Kärcher PSW 18-20 Battery User Manual

PSW 18-20 Battery

001

Register your product

 

 

 

Deutsch

6

 

 

 

English

21

 

 

 

Français

35

 

 

 

Italiano

50

 

 

 

Nederlands

65

 

 

 

Español

80

 

 

 

Português

95

 

 

 

Dansk

110

 

 

 

Norsk

124

 

 

 

Svenska

137

 

 

 

Suomi

150

 

 

 

Ελληνικά

163

 

 

 

Türkçe

180

 

 

 

Русский

193

 

 

 

Magyar

212

 

 

 

Čeština

227

 

 

 

Slovenščina

241

 

 

 

Polski

255

 

 

 

Româneşte

270

 

 

 

Slovenčina

285

 

 

 

Hrvatski

299

 

 

 

Srpski

312

 

 

 

Български

327

 

 

 

Eesti

344

 

 

 

Latviešu

357

 

 

 

Lietuviškai

371

 

 

 

Українська

386

 

 

 

Қазақша

403

 

 

 

 

420

 

 

 

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ

434

59689020 (11/19)

www.kaercher.com/welcome

A

B

C

c

d

a

 

b

 

D

E

a

b

F

G

H

I

a

b

Kärcher PSW 18-20 Battery User Manual

J

L

a

b

N

P

K

M

O

Q

a

b

R

S

T

 

Inhalt

 

Allgemeine Hinweise...........................................

6

Sicherheitshinweise.............................................

6

Bestimmungsgemäße Verwendung ....................

17

Umweltschutz......................................................

17

Zubehör und Ersatzteile ......................................

17

Lieferumfang .......................................................

17

Symbole auf dem Gerät ......................................

17

Schutzkleidung....................................................

18

Gerätebeschreibung............................................

18

Inbetriebnahme ...................................................

18

Betrieb.................................................................

19

Transport.............................................................

19

Lagerung .............................................................

19

Pflege und Wartung.............................................

20

Hilfe bei Störungen..............................................

20

Garantie...............................................................

20

Technische Daten................................................

21

EU-Konformitätserklärung...................................

21

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor der ersten

Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise, diese

Originalbetriebsanleitung, die dem Akkupack beiliegenden Sicherheitshinweise und die beiliegende Originalbetriebsanleitung

Akkupack / Standardladegerät.

Handeln Sie danach. Bewahren

Sie die Hefte für den späteren

GebrauchoderfürNachbesitzer auf.

Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheitsund

Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.

Sicherheitshinweise

Gefahrenstufen

GEFAHR

● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu

schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNG

● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Allgemeine

Sicherheitshinweise

Elektrowerkzeuge

WARNUNG

● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-

6

Deutsch

triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1Arbeitsplatzsicherheit

aHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

bArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die

Kontrolle über das Gerät

verlieren.

2Elektrische Sicherheit

aDerAnschlusssteckerdes

Elektrowerkzeugsmussin dieSteckdosepassen.Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen

verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

bVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

cHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

dZweckentfremden Sie das

Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den SteckerausderSteckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfenKantenodersich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

eWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin-

Deutsch

7

gert das Risiko eines elektrischen Schlages.

fWenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbarist,verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines

elektrischen Schlages.

3Sicherheit von Personen aSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

bTragen Sie persönliche

Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das

Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin-

gert das Risiko von Verletzungen.

cVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

dEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

eVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeitdasGleichgewicht.

Dadurch können sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

fTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

8

Deutsch

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Handschuhe, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

gWenn Staubabsaugund - auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dassdieseangeschlossen sindundrichtigverwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs aÜberlasten sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

bBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

cZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie denAkku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.

Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.

dBewahren Sie unbenutzte

Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

ePflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele

Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Deutsch

9

fHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sorgfältig gepflegte

Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten

verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

gVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5Gebrauch und Pflege von Akkupacks

aLaden Sie den Akkupack nur mit vom Hersteller freigegebenen Ladegeräten.

