Kärcher VC 5 Cordless User Manual

K 4 Premium
59677610 (12/17)
΍ΔϳΒήόϠ
97
Deutsch 3 English 6 Français 9 Italiano 12 Nederlands 15 Español 18 Português 21 Dansk 24 Norsk 27 Svenska 30 Suomi 33 Ελληνικά 36 Türkçe 40 Русский 43 Magyar 47 Čeština 50 Slovenščina 53 Polski 56 Româneşte 60 Slovenčina 63 Hrvatski 66 Srpski 69 Български 72 Eesti 76 Latviešu 79 Lietuviškai 82 Українська 85 Қазақша 89 Oʻzbek tili 93
2
3DE
schalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbei-
ten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Keine Scheuermittel, Glas-
oder Allzweckreiniger ver­wenden!
Das Gerät nicht ins Wasser
tauchen!
Das Netzanschlusskabel
nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquet­schen.
Den Netzstecker nicht durch
Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Warnung
Akku nicht öffnen, es besteht
die Gefahr eines Kurzschlus­ses, zusätzlich können rei­zende Dämpfe oder ätzende Flüssigkeiten austreten.
Das Gerät darf nur an einen
elektrischen Anschluss ange­schlossen werden, der von einem Elektroinstallateur ge­mäß IEC 60364 ausgeführt wurde.
Das Gerät nur an Wechsel-
strom anschließen. Die Netz­spannung muss mit der auf dem Typenschild angegeben Spannung übereinstimmen.
Aus Sicherheitsgründen
empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehler­stromschutzschalter (max. 30 mA) zu betreiben.

Sicherer Umgang

GEFAHR
Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG
Das Gerät darf nicht von Kin-
dern oder nicht unterwiese­nen Personen betrieben wer­den.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und ha­ben die daraus resultieren­den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur
dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhiel­ten, wie das Gerät zu benut­zen ist und die daraus resul­tierenden Gefahren verstan­den haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
4 DE
– 2
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kin­dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
VORSICHT
Das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt lassen, solange es in Betrieb ist.
ACHTUNG
Nie ohne Filter saugen, das
Gerät kann sonst beschädigt werden.
Das Gerät vor extremer Wit-
terung, Feuchtigkeit und Hit­ze schützen.

Sonstige Gefahren

GEFAHR
Explosionsgefahr! Der Betrieb in explosionsge-
fährdeten Bereichen ist unter­sagt.
Keine explosiven oder brenn-
baren Gase, Flüssigkeiten und Stäube aufsaugen!
Keine reaktiven Metallstäube
(z. B. Aluminium, Magnesium oder Zink) aufsaugen!
Keine unverdünnten Säuren
oder Laugen aufsaugen!
Keine brennenden oder glim-
menden Gegenstände auf­saugen!
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Mit Düse und Saugrohr nicht
in Kopfnähe saugen.
VORSICHT
Um Unfälle oder Verletzun-
gen zu vermeiden, beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).

Standsicherheit

VORSICHT
Vor allen Tätigkeiten mit oder
am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Um­fallen des Geräts zu vermei­den.

Sicherheitseinrichtungen

VORSICHT
Sicherheitseinrichtungen die-
nen dem Schutz des Benut­zers und dürfen nicht verän­dert oder umgangen werden.

Ladegerät

Folgenden Adapter benutzen:
(Symbole abhängig von der Geräteausführung)
PS05
PS07
WARNUNG
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Nur bei Geräten mit entnehmbarem Akku
Den Akku nicht ins Feuer werfen.
Den Akku nicht ins Wasser werfen.
– 3
5DE

Safety instructions for battery powered vacuum

Please read these safety instructions pri-
or to the initial use of your appliance and act accord­ingly. Keep these safety instruc­tions for future reference or sub­sequent owners. – Please read the operating in-
structions for your machine before using it, and pay par­ticular attention to the follow­ing safety instructions.
– Warning and information
plates on the machine pro­vide important directions for safe operation.
– Apart from the notes con-
tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci­dents of the legislator must be observed.

Hazard levels

DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se­vere injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi­nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

Electric components

DANGER
Risk of electric shock. Do not insert conductive ob-
jects (such as screwdrivers or the like) into the charging socket.
Do not touch contacts or
wires.
You may recharge the battery
using only the original charg­er provided with the appli­ance or a charger approved by KÄRCHER.
Do not expose the battery to
direct sunlight, heat or fire.
Immediately replace the
charger with the charging ca­ble in case of visible damage.
Store and use the charger in
dry rooms only.
Never touch the mains plug
with wet hands.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to the supply voltage.
Turn off the appliance and re-
move the mains plug prior to any care and maintenance works.
Repair work and work on the
electrical components may only be performed by an au­thorised customer service.
6 EN
– 1
Do not use scouring agents,
glass or multi-purpose clean­ers!
Do not immerse the appli-
ance into water!
Do not scrape the power cord
across sharp edges and en­sure that it does not get pressed.
Do not remove the mains plug
from the socket by pulling on the power cord.
Warning
Do not open the battery, as
there is a risk of an electrical shock; also, irritating or caus­tic vapors can escape.
The appliance may only be
connected to an electric sup­ply that has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364.
The appliance may only be
connected to alternating cur­rent. The mains voltage must correspond with the voltage indicated on the type plate.
For safety reasons, we rec-
ommend that you operate the appliance only via a residual current device (max. 30 mA).

