8 Schaltschrank
9 Bedienfeld
10 Manometer Pumpendruck
11 Druckregelventil
12 Manometer Eingangsdruck Feinfilter
13 Manometer Ausgangsdruck Feinfilter
14 Feinfilter
15 Display
16 LED „Eingangsventil aktiv“
17 LED „HD-Pumpe aktiv“
18 LED „Wartung“
19 LED „Chemiedosierung aktiv“
20 LED „CD“ (Leitfähigkeit zu hoch)
21 LED „Störung“
22 Navigationstasten
23 ENTER-Taste
24 SET-Taste
25 ON/OFF-Taste
26 QUIT-Taste
Sicherheitshinweise
Allgemein
Trinkwasser
– Trinkwasserqualität ist nur bei fristge-
rechter Überwachung der Anlage gewährleistet. Bitte die in dieser
Betriebsanleitung angegebenen Kontrollen termingerecht ausführen.
– Trinkwasserqualität in regelmäßigen
Abständen prüfen lassen.
– Trinkwasserverordnung beachten.
Chemikalien
– Beim Umgang mit Chemikalien säure-
beständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen.
– Chemikalien kühl, trocken und bei
Temperaturen über 5°C lagern.
– Chemikalien für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
– Beim Umgang mit Chemikalien für
gute Durchlüftung des Raumes sorgen.
– In der Nähe muss sich eine Waschge-
legenheit befinden.
– Augenwaschflasche bereithalten.
– Sicherheitshinweise auf dem EG-Da-
tenblatt sowie Unfallmerkblatt der be-
treffenden Chemikalien beachten.
Elektrische Anlage
– Der elektrische Anschluss muss von
einem Elektroinstallateur ausgeführt
werden und IEC 60364-1 entspre-
chen.
– Beschädigte oder durchtrennte Netz-
kabel niemals berühren. Gegebenen-
falls sofort den Netzstecker ziehen.
– Anlage niemals mit beschädigtem
Netzkabel betreiben.
Deutsch 3
Symbole
In dieser Betriebsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
Gefahr
Kennzeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
몇 Warnung
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des
Hinweises können leichte Verletzungen
oder Sachschäden eintreten.
Hinweis
Kennzeichnet Anwendungstipps und
wichtige Informationen zum Produkt.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Anlage wird zur Aufbereitung von
Meerwasser oder salzhaltigem Grundwasser eingesetzt.
Durch den modularen Aufbau können in
Abhängigkeit von der Rohwasserqualität
Trübstoffe, Härtebildner, Salze, Bakterien
und Viren abgetrennt werden.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme.
Inbetriebnahme
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unsachgemäß
installierte Anlage. Gesundheitsgefahr
durch schlecht aufbereitetes Trinkwasser.
Die Anlage darf nur in Betrieb genommen
werden, wenn sie durch geschultes, autorisiertes Personal aufgebaut, installiert
und für den Betrieb vorbereitet wurde.
Vor Inbetriebnahme
Î Verbindung der Anlage mit der Roh-
wasserquelle prüfen.
Î Ungehinderten Ablauf des erzeugten
Trinkwasser in einen Tank oder eine
geeignete nutzerseitige Einrichtung sicherstellen.
Hinweis
Das Trinkwasser muss ohne Gegendruck
abließen können. Die Höhendifferenz darf
3 m nicht übersteigen.
Vordruckeinheit
Hinweis
Wird eine Vordruckeinheit benötigt, wurde
diese vom Kärcher Servicetechniker installiert.
1 Pumpe
2 Steuergerät
3 LED grün: betriebsbereit
4 LED gelb: Pumpe fördert
5 LED rot: Störung oder Wassermangel
Dosierstation befüllen
Hinweis
Ist die Anlage mit einer oder mehreren
Dosierstationen ausgestattet, muss sichergestellt sein, dass diese korrekt angeschlossen und befüllt sind.
Î Dosierstation befüllen (siehe Kapitel
„Wartung und Pflege/Wartungsarbeiten“)
Betrieb
Anlage einschalten
Î Prüfen, ob die Netztecker der Dosier-
pumpen der Dosierstationen mit dem
Stromnetz verbunden sind.
Î Netzstecker der Anlage in Steckdose
stecken.
Î Bei angeschlossenem Schwimmer-
schalter startet die Anlage automatisch, sobald dieser Wasserbedarf
meldet.
Ist kein Schwimmerschalter angeschlossen, Anlage durch Drücken der
Taste „ON/OFF“ auf dem Bedienfeld
einschalten.
Diese Anzeige erscheint, wenn die Verbindung zum Stromnetz unterbrochen
wurde (z.B. Netzstecker aus der Steckdose gezogen oder Stromausfall).
