KARCHER SC 1 Upright 1.513-560.0 User guide [pl]

Page 1

KARCHER

SC 1 Upright KST 1 Upright

Register your product

Deutsch

English Français Italiano Español Português Nederlands

Svenska

Suomi Norsk Dansk

Eesti Latviešu

Lietuviškai Polski

Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά

Русский

Қазақша Български

العربية

Українська

Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina

6

35

39

50

58

66

83

99

103

108

125

97699730 (08/23)

Page 2

Page 3

Page 4

Page 5

Page 6
Spis treści
Wskazówki ogólne 6
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 6
Ochrona środowiska 6
Akcesoria i części zamienne 6
Zakres dostawy 6
Urządzenia zabezpieczające 6
Opis urządzenia 6
Montaż 6
Pierwsze uruchomienie 6
Działanie 6
Ważne zasady użytkowania 6
Zastosowanie wyposażenia 6
Czyszczenie i konserwacja 6
Podręcznik rozwiązywania problemów 6
Gwarancja 7
Dane techniczne 7

Wskazówki ogólne

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcie obsługi oraz załączone

wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.

Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla nasteonego użytkownika.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone do stosowania wyłącznie w gospodarstwach domowych w celu czyszczenia rów

nych i twardych podłóg (np. posadzek kamiennych, płytek ceramicznych i podłóg z PCV, a także powlekanych

podłóg drewnianych, takich jak parkiety i podłogi laminowane), które są odporne na wysoką temperaturę, ciśnienie i wilooć wytwarzane przez urzadzenie.

snienie i wilgoc wytwarzane przez urządzenie. Urządzenia nie należy używać do czyszczenia podłód

z materiałów wrażliwych na działanie wody, np. niepowlekanych podłóg korkowych (wilgoć może przeniknąć do podłogi i uszkodzić ja).

Nie jest konieczne używanie środków czyszczących.

Ochrona środowiska

∑y Materiały, z których wykonano opakowania, na-לי⊖ dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-

zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. ≱ Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawieraja

cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych

Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna-

Aktualne informacje dotyczące składnikow można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH

Akcesoria i części zamienne

Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.

Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.

Zakres dostawy

Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić cie do dystrybutora

Urządzenia zabezpieczające

Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach

Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika.

Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabeznieczających

Symbole na urządzeniu
ależności od typu urządzenia)
Niebezpieczeństwo oparzenia, po-
wierzchnia urządzenia nagrzewa się
podczas pracy urządzenia
Niebezpieczeństwo oparzenia parą
Przeczytać instrukcję obsługi

Zawór bezpieczeństwa

Jeżeli w przypadku usterki powstanie zbyt wysokie ciśnienie, zawór bezpieczeństwa powoduje jego spuszczenie do otoczenia.

Bezpiecznik topikowy

Bezpiecznik topikowy zapobiega przegrzewaniu się urządzenia. Jeśli urządzenie się przegrzeje, bezpiecz-

nik topikowy odłączy je od sieci.

Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy skontaktować się z naibliższym serwisem KÄRCHER

Opis urządzenia

Maksymalna liczba wyposażenia jest opisana w niniejszej instrukcji obsługi. W zależności od zastosowanego modelu występuja różnice w zakresie dostawy (patrz

opakowanie).

llustracje znajdują się na stronie z grafikami.

Rysunek A

  • (1) Rączka
  • Hak kablowy z mocowaniem kabla
  • (3) Wkład odwapniajacy
  • (4) Przyłącze sieciowe z wtyczką sieciową
  • (5) Włacznik pary
  • (6) Głowica podłogowa
  • (7) Zapiecie na rzep
  • (8) Wskaźnik włączenia
  • (9) Zbiornik na wode
  • (10) Przycisk odblokowujący uchwyt urządzenia

Page 7
M ntaż

Instalowanie uchwytu urządzenia

  • Dopasuj do siebie trzy części uchwytu urządzenia,
  • Mocno trzymaj urządzenie podstawowe
  • Włóż uchwyt urządzenia do oporu w urządzenie podstawowe, aż słyszalnie się zatrzaśnie
  • Uchwyt urządzenia musi być mocno osądzony w urzadzeni

Rysunek B

Mocowanie ściereczki do czyszczenia

podłogi

  • 1. Przymocuj ściereczkę do czyszczenia podłogi do ałowicy podłogowej
    • a Umieść ściereczke do czyszczenia podłogi tak aby rzepy były skierowane na podłodze do góry
    • b Umieść głowice podłogowa na ściereczce do czyszczenia podłóg, lekko dociskając. Rysunek G

Ściereczka do czyszczenia podłogi sama przyklei sie do dłowicy podłogowej dzieki zapiecju na rzen

Pierwsze uruchomienie

IIWAGA

Uszkodzenie urzadzenia wskutek powstania osadu Zawsze eksploatować urządzenie z wkładem odkamie-

1. Naciśnij zaczep zatrzasku zbiornika wody w górę i

Rysunek C

  • Rozpakuj wkład odwapniajacy
  • 3. Zapisz datę pierwszego użycia wkładu odwapniają cego na etykiecie ostrzegawczej

Wskazówka

  • Oznacz wodoodpornym pisakiem
  • 4. Włóż wkład odwapniający do urządzenia i mocno

Wskazówka

Wkład odwapniający należy wymienić po 4 miesiącach lub po przepływie ok 15 l wody

Działanie

Nanołnianie woda

UWAGA

Szkody materialne z powodu nieprawidłowego zamkniecia pokrvwy albo niewłaściwego zamocowania zbiornika wody

Jeśli pokrywa zbiornika nie zostanie prawidłowo za-

mknięta albo zbiornik wody nie zostanie właściwie założony do urządzenia, może doiść do wycieku cięczy

i uszkodzenia podłogi

Gdy zbiornik wody jest napełniony zwracać uwage na prawidłowe zamkniecie pokrywy i właściwe zamocowanie zbiornika wody w urządzeniu

IIWAGA

Uszkodzenie urządzenia

Nieodpowiednia woda może spowodować zatkanie

  • Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki
  • Nie stosować zebranej wody deszczowej.

Nie wlewać środków czyszczacych ani innych dodatków (np. środków zapachowych)

Napełnianie zbiornika wody bezpośrednio na urzadzeniu

  • 1. Mocno trzymaj urządzenie
  • 2. Otwórz pokrywę zbiornika i obróć ja na bok
  • Otworz pokrywę zbiornika robroc ją na bok. Napełnii maksymalnie 0.2 l wody z kranu bezpośrednio przy urządzeniu.
  • Zamknii pokrvwe zbiornika

Wyimowanie zbiornika na wode w celu napełnien

  • 1. Naciśnij zaczep zatrzasku zbiornika wody w góre i
  • Otwórz pokrywe zbiornika i obróć ia na bok
  • Otworz pokrywę zbiofnika robroc ją na bo Napełnii maksymalnie 0 2 l wody z kranu

Rvsunek E

  • 4. Zamknij pokrywę zbiornika
  • Włóż zbiornik i mocno wciśnii go na miejsce

Odwijanie kabla zasilającego

Niebezpieczeństwo porażenia pradem

istnieje rvzvko przeszacowania zasiegu urządzenia

i w efekcie uszkodzenia kabla zasilającego.

Zawsze całkowicie odwiiać kabel zasilającego.

Wskazówka

W celu wyciagniecia kabla dolny uchwyt kabla można obracać o 360°. Górny hak na kabel nie jest obrotowy.

  • 1 Obróć dolny uchwyt kabla do góry
  • Zdeimii kabel zasilaiacv z haka kabla.
  • Zucjinij kabel zasilający z naka kabia. Zamocuj linkę w uchwycje zaczępu dórnego aby nie dopuścić do jej przejechania podczas prac po-

Rvsunek F

Właczanie urzadzenia

Wskazówka montażowa

Podczas parowania pierwszy raz po wyjęciu i ponownym włożeniu wkładu odwapniającego strumień pary może być słaby lub nieregularny, a pojedyncze krople wody moga wydostawać sie na zewnatrz. Urządzenie wymaga krótkiego okresu docierania, podczas którego wkład odwapniający napełnia się wodą. Ilość wydobywającej się pary stale wzrastą, aż do osjagniecją maksymalnej ilości po ok. 20 sekundach

  • Listaw urządzenie na twardej powierzchni
    • Rvsunek H
  • Podłacz wtyczke sieciowa do gniazdka elektryczne-
  • 3. Kontrolka zasilania zaświeci się na zielono w sposób ciadły

Rysunek I

Po ok 30 sekundach urządzenie bedzie gotowe do

4 Naciśnii stopa włacznik pary. Wydobywa sie para Rvsunek J

Uzupełnianie wody

W przypadku braku wody pompa głośno pracuje i nie widać pary

Po uzupełnieniu wody wkład odwapniajacy pozostaje zamocowany w urzadzeniu

Page 8

INNACA

Urzadzenie wyposażone iest w zabezpieczenie pompy przed praca na sucho Jeśli pompa pracuje na sucho przez dłuższy czas – np. z powodu nieprawidłowego włożenia wkładu odwapniającego i zbiornika na wodę – pompa przegrzeje się i wyłaczy. Aby ponownie móc korzystać z urządzenia należy je wyłączyć i odczekać ok. 10 minut Należy przy tym upewnić się że wkład i zbiornik na wodę zostały prawidłowo włożone oraz że w zbiorniku na wode jest wystarczająca ilość wody

Naciśnii stopa włacznik pary. Para przestanie sie

  • wydobywać w ciągu kilku sekund. Otwórz pokrywe zbiornika i napełnii zbiornik woda
  • maks. 0,2 l wody z kranu bezpośrednio przy urzą-

Rysunek D

Wyjmij zbiornik na wodę, otwórz pokrywe zbiornika i napełnii maks 0.21 wody z kranu patrz rozdz Na-

Rysunek E

Przerywanie pracy

IIWAGA

Szkody materialne spowodowane przez kondensat wilgoć

Wykładzina podłogowa może zostać uszkodzona przez wilaoć pozostała na ściereczce lub urzadzeniu do

czyszczenia podłóg no czyszczeniu

Zdeimii ściereczke do czyszczenia podłogi i osusz urza dzenie po zakończeniu czyszczenia.

Nie umieszczai ani nie przechowuj urządzenia na po-

wierzchniach wrażliwych na ciepło.

IIWAGA

Uszkodzenie materiału i urzadzenia

Wykładzina podłodowa i urządzenie mogą zostać uszkodzone przez ciadła produkcie pary gdy urządze-

nie stoi nieruchomo

Wyłaczaj urządzenie za każdym razem jądy odchodzisz od niego

Naciśnii stopa włacznik pary Para przestanie się wydo bywać w ciagu kilku sekund

W celu oszczędzania energii zalecamy wyłączanie

urządzenia w przypadku przerw w pracy przekraczajacych 20 minut

  • Naciśnii stopa włacznik pary Para przestanie sie wydobywać w ciagu kilku sekund.
  • Wyciagnii wtyczke sięciowa z gniazdka Rvsunek K

Odstaw urządzenie.