Safe handling

DANGER
Keep packaging films away
from children, there is a risk of suffocation!
WARNING
The appliance must not be
operated by children or per-
sons who have not been in­structed accordingly.
This appliance is not intended
for use by persons with limit­ed physical, sensory or men­tal capacities or lacking expe­rience and/or skills, unless such persons are accompa­nied and supervised by a per­son in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have under­stood the resulting risks.
Children may only use this
appliance if they are over the age of 8 and supervised by a person in charge of their safe­ty, or if they have received in­structions on the use of this appliance and have under­stood the resulting risks.
Children must not play with
this appliance.
Supervise children to prevent
them from playing with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance must not be performed by children without supervi­sion.
CAUTION
Never leave the appliance
unattended as long as it is in operation.
ATTENTION
Never vacuum without a filter,
otherwise the appliance can get damaged.
– 2
7EN
Protect the appliance from
extreme weather conditions, moisture and heat.

Other risks

DANGER
Risk of explosion! The appliance may not be op-
erated in explosive atmos­pheres.
Do not vacuum up explosive
or combustible gases, fluids and dusts!
Do not vacuum up reactive
metal dusts (e.g. aluminium, magnesium or zinc!
Do not vacuum up undiluted
acids or brines!
Do not vacuum up burning or
smouldering objects!
WARNING
Risk of injury! Do not vacuum in the vicinity
of the head when using the nozzle and suction pipe.
CAUTION
In order to prevent accidents
or injuries, mind the weight of the appliance during trans­port (see technical data).

Safety Devices

CAUTION
Safety installations serve the
protection of the user and may not be modified or by­passed.

Charger

Use the following adaptor:
(Symbols depend on the device design)
PS05
PS07
WARNING
Charge the battery with the en­closed original charger or a charger approved by KÄRCHER only.
Only for appliances with removable battery
Do not throw the battery into the fire.
Do not throw the battery into the water.

Stability

CAUTION
Create stability for the appli-
ance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage.
8 EN
– 3

Consignes de sécurité pour l’aspirateur sans fil

Lire attentivement ces
consignes de sécurité
avant la première utili­sation de l’appareil et les res­pecter. Conserver ces consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure ou un éven­tuel repreneur de votre matériel. – Avant la mise en route de
l’appareil, lire les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
– Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appa­reil.
– En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécu­rité et de prévention des acci­dents imposées par la loi doivent être respectées.

Niveaux de danger

DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou­vant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa­tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom­mages matériels.

Composants électriques

DANGER
Risque d'électrocution. Ne pas enficher d'objets
conducteurs (par ex. tourne­vis ou équivalent) dans la douille de chargement.
Ne toucher aucun contact ou
aucun câble.
Le chargement de l'accumu-
lateur n'est permis que avec l'appareil de charge original ci-joint ou avec l'appareil de charge autorisé par Kärcher
Ne pas soumettre l'accumula-
teur à un fort rayonnement solaire, à la chaleur ainsi qu'au feu.
En cas d'endommagement vi-
sible, remplacer immédiate­ment le chargeur avec le câble de chargement par des pièces d'origine.
Utiliser et entreposer le char-
geur uniquement dans des lo­caux secs
®
.
– 1
9FR
Ne jamais saisir le câble d’ali-
mentation avec des mains mouillées.
La tension indiquée sur la
plaque signalétique doit cor­respondre à la tension d'ali­mentation.
Avant tout travail d'entretien
et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé­brancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.
N'utiliser aucun produit mous-
sant, pour vitres ou multi­usage !
Ne pas plonger l'appareil
dans l'eau !
Ne pas faire passer le câble
d'alimentation sur des arêtes vives et ne pas le coincer.
Ne pas débrancher la fiche en
tirant le câble d'alimentation.
Avertissement
Ne pas ouvrir l'accumula-
teur, Risque de court-circuit !
Il est en outre possible que des vapeurs irritantes ou des fluides agressifs s'en échappent.
L’appareil doit uniquement être
raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.
Branchement l’appareil uni-
quement au courant alterna­tif. La tension du secteur doit
correspondre à la tension in­diquée sur la plaque signalé­tique.
Pour des raisons de sécurité,
nous recommandons que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30 mA).

Manipulation fiable

DANGER
Tenir les feuilles d'emballage
hors de la portée d'enfants ­Risque d'asphyxie !
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit jamais être
utilisé par des enfants ni par des personnes non avisées.
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per­sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man­quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per­sonne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
10 FR
– 2
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
PRÉCAUTION
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est en marche.
ATTENTION
Ne jamais aspirer sans filtre :
l'appareil pourrait être en­dommagé.
Conserver l'appareil à l'abri
des intempéries, de l'humidité et des sources de chaleur.

Autres dangers

DANGER
Risque d'explosion ! Il est interdit d’utiliser l’appareil
dans des domaines présentant des risques d’explosion.
Ne pas aspirer de gaz, li-
quides et poussières explo­sifs ou inflammables !
Ne pas aspirer de poussières
de métal réactives (par ex. alu­minium, magnésium ou zinc) !
Ne pas aspirer d'acides ou de
lessives non dilués !
Ne pas aspirer d'objets en-
flammés ou incandescents !
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ! Ne pas aspirer avec le suceur
et le tuyau d'aspiration à proximité du visage.
PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou
toute blessure lors du trans­port, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéris­tiques techniques).

Stabilité

PRÉCAUTION
Avant d'effectuer toute opéra-
tion avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'évi­ter tout accident ou tout en­dommagement dû à une chute de l'appareil.