– Betriebsbereitschaft:
Standby
243µS/cm 21°C
Standby
243µS/cm 21°C
Attente
243µS/cm 21°C
pronto p. lavoro
243µS/cm 21°C
– Nach Stellen der Uhr wird nur noch die
Bereitschaft der Anlage angezeigt.
Anlage ausschalten
몇 Warnung
Beschädigungsgefahr. Wird die Anlage
länger als 14 Tage ausgeschaltet, muss
eine Konservierung durch den Kärcher
Kundendienst durchgeführt werden.
Î Taste „ON/OFF“ drücken, die Anlage
stoppt die Trinkwasserproduktion.
Hinweis
Anlage nicht über Nacht abschalten!
Nachts wird die automatische Reinigung
des Mediafilters durchgeführt. Beim Unterbleiben dieser Reinigung besteht die
Gefahr von Schäden an der Anlage.
Wartung und Pflege
Gefahr
Gesundheitsgefahr durch schlechte Trinkwasserqualität. Zur Sicherstellung der
Trinkwasserqualität müssen die Kontrollen im folgenden Wartungsplan fristgerecht ausgeführt werden. Lassen sich
Abweichungen vom Sollzustand nicht
durch die angegebenen Maßnahmen beheben, muss die Trinkwasserproduktion
gestoppt und der Kärcher Kundendienst
verständigt werden.
Schwimmerschalter im Trinkwassertankkeine Funktionsstörung erkennbarKärcher Kundendienst
Wartungsarbeiten
Hinweis
Diese Fehlermeldung wird angezeigt, unabhängig davon welcher Dosierbehälter
leer ist.
Absinken innerhalb 10%Feinregulierung
Anstieg innerhalb 10%Feinregulierung
maximal 15% über InbetriebnahmedifferenzKärcher Kundendienst
Kärcher Kundendienst
Stunden stattgefunden
Kärcher Kundendienst
kennbar
1Display
2 Taste ADVANCE
ADVANCE Display
–aktuelle Uhrzeit
5 sUhrzeit der Regeneration
kurzAnzahl der Regnerationen
kurzTage und Stunden seit
letzter Regeneration
–aktuelle Uhrzeit
Dosierpumpe entlüften
Die Dosierpumpe muss entlüftet werden,
falls die Pumpe Luft angesaugt hat (z.B.
weil der Dosierbehälter vollständig entleert ist).
– Die Anlage stoppt, im Display wird die
Die Anlage reagiert zeitverzögert auf Änderungen am Regelventil. Deshalb die
Einstellung am Regelventil nur in kleinen
Schritten durchführen und die jeweilige
Auswirkung abwarten.
Hinweis
Führt die Feinregulierung zu keiner Erhöhung des Trinkwasserflusses, ist der
Kärcher Kundendienst zu verständigen.
(2) Leitfähigkeit des Trinkwassers von
_____µS/cm auf _____µS/cm gestiegen
Hinweis
Kleine Erhöhungen der Trinkwasserleitfähigkeit beeinträchtigen die Trinkwasserqualität nicht.
Î Aktuellen Leitwert im Display des Be-
dienfeldes ablesen und mit dem Wert
bei Inbetriebnahme vergleichen (siehe
Inbetriebnahmeprotokoll. Ist der Trinkwasserleitwert auf _____µS/cm gestiegen, muss die Membrane der ROFiltereinheit gespült werden:
Î Trinkwasserleistung durch Öffnen des
Druckregelventils auf ca. 200 l/h reduzieren.
Î Anlage ca. 1 Stunde betreiben, da-
nach durch Schließen des Druckregelventils die Nennleistung wieder
einstellen.
Î Leitfähigkeit des Trinkwassers erneut
prüfen.
Hinweis
Führt die Spülung der Membrane zu keiner Absenkung des Leitwerts, ist der
Kärcher-Kundendienst zu verständigen.
(3) Differenz zwischen Pumpen- und
Konzentratdruck mehr als _____ MPa
gestiegen
Hinweis
Die Werte für die Dosierung der verschiedenen Chemikalien ergeben sich aus der
Rohwasseranalyse und der Anlagenleistung. Der Kärcher Kundendiensttechniker
trägt bei der Inbetriebnahme die für Ihre
Anlage erforderlichen Dosiermengen in
die nachstehende Dosiertabelle ein.
Dosiertabelle
Dosierbehälter
Vorchlorung
Vorflockung
Anti
Scalant
Nachchlorung
* Diese Chemikalien können jeweils alternativ verwendet werden.