Wyłaczanie urzadzenia

  • Naciśnii stopa włacznik pary. Para przestanie sie wydobywać w ciagu kilku sekund
  • 2. Wyciagnii wtyczke sieciowa z gniazdka
  • Rysunek K
  • Opróżnianie zbiornika wody patrz rozdział Opróżnianie zbiornika wody Rysunek L

Przechowywanie urzadzenia

  • Zdeimowanie ściereczki do czyszczenia podłogi patrz rozdział Zastosowanie wyposażenia. Rysunek G
  • 2. Wytrzyj urządzenie do sucha

3. Owiń kabel zasilający wokół haków kabla

Rysunek M

Przechowuj urządzenie w suchym miejscu, chronionym przed mrozem

Ważne zasady użytkowania

Czyszczenie powierzchni podłogi

Zalecamy zamiecenie podłogi lub odkurzenie jej przed oczyszczona z piasku i luźnych czastek przed czysz-

czeniem na mokro Urządzenie nadaje się do czyszczenia zmywalnych wy-

kładzin podłogowych, np. podłogi z kamienia, terakoty

nych, takich jak parkiet czy laminat.

UWAGA

Uszkodzenia spowodowane działaniem parv

Ciepło i działanie pary mogą prowadzić do uszkodzeń. Przed użyciem sprawdź odporność na ciepło i działanie

pary na mało widocznym obszarze, używając minimal-

Nie pozostawiai parv zbyt długo w tei samei pozycii na lakierowanych podłogach drewnianych

Wskazówka

Pozostałości środka do czyszczenia lub emulsji pielęanacyjnej na czyszczonej powierzchni moga być pod-

czas czyszczenia parą przyczyną powstawania smug. które jednak znikaja po kilkakrotnym użycju

Uważaj, aby nie poparzyć stóp

Ssawka podłogowa/ściereczka do czyszczenia podłog nagrzewają się podczas parowania

Goraca woda może kanać, ody uniesiesz szmatke no-

Głowicę podłogową/ściereczkę do czyszczenia podłog obsługui lub zdeimui wyłacznie w odpowiednim obuwiu.

Informacje na temat mocowania ściereczki do czyszczenia podłogi na głowicy podłogowej można znaleźć w

rozdziale Zastosowanie wyposażenia

Zastosowanie wyposaże

Ściereczka podłogowa

Ściereczka do podłogi nadaje się do czyszczenia podłóg kamiennych, płytek i podłóg PCV a także lakierowanych podłóg drewnianych, takich jak parkiet i laminat

Zdeimowanie ściereczki do czyszczenia podłogi

Wskazówka

Przed zdieciem ściereczki do czyszczenia podłogi

upewnii sie, że urządzenie iest wyłaczone

Umieść jedną stopę na dolnym rogu szmatki do czyszczenia podłogi i podnieś głowice podłogowa. Rysunek G

Wskazówka

Początkowo pasek na rzep ściereczki do czyszczenia nodłogi jest bardzo mocny i nie można go łatwo zdiać z ałowicy podłogowei. Po kilkukrotnym użyciu oraz wypraniu ściereczki łatwiej ja zdiać z głowicy podłogowej osiagneła ona optymalna przyczepność

Page 9

Czyszczenie i konserwacja

Oproznianie zbiornika wody

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia z powodu zepsucia się wody

Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłużej niż 2 miesiące, woda w zbiorniku może się zepsuć. Opróżnić zbiornik wody przed przerwa w eksploatacji

  • 1 Wyimii zbiornik wody i otwórz pokrywe zbiornika
  • Opróżnii zbiornik wody.
    • Rysunek L

Wymiana wkładu odwapniającego

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia i skrócenie żywotności

Wkład odwapniający należy wymienić po 4 miesiącach lub po przepływie ok. 15 l wody. Jeśli wkład odwapniający nie zostanie wymieniony na czas, istnieje ryzyko

uszkodzenia urządzenia i skrócenia jego żywotności.

Wskazówka

Zapisz datę pierwszego użycia wkładu odwapniającego na etykiecie ostrzegawczej. Oznacz wodoodpornym pi-

Wskazówka

Działanie wkładu odkamieniającego aktywuje się, gdy zbiornik zostanie napełniony wodą i urządzenie zostanie uruchomione. Osad kamienny, który znajduje się w wodzie, jest wyłapywany przez granulat we wkładzie

odkamieniającym. Dodatkowe odkamienianie nie jest konieczne.

Wskazówka

Granulat we wkładzie odkamieniającym może zmienić kolor po kontakcie z wodą, co jest związane z zawartością minerałów w wodzie. Ta zmiana koloru jest nieszkodliwa i nie ma negatywnego wpływu na urządzenie, czyszczenie ani działanie wkładu odkamieniającego.

Umieszczanie wkładu odwapniającego

UWAGA

Uszkodzenie urządzenia

Ponowne włożenie zużytego naboju odkamieniania może spowodować uszkodzenie urządzenia.

Należy starannie wykonywać prace, aby zapobiec pomyleniu nabojów.

Wskazówka montażowa

Podczas pierwszego parowania po wyjęciu i ponownym włożeniu wkładu odwapniającego strumień pary może być słaby lub nieregularny, a z urządzenia mogą kapać pojedyncze krople wody. Urządzenie wymaga krótkiego okresu docierania, podczas którego wkład odwapniający napełnia się wodą. Ilość wypuszczanej pary stale wzrasta, aż do osiągnięcia maksymalnej ilości pary po k. 20 ekturd

Wskazówka

Wyjmij zbiornik wody przed wyjęciem i zamontowaniem wkładu odwapniajacego.

  • Naciśnij stopą włącznik pary. Para przestanie się wydobywać w ciagu kilku sekund.
  • Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka. Rysunek K
  • Wyjmij zbiornik wody i otwórz pokrywę zbiornika.
  • Wyjmij zbiornik wody i otwo Wyjmij wkład odwapniający.
  • Zapisz datę pierwszego użycia nowego wkładu odwapniajacego na etykiecie ostrzegawczej.

Wskazówka

Oznacz wodoodpornym pisakiem.

  • Włóż nowy wkład odwapniający i mocno go dociśnij. Rysunek N
  • Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
  • Naciśnij włącznik pary i odczekaj ok. 20 sekund, aby odpowietrzyć wkład odwapniajacy

Pielęgnacja akcesoriów

(Akcesoria – w zależności od zakresu dostawy

Wskazówka

Ściereczki nie nadają się do suszenia w suszarce.

Wskazówka

Należy przestrzegać instrukcji prania ścierek, zamieszczonych na etykiecie. Nie należy stosować płynu do płukania tkanin, aby ścierki mogły dobrze wchłaniać za-

brudzenia.

Ściereczki do czyszczenia podłogi prać w pralce w maks. temperaturze 60°C.

Podręcznik rozwiązywania problemów

Awarie mają często proste przyczyny, którym można zaradzić samodzielnie, korzystając z poniższego omó-

wienia. W razie wątpliwości lub w przypadku awarii nie-

wymienionych tutaj, prosimy o kontakt z

autoryzowanym Działem Obsługi Klienta.

Ryzyko porażenia prądem i oparzeń

Próby usunięcia usterek, gdy urządzenie jest podłączone do sieci lub jeszcze nie ostygło, jest zawsze niebez-

Wvimii wtvczke sieciowa

Poczekać, aż urządzenie ostygni

Pompa głośno pracuje i nie ma parv.

Brak wody w zbiorniku wody.

Nanełnii zbiornik woda

Brak pary/ mało pary, chociaż w zbiorniku jest wy-

starczająca ilość wody

Wkład odwapniający nie został włożony lub został włożony nieprawidłowo.

Zamontuj wkład odwapniający i/lub sprawdź, czy wkład odwapniający jest dobrze osadzony w urządzeniu, a w razie potrzeby dociśnii ponownie

Założono nowy wkład odwapniający.

Naciśnij włącznik pary i upewnij się, że pompa pracuje – powinno być ją słychać. Pełną wydajność pary uzyskuje się po około 20 se-

kundach. Zbiornik wody nie został zainstalowany na swoim miej-

Zbiornik wody nie został zainstalowany na swoim miejscu.

Sprawdź, czy zbiornik wody jest zainstalowany na swoim miejscu, a w razie potrzeby dociśnij go ponownie.

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji okresione przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo-

(Adres znajduje się na odwrocie)

Page 10

Dane techniczne

SC 1
Upright
KST 1
Upright
Przyłącze elektryczne
Napięcie V 220-240
Faza ~ 1
Częstotliwość Hz 50-60
Stopień ochrony IPX4
Klasa ochrony I
Wydajność urządzenia
Moc grzewcza W 1300
Czas rozgrzewania Sekundy 30
llość napełnienia
Zbiornik wody I 0,2
Wymiary i masa
Ciężar (bez akcesoriów) kg 2,0
Długość mm 314
Szerokość mm 147
Wysokość mm 1197

Zmiany techniczne zastrzeżone.

Tartalom

Általánas utasításak 70
Allalahos ulasilasok 10
Rendeltetésszerű alkalmazás 70
Környezetvédelem 70
Tartozékok és pótalkatrészek 70
Szállított tartozékok 70
Biztonsági berendezések 70
A készülék leírása 71
Szerelés 71
Első üzembe helyezés 71
Üzemeltetés 71
Fontos alkalmazási utasítások 72
A tartozékok használata 73
Ápolás és karbantartás 73
Hibaelhárítási útmutató 73
Garancia 74
Műszaki adatok 74

Általános utasítások

A készülék első használata előtt olvass el az eredeti kezelési útmutatót és a

mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek-

nek megfelelően járjon el.

Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulaidonos számára.

Rendeltetésszerű alkalmazás

A készülék kizárólag magánháztartásban használható egyenletes felületű, kemény padló (például kőpadló, csempe- és PVC-padló, valamint szigetelt fa padló, például parketta és laminált padló) tisztítására, amely ellenáll a készülék magas hőmérsékletének.

nyomásának és páratartalmának. Ne tisztítson vízre érzékeny felületeket, például kezeletlen parafa padlót (a nedvesség bejuthat, és károsíthatja a padlót).

Tisztítószer nem szükséges.

Körnvezetvédelem

A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást.

Az elektromos és elektronikus készülékek érté-

olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az ele-

mek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik

az egészséget és a környezetet. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megeammieiteni

Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)

Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt talália: www.kaercher.de/REACH

Tartozékok és pótalkatrészek

Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését.

A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com.

Szállított tartozékok

A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedőt.

Biztonsági berendezések

Hiányzó vagy módosított biztonsági berendezések A biztonsági berendezések az Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket ne módosítsa és ne mellőzze használatukat.

Szimbólumok a készüléken

(készüléktípustól függően)

Égési sérülés veszélye, a készülék felü-
lete üzem közben felforrósodik
Gőz általi leforrázás veszélye
Olvassa el a használati utasítást
Biztonsági szelep

Ha meghibásodás során túlnyomás keletkezik, akkor egy biztonsági szelep gondoskodik a nyomás környezetbe történő leadásáról.

Olvadóbiztosító

Az olvadóbiztosító megakadályozza a készülék túlmelegedését. Ha a készülék túlmelegszik, akkor az olvadóbiztosító leválasztja a készüléket a hálózatról. A készülék ismételt üzembe helyezése előtt forduljon az illetékes KÄRCHER ügyfélszolgálathoz.

70

Page 11

A készülék leírása

szereltségi szintiét ismerteti. Modelltől függően különb-

ségek vannak a szállítási terjedelemben (lásd a csomagolást).

Az illusztrációkat lásd az ábrákat tartalmazó oldalon.

