или тяжелые травмы.
том, что:
для пользователей,
эксплуатационников и
специалистов
34 Руccкий
Page 35
Опасность поражения током!
В установках, оснащенных
штепсельной вилкой, запрещено прикасаться к штепсельной вилке влажными руками.
 Когда можно использовать
удлинитель (см. инструкцию по эксплуатации)
– он должен иметь защиту от водяных
брызг
– должен иметь поперечное сечение и
длину, указанные в инструкции по эксплуатации
– не должен находится в воде. Электрический провод подключения
или удлинитель не повреждаться в результате наезда, сдавливания, расслаивания и т.п. Кабель защищать от воздействия жары, масел, а также от острых краев.
 Перед любыми работами с
установкой, например, очистка или профилактическое обслуживание, главный выключатель должен находиться в положении "Выкл.", а вилка должна быть вытянута из розетки. Заблокировать главный выключатель от случайного включения.
Опасность в результате отключения электроэнергии!
 Подача электрического питания,
которое следует сразу же за его отключением, может причинить бесконтрольное включение установки. Поэтому в случае отключении электроэнергии: Выключить установку.
Опасность взрыва!
 Эксплуатация прибора во
взрывоопасной среде запрещается. Исключением являются только непосредственно предназначенные для этого установки с соответствующей маркировкой.
должны
Опасность взрыва вследствие смешения различных дезинфицирующих средств!
 Перед тем как приступать к работе с
дезинфицирующими средствами обязательно прочитайте соответствующий сертификат безопасности ЕС.
В запасной бак установки
необходимо добавлять только дезинфицирующее средство одного типа.
В случае изменения типа
дезинфицирующего средства или неизвестного содержания запасного бака дезинфицирующего средства: Перед заливанием дезинфицирующего средства обязательно тщательно удалить содержимое запасного бака и шлангов и промыть водой.
Опасность, вызванная опасными для здоровья веществами!
 Химикаты для обработки сточных
вод могут раздражать кожу или вызывать на ней ожог, существует опасность серьезного поражения глаз.
Поэтому: не есть, не пить и не курить, носить индивидуальные средства защиты:
Защита рук: резиновые перчаткиЗащита глаз: защитные очкиЗащита тела: защитная одежда и
резиновые сапоги (в случае необходимости)
Указания по технике безопасности на
этикетках упаковки, в которых соблюдаются информационные бюллетени и сертификаты безопасности ЕС.
 Химикаты для обработки сточных
вод хранить в недоступном для детей месте, чтобы избежать таких опасностей как:
– Отравление
Руccкий 35
Page 36
Химический ожогОжог вследствие воспламенения
 При работе с химикатами следует
обеспечить хорошую вентиляцию.
 Не пейте воду, выделяющуюся из
установки. Она потеряла качество питьевой воды из-за очистки от загрязнений.
 Исполняйте указания и принимайте
меры согласно распоряжению о биологически активных веществах
(BiostoffV).
Первая помощь!
После контакта с кожей: Сразу же промыть количеством воды, дополнительно промыть с использованием мыла.
После попадания в глаза: Сразу же промыть большим количеством воды (в течение 15 минут), проконсультироваться у врача.
После попадания в рот: Сразу же промыть ротовую полость большим количеством воды или выпить много воды (см. сертификат безопасности ЕС), не вызывая рвоту, проконсультироваться у врача.
вдыхания паров:
После Выйти на свежий воздух, освободить дыхательные пути.
Опасность, вызванная неправильным обращением!
 Во избежание опасных ситуаций в
результате неверного обращения управлять установкой разрешается только лицам, которые
прошли инструктаж по эксплуатации, – подтвердили свою квалификацию по
обслуживанию,
на которых возложено
использование прибора.
большим
 Инструкция по эксплуатации и
указания по технике безопасности
должны быть всегда
каждого оператора.
доступны для
Предупреждение
Следующие указания означают вероятно грозящую опасность. Несоблюдение указания может повлечь за собой лёгкие травмы или стать причиной материального ущерба.
Использовать химикаты для обработки сточных вод, только рекомендуемые
 Во избежание травм, вызванных
вдыханием химикатов, позаботиться
о достаточной вентиляции
помещения.  Во избежание повреждений
установки: – для соответствующего типа
установки использовать только
рекомендуемые моющие средства
или химикаты для обработки, – другие
использовать только после
консультации с производителем
установки, – не хранить pH-буферные растворы и
химикаты в распределительном
шкафу (опасность возникновения
коррозии и перегрева!)
Опасность для окружающей среды, вызванная сточными водами и шламом, образующимся при коагуляции
 Соблюдайте действующие местные
предписания относительно
обезвреживания и утилизации
шлама и сточных вод.
фирмой Kдrcher
химикаты/моющие средства
36 Руccкий
Page 37
Дополнительные указания по
технике безопасности для
проинструктированных
специалистов
Во избежание опасности перед монтажом и первым использованием установки ознакомьтесь со следующими предписаниями и директивами: – EN 60204-1: Электрическим
оборудованием устройств
– Предписаниями местных
организаций по энергоснабжению
– соответствующими национальными
законодательными нормами
Опасность
Следующие указания означают непосредственно грозящую опасность. Несоблюдение указаний может повлечь смерть или тяжелые травмы.