ChemikalieDosierung pro
10 l Dosierlösung [ml]
RM 852 Entkeimungsmittel *
Calciumhypochlorid *
RM 5001
RM 5000
Härtestabilisierung
RM 852 Entkeimungsmittel *
Calciumhypochlorid *
(1) Trinkwasserfluss von _____ l/h auf
_____ l/h gesunken
1 Druckregelventil
2 Durchflussmesser Trinkwasser
Î Trinkwassermenge am Durchfluss-
messer Trinkwasser ablesen und mit
dem Wert bei Inbetriebnahme vergleichen (siehe Inbetriebnahmeprotokoll).
Ist der Trinkwasserfluss auf _____l/h
gesunken, nachstehende Feinregulierung durchführen:
Î Druckregelventil langsam im Uhrzei-
gersinn schließen, bis am Durchflussmesser Trinkwasser die Sollmenge
erreicht ist.
Konzentratdruck ablesen und Differenzdruck ermitteln.
Î Den ermittelten Differenzdruck mit
dem Wert bei Inbetriebnahme (siehe
Inbetriebnahmeprotokoll) vergleichen.
Î Ist der Differenzdruck um mehr als
_____ MPa gestiegen, ist die Membran-Filtereinheit verstopft, eine Nachregelung ist nicht mehr möglich.
Trinkwasserproduktion einstellen und
Kärcher Kundendienst verständigen.
Chemie anmischen
Gefahr
Verätzungsgefahr durch Chemikalien.
Beim Umgang mit Chemikalien säurebeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen.
Verletzungsgefahr durch chemische Reaktion. Die Dosierstationen dürfen nicht
verwechselt und dadurch mit der falschen
Chemikalie befüllt werden.
몇 Warnung
Gefahr von Ausflockung oder anderen,
unerwünschten, chemischen Reaktionen.
Zum Anmischen der Chemikalien nur
Trinkwasser aus der WPC 600 SW verwenden.
6 Deutsch
Die Dosierung wird in Abhängigkeit des
Füllstandes im Dosierbehälter durchgeführt.
Vollständig entleerter Dosierbehälter:
Î 10 l Trinkwasser in den Dosierbehälter
füllen.
Î Mit einem Messbecher das 7,5-fache
der in der Dosiertabelle angegebenen
Menge abmessen und in den Dosierbehälter füllen.
Î Dosierbehälter bis zur Marke „75 l“ mit
Trinkwasser füllen.
Î Deckel der Dosierstation schließen.
Î Mischstab bis zum Anschlag aus dem
Dosierbehälter ziehen und wieder zurückschieben.
Diesen Vorgang ca. 5 Minuten lang
wiederholen, bis die Chemikalie vollständig vermischt ist.
Î Dosierpumpe nach den Hinweisen im
Kapitel „Wartung und Pflege“ entlüften.
Teilentleerter Dosierbehälter:
Î Füllstand des Dosierbehälters an der
Skala ablesen, z.B. 35 l.
Î Nachfüllmenge ermitteln, dazu den
abgelesenen Füllstand von 75 l abzienen. Im Beispiel 75 l – 35 l = 40 l.
Î Aus der Dosiertabelle die erforderliche
Menge der entsprechenden Chemikalie ermitteln. Im Beispiel 4 x die Menge
für 10 l Wasser.
Î Die ermittelte Menge der entsprechen-
den Chemikalie abmessen und in den
Dosierbehälter füllen.
Î Dosierbehälter bis zur Marke „75 l“ mit
Trinkwasser füllen.
Î Deckel der Dosierstation schließen.
Î Mischstab bis zum Anschlag aus dem
Dosierbehälter ziehen und wieder zurückschieben.
Diesen Vorgang ca. 5 Minuten lang
wiederholen, bis die Chemikalie vollständig vermischt ist.
Störungen
Verbrauchsmaterial
BezeichnungBestell-Nr.
RM 852 Entkeimungsmittel
Calciumhypochlorid
RM 5000 Härtestabilisierung
RM 5001 Flockungsmittel
Filtereinsatz Feinfilter,
5µm
6.414-466.0
Störungen an der RO-Anlage
Störungen an der RO-Anlage werden von
den LEDs auf dem Bedienfeld angezeigt.
Hinweis
Tritt eine Störung auf, wird die Anlage automatisch abgeschaltet und die Trinkwasserproduktion unterbrochen. Kann die
LED
leuchtet
WartungWartungsspülen wurde manuell ausgelöstEnde des Spülvorgangs abwarten
CDCD Permeat Max
StörungWassermangel
–Standby
Display-AnzeigeMögliche UrsacheBehebung
CD Permeate Max
CD permeat max.
CD permeaz. mas.
Low water press.
Manque d'eau
mancanza acqua
Motorschutz
Motor protect
Protection mot.
protezione moto.
CD MB überschritten
Exceed range CD
P. mes. depassee
eccedi l.gammaCD
Frostgefahr
Temperature low
Risque de gelee
pericolo di gelo
Standby
Attente
pronto p. lavoro
Spülen
Flush
Lavage
risciacquo
Störung nicht behoben werden, Anlage
ausschalten und Kärcher Kundendienst
verständigen.