Ábra A

(1) Fogantyú

(2) Kábelakasztó kábelrögzítővel

(3) Vízkőmentesítő patron

(4) Hálózati csatlakozás a hálózati csatlakozóval

  • 5 Gőz BE/KI kapcsoló
  • 6 Padlófei
  • (7) Tépőzáras rögzítő
  • (8) Bekapcsolt állapot jelzője
  • 9 Víztartály
  • (10) A készülék nyelének kioldógombja
  • 11 Padlótisztító kendő

Szerelés

A készülék nyelének felszerelése

  • 1. Illessze a készülék nyelének három részét egymás
  • ba, amíg hallhatóan a helyükre nem kattannak
  • 2. Tartsa szilárdan az alapkészüléket.
  • Vezesse be a készülék nyelét teljesen a végütközőig az alapkészülékbe, amíg hallhatóan a helyére nem kattan.
  • A készülék nyelének szorosan kell illeszkednie a készülékbe

Ábra B

A padlótisztító kendő felszerelése

  • Csatlakoztassa a padlótisztító kendőt a padlótisztító feihez.
  • a Helyezze el a padlótisztító kendőt úgy, hogy a tépőzáras csíkok felfelé mutassanak a padlón.
  • b Helyezze a padlótisztító fejet a padlótisztító kendőre, envhe nyomást alkalmazva.
Abra G

A tépőzáras rögzítés miatt ekkor a padlótisztító kendő magától a padlótisztító feihez tapad.

Első üzembe helyezés

FIGYELEM

A készülék károsodása vízkövesedés miatt

Egyszerre mindig csak egy vízkőmentesítő patronnal dolgozzon.

  • Nyomja felfelé a víztartály reteszelő horgát, és húzza ki a víztartályt.
    • Ábra C
  • Csomagolja ki a vízkőmentesítő patront.
  • Irja fel a vízkomentesítő patron első használatának dátumát a figyelmeztető címkére.

Megjegyzés

Jelölje meg egy vízálló tollal.

Helyezze be a vízkőmentesítő patront a készülékbe, és határozottan nyomja a helyére.

Megjegyzés

Kérjük, a vízkőmentesítő patront 4 hónapon belül, vagy kb. 15 l víz átfolyását követően cserélie

Üzemeltetés

Víz feltöltése

A víztartály bármikor feltölthető

FIGYELEM

A nem lezárt tartályfedél vagy nem rögzített víztartály miatti anyagi károk keletkezhetnek.

Ha a tartályfedél nincs rendesen lezárva, vagy a víztartály nincs megfelelően behelyezve a készülékbe, akkor a folyadék kifolyhat, ami a padlóburkolat károsodását

Győződjön meg arról, hogy teli víztartály esetén a tartály fedele megfelelően zárva van és a víztartály szilárdan van a készülékben.

FIGYELEM

A készülékben keletkezett kár

A nem megfelelő víz miatt eldugulhatnak a fúvókák.

Ne töltsön bele kondenzvizet a szárítógépből.

Ne töltsön bele összegyűjtött esővizet.

Ne töltsön be tisztítószert vagy más adalékot (pl. illatosítót).

A víztartály feltöltése közvetlenül a készüléken

  • 1. Tartsa erősen a készüléket.
  • Nyissa ki a víztartály fedelét, és fordítsa oldalra.
  • Töltse fel max. 0,2 l vezetékes vízzel közvetlenül a kézzüléken

Ábra D

4. Zárja le a víztartály fedelét.

A víztartály eltávolítása a feltöltéshez

  • Nyomja felfelé a víztartály reteszelő horgát, és húzza ki a víztartályt.
  • Nvissa ki a víztartály fedelét, és fordítsa oldalra.
  • Töltse fel max. 0,2 l vezetékes vízzel. Ábra E
  • 4. Zárja le a víztartály fedelét.
  • 5. Helyeze be a víztartályt, és erősen nyomja a helyére.

A hálózati kábel lecsévélése

A FIGYELMEZTETÉS

Áramütésveszély

Ha a hálózati tápkábel nincs teljesen letekerve, fennáli

annak a veszélye, hogy túlbecsülik a hosszát és megsérül.

Mindig tekerje le teljesen a hálózati tápkábelt.

Alsó kábeltartó 360°-ban elforgatható a kábel levételébez A felső kábeltartó nem forgatható el

  • 1. Forgassa az alsó kábeltartót felfelé.
  • Tekercselje le teljesen a hálózati kábelt a kábelakasztóról.
  • Rögzítse a kábelt a felső akasztó rögzítőjébe: ez megakadályozza, hogy a tisztítási munka során rálépjen. Ábra F
bra F

A készülék bekapcsolása

Beszerelési utasítás

Amikor a vízkőmentesítő patron eltávolítása és visszahelyezése után először gőzöl, a gőzsugár gyenge vagy szabálytalan lehet, és különálló vízcseppek is távozhatnak. A készüléknek rövid bejáratási időre van szüksé-

Page 12

ge, amelv alatt a vízkőmentesítő patron feltöltődik

vízzel. A kibocsátott gőzmennyiség folyamatosan növekszik amíg kb 20 másodperc után el nem éri a maximális gőzmennyiséget.

1 Helvezze a készüléket szilárd felületre

Ábra H

Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy hálózati alizatba

3. A bekapcsolt állapot jelzője ekkor folyamatosan zöl-

Ábra I

Körülbelül 30 másodperc várakozás után a készülék készen áll a használatra

4 Nyomia meg a gőz be/ki kapcsolóját a lábával Ekkor gőz kezd távozni.

Víz utántöltése

Megiegyzés

Vízhiány esetén a szivattyú hangosan szól, és nincs lát-

A víz úiratöltése után a vízkőmentesítő patron rögzítve

marad a készülékben.

A készülék szárazonfutás elleni védelemmel van felsze-

relve a szivattyú számára. Ha a szivattyú hosszabb ideig szárazon fut. pl. mert a vízkőmentesítő patron és a víztartály nincs megfelelően behelyezve, akkor túlmelegszik és kikapcsol. A készülék újbóli működtetéséhez ki kell kapcsolni azt, és kb. 10 perciq kell várni, amíg a ról. hogy a patront és a víztartálvt megfelelően helvezte-

  • Nvomia meg a gőz be/ki kapcsolóiát a lábával. A gőz néhány másodpercen belül leáll
  • Nvissa ki a víztartály fedelét, és töltse fel a víztartályt max. 0,2 l vezetékes vízzel közvetlenül a készüléken

Távolítsa el a víztartálvt, nyissa ki a víztartály fedelét, és töltse fel max. 0,2 l vezetékes vízzel, lásd a következő fejezetet: Víz feltöltése.

Ábra E

Az üzemeltetés megszakítása

FIGYEI EM

Kondenzátum/nedvesség okozta anvagi kár

A padlóburkolatot károsíthatia a padlótisztító kendőn vagy a készüléken a tisztítás után megmaradt nedvesséa

Távolítsa el a padlótisztító kendőt, és szárítsa meg a készüléket a tisztítási munka befeiezése után.

Ne tárolja a készüléket hőérzékeny felületeken. FIGYELEM

Az anvag és a készülék károsodása

A padlóburkolat és a készülék is károsodhat, ha a ké szülék folvamatosan gőzöl miközben mozdulatlanul áll

Minden távozáskor kapcsolja ki a készüléket. néhány másodpercen belül leáll

kapcsolia ki a készüléket 20 percnél hosszabb üzemszünetek esetén

Nyomia meg a gőz be/ki kapcsolóját a lábával. A gőz néhány másodpercen belül leáll

  • 2. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az alizatból. Ábra K
  • 3 Parkolia le a készüléket Ábra H

A készülék kikapcsolása

  • 1. Nyomja meg a gőz be/ki kapcsolóját a lábával. A
  • Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból.
  • 3. A víztartály leeresztéséhez lásd a következő fejezetet. A víztartály leeresztése

Ábra L

A készülék tárolása

A padlótisztító kendő eltávolításához lásd a következő fejezetet. A tartozékok használata

  • Távolítsa el a nedvességet a készülékről.
  • Tekercselie a hálózati kábelt a felső és alsó kábelakasztók köré

Ábra M

Tárolja a készüléket száraz, fagytól védett helyen.

Fontos alkalmazási utasításol

Padlófelületek tisztítása

Javasoljuk, hogy a készülék használata előtt söpörje fel vagy porszívózza fel a padlót lly módon a nedves tisztítás előtt a padlót megtisztíthatja a szennyeződésektől

A készülék mosható padlóburkolatok, például kőpadlók.

csempék és PVC padlók, valamint vízálló fapadlók, pél-

FIGVELEM

A hő és a gőz hatásai károsodáshoz vezethetnek

Használat előtt minimális mennyiségű gőz használatával ellenőrizze a hőállóságot és a gőz hatását egy nem szemhetűnő területen.

Ne hagvia a gőzt túl sokáig ugyanabban a helvzetben a vízálló fapadlón

Menienvzés

A tisztítandó felületen lévő tisztítószermaradvánvok

vagy ápolószerek a gőztisztítás során buborékokat okozhatnak, amelvek többszöri alkalmazás során eltűn-

Vigyázzon, nehogy megégesse a lábát

A padlótisztító fei/padlótisztító kendő felmelegszik gőzölés közben

A padlótisztító kendő lehúzásakor forró víz csöpöghet

Csak meafelelő lábbelivel működtesse vagy távolítsa el

A padlótisztító kendő padlótisztító feihez rögzítéséhez lásd a fejezetet A tartozékok használata

A tartozékok használata

Padlótisztító kendő

A padlótisztító kendő alkalmas kőpadlók, csempék és PVC padlók tisztítására, valamint vízálló fapadlók, például parketta és laminált padló tisztítására.

A padlótisztító kendő eltávolítása

Megjegyzés

Mielőtt eltávolítaná a padlótisztító kendőt, győződiön meg róla, hogy a készülék ki van-e kapcsolva

Page 13

1. Helvezze az egyik lábát a padlótiszító kendő alsó sarkára, és emelje fel a padlófejet.

Megjegyzés Kezdetben a nadlótisztító kendő ténőzáras rögzítőcsikia nagvon erős, és nem távolítható el könnven a padlófeiről Miután a nadlótisztító kendőt többször használta és kimosta, könnvebb eltávolítani a padlófeiről: ekkor éri el az optimális tapadást.

Ápolás és karbantartás

A víztartály leeresztése

FIGYEI EM

A készülék károsodása romlott víz miatt

Ha a készüléket 2 hónapnál hosszabb ideig nem használja, akkor a tartályban lévő víz megromolhat.

A víztartálvt mindig ürítse ki üzemszünetek előtt.

  • 1. Távolítsa el a víztartályt, és nyissa ki a víztartály fe-
  • 2. Engedje le a víztartályt.

A vízkőmentesítő patron cseréje

A készülék károsodása és rövidebb élettartama

Kérjük, a vízkőmentesítő patront 4 hónapon belül, vagy kb. 15 l víz átfolvását követően cserélie. Ha a vízkőmentesítő patront nem cseréli ki időben, fennáll a készülék károsodásának veszélve és a készülék

élettartama lerövidülhet.

Megiegyzés

Íria fel a vízkőmentesítő patron első használatának dátumát a figyelmeztető címkére vízálló tollal

Megiegyzés

A vízkőmentesítő patron vízkőmentesítő hatása akkor aktiválódik, amint a tartálvt feltölti vízzel és a készüléket üzembe helyezi. A vízkőmentesítő patronban található granulátum felveszi a vízben található mészkövet. Kie-

gészítő vízkőtelenítés nem szükséges.

Megiegyzés

A vízkőmentesítő patronban található granulátum a vízzel érintkezve elszíneződhet, amit a víz ásványianyagtartalma okoz. Az elszíneződés ártalmatlan ielenség, és nem befolyásolja hátrányosan a készüléket, a tisztítási sének módját.

A vízkőmentesítő natron behelvezése

EIGVELEM

Készülékkárosodás

A készülék károsodhat, ha visszahelvezi az elhasznált vízkőtelenítő patront.