Ladegeräte, die nicht für den entsprechenden Akkupack geeignet sind, können zu einem Brand führen.

bBenutzen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Akkupack. Die Benutzung eines anderen Akkupacks kann zu Verletzungen oder

Bränden führen.

c Halten Sie den Akkupack bei Nichtgebrauch fern von metallischen Gegen-

ständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder anderen kleinen metallischen Gegenständen, die zu einem Kurzschluss führen können. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.

dUnter Umständen kann aus dem Akkupack Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie den Kontakt.

Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie sie gründlich mit Wasser ab. Wenn Sie die Flüssigkeit in Ihr Auge bekommen, suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Batterieflüssigkeit kann Ausschläge und Brennen auf der Haut verursachen.

6Service

aLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztei- len reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Zusätzliche Allgemeine

Sicherheitshinweise

Hinweis ● In einigen Regionen können Vorschriften die Verwendung dieses Geräts be-

10

Deutsch

schränken. Lassen Sie sich von

Ihrer örtlichen Behörde beraten.

GEFAHR ● Lebensgefahr durch Schnittverletzungen infolge unkontrollierter Bewegungen des Geräts. Halten Sie Körperteile von den sich bewegenden Teilen fern. ● Verletzungsgefahr durch geschleuderte oder fallende Objekte. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Tiere im Umkreis von 15 m befinden. ● Sie dürfen am Gerät keine Veränderungen vornehmen.

WARNUNG ● Kinder und Personen die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht betreiben. Lokale Bestimmungen können das Alter des Bedieners einschränken. ● Sie brauchen einen unbehinderten Blick auf den

Arbeitsbereich, um mögliche Gefahren zu erkennen. Verwenden Sie das Gerät nur bei guter

Beleuchtung. ● Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass das

Gerät, alle Bedienelemente und

Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß funktionieren. Prüfen Sie auf lockere Verschlüsse, stellen Sie sicher, dass alle Schutzabdeckungen und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Zustand nicht einwandfrei ist. ● Ersetzen

Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. ● Betreiben

Sie das Gerät niemals, wenn der Geräteschalter am Handgriff nicht ordnungsgemäß einoder ausschaltet. ● Rückschlaggefahr durch Verlust des Gleichgewichts. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung, sorgen Sie für einen festen, sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. ● Schwere Verletzungen durch Nachlässigkeit, wenn sich aufgrund häufiger Benutzung eine Vertrautheit mit dem Gerät einstellt. ● Stoppen Sie das Gerät sofort und prüfen Sie auf Schäden bzw. identifizieren Sie die Ursache der Vibration, wenn das Gerät heruntergefallen ist, einen Schlag erhalten hat oder ungewöhnlich vibriert. Lassen Sie

Schäden durch den autorisierten Kundendienst reparieren oder das Gerät austauschen.

VORSICHT ● Tragen Sie vollen Augenund Gehörschutz, feste und robuste Handschuhe, sowie einen Kopfschutz, wenn

Sie das Gerät betreiben. Tragen

Sie eine Gesichtmaske, wenn die Arbeit staubig ist. ● Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, festes

Schuhwerk und gut sitzende Handschuhe. Arbeiten Sie nicht barfuß. Tragen Sie keinen

Deutsch

11

Schmuck, keine Sandalen oder kurze Hosen. ● Verletzungsgefahr, wenn locker sitzende Kleidung, Haare oder Schmuck von beweglichen Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Kleidung und Schmuck von beweglichen Teilen der Maschine fern. Binden Sie lange Haare zurück. ● Gehörschutz kann Ihre Fähigkeit Warntöne zu hören einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefahren in der Nähe und im Arbeitsbereich. ● Der Betrieb ähnlicher Werkzeuge in der Umgebung erhöht das Risiko von Gehörschäden und die Wahrscheinlichkeit mögliche Gefahren zu überhören, z. B. Personen, die Ihren Arbeitsbereich betreten. ● Rutschige Griffe und Griffflächen verhindern die sichere Bedienung und Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen. Halten Sie die Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und