Î Läuft die Anlage im Automatikbetrieb
nicht an, Netzstecker aus der Steckdose ziehen, 5 Sekunden warten und
Leitwert des Trinkwassers zu hoch.Kundendienst verständigen.
Auslegungsbasis für Rohwassersalzgehalt (bei 15 °C)ppm35000
Maximaler Rohwassersalzgehaltppm60000
8 Deutsch
EG-KonformitätserklärungGarantie
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer
Konzipierung und Bauart sowie in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht
mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
PRODUKT: Trinkwasser-Aufbereitungsanlage
TYP: 1.024-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien:
98/37/EG
73/23/EWG (+93/68/EWG)
89/336/EWG (+91/263/EWG, 92/31/
EWG, 93/68/EWG)
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN ISO 14971
DIN EN 50178
DIN EN 60 204-1
DIN EN 55 011: 1998
DIN EN 55 014-1: 2000 + A1: 2001 + A2:
2002
DIN EN 55 014-2: 1997 + A1: 2001
DIN EN 61 000-3-2: 2000
DIN EN 61 000-3-3: 1995 + A1: 2001
Angewandte nationale Normen:
DIN 1988
Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, dass die Seriengeräte immer den
Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Die Unterzeichnenden handeln
im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen.
Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder
Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte
mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die
nächste autorisierte Kundendienststelle.
Ersatzteile
Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im
Bereich Service.
5.957-716 (06/05)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft.
Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin.
Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz
Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
P.O. Box 160
D-71349 Winnenden
Tel.:++49 7195 14-0
Fax:++49 7195 14-2212
Deutsch 9
Betriebsprotokoll WPC
(B) Protokoll der Betriebsdaten
Anlagentyp: 1.024-Werknummer:
Datum der Inbetriebnahme:Ort der Installation:
Art der Rohwasserquelle:Kunde:
RohwasserwerteBetriebsdatenTrinkwasser-
werte
Zähler Rückspülungen
Datum
Bediener
Härte [°dH]
Temperatur [°C]
Leitfähigkeit [µS/cm]
Betriebsstunden [h]
Druck vor Feinfilter [MPa]
Pumpendruck [MPa]
Konzentratdruck [MPa]
Mediafilter
Aktivkohlefilter
Durchfluss [l/h]
Leitfähigkeit [µS/cm]
Störungen / Bemerkungen
Protokollseite____ (Bitte diese Seite nach Ausfüllen der Kopfdaten zur weiteren Protokollierung vervielfältigen)
Bestätigung: Die Anlage wurde vollständig funktionsfähig in Betrieb genommen und übergeben. Der Kunde wurde ausdrücklich darauf hingewiesen, dass das durch die Anlage produzierte Wasser vor der Nutzung als Trinkwasser entsprechend den örtlichen Vorschriften durch eine zugelassene Stelle überprüft und als Trinkwasser freigegeben werden muss. Außerdem wurde auf die
erforderliche Führung des Betriebsprotokolls, die Gefahren im Umgang mit Chemikalien sowie auf die Gefahren durch ein Vertauschen der Chemikalien ausdrücklich hingewiesen.
Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
12 Deutsch
Dear Customer,
Please read and comply with
these instructions prior to the
initial operation of your appliance. Retain these operating instructions
for future reference or for subsequent possessors.
Contents
Operating elements13
Safety instructions13
Use as intended14
Environmental protection14
Start up14
Operation14
Maintenance and care14
Consumables17
Faults17
Specifications18
EC Declaration of Conformity19
Warranty19
Spare parts19
Operating elements
1 Media filter
2 Active carbon filter
3 Control active carbon filter
4 Control for media filter
5 Manometer for input pressure of active
carbon filter
6 Manometer for input pressure for media
filter
7 RO filter unit
8 Control board
9 Operating field
10 Manometre for pump pressure
11 Pressure regulation valve
12 Manometer for inlet pressure of fine fil-
ter
13 Manometer for output pressure of fine
filter
14 Fine filter
15 Display
16 LED "inlet valve active"
17 LED "HP pump active"
18 LED "Maintenance"
19 LED "Chemical dosing active"
20 LED "CD" (conductivity too high)
21 LED "Interruption"
22 Navigation keys
23 ENTER key
24 SET key
25 ON/OFF key
26 QUIT key
Safety instructions
General
Drinking water
– Drinking water quality can only be en-
sured if the plant is monitored at regular
intervals. Please conduct the checks
given in this operating instructions man-
ual according to the schedule.
– Please get the drinking water quality
checked at regular intervals.
– Follow the drinking water regulations.