A patronok összekeverésének elkerülése érdekében körültekintően kell dolgozni.

Beszerelési utasítás

Amikor a vízkőmentesítő patron eltávolítása és vissza-

helyezése után először gőzöl, a gőzsugár gyenge vagy szabálytalan lehet és különálló vízcseppek is távozhatnak. A készüléknek rövid bejáratási időre van szüksé-

nak. A keszüleknek fovid bejaralasi tuore van szür vízzel. A kibocsátott aőzmennviséa folvamatosan nö-

vekszik, amíg kb. 20 másodperc után el nem éri a ma-

ximális gőzmennviséget.

Megjegyzés

Távolítsa el a víztartályt a vízkőmentesítő patron eltávo lítása és beszerelése előtt

  • 1. Nyomia meg a gőz be/ki kapcsolóját a lábával. A gőz néhány másodpercen belül leáll.
  • Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az alizatból Ábra K
  • Távolítsa el a víztartályt és nyissa ki a víztartály fe-
  • Távolítsa el a vízkőmentesítő patront
  • 5. Íria fel az új vízkőmentesítő patron első használatának dátumát a figyelmeztető címkére

Megiegyzés

Jelölje meg egy vízálló tollal

6 Helvezze be az új vízkőmentesítő patront és nyomja erősen a helyére

  • Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót az alizatha
  • 8. Nyomia meg a gőz be/ki kapcsolóját, és várion kb. 20 másodpercet a vízkőtelenítő patron légteleníté-

A tartozékok ápolása

(Tartozékok - a szállítás terjedelmétől függően)

Megjegyzés

A padlótistzító kendők nem alkalmasak szárítógéphez Megjegyzés

A kendők mosásához vegye figyelembe a mosási címkén lévő útmutatót. Ne használion öblítőszert. hogy a kendők jól felvehessék a szennyeződést

1. A padlótisztító kendőket mosógépben, max. 60 °C

Hibaelhárítási útmutató

Az üzemzavaroknak gyakran egyszerű okokra vezethetők vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a kezelő maga is könnven elháríthat. Kétség esetén

vagy az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kériük fordulion a hivatalos ügyfélszolgálathoz

Áramütés és égési sérülések veszélye

A hibaelhárítás mindig veszélves ha közben a készülék

csatlakoztatva van a hálózathoz, vagy még nem hűlt le.

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót Hagvia lehűlni a készüléket.

A szivattyú hangosan szól, és nincs gőz

A víztartályban nincs víz.

Töltse fel vízzel a víztartályt.

Nincs gőz/kevés gőz, bár elegendő víz van a tartály-

A vízkőmentesítő natron nincs vagy helytelenül van hehelvezve

Helyezze fel a vízkőmentesítő patront, és/vagy ellenőrizze hogy az szorosan illeszkedik-e a készülékbe; szükség esetén nyomja be újra.

Új vízkőmentesítő patront szereltek be

Nyomia meg a gőz be/ki kapcsolóját, és a szivattvú dik.

A teljes gőzteljesítmény körülbelül 20 másodperc elteltével érhető el.

  • A víztartály nincs a helyén.
  • Fllenőrizze hogy a víztartály a helvén van-e és. szükség esetén nyomja be újra.

Garancia

sított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a garanciaidőn belül a készüléknél hibák merülnek fel, azokat díimentesen orvosoliuk, ha az adott hibák

Page 14

anyag-, illetve gyártási hibák. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon forgalmazójához vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A cím a hátoldalon található)

Műszaki adatok

SC 1
Upright
KST 1
Upright
Elektromos csatlakozás
Feszültség V 220-240
Fázis ~ 1
Frekvencia Hz 50-60
Védettség IPX4
Érintésvédelmi osztály 1
A készülék teljesítményre v onatkozó ada tai
Fűtőteljesítmény W 1300
Felfűtési idő Másod-
perc
30
Töltési mennyiség
Víztartály Ι 0,2
Méretek és súlyok
Súly (tartozékok nélkül) kg 2,0
Hosszúság mm 314
Szélesség mm 147
Magasság mm 1197

A műszaki változtatások jogát fenntartjuk

Obsah

Obecné pokyny 74
Použití v souladu s určením 74
Ochrana životního prostředí 74
Příslušenství a náhradní díly 74
Rozsah dodávky 74
Bezpečnostní mechanismy 74
Popis přístroje 7
Montáž 7
První uvedení do provozu 7
Provoz 7
Důležité pokyny k použití přístroje 76
Používání příslušenství 7
Péče a údržba 7
Průvodce odstraňováním poruch 7
Záruka 78
Tochnická údaio 79

Obecné pokyny

přečtěte tento překlad originálního návodu k použití a přiložené

bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi.

Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka.

Použití v souladu s určením

pro čištění rovinných tvrdých podlah (např. kamenné

podlahy, dlažba a PVC podlahy, jakož i utěsněných dřevěných podlah, jako jsou parketové a laminátové podlahy), které odolají vysoké teplotě, tlaku a vlhkosti přístroje. Nečistěte povrchy choulostivé na vodu, jako jsou neopracované korkové podlahy (vlhkost může proniknout dovnitř a podlahu poškodit).

Čisticí prostředky nejsou nutné.

Ochrana životního prostředí

Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,

které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské

zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.

Upozornění k obsaženým látkám (REACH) Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH

Příslušenství a náhradní dílv

Používejte pouze originální příslušenství a náhradn díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroie.

Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.

Rozsah dodávky

Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informulte prosím Vašeho prodeice.

Bezpečnostní mechanismy

Chybějící nebo pozměněné bezpečnostní mechanismy

Bezpečnostní mechanismy slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní mechanismy nikdy nepozměňujte ani nepřemosťujte.

Symboly na přístroji
(V závislosti na ty /pu přístroje)
Nebezpečí popálení, povrch přístroje s
během provozu silně zahřívá
A Nebezpečí opaření párou
Ո Čtěte návod k použití

Poiistný ventil

Pokud by v případě poruchy vznikl nadměrně velký tlak, zajistí bezpečnostní ventil jeho vypuštění do okolí.

Tavná pojistka

Tavná pojistka brání přehřátí přístroje. Když se přístroj přehřeje, odpojí ho tavná pojistka od sítě.

Před opětovným uvedením přístroje do provozu se

obraťte na příslušný zákaznický servis KÄRCHER.

Page 15

Popis přístroje

vybavení. V závislosti na použitém modelu se rozsah

dodávky liší (viz balení)

Pro ilustraci se podívejte na stránku s grafikou.

Ilustrace A

  • (1) Rukojet
  • Kabelový hák s fixací
  • (3) Odvápňovací kartuše
  • (4) Síťové přívodní vedení se síťovou zástrčkou
  • (5) Spínač pro zapnutí/vypnutí páry
  • (6) Podlahová hubice
  • (7) Upínání na suchý zip
  • (8) Kontrolka zapnutí
  • (9) Nádrž na vodu
  • (10) Tlačítko pro odjištění rukojeti přístroje
  • (11) Utěrka na podlahu

Montáž

Montáž rukojeti přístroje

  • Zasuňte do sebe postupně všechny tři části rukojeti přístroje, dokud slyšitelně nezapadnou na své místo.
  • 2. Základní přístroj pevně uchopte
  • Zasuňte rukojeť přístroje až na doraz do základního přístroje, dokud slyšitelně nezapadne na místo.
  • Rukojeť přístroje musí v přístroji držet pevně. Ilustrace B

Připevnění utěrky na čištění podlahy

  • Připevněte utěrku na čištění podlahy k podlahové hubici.
    • a Umístěte utěrku na čištění podlahy tak, aby pásky se suchými zipy směřovaly nahoru.
    • b Umístěte podlahovou hubici na utěrku na čištění podlahy a jemně přitlačte.

Ilustrace G

Utěrka na čištění podlahy se díky upínání na suchý zip k podlahové hubici sama přichvtí.

První uvedení do provozu

POZOR

Poškození přístroje zavápněním

Vždv pracuite s odvápňovací kartuší

Stiskněte zajišťovací háček nádrže na vodu směrem nahoru a nádrž na vodu vytáhněte.

Ilustrace C

  • Rozbalte odvápňovací kartuši.
  • Na štítek s upozorněním zapište datum prvního použití odvápňovací kartuše.
Upozorněn

K popisu použijte voděodolné pero

Vložte odvápňovací kartuši do přístroje a zatlačte ji pevně na místo.

Upozornění

Odvápňovací kartuši vyměňte po 4 měsících nebo po průtoku přibližně 15 l vody.

Provoz

Naplnění vodou

Nádrž na vodu lze naplnit kdykoli

POZOR

Věcné škody v důsledku neuzavřeného víka nádrže

nebo nedostatečně pevně usazené nádrže na vodu Pokud není víko nádrže správně uzavřeno nebo nádrž

na vodu není správně vložena do přístroje, může dojít k úniku kapaliny a k poškození podlahové krytiny.

Když je nádrž na vodu naplněná, dbejte na to, aby bylo víko nádrže bezpečně uzavřeno a nádrž na vodu byla

pevně usazena v přístroji.

POZOR Poškození přístroje

Kvůli nevhodné vodě se mohou trvsky ucpat.

Nedoplňujte kondenzační vodou ze sušičky prádla. Nedoplňujte zachvcenou dešťovou vodou.

Nedoplňujte do přístroje čisticí prostředky ani jiné přísady (např. vůně).

Naplnění nádrže na vodu přímo na přístroji

  • Přístroj pevně uchopte.
  • Otevřete kryt nádrže a otočte jej na stranu.
  • Přímo na přístroji doplňte do nádrže max. 0,2 l vody z vodovodu.

Ilustrace D

Zavřete kryt nádrže.

Vyjmutí nádrže na vodu za účelem jejího naplnění

  • Stiskněte zajišťovací háček nádrže na vodu směrem nahoru a nádrž na vodu vytábněte
  • Otevřete kryt nádrže a otočte jej na stranu.
  • Doplňte do nádrže maximálně 0,2 l vody z vodovodu.

Ilustrace E

  • Zavřete kryt nádrže.
  • Vložte nádrž na vodu a zatlačte ji pevně na místo

Odvinutí napáiecího kabelu

A VAROVÁNÍ

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem

Pokud není síťový kabel zcela odvinut, existuje riziko, že dosah bude nadhodnocen a síťový kabel tak bude namáhán a poškozen.

Síťový kabel vždy úplně odviňte

Spodní držák kabelu lze otočit o 360° pro vyjmutí kabelu. Horní kabelový hák není otočný.

  • 1. Otočte spodní držák kabelu nahoru
  • Napájecí kabel zcela vyjměte z kabelového háku.
  • Kabel upevněte v úchytu horního háku, abyste během úklidových prací zabránili jeho přejetí. Ilustrace F

Zapnutí přístroje

Pokyn k montáži

Při prvním spuštění páry po vyjmutí a opětovném vložení odvápňovací kartuše může být proud páry slabý nebo nepravidelný a mohou unikat kapky vody. Přístroj vyžaduje krátký náběh, během kterého se odvápňovací kartuše naplní vodou. Objem vypouštěné páry se neustále zvyšuje, dokud není po přibližně 20 sekundách dosaženo maximálního objemu páry

  • Umístěte přístroj na pevný povrch Ilustrace H
  • Zapojte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.