Dispositifs de sécurité

PRÉCAUTION
Le but des dispositifs de sé-
curité est de protéger l'utilisa­teur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou dé­sactivés.

Chargeur

Utiliser l'adaptateur suivant :
(Symboles dépendant du type d'appareil)
PS05
PS07
AVERTISSEMENT
Rechargez la batterie unique­ment avec le chargeur d'origine fourni ou un chargeur approuvé par KÄRCHER .
Uniquement pour les appareils avec batterie amo­vible
Ne pas jeter la batterie dans le feu.
Ne pas plonger la batterie dans l'eau.
– 3
11FR

Avvertenze di sicurezza per aspiratore a batteria

Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e agire corrispondentemente. Conser­vare queste avvertenze di sicu­rezza per un uso futuro o per un successivo proprietario. – Prima della messa in funzio-
ne leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e attenersi in particolare alle norme di si­curezza.
– Le targhette di avvertimento
sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro.
– Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru­zioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor­tunistica.

Livelli di pericolo

PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.

Componenti elettrici

PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica. Non introdurre oggetti con-
duttori (p.es. giraviti o simili) nella presa di carica.
Non toccare nessun contatto
o cavo.
La carica dell'accumulatore è
consentita solo con l'utilizzo del caricabatterie originale o con caricabatterie autorizzati dalla KÄRCHER.
Non esporre l'accumulatore a
forti raggi solari, calore o fuo­co.
Se un accumulatore con ri-
spettivo cavo dovesse risulta­re visibilmente danneggiato, sostituirlo immediatamente con un ricambio originale.
Usare e conservare il carica-
batterie solo in ambienti asciutti.
Non toccare mai la spina di
alimentazione con le mani bagnate.
L'indicazione della tensione
sulla targhetta deve corri­spondere alla tensione di ali­mentazione.
Prima di ogni intervento di
cura e di manutenzione, spe-
12 IT
– 1
gnere l'apparecchio e stacca­re la spina.
Lavori di riparazione e lavori
su componenti elettrici pos­sono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizza­to.
Non utilizzare strumenti abra-
sivi né detergenti per vetro o multiuso!
Non immergere l'apparecchio
nell'acqua!
Tenere lontano il cavo di al-
lacciamento da spigoli vivi ed evitare di schiacciarlo.
Non staccare la spina dalla
presa tirando il cavo di ali­mentazione.
Attenzione
Non aprire l'accumulatore,
sussiste il rischio di corto cir­cuito, inoltre possono fuoriu­scire vapori irritanti o liquidi ir­ritanti.
Collegare l'apparecchio solo
ad un allacciamento elettrico installato da un installatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364.
Collegare l'apparecchio solo
alla corrente alternata. La tensione di rete deve corri­spondere alla tensione indi­cata sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
Per motivi di sicurezza si con-
siglia in linea di principio di utilizzare l'apparecchio solo con un interruttore differen­ziale (max. 30 mA).

Uso sicuro

PERICOLO
Tenere le pellicole di imbal-
laggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia!
AVVERTIMENTO
L'apparecchio non deve es-
sere utilizzato da bambini e da persone non autorizzate.
Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da persone con delle limitate ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che ab­biano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano su­pervisionati per la loro sicu­rezza da una persona incari­cata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pe­ricoli da esso derivante.
I bambini possono utilizzare
l'apparecchio solo se maggio­ri dell'età di 8 anni e a meno che non vengano supervisio­nati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'ap­parecchio e dei pericoli da esso derivante.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione
utente non devono essere
– 2
13IT
eseguiti dai bambini senza sorveglianza.
PRUDENZA
Non lasciare mai l’apparec-
chio incustodito quando è in funzione.
ATTENZIONE
Mai aspirare senza filtro, l'ap-
parecchio potrebbe altrimenti venirne danneggiato.
Proteggere l'apparecchio da
intemperie estreme, umidità e calore.

Altri pericoli

PERICOLO
Rischio di esplosioni! È interdetto fare funzionare
l'apparecchio in aree poten­zialmente a rischio di esplo­sione.
Non aspirare gas, liquidi e
polveri esplosivi o infiamma­bili!
Non aspirare polveri di metal-
lo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco)!
Non aspirare acidi non diluiti
o soluzioni alcaline!
Non aspirare materiali o og-
getti brucianti o incandescen­ti!
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni! Non tenere la bocchetta e il
tubo dell'aspiratore in prossi­mità della testa.
PRUDENZA
Per prevenire incidenti o le-
sioni durante il trasporto è ne­cessario osservare il peso
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).

Stabilità dell'apparecchio

PRUDENZA
Prima di qualsiasi attività con
o sull'apparecchio è necessa­rio renderlo stabile per evitare incidenti o danneggiamenti dovuto dalla caduta dell'ap­parecchio.

Dispositivi di sicurezza

PRUDENZA
I dispositivi di sicurezza ser-
vono alla protezione dell'utente e non devono es­sere modificati o essere rag­girati.