Chemicals
– Please wear safety gloves and safety
goggles while handling acid-resistant
chemicals.
– Store the chemicals in a cool and dry
place and at temperatures above 5°C.
– Store chemicals away from the reaqch
of children.
– Ensure proper ventilation in the room
while handling chemicals.
– There must be a washing room close-
by.
– Keep an eye-washing liquid bottle
handy.
– Please follow the safety instructions on
the EC data sheet and the accident
sheet of the concerned chemicals.
Electrical system
– The electrical connections must be
done by an electrician according to IEC
60364-1.
– Never touch damaged or ripped mains
cables. If required, pull out the plug
from the socket immediately.
– Never operate the unit with damaged
cable.
Symbols
The following symbols are used in this operating manual:
Danger
Indicates an immediate threat of danger.
Failure to observe the instruction may result
in death or serious injuries.
English 13
몇 Warning
Indicates a possibly dangerous situation.
Failure to observe the instruction may result
in light injuries or damage to property.
Note
Indicates useful tips and important information about the product.
Use as intended
The plant is used for preparing sea water or
salty ground water.
Due to the modular structure, turbid substances, hardeners, salts, bacteria and water can be separated depending on the
quality of raw water.
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not place the
packaging into the ordinary
refuse for disposal, but arrange
for the proper recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Batteries, oil, and similar substances
must not enter the environment.
Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.
Start up
Danger
Risk of injury if the plant is not installed
properly. Risk to health on account of poorly treated drinking water. The plant may be
put into operation only when set-up, installed and prepared for operation by skilled
and authorized personnel.
Before Commissioning
Î Check the connection of the plant to the
raw water source.
Î Ensure uninterrupted flow of the gener-
ated drinking water into a tank or a suitable user-side facility.
Note
The driking water must be able to flow out
without any counter-pressure. The height
difference must not be more than 3 m.
Advance pressure unit
Note
If an advance pressure unit is required, then
the same would be installed by the Kärcher
service technician.
1Pump
2 Controlling device
3 LED green: operations stand-by
4 LED yellow: pump is transporting water
5 LED red: interruption or water shortage
Filling up the dosing station
Note
If the plant is fitted with one or more dosing
stations, then it needs to be ensured that
this has been connected properly and filled
up.
Î Fill up dosing station (refer chapter
"Maintenance and Care/ Maintenance
jobs")
Operation
Switching on the plant
Î Check whether the mains plug of the
dosing pumps of the dosing stations is
connected to the power supply.
Î Insert the plug of the unit into the sock-
et.
Î If a float switch has been connected,
then the plant will start automatically as
soon as the required water quantity is
reached.
If no float switch is connected, switch on
the plant by pressing the "ON/OFF" key
on the operating panel.
Monitoring elements
Display media and active carbon filters
– Display time
Display of the operating panel
Alternating display of:
– Display for power failure:
Spannungsausfall
Uhr stellen !
Power failure
Set clock !
Arret secteur
L'horloge placer
mancan. corrente
regoli l'orolog.
This display appears when the connection
to the power supply is lost (for e.g. the plug
has come out of the socket or there is power failure).
– Operations stand-by:
Standby
243µS/cm 21°C
Standby
243µS/cm 21°C
Attente
243µS/cm 21°C
pronto p. lavoro
243µS/cm 21°C
– When the clock has been set, only the
operations stand-by is displayed.
Switching off the plant
몇 Warning
Risk of damage. If the plant is to be shut
down for more than 14 days, then Kärcher
Customer Service must carry out some preservative tasks.
Î Press the "ON/OFF" key; the unit stops
production of drinking water.
Note
Do not switch off the plant overnight! The
media filter is automatically cleaned during
the night. There is a risk of damage to the
plant if you do not do this cleaning.
Maintenance and care
Danger
Health hazard on account of poor quality of
drinking water. . The control tasks outlined
in this maintenance plan are to be carried
out according to the schedule in order to ensure the quality of drinking water. If the deviations in the target values cannot be
corrected by taking the prescribed measures, then stop production of drinking water
and inform Kärcher Customer Service immediately.
14 English
Maintenance schedule
TimeCheck / ActivityTarget valueIn case of deviation
dailyFilling level of dosing containeradequate fillingrefill
Air bubbles in the dosing pipesno air bubblesBleed dosing pump.