Page 16

3. Kontrolka zapnutí se rozsvítí zeleně Ilustrace

Po přibližně 30 sekundách čekání je zařízení připraveno k použití

4 Nohou stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí páry. Z přístroje začne vycházet pára. Lustrace .

Doplnění vodv

Upozornění

Při nedostatku vody se ozve hlasitý zvuk čerpadla a není vidět žádná nára

Při doplňování vodv zůstává odvápňovací kartuše

DOZOD

Přístroj je vybaven ochranou čerpadla proti chodu nasucho. Pokud černadlo běží delší dobu nasucho například proto. že odvápňovací kartuše a nádrž na vodu nejsou správně vloženy, čerpadlo se přehřeje a vvpne se. Abv bvlo možné přístroi znovu uvést do provozu, je třeba jej vypnout a přibližně 10 minut počkat, až čerpadlo vychladne. Mezitím se ujistěte, že isou kartuše a nádrž na vodu správně zasunutv a že je v nádrži dostatek vodv

Nohou stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí párv. Pára během několika sekund přestane z přístroje

Otevřete kryt nádrže a naplňte ji max. 0,2 l vody z vodovodu přímo na přístroji Ilustrace D

Vviměte nádrž na vodu, otevřete krvt nádrže a naplňte ji max 0.2 l vody z vodovodu. Viz kapitola Naplnění vodou

Ilustrace E

Přerušení provozu

POZOR

Poškození materiálu kondenzátem/vlhkostí

Podlahovou krytinu může poškodit vlhkost, která po úklidu zůstane na čisticí utěrce nebo zařízení

Po skončení úklidu sundejte utěrku na čištění podlahy a nřístroi osušte

Přístroi neumisťuite ani neukládeite na povrchv citlivé

na teplo POZOR

Poškození materiálu a přístroje

Když přístroj stojí na místě, podlahová krytina a přístroj se mohou soustavným působením párv poškodit.

Při odchodu zařízení vždy vypněte.

Nohou stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí páry Pára během několika sekund přestane z přístroje vycházet. Nebudete-li přístroj déle než 20 minut používat

doporučujeme ho vypnout, abyste šetřili energi

  • 1 Nobou stiskněte spínač pro zapputí/wyprutí párv Pára během několika sekund přestane z přístroje
  • 2 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Ilustrace K
  • 3 Odstavte přístroi

Ilustrace H

Vvpnutí přístroje

Nohou stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí páry Pára během několika sekund přestane z přístroje vycházet.

  • 2. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky
  • Ilustrace K
  • Postup pro vypuštění nádrže na vodu najdete v kapitole Vypouštění nádrže na vodu.

Uložení zařízení

  • 1. Postup pro sundání utěrky na čištění podlahy najdete v kapitole Používání příslušenství Ilustrace G
  • Odstraňte z přístroje vlhkost
  • Naviňte nanájecí kabel kolem horního a spodního kabelového háku.

4. Přístroi uložte na suchém místě chráněném před

Důležité pokyny k použití přístroje

zamést nebo vysát. Takto bude podlaha před mokrým

čištěním zbavena nečistot a volných částic. Přístroi je vhodný pro čištění omyvatelných

podlahových krytin. např. kamenných podlah. dlaždic a podlah z PVC, lakovaných dřevěných podlah, dlaždic

isou parkety, a laminátových podlah

POZOR Poškození znůsobené nárou

Teplo a účinky páry mohou vést k poškození. Před

použitím zkontroluite tepelnou odolnost a účinek páry na nenápadném místě s použitím minimálního

Na lakované dřevěné podlaze nenecháveite páru příliš dlouho působit na jedno místo

linozornění

Zbytky čisticího prostředku nebo emulzí na ošetření na čištěné ploše mohou při parním čištění způsobit

šmouhy, které však při opakovaném použití zmizí.

UPOZORNĚNÍ

Dáveite si pozor na opaření nohou

Podlahová hubice a utěrka na čištění podlahv se během napařování zahřívají

Při sundávání utěrky na podlahu z ní může odkapávat horká voda

Podlahovou hubici a utěrku na čištění podlahv

používejte nebo sundávejte pouze ve vhodné obuvi. Postup pro připevnění utěrky na čištění podlahy k podlahové hubici naidete v kapitole Používání

nříslušenství

Utěrka na podlahu

Utěrka na podlahu je vhodná na čištění kamenných podlah, dlažby a PVC podlah, lakovaných dřevěných

podlah, jako jsou parkety, a laminátových podlah.

Sundání utěrky na čištění podlahy

Upozornění

Před sundáním utěrky na čištění podlahy se ujistěte, že je přístroj vypnutý

1 Položte jednu nohu na spodní roh utěrky na čištění podlahy a zvedněte podlahovou hubici nahoru.

Upozornění

Zpočátku je pásek upínání na suchý zip na utěrce na čištění podlahy velmi pevný a nelze jej z podlahové hubice sundat snadno. Po několikanásobném použití

Page 17

a vyprání se utěrka na čištění podlahy odstraňuje

z podlahové hubice snadněji a dosahuje optimální

Péče a údržba

Vypouštění nádrže na vodu

POZOE

Poškození přístroje zkaženou vodou

Pokud není přístroj déle než 2 měsíce používán, může se voda v nádrži zkazit.

Před přestávkami v provozu vyprázdněte nádrž na

  • 1. Vyjměte nádrž na vodu a otevřete kryt nádrže.
  • vyjmete nadrž na vodu a Vvpusťte nádrž na vodu

Výměna odvápňovací kartuše

Poškození přístroje a zkrácení životnosti

Odvápňovací kartuši vvměňte po 4 měsících nebo po průtoku přibližně 15 l vody. Pokud není odvápňovací kartuše včas vyměněna, hrozí noškození přístroje

a může dojít ke zkrácení jeho životnosti. linozornění

Na štítek s upozorněním napište datum prvního použití odvápňovací kartuše. K popisu použijte voděodolné

Upozornění

Odvápňovací účinek kartuše se aktivuje jakmile se přístroj naplní vodou a spustí. Vodní kámen se zachycuje granulátem v odvánňovací kartuši. Dalši odstraňování vodního kamene není potřeba Unozornění

Granulát v odvápňovací kartuši může změnit barvu po kontaktu s vodou, což souvisí s obsahem minerálů ve vodě Toto zabarvení je neškodné a nemá žádný negativní vliv na přístroj, čištění nebo způsob činnosti odvápňovací kartuše

Vložení odvápňovací kartuše

DOZOD

Poškození přístroie

Při opětném použití spotřebované odvápňovací kartuše se může přístroi poškodit.

Pracujte pečlivě, abyste předešli záměně kartuší

Pokyn k montáž

Při prvním spuštění párv po vvimutí a opětovném vložení odvápňovací kartuše může být proud páry slabý vvžaduje krátkou dobu náběhu, během níž se

odvápňovací kartuše nanlní vodou. Obiem vypouštěné párv se neustále zvvšuje, dokud není po přibližně

20 sekundách dosaženo maximálního objemu páry Upozornění

Před vyjmutím a instalací odvápňovací kartuše vyjměte

  • Nohou stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí páry. Pára během několika sekund přestane z přístroje
  • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky

Ilustrace K

  • . Vyjměte nádrž na vodu a otevřete kryt nádrže.
  • Vyjmete nadrž na vodu u ote Vviměte odvápňovací kartuši.
  • 5. Na štítek s upozorněním zapište datum prvního použití nové odvápňovací kartuše

Upozornění

  • K popisu použijte voděodolné pero.
  • Vložte novou odvápňovací kartuši a zatlačte il pevně na místo.

  • Vložte síťovou zástrčku do zásuvky
  • Nozie snovou zastičku do zastivky. Stiskněte spínač pro zaprutí/vyprutí páry. a počkeite přibližně 20 sekund, aby se odvápňovaci kartuše provzdušnila

Péče o příslušenství

l ltěrky neisou vhodné do sušičky

Upozornění

Při praní se řiďte pokyny na etiketě. Nepoužívejte aviváž, aby utěrky mohly snadno pohlcovat nečistotu.

Utěrky na čištění podlahy perte v pračce při maximální teplotě 60 °C

Průvodce odstraňován

  • s pomocí následujícího přehledu sami odstranit.
  • V případě pochybností nebo v případě poruch které zde nejsou uvedeny, se obraťte na autorizovaný

zákaznický servis

Λ ΛΑΡΟΛΑΝΪ

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a popálen Pokusy o odstranění závady když je spotřebič připojen

k síti nebo ještě nevychladl, jsou vždy nebezpečné. Odpoite síťovou zástrčku

Nechte zařízení vvchladnout

Černadlo vydává hlasité zvuky a netvoří se nára

  • V nádrži na vodu není voda
  • Naplňte nádrž vodou.

Žádný nebo slabý proud páry, přestože je v nádrži dostatek vody

Odvápňovací kartuše nebyla vložena nebo byla vložena nesprávně

Vložte odvánňovací kartuši anebo zkontroluite zda. ie odvápňovací kartuše v přístroji umístěna pevně. V případě potřeby ji znovu zatlačte

Byla vložena nová odvápňovací kartuše

Stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí páry a podle zvuku čerpadla se ujistěte, že čerpadlo pracuje. Plného výkonu páry je dosaženo přibližně po

Nádrž na vodu není nainstalována na svém místě.

Zkontroluite zda je nádrž na vodu najinstalována na svém místě, a v případě potřeby ji znovu přitlačte.

Záruka

V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné závady vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční

výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se

prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na neibližší autorizované pracoviště zákaznického

(Adresa viz zadní stranu)

Page 18

Technické údaie

SC 1
Upright
KST 1
Upright
Elektrické připojení
Napětí V 220-240
Fáze ~ 1
Kmitočet Hz 50-60
Krytí IPX4
Třída krytí 1
Výkonnostní údaje přístroje
Topný výkon W 1300
Doba ohřevu Sekundy 30
Množství náplně
Nádrž na vodu I 0,2
Rozměry a hmotnosti
Hmotnost (bez příslušenství) kg 2,0
Délka mm 314
Šířka mm 147
Výška mm 1197

Všeobecné upozornenia 78
Používanie v súlade s účelom 78
Ochrana životného prostredia 78
Príslušenstvo a náhradné diely 78
Rozsah dodávky 78
Bezpečnostné zariadenia 78
Opis prístroja 79
Montáž 79
Prvé uvedenie do prevádzky 79
Prevádzka 79
Dôležité pokyny pre použitie 80
Použitie príslušenstva 81
Ošetrovanie a údržba 81
Pomoc pri poruchách 81
Záruka 82
Technické údaje 82

Oheal

ecné upozornenia

taite tento originálny návod na obsluhu a sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa

užívanie v si

ných podláh, dlažieb a PVC podláh, ako aj lakovaných drevených podláh, akými sú parkety a laminát), ktoré sú odolné voči vysokej teplote, tlaku a vlhkosti prístroja. Pomocou tohto prístroja nečistite podlahové krytiny, ktoré sú citlivé na vodu napr neošetrené korkové

podlahy (môže dôisť k vniknutiu vlhkosti a poškodeniu podlahy).