Caricabatterie

Utilizzare il seguente adattatore:
(Simboli dipendenti dall'esecuzione degli apparecchi)
PS05
PS07
AVVERTIMENTO
Caricare l’accumulatore (batte­ria) solo con il caricabatterie ori­ginale in dotazione o con un ca­ricabatterie autorizzato da KÄR­CHER.
Solo per apparecchi con batteria estraibile
Non gettare la batteria nel fuoco.
Non gettare la batteria nell'acqua.
14 IT
– 3

Veiligheidsinstructies voor batterijzuiger

Lees voor het eerste
gebruik van uw appa-
raat deze veiligheids­instructies en ga navenant te werk. Bewaar de veiligheidsin­structies voor later gebruik of volgende eigenaars. – Lees voor het ingebruikne-
men de gebruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzon­der goed op de veiligheids­voorschriften.
– De op het apparaat aange-
brachte waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zonder gevaar.
– Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza­ke veiligheid en ongevallen­preventie van de wetgever in acht genomen worden.

Gevarenniveaus

GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver­wondingen leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti­ge en zelfs dodelijke lichaams­verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge­vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate­riele schade kan leiden.

Elektrische componenten

GEVAAR
Gevaar van stroomschok Steek geen geleidende voor-
werpen (bv. schroevendraai­ers e.d.) in de laadbus.
Geen contacten of leidingen
aanraken.
Het laden van de accu is uit-
sluitend toegestaan met het meegeleverde originele laad­apparaat of met de door KÄR­CHER goedgekeurde laadap­paraten.
Stel de batterij niet bloot aan
sterke zonnestralen, hitte en vuur.
Vervang het oplaadapparaat
met kabel onmiddellijk door een origineel wisselstuk bij een zichtbare beschadiging.
Gebruik en bewaar het op-
laadapparaat enkel in droge ruimten.
De stekker nooit met natte
handen aanraken.
De opgave van de spanning
op het typeplaatje moet over­eenkomen met de voedings­spanning.
Bij reiniging en onderhoud al-
tijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcon­tact trekken.
– 1
15NL
Reparatiewerkzaamheden en
werkzaamheden aan elektri­sche onderdelen mogen en­kel door de geautoriseerde klantenservice uitgevoerd worden.
Gebruik geen schuurmiddel,
glas- of allesreiniger!
Dompel het apparaat niet in
water!
Het elektriciteitssnoer niet
over scherpe randen trekken en niet bekneld laten raken.
Trek de netstekker niet uit het
stopcontact door aan de stroomkabel te trekken.
Waarschuwing
Accu niet openen, er be-
staat gevaar van kortsluiting en er kunnen irriterende dam­pen of bijtende vloeitsoffen vrijkomen.
Het apparaat mag enkel aan
een elektrische aansluiting aangesloten zijn die door een elektromonteur conform IEC 60364 werd uitgevoerd.
Sluit het apparaat enkel aan
wisselstroom aan. De span­ning moet overeenstemmen met het typeplaatje van het apparaat.
Om veiligheidsredenen beve-
len wij aan om het apparaat via een aardlekschakelaar (max. 30 mA) te gebruiken.

Veilige omgang

GEVAAR
Houd verpakkingsfolie uit de
buurt van kinderen, er be­staat verstikkingsgevaar!
WAARSCHUWING
Kinderen of niet-geïnstrueerd
personeel mogen het appa­raat niet gebruiken.
Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen met beperkte fysieke, zintuig­lijke of mentale capaciteiten of met te weinig ervaring en/ of kennis, tenzij ze onder toe­zicht staan van een bevoeg­de persoon die instaat voor hun veiligheid of van die per­soon instructies hebben ge­kregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit re­sulterende gevaren begrij­pen.
Kinderen mogen het appa-
raat enkel gebruiken wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van die persoon instructies heb­ben gekregen over het ge­bruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande­ren dat ze niet met het appa­raat spelen.
16 NL
– 2
De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden.
VOORZICHTIG
Laat het apparaat nooit zon-
der toezicht staan terwijl het in bedrijf is.
LET OP
Zuig nooit zonder filter, an-
ders kan het apparaat be­schadigd worden.
Bescherm het apparaat tegen
extreme weersomstandighe­den, vochtigheid en hitte.

Andere gevaren

GEVAAR
Explosiegevaar! Het is verboden om het appa-
raat in explosiegevaarlijke bereiken te gebruiken.
Zuig geen explosieve of
brandbare gassen, vloeistof­fen en stof op!
Zuig geen reactief metaalstof
(bv. aluminium, magnesium of zink) op.
Zuig geen onverdunde zuren
of logen op!
Zuig geen brandende of
gloeiende voorwerpen op!
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar! Zuig met de sproeier en de
zuigbuis niet in de buurt van het hoofd.
VOORZICHTIG
Neem bij het transport het ge-
wicht van het apparaat in acht om ongevallen of verwondin-
gen te vermijden (zie techni­sche gegevens).

Stabiliteit

VOORZICHTIG
Zorg er vóór alle handelingen
met of aan het apparaat voor dat het apparaat stabiel staat om ongevallen of beschadi­gingen door omvallen van het apparaat te vermijden.

Veiligheidsinrichtingen

VOORZICHTIG
Veiligheidsinrichtingen die-
nen ter bescherming van de gebruiker en mogen niet ver­anderd of omzeild worden.

Oplaadapparaat

Volgende adapter gebruiken:
(Symbolen afhankelijk van de uitvoering van het appa-
raat)
PS05
PS07
WAARSCHUWING
Laad de accu enkel met het ori­gineel bijgevoegde of een door KÄRCHER vrijgegeven oplaad­apparaat.
Alleen bij apparaten met uitneembare accu
De accu niet in het vuur werpen.
De accu niet in het water werpen.
– 3
17NL
Instrucciones de seguridad para el aspirador con
alimentación por baterías
Antes de poner en
marcha por primera
vez el aparato, lea es­tas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para pro­pietarios ulteriores. – Antes de la puesta en funcio-
namiento, lea el manual de instrucciones y observe las indicaciones de seguridad.
– Las placas de advertencia e
indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indica­ciones importantes para un funcionamiento seguro.
– Además de las indicaciones
contenidas en este manual de instrucciones, deben res­petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre­vención de accidentes.