Schmierstoffen. ● Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Ori- ginal-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

Sicherheitsvorkehrungen für Akku-Säge

WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nicht bei Blitzschlaggefahr. ● Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt und in gutem Zustand sind. ● Achten Sie auf einen festen Stand, einen sauberen Arbeitsplatz und planen Sie einen Rückzugsweg vor fallenden Ästen, bevor Sie das Gerät benutzen. ● Nehmen Sie sich vor Schmieröldunst und Sägespänen in Acht. Tragen Sie falls erforderlich eine Maske oder ein Atemgerät. ● Halten Sie den Entaster immer mit beiden Händen. Halten Sie den Schaft mit der einen Hand fest. Mit der anderen Hand halten Sie den hinteren Griff fest, bedienen die Entriegelungstaste Geräteschalter und den Geräteschalter. ● Stromschlaggefahr, wenn die Sägekette in Kontakt mit verborgenen Stromleitungen kommt. Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolierten

Griffflächen, da der Kontakt mit spannungsführenden Leitungen die metallenen Teile des

Geräts spannungsführend machen kann. ● Verletzungsgefahr. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Anbauteile oder Geräte, die nicht vom

12

Deutsch

Hersteller des Geräts empfohlen sind, anzutreiben.

Ein Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt. In einigen Fällen kann die Berührung mit der Schienenspitze zu einer unerwarteten, nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird. Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen. JededieserReaktionenkannzu einem Kontrollverlust führen.

WARNUNG ● Schwere Verletzungen durch Kontrollverlust infolge eines Rückschlags. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die eingebauten

Sicherheitseinrichtungen, sondern ergreifen Sie geeignete Maßnahmen um unfallund verletzungsfrei zu arbeiten. ● Sie müssen bei der Verwendung des Geräts den mitgelieferten

Tragegurt tragen. Der Tragegurt ist mit einem Schnellverschluss ausgestattet. Der Tragegurt hilft

Ihnen, das Gerät beim Senken nach dem Schnitt zu kontrollieren und das Gewicht des Geräts während des Schneidens abzu-

fangen. ● Schwere Verletzungen, wenn im Notfall der Tragegurt nicht schnell genug abgelegt werden kann. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit dem Tragegurt und dem Schnellverschluss vertraut. Tragen Sie keine Kleidung über dem Schultergurt und behindern Sie auch anderweitig niemals den Zugriff zum Schnellverschluss. ● Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts sicher, dass die Sägekette keine Gegenstände berührt. ● Schwere Verletzungen, wenn eine falsch gespannte Sägekette aus der Führungsschiene springt. Prüfen Sie die Kettenspannung vor jeder Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Kette geölt ist, dies gilt insbesondere für neue Sägeketten. ● Schalten Sie den

Motor aus, entfernen Sie den

Akkupack und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind:

Bevor Sie das Gerät reinigen oder eine Blockierung entfernen.

Das Gerät unbeaufsichtigt lassen.

Bevor Sie Anbauteile montieren oder entfernen.

Bevor Sie das Gerät prüfen, reinigen oder an dem Gerät arbeiten.

Deutsch

13

● Verletzungsgefahr durch

Rückschlag. Maßnahmen zur Vermeidung eines Rückschlags:

Stellen Sie sicher, dass Ihr Arbeitsbereich frei von Hindernissen ist.

Vermeiden Sie während der Arbeit mit dem Entaster den Kontakt der Führungsspitze mit Ästen, Zweigen oder anderen Gegenständen.

Halten Sie das Gerät mit beiden Händen.

Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Position, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können.

Lassen Sie den Entaster während des Betriebs niemals los.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. So haben Sie eine bessere Kontrolle über den Entaster und vermeiden ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze in unerwarteten Situationen.