Čistiace prostriedky nie sú potrebné

Ochrana životného prostredia

Flektrické a elektronické prístroje obsabujú cenné recyklovateľné materiály a často ai kompo-

nenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olei, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácij alebo

likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Príné spolu s domovým odpadom

Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)

Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/RFACH

Príslušenstvo a náhradné

hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia

Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na-

Rozsah de

rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informuite Vášho nredaicu

Bezpečr stné zariadenia

Chýbaiúce alebo zmenené bezpečnostné zariade-

Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu

Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria-

Symboly na zariadení

(V závislosti od typu prístroja)

Nebezpečenstvo popálenia, povrch prí-
stroja sa počas prevádzky zahrieva
Nebezpečenstvo obarenia parou
Prečítajte si návod na obsluhu

pečnostný ventil sa odvedením do okolia postará o jeho

Tavná poistka

Tavná poistka zabráni prehriatiu prístroja. Ak dôjde k prehriatiu prístroja, tavná poistka odpojí prístroj od sie-

Pred opätovným uvedením prístroja do prevádzky sa obráťte na príslušný zákaznícky servis spoločnosti

Page 19

Opis prístroja

bavenie. V závislosti od modelu existuiú rozdiely

v rozsahu dodávky (pozrite si obal).

Obrázky sú uvedené na strane s grafikami.

Obrázok A

  • 1 Rukoväť
  • Hák na kábel s upevnením kábla
  • (3) Kartuša na odstraňovanie vodného kameňa
  • (4) Sieťový pripojovací kábel so sieťovou zástrčkou
  • 5) Spínač ZAPNUTIA/VYPNUTIA parv
  • (6) Podlahová hlavica
  • (7) Upevnenie na suchý zips
  • (8) Kontrolka zapnutia
  • Nádrž na vodu
  • (10) Tlačidlo na odistenie rukoväte prístroja
  • (11) Podlahová handra

Montáž

Montáž rukoväte prístroja

  • Vložte tri časti rukoväte prístroja do seba v správnom poradí tak, aby došlo k počuteľnému zacvaknutju.
  • Základný prístroj pevne držte.
  • Vložte rukoväť prístroja až po koncovú zarážku do základného prístroja tak, aby došlo k počuteľnému zacvaknutiu.
  • Rukoväť prístroja musí pevne sedieť v prístroji. Obrázok B

Upevnenie podlahovei handry

1 Podlahovú handru pripevnite k podlahovej hlavici

  • a Podlahovú handru položte na podlahu tak, aby pásiky suchého zipsu smerovali nahor
  • b Podlahovú hlavicu mierne pritlačte na podlahovú handru.
    • Obrázok G

Podlahová handra sama drží na podlahovej hlavici prostredníctvom upevnenia na suchý zips.

Prvé uvedenie do prevádzky

POZOR

Poškodenie prístroja spôsobené tvorbou vodného kameňa

Prácu vždy vykonávajte s nasadenou kartušou na odstraňovanie vodného kameňa.

  • Stlačte zaisťovací hák nádrže na vodu smerom nahor a vytiahnite nádrž na vodu. Obrázok C
  • Vybalte kartušu na odstraňovanie vodného kameňa.
  • Zapíšte si dátum prvého použitia kartuše na odstraňovanie vodného kameňa na výstražný štítok.

Upozornenie

Označte perom odolným voči vode.

Kartušu na odstraňovanie vodného kameňa vložte do prístroja a pritlačte ju tak, aby bola správne upevnená

Upozornenie

Kartušu na odstraňovanie vodného kameňa vymeňte o 4 mesiace alebo po prietoku približne 15 l vodv.

Prevádzka

Plnenie vodou

Nádrž na vodu môžete kedykoľvek naplniť

POZOR

Vecné škody v dôsledku neuzatvoreného veka nádrže alebo nesprávne upevnenej nádrže na vodu

V prípade nesprávne zatvoreného veka nádrže alebo nesprávneho vloženia nádrže na vodu do prístroja mô-

že dôjsť k úniku kvapaliny a poškodeniu podlahovej krytiny

Dbajte na to, aby bolo veko naplnenej nádrže spoľahlivo zatvorené a aby bola nádrž na vodu správne upevnená

POZOR

Poškodenie prístroja

V dôsledku používania nevhodnej vody môže dôjsť k upohatiu dýz

Nádrž na vodu nenapĺňajte kondenzovanou vodou zo sušičky na prádlo.

Nádrž na vodu nenapĺňajte nahromadenou dažďovou vodou.

Nádrž na vodu nenapĺňaite žiadnymi čistiacimi pro-

striedkami alebo inými prísadami (napr. vône).

Naplnenie nádrže na vodu priamo na prístroji

  • 1. Prístroi pevne podržte.
  • Pristoj pevne pourzte. Otvorte veko nádrže a otočte ho na stranu.
  • Naplňte priamo na prístroji max. 0,2 l vody z vodovodu.

Obrázok D

4. Zatvorte veko nádrže.

Vybratie nádrže na vodu na naplnenie

  • Stlačte zaisťovací hák nádrže na vodu smerom nahor a vytiahnite nádrž na vodu.
  • Otvorte veko nádrže a otočte ho na stranu.
  • Naplňte max. 0,2 l vody z vodovodu. Obrázok E
  • 4 Zatvorte veko nádrže
  • 5. Vložte nádrž na vodu a pritlačte ju tak, aby bola správne upevnená.

Odvinutie sieťového kábla

🛆 VÝSTRAHA

Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom

V prípade neúplne odvinutého sieťového kábla hrozí nebezpečenstvo neodhadnutia dosahu a následného

namáhania a poškodenia sieťového kábla. Sieťový kábel vždv úplne odviňte

Sieťový kábel vždy úplne od

Upozornenie

Dolný držiak kábla je možné na účely odvíjania kábla otáčať o 360°. Horný hák na kábel nemožno otáčať.

  • Dolný držiak kábla otočte smerom nahor.
  • Celý sieťový kábel odstráňte z háku na kábel.
  • Kábel umiestnite do upevnenia horného háku, aby ste po ňom pri vykonávaní čistiacich prác neprešli. Obrázok F

Zapnutie prístroja

Upozornenie týkajúce sa montáže

Pri 1. parnom čístení po vybratí a po opätovnom vložení kartuše na odstraňovanie vodného kameňa môže byť tvorba pary slabá alebo nepravidelná a môžu vytekať

Page 20

ojedinelé kvapky vody. Prístroj potrebuje krátku dobu nábehu, počas ktorej sa kartuša na odstraňovanie vodného kameňa naplní vodou. Množstvo unikajúcej parv postupne rastie, až kým sa po približne 20 sekundách nedosiahne maximálne množstvo narv

  • 1. Prístroi umiestnite na pevný podklad.
  • Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky.
  • Kontrolka zapnutia svieti konštantne na zeleno.

Po približne 30-sekundovom čakaní je prístroj pri-

4. Nohou stlačte spínač zapnutia/vypnutia pary. Vy-

Obrázok J

DopInenie vody

Ak je nedostatok vodv čerpadlo znje hlasno a nje je viditeľná para.

Pri dopĺňaní vody zostáva kartuša na odstraňovanie vodného kameňa zafixovaná v prístroii.

Prístroi je vybavený ochranou černadla proti chodu nasucho. Ak čerpadlo beží dlhšie na sucho, napr. preto, že kartuša na odstraňovanie vodného kameňa a nádrž na vodu nie sú správne vložené. čerpadlo sa prehrieva

a vypne sa. Aby bolo možné prístroj opäť spustiť, je potrebné ho vypnúť a počkať približne 10 minút kým sa čerpadlo ochladí. Počas procesu sa musíte uistiť, že kartuša a nádrž na vodu boli vložené správne a v nádrži

na vodu je dostatok vodv.

  • Nohou stlačte spínač zapputia/vypputia pary Para. sa zastaví o niekoľko sekúnd
  • Otvorte veko nádrže a nádrž na vodu naplňte priamo na prístroji max. 0.2 l vody z vodovodu. Obrázok D

Vyberte nádrž na vodu, otvorte veko nádrže a naplňte ju max 0.2 l vody z vodovodu pozrite si kapitolu Plnenie vodou .

Obrázok E

Prerušenie prevádzky

POZOR

Vecné škody vplyvom kondenzátu/vlhkosti

Po čistení môže vlhkosť nachádzajúca sa na podlahovej handre alebo prístroji poškodiť podlahovú krytinu Po vykonaní čistiacich prác odstráňte podlahovú han-

Prístroi neumiestňuite ani neskladuite na povrchoch cit-

DOZOD

Vecné škodv a poškodenie prístroja

Podlahová krytina a prístroj sa môžu poškodiť neustálvm pôsobením parv. keď prístroi stoií

Vypnite prístroj vždy, keď odchádzate

Nohou stlačte spínač zaprutia/vyprutia parv. Para sa zastaví o niekoľko sekúnd

Na úsporu energie odporúčame vypnúť prístroi

  • v prípade prestávok v prevádzke dlhších ako 20 minút.
  • Nohou stlačte spinač zapnutia/wpnutia parv. Para sa zastaví o niekoľko sekúnd
  • Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Obrázok K
  • 3. Zaparkujte prístroj. Obrázok H

Vypnutie prístroja

  • sa zastaví o niekoľko sekúnd.
  • Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
  • Ak chcete vyprázdniť nádrž na vodu, pozrite si kapitolu Vyprázdnenie nádrže na vodu Obrázok L

Uschovanie prístroja

1. Ak chcete odstrániť podlahovú handru, pozrite si ka pitolu Použitie príslušenstva

Obrázok G

  • 2 7 prístroja odstráňte vlhkosť
  • Sieťový kábel oviňte okolo dolného a horného háku no káhel

Obrázok M

4. Prístroj skladujte na suchom mieste chránenom

Dôležité pokyny pre použitie

Čistenie podlahových plôch

Pred použitím prístroja odporúčame podlahu tať alebo povysávať. Takto sa podlaha už pred vlhkým

Prístroi je vhodný na čistenie umývateľných podlaho-

vých krytín nanr kamenných podláh dlažieh PVC.

podláh, ako aj lakovaných drevených podláh, akými sú parkety a laminát.

DOZOD

Škodv v dôsledku pôsobenia parv

Teplo a pôsobenie pary môžu spôsobiť škody. Pred použitím skontroluite odolnosť voči teplu a pôsobeniu parv

na nenápadnom mieste s malým množstvom pary Nenechávaite paru na tom istom mieste na utesnených

drevených podlahách príliš dlho.

Unozornenie

Zvvšky čistiaceho prostriedku alebo ošetrujúce emulzie

šmuhy, ktoré však pri viacnásobnom použití zmiznú.