Niveles de peligro

PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación pro­pablemente peligrosa que pue­de provocar lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación pro­bablemente peligrosa que pue­de provocar daños materiales.

Componentes eléctricos

PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. No inserte ningún objeto con-
ductor (p.ej. destornillador o similar) en clavija de carga.
No tocar los contactos ni los
conductos.
Sólo está permitido cargar la
batería con el cargador origi­nal suministrado o con el car­gador autorizado por KÄR­CHER.
No exponer la batería a rayos
de sol muy potentes ni al ca­lor o el fuego.
Sustituir inmediatamente el
cargador con el cable por una pieza original si se aprecia al­gún tipo de daño.
Usar y almacenar el cargador
solamente en lugar seco.
No toque nunca la clavija con
las manos mojadas.
La tensión de alimentación
tiene que coincidir con la indi­cada en la placa de caracte­rísticas.
18 ES
– 1
Apague el aparato y desen-
chufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento.
Solo puede realizar repara-
ciones y trabajar con las pie­zas eléctricas el servicio de postventa autorizado.
No utilizar productos abrasi-
vos, limpiacristales ni produc­tos de limpieza de uso gene­ral.
No sumergir el aparato en
agua.
Evitar que el cable quede ti-
rante en las esquinas o que­de aplastado.
No saque el enchufe de la
toma de corriente tirando del cable.
Advertencia
No abrir la batería, hay peli-
gro de que se produzca un cortocircuito, adicionalmente puede producirse la salida de vapores irritantes o líquidos corrosivos.
El equipo solo se puede co-
nectar a una toma eléctrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364.
Conecte el aparato única-
mente a corriente alterna. La tensi de red tiene que coinci­dir con la indicada en la placa de características del apara­to.
Por razones de seguridad,
también recomendamos utili­zar el aparato siempre con un
interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).

Manipulación segura

PELIGRO
¡Mantener los plásticos del
embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el ries­go de asfixia!
ADVERTENCIA
Los niños o las personas no
instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.
Este aparato no es apto para
ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o cono­cimientos, a no ser que sean supervisados por una perso­na encargada o hayan recibi­do instrucciones de esta so­bre como usar el aparato y qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar
el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su se­guridad o les hayan instruido sobre como manejar el apa­rato y los peligros que conlle­va.
Los niños no pueden jugar
con el aparato.
Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jue­guen con el aparato.
Los niños no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimien­to sin supervisión.
– 2
19ES
PRECAUCIÓN
No dejar el equipo nunca sin
vigilancia mientras esté en funcionamiento.
CUIDADO
No aspirar nunca sin filtro, se
podría dañar el aparato.
Proteger el aparato de extre-
ma climatología, humedad y calor.

Otros peligros

PELIGRO
Peligro de explosiones Está prohibido el funciona-
miento en zonas donde haya riesgo de explosión.
¡No aspirar gases, líquidos y
polvo explosivos o combusti­bles!
¡No aspirar polvos metálivos
reactivos (p.ej. aluminio, magnesio o cinc)!
¡No aspirar ácidos o lejías sin
disolver!
No aspire objetos incandes-
centes, con o sin llama.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones! No aspirar con boquilla y tu-
bería de aspiración cerca de la cabeza.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes o le-
siones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (véase los datos técnicos).

Estabilidad

PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier
tarea con o en el equipo, es­tabilizarlo para evitar acci­dentes o daños si se cae el equipo.

Dispositivos de seguridad

PRECAUCIÓN
Los dispositivos de seguridad
sirven para proteger al usua­rio y no se pueden modificar o sortear.

cargador

Utilizar los siguientes adaptado­res:
(Los símbolos dependen del modelo del equipo)
PS05
PS07
ADVERTENCIA
Caegar la batería solo con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Solo para equipos con batería extraíble
No tirar la batería al fuego.
No tirar la batería al agua.
20 ES
– 3
Avisos de segurança relativos ao aspirador com
bateria
Antes da primeira utili-
zação deste aparelho
leia os avisos de segu­rança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Leia atentamente o manual
de instruções e observe es­pecialmente os avisos de se­gurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
– As placas de advertência e
alerta montadas no aparelho, fornecem avisos importantes para o funcionamento segu­ro.
– Além das indicações do ma-
nual de instruções deve res­peitar as regras gerais de se­gurança e de prevenção de acidentes em vigor.

Níveis do aparelho

PERIGO
Aviso referente a um perigo emi­nente que pode conduzir a gra­ves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.