Drinking water flow based on the startup valueLowered by less than 10%Fine regulation
Drinking water guide value based on the startup
value
Pressure difference between pump and concentrate pressure
Increase within 10%Fine regulation
maximum 15% above startup differenceKärcher Customer
Service
Counter/meter for media and active carbon filters
Pressure difference fine filtermaximum 0;.08 MPaReplace fine filter
Visual inspection of the plantno leaksKärcher Customer
weeklyFill up operations log
monthlyClean and rinse dosing container
Visual inspection of raw water pumpNo damage/ leaks can be detectedKärcher Customer
Float switch in drinking water tankno functional disruption can be detectedKärcher Customer
Maintenance Works
Check media and active carbon filters
Reflushing has taken place in the last 24 hoursKärcher Customer
Service
Service
Service
Service
Î Accept the interruption message on the
operating panel by pressing the Return
key; the unit will start.
Replace fine filter
Check the pressure difference between the
two manometers. If the difference is more
than 0.08 MPa, then change the filter inlay:
1 Dosing frequency button
2 Screw connections
3 Dosing pump
1 Display
2 ADVANCE key
ADVANCE Display
–current time
5 sRegeneration time
shortNumber of regenerations
shortDays and hours since the
last regeneration
–current time
Bleed dosing pump.
The dosing pump must be dearated if the
pump has sucked in air (for e.g. if the dosing container has been completely emptied).
– The unit will stop; the display shows the
interruption "Motor protection".
Note
This errror message is displayed independent of which dosing container has been
used.
Î Refill dosing station (refer chapter on
Startup)
Î Loosen screws on the dosing pump.
Î Read and note the dosing frequency
that has been set at the LEDs of the
dosing pump.
Î Set the dosing frequency to 100% by re-
peatedly pressing the dosing frequency
button and waiting until there are no
more bubbles in the suction pipe.
Î Tighten the screws.
Î Set the dosing pump to the original dos-
Î Interrupt raw water inflow.
Î Briefly switch on the unit by pressing the
"ON/OFF" key until the pressure in the
initial filter reduces.
Î Switch off the plant using the "ON/OFF"
key.
Î Insert the filter key at the filter pot and
unscrew the filter pot.
Î Remove the filter inlay from the filter pot
und insert a new filter inlay in the filter
pot.
Î Check sealing ring for damage and re-
place if required.
English 15
Î Screw on the filter pot and tighten it us-
ing the filter key.
Î Restart the raw water flow.
Î Switch on the unit using the "ON/OFF"
key.
Fine regulation of the operating pressures
몇 Warning
Danger of damage to the plant. The following values should not be exceeded when
you make changes to the plant settings:
– Maximum pump pressure 7 MPa
– Maximum drinking water quantity 600 l/
h
– Concentrate quantity min. 1200 l/h
Note
There is a time delay before the plant reacts
to the changes done to the regulating valve.
Hence do the settings at the pressure regulation valve in small steps and wait for the
respective effect.
(1) Drinking water flow has fallen from
_______ l/h to _______ l/h
Î Reduce the drinking water output by
opening the pressure regulation value
to approx. 200 l/h.
Î Operate the plant for approx. 1 hour;
then reset the nominal output by closing
the pressure regulating valve.
Î Check again the conductivity of the
drinking water.
Note
If rinsing the membrane does not result in
lower conductivity values, then inform
Kärcher Customer Service.
(3) Difference between pump and concentrate pressure has increased by
more than ___ MPa
1 Manometre for pump pressure
2 Manometer for concentrate pressure
Preflocking
Antiscalant
Postchlorination
* These chemicals can be used as alternatives.
1Cover
2 Mixing rod
3 Dosing pump
4 Dosing container
RM 5001
RM 5000
Hardness stabiliser
RM 852 Sterilisation agent*
Calcium hypochloride *
1 Pressure regulation valve
2 Flow meter for drinking water
Î Read the quantity of drinking water at
the flow meter for drinking water and
compare it to the value when the plant
was started (see start-up report). If the
drinking water flow ahs fallen to ______
l/h, then do the following fine regulation:
Î Close the pressure regulation valve in a
clock-wise direction until the flow meter
for the drinking water has almost
achieved the target value.
Note
Inform Kärcher Customer Service if this fine
regulation does not lead to any changes to
the drinking water flow.
(2) Conductivity of drinking water has increased from _____µS/cm to _____µS/cm
Note
Small increases in the conductivity of drinking water does not affect the quality of the
drinking water.
Î Read the current conductivity value on
the display of the operating panel and
compare it to the value at the time of
start-up (see start-up report). If the
drinking water conductivity has increased to _____µS/cm, then you need
to rinse the membrane of the RO filter
unit:
Î Read the value on the manometer for
the pump pressure and the concentrate
pressure and determine the differential
pressure.
Î Compare the ascertained differential
value with the value set at the time of
startup (see startup report).
Î The membrane filter unit must be
blocked if the differential pressure has
increased by more than ______ MPa;
no further adjustments are possible.
Stop production of drinking water and
inform Kärcher Customer Service.
Mixing the chemicals
Danger
Risk of burns injury on account of chemicals. Please wear safety gloves and safety
goggles while handling acid-resistant
chemicals.