Verwenden Sie nur die vom

Hersteller vorgeschriebenen Ersatzschienenund ketten.

Falsche Ersatzschienenund ketten können zum Reißen der Kette und / oder zum

Rückschlag führen.

Das Schärfen der Sägekette ist eine anspruchsvolle Aufgabe. Der Hersteller empfiehlt, eine abgenutzte oder stumpfe Kette durch eine neue Sägekette zu ersetzen.

● Verletzungsgefahr. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Leitern oder instabilen

Standflächen. Stehen Sie beim Schneiden immer mit beiden Beinen auf festem Boden, um das Gleichgewicht zu wahren. ● Stromschlaggefahr. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht innerhalb eines Umkreises von 10 m um Freileitungen. ● Verletzungsgefahr, wenn ein Ast, der unter Spannung steht, beim Schneiden zurückschnellt. ● Achten Sie auf fallende Äste und Äste die zurückschnellen, nachdem sie auf den Boden gefallen sind. ● Wenn sich dünnes Holz in der Säge verfängt und in Richtung des Bedieners schnellt, kann der Bediener das Gleichgewicht verlieren. Seien Sie vorsichtig beim Sägen von kleinen Büschen und Schösslingen. ● Prüfen Sie die Sägezähne, wenn die Schneidleistung nachlässt. Halten Sie Schneidwerkzeuge immer scharf und sauber. Scharfe Schneidwerkzeuge lassen sich leichter kontrollieren und blockieren nicht so leicht. Ersetzen Sie wenn notwendig, die Kette und die Schiene. Verwenden Sie dazu ausschließlich Original-Ersatz- teile des Herstellers. ● Verletzungsgefahr durch eingeklemmte Schneidvorrichtung. Wenn sich Sägekette oder

14

Deutsch

Führungsschiene zu hoch eingeklemmt haben, um sie zu erreichen, suchen Sie den Rat einens professionellen Baumpflegers um die Schneidvorrichtung sicher zu entfernen. ● Prüfen Sie vor jeder Verwendung, dass die Schaftverbindung der Stange und das Schneidwerkzeug sicher befestigt sind.

ACHTUNG ● Lagern Sie das Gerät nur in Innenräumen.

Zusätzliche

Sicherheitshinweise

Akkupack

WARNUNG ● Gefahr von Verletzungen, Brand und Produktschäden durch Kurzschluss. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien, Bleichmittel und Produkte, die Bleichmittel enthalten können einen Kurzschluss verursachen. Tauchen Sie das Gerät, den Wechselakku oder das

Ladegerät nicht in Flüssigkeiten. Sorgen Sie dafür, dass keine

Flüssigkeiten in das Gerät oder den Akkupack eindringen.

Sicherer Transport und Lagerung

WARNUNG ● Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie es abkühlen und entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie es lagern oder transportieren. ● Decken

Sie das Schneidwerkzeug mit dem Kettenschutz ab, bevor Sie das Gerät lagern oder transportieren.

VORSICHT ● Verletzungsgefahr und Schäden am Gerät. Sichern Sie das Gerät beim Transport gegen Bewegung oder Fallen.

ACHTUNG ● Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Gerät, bevor Sie es transportieren oder lagern. ● Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie das Gerät von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien fern. ● Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich. ● Stellen Sie sicher, dass die Kette leicht eingeölt ist, wenn Sie das Gerät länger als einen

Monat lagern. Der Hersteller empfiehlt als Rostschutz und zum Ölen ein Spray zu verwenden. Fragen Sie Ihren Kundendienst nach einem geeigneten Spray.

Sichere Wartung und Pflege

Hinweis ● Serviceund Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und speziell geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Wir empfehlen, das Produkt zur Reparatur an ein autorisiertes Ser- vice-Center zu senden. ● Sie

Deutsch

15

dürfen nur die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Einstellungen und Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst für darüber hinaus gehende Reparaturen.