Componentes elétricos

PERIGO
Perigo de um choque eléctrico. Não inserir objectos comuta-
dores (p. ex., chave de fen­das ou similar) no conector de carregamento.
Não tocar em contactos ou
fios eléctricos.
O carregamento da bateria
acumuladora só é permitido com o carregador original in­cluído no volume de forneci­mento, ou com carregadores devidamente autorizados pela KÄRCHER.
Não expor a bateria acumula-
dora a raios solares directos, a calor ou chama.
Substituir imediatamente o
carregador, juntamente com o cabo, por uma peça origi­nal, sempre que detectar quaisquer danos.
Utilizar e armazenar o carre-
gador apenas em espaços secos.
Nunca tocar na ficha de rede
com as mãos molhadas.
A tensão indicada na placa
de características tem que estar de acordo com a tensão de alimentação.
– 1
21PT
Antes de efectuar trabalhos
de conservação e de manu­tenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede.
Os trabalhos de reparação e
trabalhos em componentes elétricos só devem ser exe­cutados pelo Serviço de As­sistência Técnica autorizado.
Não deverá utilizar produtos
abrasivos, limpa-vidros ou produtos lava-tudo!
Não mergulhar o aparelho
em água!
Não entale o cabo de ligação
à rede nem o passe sobre arestas vivas.
Não puxar a ficha de rede
pelo cabo para a retirar da to­mada.
Advertência
Não abrir a bateria acumu-
ladora, uma vez que existe o
perigo de um curto-circuito e, adicionalmente, podem ser evacuados líquidos ou vapo­res irritantes ou corrosivos.
O aparelho só deve ser ligado
a uma ligação elétrica execu­tada por um técnico de insta­lação elétrica, de acordo com IEC 60364.
Ligar o aparelho só à corrente
alternada. A tensão eléctrica de conexão deve estar em concordância com a tensão indicada na placa de tipo.
Por motivos de segurança re-
comendamos, regra geral, que o aparelho seja operado com um disjuntor para cor-
rente de defeito (máx. 30 mA).

Manuseamento seguro

PERIGO
Manter as películas da emba-
lagem fora do alcance das crianças! Perigo de sufoca­mento!
ATENÇÃO
Este aparelho não deve ser
manobrado por crianças ou pessoas não instruídas.
Este aparelho não é adequado
para a utilização por pessoas com capacidades físicas, sen­soriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de ex­periência e/ou conhecimentos, excepto se forem supervisio­nadas por uma pessoa res­ponsável pela segurança ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho e que tenham percebido os peri­gos inerentes.
As crianças só estão autoriza-
das a utilizar o aparelho se ti­verem uma idade superior a 8 anos e se forem supervisiona­das por uma pessoa responsá­vel pela segurança ou se rece­berem, por essa pessoa, ins­truções de utilização do apare­lho e que tenham percebido os perigos inerentes.
Crianças não podem brincar
com o aparelho.
Supervisionar as crianças, de
modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
22 PT
– 2
A limpeza e manutenção de
aplicação não podem ser rea­lizadas por crianças sem uma vigilância adequada.
CUIDADO
Nunca deixar o aparelho sem
vigilância enquanto estiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Nunca aspirar sem filtro, de
modo a evitar danos no apa­relho.
Proteger o aparelho contra
influências climatéricas, hu­midade e calor extremos.

Outros perigos

PERIGO
Perigo de explosão! É proibido pôr o aparelho em
funcionamento em áreas com perigo de explosão.
Não aspirar gases, líquidos e
pós explosivos ou inflamáveis!
Não aspirar pós metálicos re-
activos (p. ex. alumínio, mag­nésio ou zinco)!
Não aspirar ácidos ou solu-
ções alcalinas não diluídos!
Não aspirar materiais em
combustão nem em brasa!
ATENÇÃO
Perigo de lesões! Não aspirar com o bico e o
tubo de aspiração nas ime­diações da cabeça.
CUIDADO
De modo a evitar acidentes
ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se aten-
ção ao peso do aparelho (ver dados técnicos).

Segurança de estabilidade

CUIDADO
Antes de iniciar quaisquer tra-
balhos com ou no aparelho, deve-se assegurar o posicio­namento estável do aparelho, de modo a evitar acidentes ou danos causados pelo tomba­mento do aparelho.

Equipamento de segurança

CUIDADO
As unidades de segurança
protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colo­cadas fora de serviço.

Carregador

Utilizar o seguinte adaptador:
(Símbolos conforme a versão do aparelho)
PS05
PS07
ATENÇÃO
A bateria acumuladora só pode ser carregada com o carregador original incluído no volume de fornecimento ou um dos carre­gadores devidamente autoriza­dos pela KÄRCHER.
Apenas em aparelhos com bateria removível
Não atirar a bateria para uma fogueira.
Não atirar a bateria para dentro de água.
– 3
23PT

Sikkerhedshenvisninger for batterisuger

Læs denne brugsan-
visning før første
gangs brug af maski­nen og følg anvisningerne. Op­bevar sikkerhedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere. – Læs brugsanvisningen til ma-
skinen og primært sikker­hedsanvisningerne grundigt, inden De tager maskinen i brug.
– Advarsels- og henvisnings-
skilte på maskinen giver vigti­ge anvisninger for farefri drift.
– Ud over henvisningerne i
denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds­og ulykkesforebyggelsesfor­skrifter overholdes.

Faregrader

FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan føre til lette person­skader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan føre til materiel ska­de.