Pri aplikácii parv dochádza k zohrievaniu podlahovei

hlavice/podlahovej handry na vysokú teplotu. Pri odnímaní podlahovej handry môže dôjst

k odkvapkávaniu horúcej vody

Podlahovú hlavicu/podlahovú handru používaite a odoberaite len vo vhodnei obuvi

Upevnenie podlahovej handry k podlahovej hlavici nájdete v kapitole Použitie príslušenstva

Použitie príslušenstva

Podlahová handra

Podlahová handra je vhodná na čistenie kamenných

podláh, dlažieb, PVC podláh, ako aj lakovaných drevených podláh, akými sú parkety a laminát

Odobratie podlahovej handry

Upozornenie

Pred odobratím podlahovej handry sa uistite, že je prí-

Položte jednu nohu na spodný roh podlahovej handrv a podlahovú hlavicu zdvihnite nahor Obrázok G

Page 21

Upozornenie

Na začiatku je pásik upevnenia na suchý zips podlaho vei handry ešte veľmi silný a dá sa len ťažko odstrániť

  • z podlahovej hlavice. Po niekoľkonásobnom použití
  • a po vypratí podlahovej handry sa dá ľahšie odstrániť

z podlahovej hlavice a dosiahol optimálnu priľnavosť

Ošetrovanie a údržba

Vyprázdnenie nádrže na vodu

POZOR

Poškodenie prístroja spôsobené hnilobnými procesmi vo vode

Ak sa prístroj nepoužíva dlhšie než 2 mesiace, môže dôisť k hnilobným procesom vo vode v nádrži

Vvprázdnite nádrž na vodu pred prestávkami v prevádz-

  • Vyberte nádrž na vodu a otvorte veko nádrže
  • Vyprázdnite nádrž na vodu
  • Obrázok L

Výmena kartuše na odstraňovanie vodného

Poškodenie prístroja a skrátená životnost

Kartušu na odstraňovanie vodného kameňa vvmeňte

o 4 mesiace alebo po prietoku približne 15 l vody. Ak sa kartuša na odstraňovanie vodného kameňa nevvmení včas, existuje riziko poškodenia prístroja a skrátenia je-

Upozornenie

Zaníšte si dátum prvého použitia kartuše na odstraňovanie vodného kameňa na výstražný štítok. Označte

Upozornenie

Účinok kartuše na odstraňovanie vodného kameňa sa aktivuje ihneď po naplnení nádrže vodou a uvedení prístroja do prevádzky. Vodný kameň, ktorý sa nachádza vo vode, je pohlcovaný granulátom v kartuši na odstraňovanie vodného kameňa. Ďalšie odstraňovanie vodné-

Upozornenie

Granulát v kartuši na odstraňovanie vodného kameňa môže po kontakte s vodou zmeniť farbu, čo súvisí s obsahom minerálnych látok vo vode. Táto zmena farby je čistiace práce alebo funkčnosť kartuše na odstraňova-

Nasadenie kartuše na odstraňovanie vodného

POZOR

Poškodenie prístroja

Opätovné nasadenie opotrebovanej kartuše na odstránenie vodného kameňa môže viesť k poškodeniu prí-

Pracuite opatrne, abv ste zabránili zámene kartuši

Upozornenie týkajúce sa montáže

Pri 1 parnom čistení po vybratí a po opätovnom vložení kartuše na odstraňovanie vodného kameňa môže byl tvorha narv slabá alebo nepravidelná a môžu vytekat ojedinelé kvapky vody. Prístroj potrebuje krátku dobu nábehu, počas ktorej sa kartuša na odstraňovanie vodného kameňa naplní vodou. Množstvo unikajúcej parv postupne rastie, až kým sa po približne 20 sekundách nedosiahne maximálne množstvo parv

Upozornenie

Pred vybratím a montážou kartuše na odstraňovanie vodného kameňa vyberte nádrž na vodu

  • 1. Nohou stlačte spínač zapnutia/vypnutia pary. Para sa zastaví o niekoľko sekúnd
  • Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
  • Vyberte nádrž na vodu a otvorte veko nádrže.
  • Vyberte kartušu na odstraňovanie vodného kame-
  • 5. Zapíšte si dátum prvého použitia novej kartuše na odstraňovanie vodného kameňa na výstražný ští-

Označte perom odolným voči vode.

  • 6 Vložte povú kartušu na odstraňovanie vodného kameňa a pritlačte ju tak, aby bola správne upevnená. Obrázok N
  • Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky.
  • 8. Stlačte spínač zapnutia/vypnutia pary a počkajte približne 20 sekúnd na odvzdušnenie kartuše na odstraňovanie vodného kameňa

Ošetrovanie príslušenstva

(Príslušenstvo – podľa rozsabu dodávky)

(Príslušenstvo – p Upozornenie

Handrv nie sú vhodné do sušičky

Pri praní handier dodržiavaite pokvnv uvedené na visačke pre pranje Nepoužívajte aviváž aby handry dokázali dobre zachvtávať nečistoty

1. Podlahové handry perte v práčke pri teplote maxi-

Pomoc pri poruchách

odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu

V prípade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky

VÝSTRAHA

Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a popálenia

Pokiaľ je prístroj pripojený k elektrickej sieti alebo ešte nie je vychladnutý, snaha o odstránenie porúch je vždv nebezpečná.

Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky

Prístroi nechaite vychladnúť

Černadlo znje blasno a nje je prítomná žiadna para

  • Naplňte vodu do nadrze na vodu. žiadna para/málo pary napriek dostatočnému
  • množstvu vody v nádrži

Kartuša na odstraňovanie vodného kameňa nebola vlo-

žená alebo bola vložená nesprávne

Vložte kartušu na odstraňovanie vodného kameňa a/alebo skontroluite, či je kartuša na odstraňovanie vodného kameňa správne upevnená v prístroji, prípadne ju ešte raz pritlačte.

Bola vložená nová kartuša na odstraňovanie vodného

Stlačte spínač zapnutia/vypnutia pary a uistite sa,

Po približne 20 sekundách sa dosiahne plný parný výkon

Nádrž na vodu nebola namontovaná na svoje miesto.

Skontrolujte, či je nádrž na vodu namontovaná na svoiom mieste, prípadne ju ešte raz pritlačte.

Page 22

/ každei krajine platia záručné šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)

SC 1
Upright
KST 1
Upright
Elektrická prípojka
Napätie V 220-240
Fáza ~ 1
Frekvencia Hz 50-60
Stupeň ochrany IPX4
Trieda ochrany 1
Výkonové údaje prístroja
Výkon ohrevu W 1300
Doba zohrievania Sekundy 30
Objem náplne
Nádrž na vodu 0,2
Rozmery a hmotnosti
Hmotnosť (bez príslušenstva) kg 2,0
Dĺžka mm 314
Šírka mm 147
Výška mm 1197

Technické zmeny vyhradené

Kazalo

Splošna navodila 82
Namenska uporaba 82
Zaščita okolja 82
Pribor in nadomestni deli 82
Obseg dobave 82
Varnostne naprave 82
Opis naprave 83
Montaža 83
Prvi zagon 83
Obratovanje 83
Pomembna navodila za uporabo 84
Uporaba pribora 85
Nega in vzdrževanje 85
Vodnik za odpravljanje težav 85
Garancija 86
Tehnični podatki 86

originalna navodila za uporabo in prilo-

žena varnostna navodila ter jih upošte-

Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo ali za nasledega uporabnika

Namenska u

zasebnem gospodinistvu (npr. kamnitih tal. ploščic. tal. nih oblog iz PVC-ja in lakiranih lesenih tal, kot sta parket in laminat), ki prenesejo visoko temperaturo, tlak in vlago naprave. Z napravo ne čistite talnih oblog, občutljivih na vodo, kot so talne obloge iz neobdelane plute (poškodbe tal zaradi vdora vlage)

Čistil ne notrebujete

Zaščita okolia

5 Pakirni material je mogo če reciklirati . Embalažo
66 odstran ite na ok olju vare n način.

Električne in elektronske naprave vsebujejo drato pa tudi sestavne dele, kot so baterije

akumulatorske baterije ali olia, ki lahko pri napačni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo

zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanie naprave. Naprav. označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go-

spodiniske odpadke

Napotki o sestavinah (REACH)

Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.de/REACH

Pribor in nadomestni deli

mestne dele, ki zagotavliajo varno in nemoteno delovanje naprave.

Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com

ea do bave

nievaniu embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če manika pribor ali če so med transportom pastale poškodbe, obvestite prodajalca.

Varnostne naprave

A PREVIDNOST

Manjkajoče ali poškodovane varnostne naprave Varnostna navodila so nameniena vaši varnosti.

Varnostnih navodil nikoli ne spreminjajte in jih vedno upoštevaite.

(odvisno od tipa naprave)
Nevarnost opeklin, površina naprave se
med delovanjem segreje.
Nevarnost oparin zaradi pare.
Preberite navodila za uporabo
Varnostni vontil

til spustil v okolie.

Varovalka

Varovalka preprečuje pregrevanje naprave. Če se naprava pregreje varovalka izklopi aparat iz omrežia

Preden napravo ponovno uporabite, se obrnite na pristoino servisno službo KÄRCHER

Page 23

Opis naprave

opreme. Glede na model, ki ga uporabliate, obstajajo

razlike v obsegu dobave (glejte embalažo). Gleite slike na strani s slikami.

Slika A

  • 1 Roča
  • Kaveli za kabel z ušesom za pritrditev
  • (3) Kartuša za odstranjevanje vodnega kamna
  • (4) Električni priključni kabel z električnim vtičem
  • 5 Stikalo za vklop/izklop pare
  • 6) Glava za tla
  • Pritrdilo s kavliem in zanko
  • (8) Indikator vklopa
  • Posoda za vodo
  • (10) Gumb za sprostitev ročaja naprave
  • (1) Krna za tla

Montaža

Namestitev ročaja naprave

  • 1. Tri dele ročaja naprave vstavite drug v drugega dokler ne zaslišite, da se zaskočijo
  • Trdno držite osnovno napravo.
  • 3. Ročaj naprave popolnoma namestite v osnovno na pravo dokler ne zaslišite da se zaskoči
  • Ročaj naprave mora biti dobro pritrjen v napravi Slika B

Namestitev krpe za čiščenie tal

  • 1. Pritrdite krpo za čiščenie tal na glavo za tla
    • a Postavite krpo za čiščenje tal tako, da so trakovi s kavliem in zanko obrnieni navzgor
    • b Glavo za tla rahlo potisnite na krpo za čiščenje

Slika G

Krpa za čiščenje tal se bo s pritrdilom s kavljem in zanko sama pritrdila na dlavo za tla

Drvi 72

Poškodbe naprave zaradi nalaganja vodnega kam-

Pri delu vedno uporabljajte kartušo za odstranjevanje vodnega kamna

1. Zaskočni kaveli posode za vodo pritisnite navzgor in

Slika C

  • 2. Razpakirajte kartušo za odstranjevanje vodnega
  • Na opozorilno nalepko zapišite datum prve uporabe

apotek

Označite z vodoodnornim flomastrom

4. Kartušo za odstranievanie vodnega kamna vstavite v posodo za vodo in jo pritisnite, da se zaskoči.

Napotek

Kartušo za odstranjevanje vodnega kamna zamenjajte čez 4 mesece ali s pretokom približno 15 l vode.

Posodo za vodo lahko kadar koli napolnite

POZOR

Materialna škoda zaradi nepravilno zaprtega pokro-

va posode za vodo ali neustrezno nameščene poso-

Če pokrov posode za vodo ni pravilno zaprt ali posoda za vodo ni pravilno vstavljena v napravo. Jahko tekočina izteče in poškoduje talno oblogo.

Zagotovite da je polna posoda za vodo vedno varno zaprta in vstavliena v napravo.

POZOR

Zaradi neprimerne vode se lahko zamašijo šobe.

Ne uporabljajte kondenzne vode iz sušilnega stroja. Ne uporabliaite deževnice.

Ne dodajajte čistil ali drugih dodatkov (npr. dišav).

Polnienie posode za vodo neposredno na napravi

  • 1. Napravo trdno držite
  • 2 Odprite pokrov posode in ga obrnite na stran
  • 3. Napolnite z največ 0,2 l vode iz pipe neposredno na nanravi

Slika D

4 Zaprite pokrov posode

Odstranitev posode za vodo za polnienie

  • 1 Zaskočni kaveli posode za vodo pritisnite navzgor in
  • 2 Odprite posodo za vodo.
  • Napolnite z največ 0.2 l vode iz pipe.

  • 4 Zaprite pokrov posode
  • 5. Vstavite posodo za vodo in jo pritisnite, da se zasko-

Odvijanje napajalnega kabla

Nevarnost električnega šoka

Če kabel ni v celoti odvit obstaja nevarnost da precenite doseg in zaradi tega preobremenite ter poškodujete

Omrežni kabel vedno odviite v celoti.