WARNUNG ● Verletzungsgefahr. Die Sägekette ist extrem scharf. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe, wenn Sie Wartungsarbeiten an der Kette durchführen und wenn Sie den Kettenschutz reinigen, befestigen oder entfernen. ● Beachten Sie die Anweisungen zur Kettenspannung, der Einstellung der Kettenspannung und der Schmierung der Kette. ● Schwere Verletzungen durch Rückschlag, wenn eine beschädigte Kette nicht ersetzt oder repariert wird. ● Schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie den Akkupack bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem sicheren Zustand ist, indem Sie in regelmäßigen Abständen prüfen, ob Bolzen, Muttern und

Schrauben fest angezogen sind.

● Verletzungsgefahr durch lange, ununterbrochene Benutzung des Geräts. Legen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät regelmä-

ßig Pausen ein.

VORSICHT ● Verwenden Sie nur Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze, die vom Hersteller

freigegeben sind. Original-Er- satzteile, Original-Zubehör und Original-Aufsätze bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. ACHTUNG ● Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung mit einem weichen, trockenen Tuch.

Restrisiken

WARNUNG

● Auch wenn das Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, bleiben gewisse Restrisiken bestehen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung des Geräts entstehen:

Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwenden Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, verwenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken Sie die Arbeitszeit und Exposition ein.

Lärm kann zu Hörschäden führen. Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein.

Schnittverletzungen bei Kontakt mit freiliegenden Sägezähnen der Sägekette.

Schnittverletzungen durch unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder Rückschlag der Führungsschiene.

Schnittverletzungen / Injektionsgefahr durch Teile, die von der Sägekette wegfliegen.

16

Deutsch

Verletzungen durch geschleuderte Gegenstände (Holzspäne, Splitter).

Eintatmen von Staub und Teilchen.

Hautkontakt mit dem Schmiestoff / Öl.

Risikoverringerung

VORSICHT

● Längere Benutzungsdauer des Geräts kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:

Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln)

Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme

Handschuhe zum Schutz der

Hände.

Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung.

Ununterbrochener Betrieb ist

schädlicher als durch Pausen unterbrochener Betrieb.

Bei regelmäßiger, lang andauernder Benutzung des Geräts und bei wiederholtem Auftreten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.

Bestimmungsgemäße Verwendung

GEFAHR

Nicht bestimmungsgemäße Verwendung

Lebensgefahr durch Schnittverletzungen Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.

Die Akku-Säge mit Verlängerung ist nur für den Privatgebrauch bestimmt.

Das Gerät ist nur zum Einsatz im Freien vorgesehen.

Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät immer mit beiden Händen sicher gehalten werden.

Das Gerät ist zum Schneiden und Entasten von kleinen Ästen und Zweigen hoch an einem Baum vorgesehen. Der Benutzer steht dabei sicher auf dem

Boden.

Jede andere Verwendung, z. B. beim Klettern, zum Entasten im Nahbereich oder zum Schneiden von Material auf Bodenebene ist unzulässig. Für Gefährdungen, die durch unzulässige Verwendung entstehen, haftet der Anwender.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine

potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Zubehör und Ersatzteile

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Lieferumfang

Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.

Symbole auf dem Gerät

Allgemeines Warnzeichen

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheitshinweise.

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Handschuhe.

Deutsch

17

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste Sicherheitsschuhe.

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Augen-und Gehörschutz.

SetzenSiedasGerätwederRegennoch feuchten Bedingungen aus.

 

Elektrische Gefährdung. Halten Sie bei

10m

der Arbeit mit dem Gerät einen Mindest-

 

abstand von 10 m zu Freileitungen.

Gefahr durch geschleuderte Gegenstände. Halten Sie Zuschauer, insbesondere Kinder und Haustiere mindestens 15 m vom Arbeitsbereich entfernt.