Elektriske Komponenter

FARE
Risiko for elektrisk stød. Stik ingen ledende genstande
(f.eks. skruetrækker eller lig­nende) ind i opladebøsnin­gen.
Berør ingen kontakter eller
ledninger.
Opladningen af akkuer er kun
tilladt med vedlagte original oplader eller opladere som er blevet godkendt af KÄR­CHER.
Udsæt ikke batteriet for direk-
te sol, vamr eller ild.
Ved synlige skader skal opla-
deapparatet med opladekab­let omgående erstattes med originale dele.
Opladeren må kun bruges og
opbevares i tørre rum.
Rør aldrig ved netstikket med
våde hænder.
Angivelsen af spænding på
typeskiltet skal stemme over­ens med forsyningsspændin­gen.
Sluk for damprenseren og
træk stikket ud ved alle for­mer for vedligeholdelsesar­bejde.
Reparationsarbejder og ar-
bejder på elektriske kompo­nenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk.
24 DA
– 1
!Brug aldrig skuremidler,
glas- eller universalrensemid­ler!
Dyk ikke apparatet i vand.Træk tilslutningskablet ikke
over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klemmes ind.
Træk stikkontakten ikke ud af
stikdåsen ved at trække i led­ningen.
Advarsel
Batteriet må ikke åbnes, der
er fare for en kortslutning, yderligere kan der udtræde ir­riterende dampe eller ætsen­de væsker.
Maskinen skal altid tilsluttes
et elektrisk stik, der er instal­leret af en el-installatør iht. IEC 603064.
Maskinen må kun sluttes til
vekselstrøm. Strømspændin­gen skal svare til spændingen på typeskiltet.
Af sikkerhedsgrunde anbefa-
ler vi principielt at maskinen anvendes over et fejlstrøms­relæ (max. 30 mA).

Sikker brug

FARE
Emballagefolie skal holdes
fjern fra børn, kvælningsfare!
ADVARSEL
Højtryksrenseren må ikke an-
vendes af børn eller af perso­ner, der ikke er blevet instrue­ret i brugen.
Apparatet er ikke beregnet til
at blive brugt af personer (in-
klusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige ev­ner er indskrænket eller af personer med manglende er­faring og/eller kendskab med mindre disse personer over­våges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev trænet i apparatets håndtering og de evt. resulte­rende farer.
Børn må kun bruge appara-
tet, hvis de er over 8 år under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev indlært/træ­net i brugen af apparatet og de evt. resulterende farer.
Børn må ikke lege med appa-
ratet.
Børn skal være under opsyn
for at sørge for, at de ikke le­ger med maskinen.
Rengøringen og vedligehol-
delsen må ikke gennemføres af børn uden overvågning.
FORSIGTIG
Lad aldrig damprenseren
være uden opsyn, mens den er i drift.
BEMÆRK
Sug aldrig uden filter, appara-
tet kan ellers gå i stykker.
Beskyt apparatet imod eks-
tremt vejr, fugtighed og var­me.
– 2
25DA

Andre farer

Sikkerhedsanordninger

FARE
Eksplosionsrisiko! Det er forbudt at bruge høj-
tryksrenseren i områder, hvor der er eksplosionsfare.
Opsug ikke eksplosive eller
brandbare gasser, væsker og støv!
Opsug ikke reaktivt metalstøv
(f.eks. aluminium, magnesi­um eller zink)!
Opsug ikke ufortyndede syrer
eller baser!
Opsug ikke brændende eller
glødende genstande!
ADVARSEL
Fysisk Risiko! Sug ikke med dyse og suge-
rør i nærheden af hovedet.
FORSIGTIG
Tag hensyn til maskinens
vægt til transporten (se tekni­ske data) for at undgå ulykker og personskader.
FORSIGTIG
Sikkerhedsanordninger skal
beskytte mod kvæstelser og må hverken ændres eller om­gås.

Oplader

Anvend følgende adapter:
(Symboler er afhængige af maskinudførelsen)
PS05
PS07
ADVARSEL
Oplad batteriet med den vedlag­te originale oplader eller en af KÄRCHER godkendt oplader.
Kun ved maskiner med aftageligt batteri
Kast ikke batteriet i ild.
Kast ikke batteriet i vand.

Stabilitet

FORSIGTIG
Inden der arbejdes med eller
ved maskinen, skal det sik­res, at maskinen står stabilt for at forhindre ulykker eller beskadigelser/kvæstelser ved at maskinen vælter.
26 DA
– 3

Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet støvsuger

Les disse sikkerhets-
anvisningene før ap-
paratet tas i bruk før­ste gang, og følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsan­visningene til senere bruk eller for annen eier. – Les bruksveiledningen før
maskinen tas i bruk og ta spe­sielt hensyn til sikkerhetsan­visningene.
– Advarsel- og henvisningsskilt
som er anbrakt på apparatet, gir viktig informasjon for sik­ker drift.
– I tillegg til anvisningene i
bruksveiledningen, må det tas hensyn til lokale, generel­le forskrifter vedrørende sik­kerhet og forebygging av ulykker.

Risikotrinn

FARE
Anvisning om en umiddelbar tru­ende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til materiel­le skader.