Опасность поражения током!
 При замене соединительных
элементов, сетевых шнуров и удлинителей должна обеспечиваться брызгозащита и механическая прочность (см. указания по проведению осмотров в инструкции по эксплуатации).
 Установки разрешается подключать
только к надлежащим образом заземленным источникам тока.
Рекомендация по
электрическом подсоединении установки:
– Аварийный выключатель для
отключения подачи электропитания, когда аварийный ток превышает 30 мА на протяжении 30 мсек,
Контрольник заземления.
сборке в
Предупреждение
Следующие указания означают вероятно грозящую опасность. Несоблюдение указания может повлечь за собой лёгкие травмы или стать причиной материального ущерба.
Установка
 Установки для обработки сточных
вод устанавливать только в помещениях, допускающих достаточно высокий уровень проветривания. Выполнение этого условия требуется при дополнительной загрузке химикатов.
Содержание в исправном состоянии
 Работы по установке должны
производиться только
– авторизованными сервисными
центрами,
– проинструктированными
специалистами.
Опасность для окружающей среды, вызванная сточными водами
 Соблюдайте действующие местные
предписания относительно обращения со сточными водами.
Руccкий 37
Page 38
Varnostna navodila za naprave za obdelavo odpadnih vod
Pred uporabo aparata obvezno preberite in upoštevajte!
Preberite varnostna navodila in navodila za uporabo
Da se izognete nevarnostim za ljudi, živali in stvari, pred prvo uporabo naprave preberite: – vsa varnostna navodila v tej brošuri
– navodilo za uporabo naprave – ustrezne nacionalne predpise
zakonodajalca
– varnostna navodila, ki so priložena
uporabljenim kemikalijam (ponavadi na etiketi embalaže).
– EU varnostne podatkovne liste, ki so
prav tako priloženi uporabljenim kemikalijam
– informativne liste o proizvodu za
uporabljene kemikalije, ki jih lahko naročite pri Kärcher-ju
Za Zvezno republiko Nemčijo veljajo – Uredba o nevarnih snoveh (GefStoffv) – Uredba o bioloških snoveh (BiostoffV) – Uredba o preprečevanju nesreč v
zveznih podjetjih (BUV)
– Predpisi in informacije poklicnih
sindikatov BGV A1, BGV D5, BGI 595, BGI 782
Prepričajte se: – da ste razumeli vsa navodila
– da so vsi uporabniki naprave informirani
o navodilih in so jih razumeli.
Skrb za redno vzdrževanje
Le redno vzdrževana naprava je varna. Upoštevajte navodila za vzdrževanje in intervale vzdrževanja v navodilih za uporabo. V primeru neupoštevanja lahko ugasnejo garancijski zahtevki.
Uporaba samo originalnih delov
Uporabljajte izključno orginalne dele proizvajalca ali dele, ki jih slednji priporoča. Upoštevajte vsa varnostna navodila in
napotke za uporabo, ki so priloženi tem delom. To zadeva: – nadomestne in obrabljive dele – dele pribora – goriva – kemikalije za obdelavo odpadnih vod
Varnostna navodila za uporabnike,
upravljalce in strokovnjake
Nevarnost
Naslednja opozorila označujejo neposredno grozečo nevarnost. V primeru neupoštevanja opozoril grozijo smrt ali težke telesne poškodbe.
Nevarnost zaradi električnega udara!
Pri napravah, ki so opremljene z
omrežnim vtičem, le-tega nikoli ne
prijemajte z mokrimi rokami. V kolikor se sme uporabiti električni
podaljšek (glejte navodilo) – mora biti zaščiten pred škropljenjem – mora imeti prerez in dolžino, navedeno
v navodilu – ne sme ležati v vodi. Električnega priključnega kabla ali
električnega podaljška se s
prevoženjem, stiskanjem, vlečenjem ali
podobnim ne sme poškodovati. Kabel
zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi
robovi. Pred vsemi deli na napravi, npr.
ččenje ali vzdrževanje, mora biti
glavno stikalo na „Aus“ (izklop) in
omrežni vtič izvlečen. Glavno stikalo
zavarujte proti nenamernemu vklopu.
Nevarnost pri izpadu električnega toka!
Če se po izpadu električnega toka le-taa
nenadoma ponovno pojavi, lahko to
vodi do nekontroliranega vklopa
naprave. Zato v primeru izpada
električnega toka: izklopite napravo.
38 Slovenščina
Page 39
Nevarnost eksplozije!
Naprava ne sme delovati v prostorih,
kjer je nevarnost eksplozije. Izjema so le izrecno za to predvidene in označene naprave.
Nevarnost eksplozije zaradi mešanja različnih razkuževalnih sredstev!
Pred uporabo razkuževalnega sredstva
obvezno preberite zadevne EU varnostne podatkovne liste.
V rezervoar naprave dodajajte le
razkuževalno sredstvo istega tipa.