Ziehen: Schnellverschluss

Laufrichtung der Kette

Schutzkleidung

GEFAHR

Lebensgefahr durch Schnittverletzungen. Tragen Sie bei Arbeiten mit dem Gerät geeignete Schutzkleidung. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Unfallverhütung.

Kopfschutz

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Schutzhelm, der EN 397 erfüllt und CE gekennzeichnet ist.

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Gehörschutz, der EN 352-1 erfüllt und CE gekennzeichnet ist. Tragen Sie zum Schutz vor umherfliegenden Splittern eine geeignete Schutzbrille, die EN 166 erfüllt oder CE gekennzeichnet ist. Oder tragen Sie ein Helmvisier, das EN 1731 erfüllt und CE gekennzeichnet ist.

Im Fachhandel sind Schutzhelme mit intergriertem Gehörschutz und Visier erhältlich.

Schutzhandschuhe

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät geeignete Schutzhandschuhe mit Schnittschutzausstattung, die EN 381-7 erfüllen und CE gekennzeichnet sind.

Sicherheitsschuhe

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste Sicherheitsschuhe, die EN 20345 erfüllen und CE gekennzeichnet sind.

Gerätebeschreibung

In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).

Bild siehe Grafikseiten Abbildung A

1 Kette

2 Führungsschiene

3 Anschlag

4 Führungsschienenbolzen

5 Abdeckung

6 Schraube zum Einstellen der Kettenspannung

7 Deckel Kettenöltank

8 Oberer Schaft

9 Drehmanschette

10Verlängerungseinsatz

11Öse für Tragegurt

12Unterer Schaft

13Handgriff

14Entriegelungstaste Akkupack

15Typenschild

16Geräteschalter

17Entriegelungstaste Geräteschalter

18Tragegurt

19Innensechskantschlüssel zum Einstellen der Kettenspannung

20Kettenschutz

21Kettenöl

22*Akkupack Battery Power 18V

23*Schnellladegerät Battery Power 18V * optional

Akkupack

Das Gerät kann mit einem 18 V Kärcher Battery Power Akkupack betrieben werden.

Inbetriebnahme

Schaft montieren

Bei Bedarf kann das Gerät mit dem mitgelieferten Verlängerungseinsatz verlängert werden.

1.Den unteren und den Verlängerungseinsatz verbinden.

Abbildung B

2.Den oberen und den Verlängerungseinsatz verbinden.

Tragegurt einhängen

Der Tragegurt hilft, das Gerät nach dem Schnitt kontrolliert zu senken und das Gewicht des Geräts während der Nutzung abzufangen.

Abbildung C

1.Die Haken des Tragegurts in die Ösen am Griff und am Schaft einhängen. Den Tragegurt über eine Schulterhängen.Daraufachten,dassderTragegurt im Gefahrenfall schnell gelöst werden kann.

Kettenöltank füllen

1.Den Bereich um die Einfüllöffnung ggf. von Sägespänen und Schmutz befreien.

2.Den Deckel des Kettenöltanks entfernen.

Abbildung D

18

Deutsch

3.DasKettenölindenTankfüllen.DabeidenFüllstand des Kettenöls am Sichtfenster kontrollieren und darauf achten, dass der Kettenöltank bis maximal unterhalb der Einfüllöffnung gefüllt wird.

Abbildung E

4.Ggf. verschüttetes Kettenöl mit einem Tuch aufnehmen.

5.Den Kettenöltank mit dem Deckel verschließen.

Kettenspannung prüfen

VORSICHT

Scharfe Kette

Schnittverletzungen

Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhandschuhe.

1.Den Kettenschutz entfernen.

Abbildung F

2.Vorsichtig an der Kette ziehen.

Abbildung G

Der Abstand zwischen Führungsschiene und Kette muss 3-4 mm betragen.

3.Ggf. die Kettenspannung einstellen (siehe Kapitel Kettenspannung einstellen).