Napotek

Spodnie držalo za kabel lahko zavrtite za 360° Zgorni. kaveli za kabel ni vrtliiv

1 Spodnji posilec kabla obrnite pavzgor

  • Napajalni kabel povsem odstranite s kavlja za kabel.
  • 3. Kabel pritrdite v pritrdilo zgornjega kavlja, da preprečite da bi se med čiščeniem prevrnil

Vklop naprave

Napotek za vgradnjo

Ob prvem čiščeniu s paro po odstranitvi in ponovni vstavitvi kartuše za odstranievanie vodnega kamna ie lahko količina pare majbna ali neenakomerno porazdeljena

uhajajo pa lahko tudi posamezne kaplijce vode. Potrebno je kratko utekanje naprave, med katerim se kartuša za odstranievanie vodnega kamna napolni z vodo. Količina pare, ki izstopa, se stalno povečuje, dokler po prib-

ližno 20 sekundah ni dosežena naivečia količina Napravo postavite na trdno površino.

  • Električni vtič vtaknite v omrežno vtičnico

Page 24

Lučka indikatorja vklopa stalno sveti zeleno. Slika I

Po približno 30 sekundah je naprava pripravljena za uporabo.

Z nogo pritisnite stikalo za vklop/izklop pare. Para začne izstopati. Slika J

Ponovno polnjenje z vodo

Napotek

Če pride do pomanjkanja vode, črpalka glasno zazveni in ni vidne pare.

Ko ponovno napolnite vodo, je kartuša za odstranjevanje vodnega kamna še vedno pritrjena v napravi.

POZOR

Naprava je opremljena z zaščito pred suhim tekom za črpalko. Če črpalka dlje časa deluje na suho, npr. ker kartuša za odstranjevanje vodnega kamna in posoda za vodo nista pravilno vstavljeni, se črpalka pregreje in izklopi. Če želite ponovno upravljati napravo, jo morate izklopiti in počakati približno 10 minut, da se črpalka ohladi. Pri tem se morate prepričati, da sta kartuša in posoda za vodo pravilno vstavljeni in da je v posodi za vodo dovoli vode

  • Z nogo pritisnite stikalo za vklop/izklop pare. Dovajanje pare se zaustavi v nekaj sekundah.
  • Odprite pokrov posode za vodo in ga napolnite z največ 0,2 l vode iz pipe neposredno na napravi. Slika D

ali

Odstranite posodo za vodo, odprite pokrov posode in posodo napolnite z največ 0,2 l vode iz pipe; glejte poglavje Polnjenje z vodo .

Slika E

Prekinitev delovanja

POZOR

Materialna škoda zaradi kondenzacije/vlage

Talna obloga se lahko poškoduje zaradi vlage, ki ostane na krpi ali napravi za čiščenje tal po čiščenju.

Po končanem čiščenju odstranite krpo za čiščenje tal in pustite, da se naprava posuši.

Naprave ne postavljajte ali shranjujte na toplotno občutlivih površinah.

POZOR

Poškodba materiala in naprave

Neprekinjeno dovajanje pare lahko poškoduje talno

oblogo in napravo, medtem ko naprava miruje Napravo izklopite vsakič, ko odidete.

Z nogo pritisnite stikalo za vklop/izklop pare. Dovajanje pare se zaustavi v nekaj sekundah.

Za varčevanje z energijo priporočamo, da napravo izklopite v primeru prekinitev delovanja, daljših od 20 minut.

  • Z nogo pritisnite stikalo za vklop/izklop pare. Dovaianie pare se zaustavi v nekaj sekundah.
  • Električni vtič iztaknite iz omrežne vtičnice Slika K
  • Napravo postavite na svoje mesto.

Slika H

Izklop naprave

  • 1. Z nogo pritisnite stikalo za vklop/izklop pare. Dova-
  • janje pare se zaustavi v nekaj sekundah. 2. Električni vtič iztaknite iz omrežne vtičnice.
    • Slika K

Če želite izprazniti posodo za vodo, glejte poglavje Izpraznitev posode za vodo. Slika I

Shranjevanje naprave

  • Če želite odstraniti krpo za čiščenje tal, glejte poglavje Uporaba pribora.
  • Iz naprave odstranite vlago.
  • Napajalni kabel navijte okoli spodnjega in zgornjega kavlja za kabel.

Slika M

Napravo shranjujte na suhem mestu, ki je zaščiteno pred zmrzalio.

Pomembna navodila za uporabo

Čiščenie talnih površin

Pred uporabo naprave priporočamo pometanje ali sesanje tal. Na ta način bodo tla pred mokrim čiščenjem

očiščena umazanije in razsutih delcev.

Naprava je primerna za čiščenje pralnih talnih oblog,

npr. kamnitih tal, ploščic in tal iz PVC-ja ter premazanih lesenih tal, kot sta parket in laminat.

POZOR

Poškodbe zaradi učinka pare

Toplota in učinki pare lahko povzročijo poškodbe. Pred uporabo preverite toplotno odpornost in učinek pare na neopaznem območju z uporabo minimalne količine pa-

Ne zadržujte pare predolgo v istem položaju na premazanih lesenih tleh.

Napotek

Zaradi ostankov čistilnih sredstev ali čistilne emulzije na

površini, ki jo je treba očistiti, lahko pri čiščenju s paro pastanejo sledi ki na pri večkratni uporabi izginejo

△ PREVIDNOST

Bodite pozorni na opekline stopal

Glava za tla/krpa za čiščenje tal se med čiščenjem s paro segreje.

Pri odstranjevanju krpe za tla lahko ven kaplja vroča voda.

Glavo za tla/krpo za čiščenje tal uporabljajte ali odstra-

njujte samo s primerno obutvijo. Za pritrditev krpe za čiščenje tal na glavo za tla glejte

za pritrditev krpe za ciscenje tal na glavo za tia glejte poglavje Uporaba pribora

Uporaba pribora

Krpa za tla

Krpa za tla je primerna za čiščenje kamnitih tal, ploščic in tal iz PVC-ja, pa tudi premazanih lesenih tal, kot sta parket in laminat.

Odstranjevanje krpe za čiščenje tal

Napotek

Preden odstranite krpo za čiščenje tal, se prepričajte, da je naprava izklopljena.

Eno nogo postavite na spodnji rob krpe za čiščenje tal in dvignite glavo za tla. Slika G

Slika

Na začetku je pritrdilni trak s kavljem in zanko krpe za čiščenje tal zelo močan in ga ni mogoče enostavno odstraniti z dave za tla. Po večkratni unorabi in pranju

krpe za čiščenje tal ga je lažje odstraniti z glave za tla in doseže optimalno oprijemljivost.

Page 25

Izpraznitev poso

POZOR

Poškodbe naprave zaradi gnitja v vodi

Če naprave ne uporabliate več kot 2 meseca. lahko v vodi nastane gniloba.

Pred prenehaniem uporabe rezervoar za vodo izprazni

  • 1. Odstranite posodo za vodo in odprite pokrov posode.
  • Izpraznite posodo za vodo.

Zamenjava kartuše za odstranjevanje vodnega kamna

POZOR

Poškodovana naprava in skraišana živlieniska doba

Kartušo za odstranjevanje vodnega kamna zamenjajte čez 4 mesece ali s pretokom približno 15 l vode. Če kar-

tuše za odstranievanie vodnega kamna ne zameniate

pravočasno, obstaja nevarnost poškodb naprave in živlieniska doba naprave se lahko skraiša

Napotek

Na opozorilno nalenko zapišite datum prve uporabe kartuše za odstranjevanje vodnega kamna. Označite z

Kartuša za odstranievanie vodnega kamna začne učinkovati takoi, ko posodo napolnite z vodo in začnete uporabljati napravo. Zrnca v kartuši za odstranjevanje

vodnega kamna absorbirajo vodni kamen v vodi. Dodatno odstranjevanje vodnega kamna ni potrebno.

Napotek

Barva zrnc v kartuši za odstranievanie vodnega kamna se lahko no stiku z vodo spremeni, kar je odvisno od vsebnosti mineralov v vodi. Ta sprememba barve je neškodljiva in nima negativnega vpliva na napravo, čišče-

vodnega kamna.

Vstavlianie kartuše za odstranievanie vodnega

DOZOD

Poškodbe naprave

Naprava se lahko poškoduje če popovno vstavite že obrablieno kartušo za odstranievanie vodnega kamna Pazite, da kartuš pri delu ne zamenjate

Nanotek za voradnio

Ob prvem čiščeniu s paro po odstranitvi in ponovni vstavitvi kartuše za odstranjevanje vodnega kamna je lahko količina pare majhna ali neenakomerno porazdeljena uhajajo pa lahko tudi posamezne kapljice vode. Potrebno je kratko utekanje naprave med katerim se kartuša za odstranievanie vodnega kamna napolni z vodo. Količina nare ki izstona se stalno novečuje dokler no prihližno 20 sekundah ni dosežena naivečia količina.

Pred odstranitvijo in namestitvijo kartuše za odstranjevanje vodnega kamna odstranite posodo za vodo

  • 1 7 nogo pritisnite stikalo za vklop/izklop pare. Dovajanje pare se zaustavi v nekaj sekundah.

Odstranite posodo za vodo in odprite pokrov posode.

  • Odstranite kartušo za odstranievanie vodnega kam-
  • Na opozorilno nalepko zapišite datum prve uporabe nove kartuše za odstranjevanje vodnega kamna.

Označite z vodoodpornim flomastrom

6 Vstavite novo kartušo za odstranjevanje vodnega kamna in jo pritisnite, da se trdno namesti

Slika N

  • Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico
  • 8. Pritisnite stikalo za vklop/izklop pare in počakajte približno 20 sekund da odzračite kartušo za odstranjevanje vodnega kamna

Nega pribora

Krpe niso primerne za sušilni stroj.

Napotek

Pri pranju krp upoštevajte napotke na etiketi. Ne uporabliaite mehčalca, da krpe labko dobro vnijajo umaza-

1. Krpe za čiščenje tal operite v pralnem stroju pri najvišii temperaturi 60 °C

Vodnik za odpravljanje težav

Napake imaio pogosto preproste vzroke, ki jih lahko odpravite sami s pomočio paslednjega pregleda. Če ste v dvomih ali v primeru napak, ki niso navedene tukai, se obrnite na pooblaščeno službo za pomoč strankam

Nevarnost električnega udara in opeklin

Poskus odpravljanja napak medtem ko je naprava pri-

kliučena na električno omrežie ali se še ni ohladila. ie

Odstranite omrežni vtič

Počakajte, da se naprava ohladi

Črpalka glasno zazveni in ni izpusta pare.

V posodi za vodo ni vode

Napolnite vodo v posodo za vodo.

Ni pare/malo pare, čeprav je v posodi dovoli vode

Kartuša za odstranjevanje vodnega kamna ni bila vstavliena ali ie bila nepravilno vstavliena.

Namestite kartušo za odstranjevanje vodnega kamvodnega kamna tesno nameščena v napravi, in jo po potrebi ponovno vstavite

Nameščena je bila nova kartuša za odstranjevanje vo-

Pritisnite stikalo za vklop/izklop pare in se po zvoku črpalke prepričajte, ali črpalka deluje Polna zmogljivost pare je dosežena po približno 20

Posoda za vodo ni nameščena

Preverite, ali je posoda za vodo nameščena, in jo po

Garancija

V vsaki državi veliajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnie v delovanju naprave odpravlje-

ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naibližiim servisom

Naslov naidete na hrbtni strani.

Page 26

Page 27

Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

www.kaercher.com/welcome ★★★★

Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

www.kaercher.com/dealersearch

Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany)

Loading...