Note
The values for dosing the different chemicals are based on the raw water analysis
and the plant output. Kärcher Customer
Service will enter the dosing quantities required for your plant in the following table at
the time of startup.
Dosing table
Dosing
container
Prechlorination
ChemicalDosing per 10
l of dosing solution [ml]
RM 852 Sterilisation agent*
Calcium hypochloride *
Î Wear safety gloves and safety goggles.
Î Remove the can from the dosing sta-
tion.
Danger
Risk of injury on account of chemical reaction. The dosing stations should not get interchanged and be filled up with the wrong
chemicals.
몇 Warning
Risk of flocking or other undesirable chemical reactions. Only use the drinking water
from WPC 600 SW for mixing chemicals.
The dosing depends on the filling level in
the dosing container.
Fully emptied dosing container.
Î Fill 10 l drinking water in the dosing con-
tainer.
Î Using a measuring beaker, measure 7.5
times the quantity mentioned in the dosing table and add it to the dosing container.
Î Fill up the dosing container up to the
mark "75 l" with chlorine-free water.
Î Close the cover of the dosing station.
Î Pull out the mixing rod from the dosing
container until the stop and push it back
into the container.
Repeat this process for approx. 5 minutes until the chemicals are fully mixed.
Î Deaerate the dosing pump according to
the instructions in the chapter "Maintenance and Care".
Partially emptied dosing container:
Î Check the filling level of the dosing con-
tainer, for e.g. 35 l.
16 English
Î Determine the refill quantity - subtract
the filling level value you have read from
75 l. In the example: 75 l – 35 l = 40 l.
Î From the dosing table, find out the re-
quired quantity of the corresponding
chemicals. In the example: 4 times the
quantity for 10 l water.
Î Measure the ascertained quantity of the
corresponding chemical and fill it into
the dosing container.
Î Fill up the dosing container up to the
mark "75 l" with chlorine-free water.
Î Close the cover of the dosing station.
Î Pull out the mixing rod from the dosing
container until the stop and push it back
into the container.
Repeat this process for approx. 5 minutes until the chemicals are fully mixed.
The LEDs on the operating panel will display the interruptions in the RO plant.
Note
If there is an interruption, the plant gets
switched off automatically and the drinking
Consumables
DescriptionOrder No.
RM 852 Sterilisation agent
Calcium hypochloride
RM 5000 Hardness stabiliser
RM 5001 Flocking agent
Filter inlay for fine filter,
5µm
6.414-466.0
Faults
Interruptions in the RO plant
water production is interrupted. If the problem cannot be rectified, switch off the plant
and inform Kärcher Customer Service.
Î If the plant does not start automatically,
pull the plug out of the socket, wait for 5
seconds and insert back the plug. The
controls will get reset.
Î Rectify other faults according to the de-
tails provided in the following tables.
LED
glows
Maintenance
CDCD Permeat Max
FaultWater shortage
DisplayPossible causeRemedy
CD Permeate Max
CD permeat max.
CD permeaz. mas.
Low water press.
Manque d'eau
mancanza acqua
Motorschutz
Motor protect
Protection mot.
protezione moto.
CD MB überschritten
Exceed range CD
P. mes. depassee
eccedi l.gammaCD
Frostgefahr
Temperature low
Risque de gelee
pericolo di gelo
Maintance spools have been triggered manually.Wait for the end of rinsing process.
Guide value of drinking water is too high.Inform Customer Service.
Pressure of raw water is too low.Check raw water supply:
– Installation in the building
– Advance pressure pump
– Fine filter status (see "Maintenance tasks"
– Motor protection switch of the high pressure
pump has got released.
– HP pump is overheated
– Dosing container is empty
Measuring range of the conductivity probe exceeded
Water temperature below 1 °CEnsure freedom from frosting
Check condition
– Motor protection switch
– Filling quantity for all dosing containers
Inform Customer Service.
–Standby
Standby
Attente
pronto p. lavoro
Spülen
Flush
Lavage
risciacquo
Stop
Stop
Arret
arresto
Drinking water tank is full.Nothing needs to be done; the plant will start
automatically
Automatic flush is active
Regeneration of media or active carbon filter is active
English 17
LED
glows
–Spannungsausfall
DisplayPossible causeRemedy
Power failure during operationsCheck power supply; set clock
Uhr stellen !
Power failure
Set clock !
Arret secteur
L'horloge placer
mancan. corrente
regoli l'orolog.
Interruptions in the advance pressure unit
Interruptions in the advance pressure unit
are indicated through red LED at the control
unit of the advance pressure pump.