Akkupack montieren

1.Den Akkupack in die Aufnahme des Geräts schieben bis er hörbar einrastet.

Abbildung H

Betrieb

Grundlegende Bedienung

1.Den Baum und die Äste auf Schäden wie z. B Fäulnis untersuchen.

Bei beschädigten oder verfaulten Ästen den Rat eines professionellen Baumpflegers einholen.

2.Den Kettenschutz entfernen.

3.Das Gerät mit beiden Händen festhalten.

Gerät einschalten

1.Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken.

Abbildung I

2.Den Geräteschalter drücken. Das Gerät läuft an.

3.Den Geräteschalter loslassen. Das Gerät stoppt.

Arbeitstechniken

Beim Entasten wie folgt vorgehen:

Die Schiene auf den zu schneidenden Ast setzen und das Gerät nach vorne drücken, so dass der Anschlag den Ast berührt.

Abbildung J

Das Gerät wird während des Entastens stabilisiert und die Schnitte werden sauberer ausgeführt.

Möglichst einen Abstand von ca. 15 cm zwischen Baumstamm und Schnitt einhalten.

Kleine Äste, die dünn und leicht sind, in einem Schnitt mit der Unterseite der Führungsschiene schneiden.

Schwerere Äste mit größerem Durchmesser können während des Entastens brechen oder splittern. Daher in mehreren Arbeitsschritten schneiden:

a Mit dem oberen Teil der Führungsschiene einen SchnittindieUnterseitedesAstessetzen.Dieser Schnitt sollte ungefähr ein Drittel des Astdurchmessers betragen.

Abbildung K

b Einen Schnitt in die Oberseite des Astes setzen.

cSollte ein weiterer Schnittnotwendig sein,diesen Schnitt niemals in einem angefangen Schnitt weiterführen, sondern einen neuen Schnitt beginnen.

Folgendes ist beim Entasten zu beachten:

Die Stange nicht höher als 60° von der Horizontalen anheben.

Keine große Kraft auf die Führungsschiene ausüben.

Nicht unter dem Ast oder Zweig stehen, der abgesägt wird.

Darauf achten, dass der fallende Ast weder den Benutzer oder Zuschauer gefährdet noch Gegenstände beschädigt.

Während des Entastens einen Sicherheitsabstand von mindestens der doppelten Astlänge einhalten. Sollte dies nicht möglich sein, die Arbeiten von einem professionellen Baumpfleger durchführen lassen.

Akkupack entfernen

Hinweis

Entfernen Sie bei längeren Arbeitsunterbrechungen den Akkupack aus dem Gerät und sichern Sie ihn gegen unbefugte Nutzung.

1.Die Entriegelungstaste Akkupack drücken, um den Akkupack zu entriegeln.

Abbildung L

2.Den Akkupack aus dem Gerät entnehmen.

Betrieb beenden

1.Den Akkupack aus dem Gerät entfernen (siehe Kapitel Akkupack entfernen).

2.Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

Transport

VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungsund Beschädigungsgefahr

Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.

VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Schnittverletzungen

Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Gerät.

Transportieren Sie das Gerät nur mit angebrachtem Kettenschutz.

Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungsund Beschädigungsgefahr

Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.

VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Schnittverletzungen

Nehmen Sie den Akku vor der Lagerung aus dem Gerät.

Lagern Sie das Gerät nur mit angebrachtem Kettenschutz.

1.Den Tragegurt entfenen.

2.Den Schaft in seine Einzelteile zerlegen.

Deutsch

19

3.Wird das Gerät länger als einen Monat gelagert, die Kette einölen, um Rost zu verhindern.

4.Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort lagern. Von korrodierend wirkenden Stoffen wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen fernhalten. Das Gerät nicht im Freien lagern.

Pflege und Wartung

VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Schnittverletzungen

Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät.