Elektriske komponenter

FARE
Fare for elektrisk støt. Stikk ingen ledende gjenstan-
der (f.eks. skrujern eller lig­nende) inn i ladekontakten.
Ikke berør noen kontakter el-
ler ledninger.
Lading av batteriene skal kun
gjøres med vedlagte originale ladeapparat eller annet lade­apparat godkjent av KÄR­CHER.
Ikke utsett det ladbare batteri-
et for sterk solstråling, varme eller åpen ild.
Ladeapparat og ladekabel
skal ved synlige skader bare repareres ved å skifte origi­naldeler.
Batteriladeren må kun brukes
og oppbevares i tørre rom.
Berør aldri støpselet med
våte hender.
Spenningen på strømtilførse-
len må stemme over ens med spenningsangivelsen på ty­peskiltet.
Slå av apparatet og ta ut
strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider på­begynnes.
Reparasjonsarbeid og arbeid
på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeservice.
Ikke bruk skuremiddel, glass-
eller universalvaskemiddel!
– 1
27NO
Ikke dypp apparatet i vann!Ikke trekk nettkabelen over
skarpe kanter, og ikke klem den fast.
Strømkabelen skal ikke tas ut
av stikkontakten ved at du trekker i den.
Advarsel
Ikke åpne batteriet, det er
fare for kortslutning, i tillegg kan irriterende damper eller etsende væsker strømme ut.
Maskinen må kun tilkobles
strømuttak som er installert av en elektromontør, i hen­hold til IEC 60364.
Apparatet må kun kobles til
vekselstrøm. Nettspenningen må stemme overens med an­gitt spenning på typeskiltet.
Av sikkerhetsgrunner anbefa-
ler vi i utgangspunktet at ap­paratet drives via en over­spenningsbryter (maks 30mA).

Sikker håndtering

FARE
Emballasjefolien holdes unna
barn, fare for kvelning!
ADVARSEL
Høytrykksvaskeren må ikke
brukes av barn, eller perso­ner som ikke er kjent med hvordan høytrykksvaskeren fungerer.
Dette apparatet er ikke ment
for bruk av personer med re­duserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller som pga. mangel på erfaring og/
eller kunnskap ikke kan be­nytte apparatet trygt. De skal da kun bruke apparatet under oppsyn av en sikkerhetsan­svarlig person, eller få in­struksjoner av vedkommende om bruk av appratet.
Barn skal bare bruke appara-
tet når barnet er over 8 år og er under oppsyn av en sikker­hetsansvarlig person, eller får anvisninger av en person om hvordan apparatet fungerer og forstår hva slags farer det kan medføre.
Barn skal ikke leke med ap-
paratet.
Barn skal holdes under tilsyn
for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlike-
hold skal ikke utføres av barn uten under tilsyn.
FORSIKTIG
La aldri maskinen være ube-
voktet når det er i gang.
OBS
Sug aldri uten filter, ellers kan
apparatet ta skade.
Apparatet skal beskyttes mot
ekstreme værforhold, fuktig­het og varme.

Andre farer

FARE
Eksplosjonsfare! Bruk i eksplosjonsfarlige om-
råder er forbudt.
Ikke sug opp eksplosive eller
brennbare gasser, væsker el­ler støv!
28 NO
– 2
Ikke sug opp reaktivt metall-
støv (f.eks. aluminium, mag­nesium eller sink)!
Ikke sug opp ufortynnede sy-
rer eller laker!
Brennene eller glødende
gjenstander må ikke suges opp!
ADVARSEL
Fare for personskade! Unngå å suge med dyse og
sugeslange i nærheten av ho­det.
FORSIKTIG
For å unngå uhell eller per-
sonskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).

Stabilitet

FORSIKTIG
Før alle arbeider på maski-
nen, sørg for at den står støtt for å forhindre personskader eller materielle skader der­som den velter.

Batterilader

Bruk følgende adapter:
(Symbolene avhenger av apparatets utførelse)
PS05
PS07
ADVARSEL
Batteriet skal kun lades med det vedlagte originale ladeapparat eller et ladeapparat som er god­kjent av KÄRCHER.
Kun for apparater med batteri som kan tas ut
Kast ikke batteriet på ilden.
Kast ikke batteriet i vannet.

Sikkerhetsinnretninger

FORSIKTIG
Sikkerhetsinnretningen fun-
gerer som beskyttelse for brukeren, og må ikke endres eller omgås.
– 3
29NO

Säkerhetsinformation för batterisug

Läs de här säkerhets-
anvisningarna innan
du använder din ma­skin första gången och följ dem. Spara dessa säkerhetsanvis­ningar för senare behov eller för nya ägare. – Läs bruksanvisningen före i
drifttagningen och beakta sä­kerhetsanvisningarna.
– Varnings- och anvisningsde-
kaler på maskinen ger viktig information beträffande riskfri användning.
– Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen måste gäl­lande allmänna säkerhets­och olycksfallsföreskrifter be­aktas.

Risknivåer

FARA
Varnar om en omedelbart över­hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds­fall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till svåra personskador eller döden.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till materi­ella skador.

Elektriska komponenter

FARA
Risk för elektrisk stöt. Stick inte in några ledande fö-
remål (t.ex. skruvmejslar eller liknande) i laddningsuttaget.
Rör inte vid kontakter eller
ledningar.
Laddning av batteriet får en-
dast ske med medföljande originalladdare eller av KÄR­CHER godkända laddare.
Utsätt inte det uppladdnings-
bara batteriet för starkt sol­sken, värme samt eld.
Vid synlig skada ska laddaren
med laddkabel omgående by­tas ut mot en originaldel.
Använd och förvara bara lad-
daren inomhus.
Vidrör aldrig nätkabeln med
våta händer.
Uppgifterna om spänning på
typskylten måste överens­stämma med försörjnings­spänningen.
Stäng av apparaten och dra
ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utfö­ras.
Reparationsarbeten och ar-
beten på elektriska kompo­nenter får endast utföras av auktoriserad kundservice.
Använd inga skurmedel, glas-
eller universalrengöringsme­del!
Doppa inte maskinen i vatten!
30 SV
– 1
Loading...
+ 70 hidden pages