LED glowsPossible causeRemedy
Red LED
glows
Raw water supply has been interruptedCheck raw water supply and restart it
After removing the fault, press the "Reset" key
Specifications
Ambient temperature°C+1...+60
Storage temperature, min.°C–10...+70
Humidity, max. % rel.100
Supply voltage, plantV/Hz400/3~50Hz
Control media/ active carbon filterV/Hzprim.: 230/1~50,
sec.: 12/1~50
Dosing moduleV/Hz230/1~50/60
Electrical fusesA25
Electrical connection valuekW6
Raw water temperature°C+2...+40
Inlet pressure of raw waterMPa0,2...0,6
Output rangel/day15000±15%
Drinking water output, max.l/h650
Dimensions (h x b x d)
WPC 600 SWmm1800 x 900 x 800
WPC 600 SW-Amm1800 x 1200 x 800
WPC 600 SW-AMmm1800 x 1200 x 800
Weight in delivered state (without filter fillings)
WPC 600 SWkg220
WPC 600 SW-Akg240
WPC 600 SW-AMkg260
Design base for salt content in raw water (at 15 °C)ppm35000
Maximum salt content in raw waterppm60000
18 English
EC Declaration of Conformi-
ty
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
PRODUCT: Plant for preparing drinking
water
TYPE: 1.024-xxx
Relevant EU Directives:
98/37/EC73/23/EEC (+93/68/EEC)89/336/
EEC (+91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/
EEC)
Applied harmonized standards:
DIN EN ISO 14971
DIN EN 50178
DIN EN 60,204 -1:
DIN EN 55 011: 1998
DIN EN 55,014 -1: 2000 + A1: 2001 + A2:
2002
DIN EN 55,014 -2: 1997 + A1: 2001
DIN EN 61,000 -3 -2: 2000
DIN EN 61,000 -3 -3: 1995 + A1: 2001
Applied national standards:
DIN 1988
Appropriate internal measures have been
taken to ensure that the series appliances
always comply with the requirements of the
currently valid EU Directives and the applied standards. The undersigned act on
behalf and under the power of attorney of
the company management.
Warranty
The warranty terms published by our competent sales company are applicable in
each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty
period free of charge, provided that such
failure is caused by faulty material or defects in fabrication. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Customer Service center. Please submit the proof of purchase.
Spare parts
For additional information about spare
parts, please go to the Service section at
www.kaercher.com.
5.957-716 (06/05)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Location: Winnenden. Registration Court:
Waiblingen, HRA 169.
Individually liable associate. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Head office: Winnenden, 2404 Register court: Waiblingen,
HRB
Executive directors: Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
P.O. Box 160
D -71349 Winnenden
Tel.:++49 7195 14-0
Fax :++49 7195 14-2212
English 19
Operations log WPC
(B) Log report of operations data
Plant type: 1.024-Plant number:
Startup date:Installation site:
Type of raw water source:Customer:
Raw water valuesOperations dataDrinking water
values
Counter for return flush
Date
Operator
Hardness [°dH]
Temperature [°C]
Flow rate [µS/cm]
Operating hours [h]
Pressure befor fine filter [MPa]
Pump pressure [MPa]
Concentrate pressure [MPa]
Media filter
Active carbon filter
Flow [l/h]
Flow rate [µS/cm]
Interruptions/ Remarks
Log page____ (Please make copies of this sheet after filling the header data for maintaining additional reports)
20 English
Operations log WPC
(A) Startup date with transfer log
Plant type: 1.024-Plant number:
Startup date:Installation site:
Type of raw water source:Customer:
Operating hours display [h]Raw water hardness [°dH]
Flow rate of raw water [µS/cm]pH value fo raw water [pH]
Raw water temperature [°C]
Media filter of inlet pressure during plant running [MPa]Media filter of inlet pressure during return rinsing [MPa]
Active carbon filter of inlet pressure during plant running
[MPa]
Inlet pressure of fine filter [MPa]Outlet pressure of fine filter [MPa]
Pump pressure [MPa]Concentrate pressure [MPa]
Drinking water quantity [l/h]Concentrate quantity [l/h]
Yield [%]Drinking water flow rate [µS/cm]
Dosing pump flocking stroke/ frequency [%]Dosing pump pre-chlorination stroke/ frequency [%]
Active carbon filter of inlet pressure during return rinsing [MPa]
Dosing pump anti-scalant stroke/ frequency [%]Dosing pump post-chlorination stroke/ frequency [%]
Remarks
Confirmation: The plant was started up and handed over in a fully functioning condition. It has been explicitly brought to the notice of
the customer that the watre produced by the plant must be checked according to the local standards by an approved testing agency
before releasing it as drinking water. Further, it has also been brought to the notice of the customer that the operations log is to be
maintained; the customer has also been informed about the risks involved in handling chemicals and the hazards on account of interchanging the chemicals.