Pri zamenjavi tipa razkuževalnega
sredstva, ali če ne poznate vsebine rezervoarja za razkuževalno sredstvo: Preden v rezervoar napolnite razkuževalno sredstvo, rezervoar in cevi previdno izpraznite in izperite z vodo.
Nevarnost zaradi zdravju škodljivih snovi!
Kemikalije za obdelavo odpadnih vod
lahko dražijo/razjejo kožo, lahko obstaja nevarnost resnih poškodb oči.
Zato: ne jejte, ne pijte in ne kadite ter
nosite osebno zaščitno opremo: –zaščita rok: gumijaste rokavice –zaščita oči: zaščitna očala –zaščita telesa: zaščitna obleka in
gumijasti škornji (če potrebno) Upoštevajte varnostna navodila na
etiketah embalaže, v informativnih listih
o proizvodu in EU varnostnih
podatkovnih listih. Kemikalije za obdelavo odpadnih vod
shranjujte otrokom nedosegljivo, da
preprečite nevarnosti kot so: – zastrupitev – razjede – opekline zaradi vnetja Pri ravnanju s kemikalijami poskrbite za
dobro prezračevanje. Ne pijte vode, ki jo oddaja naprava.
Kljub filtriranju nečistoč ta voda ni pitna. Navodila in ukrepe izvajajte v skladu z
BiostoffV.
Prva pomoč!
Po stiku s kožu: Takoj sperite z veliko vode, naknadno očistite z milom.
Po stiku z očmi: Takoj sperite z veliko vode (15 minut), posvetujte se z zdravnikom.
Po zaužitju: Takoj sperite usta z veliko vode ali popijte veliko vode (glejte EU varnostni podatkovni list), ne povzročajte bruhanja, posvetujte se z zdravnikom.
Po vdihavanju: Sprostite dovod svežega zraka, dihalne poti.
Nevarnost zaradi napačne uporabe!
Da preprečite nevarnosti zaradi
napačne uporabe, smejo napravo
upravljati le osebe, ki – so podučene o ravnanju, – so dokazale svojo sposobnost za
upravljanje, – so izrecno pooblaščene za uporabo. Navodilo za uporabo in varnostna
navodila morajo biti dostopni vsakemu
upravljalcu.
Opozorilo
Naslednja opozorila označujejo možno nevarno situacijo. V primeru neupoštevanja opozoril lahko pride do lažjih poškodb ali materialne škode.
Uporaba lekemikalij za obdelavo odpadnih vod, ki jih priporoča Kärcher
Da preprečite zdravstvene škode pri
ravnanju s kemikalijami zaradi
vdihovanja, poskrbite za zadostno
prezračevanje prostora. Da preprečite škode na napravi: – uporabljajte le za vsakokratni tip
naprave priporočena čistilna sredstva
oziroma kemikalije za obdelavo.
Slovenščina 39
Page 40
– uporabljajte druge kemikalije/čistilna
sredstva le po posvetu s proizvajalcem naprave,
– ne shranjujte pH-puferne raztopine in
kemikalij v stikalni omarici (korozija kontaktov in pregrevanje!)
Ogrožanje okolja zaradi odpadnih vod in kosmičastega blata
Upoštevajte lokalno veljavne predpise
za odstranjevanje odpadnih vod in blata
Dodatna varnostna navodila za
podučene strokovnjake
Za preprečitev nevarnosti se pred instalacijo in prvo uporabo naprava seznanite z naslednjimi predpisi in smernicami: – EN 60204-1: Električna oprema strojev
– Predpisi lokalnih elektro podjetij – ustrezni nacionalni predpisi
zakonodajalca
Nevarnost
Naslednja opozorila označujejo neposredno grozečo nevarnost. V primeru neupoštevanja opozoril grozijo smrt ali težke telesne poškodbe.
Nevarnost zaradi električnega udara!
Če je potrebno električne spoje,
omrežni priključni kabel in električni podaljšek zamenjati, je potrebno zagotoviti zaščito pred škropljenjem in mehansko trdnost (glejte navodila za vzdrževanje v navodilih).
Naprave se sme priključiti le na v skladu
s predpisi ozemljene vire električne energije.
Priporočilo za vgradnjo v električni
priključek naprave:
– tokovno zaščitno stikalo za prekinitev
omrežne napetosti, če kvarni tok med 30 ms preseže 30 mA,
– kontrolnik ozemljitve.
Opozorilo
Naslednja opozorila označujejo možno nevarno situacijo.
V primeru neupoštevanja opozoril lahko pride do lažjih poškodb ali materialne škode.
Namestitev
Naprave za obdelavo odpadnih vod
namestite le v prostore, ki omogočajo zadostno prezračevanje. Le-to se zahteva pri dodajanju kemikalij.
Servisiranje
Servisna dela smejo izvajati le – odobreni uporabniški servisi, ki jih
odobri proizvajalec,
– podučeni strokovnjaki.
Ogrožanje okolja zaradi odpadnih vod
Za izpuščanje odpadnih vod
upoštevajte lokalno veljavne predpise.
40 Slovenščina
Loading...