VORSICHT

Scharfe Kette

Schnittverletzungen

Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhandschuhe.

Gerät reinigen

1.DenAkkupack entnehmen (siehe Kapitel Akkupack entfernen).

2.Die Kette mit einer Bürste von Schnittgutresten und Schmutz befreien.

Abbildung M

3.Das Gehäuse und die Griffe mit einem weichen, trockenen Lappen reinigen.

Wartungsarbeiten

Vor jeder Inbetriebnahme

Vor jeder Inbetriebnahme sind folgende Tätigkeiten durchzuführen:

Den Füllstand des Kettenöls prüfen, ggf. Kettenöl nachfüllen (siehe Kapitel Kettenöltank füllen).

Die Kettenspannung prüfen (siehe Kapitel Kettenspannung prüfen).

Die Kette auf ausreichende Schärfe prüfen, ggf. die Führungsschiene umdrehen oder die Kette ersetzen (siehe Kapitel Kette ersetzen).

Das Gerät auf Beschädigungen prüfen.

Alle Bolzen, Muttern und Schrauben auf festen Sitz prüfen.

Kettenspannung einstellen

1.DenAkkupack entnehmen (siehe Kapitel Akkupack entfernen).

2.Den Führungsschienenbolzen lösen.

Abbildung N

3.Mit der Schraube die Kettenspannung einstellen.

Abbildung O

4.Die Kettenspannung prüfen.

Abbildung G

Der Abstand zwischen Führungsschiene und Kette muss 3 - 4 mm betragen.

5.Den Führungsschienenbolzen festziehen.

Kette ersetzen

1.DenAkkupack entnehmen (siehe Kapitel Akkupack entfernen).

2.Die Führungsschienenmutter entfernen.

Abbildung P

3.DieAbdeckung und die Führungsschiene entfernen.

Abbildung Q

4.Die alte Kette fachgerecht entsorgen.

5.Die neue Kette auf die Führungsschiene aufziehen.

Abbildung R

6.Die Führungsschiene montieren. Dabei auf die Laufrichtung der Kette achten.

Abbildung S

7.Die Abdeckung montieren, dabei die Führungsschienenmutter locker befestigen.

Abbildung T

8.Die Kettenspannung einstellen (siehe Kapitel Kettenspannung einstellen).

Hilfe bei Störungen

Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.

Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.

Fehler

Ursache

 

Behebung

Gerät läuft nicht an

Akkupack ist leer.

 

Akkupack aufladen.

 

Akkupack ist defekt.

 

Akkupack austauschen.

 

Akkupack ist nicht richtig eingesetzt.

Akkupack in dieAufnahme schieben bis er

 

 

 

 

 

einrastet.

Gerät stoppt während

Kette durch Schnittgut blockiert.

 

Schnittgut entfernen.

des Betriebs

 

 

 

Der Akku ist überhitzt

 

DieArbeit unterbrechen und warten bis die

 

 

 

 

 

Akkutemperatur wieder im Normalbereich

 

 

 

 

 

liegt.

 

Der Motor ist überhitzt

 

DieArbeit unterbrechen und den Motor ab-

 

 

 

 

 

kühlen lassen.

Garantie

 

(Adresse siehe Rückseite)

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

20

Deutsch

Technische Daten

Leistungsdaten Gerät

Betriebsspannung

V

18

Leerlaufdrehzahl

m/s

5,5

Volumen Kettenöltank

ml

50

Durchmesser Schnittgut (max.)

mm

180

Arbeitsreichweite (max.)

m

3

Ermittelte Werte gemäß EN ISO 11680-1

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

78,4

Unsicherheit KpA

dB(A)

3

Schallleistungspegel LwA

dB(A)

91,6

Unsicherheit KWA

dB(A)

3

Hand-Arm-Vibrationswert vorde-

m/s2

1,3

rer Handgriff

 

 

Hand-Arm-Vibrationswert hinte-

m/s2

1,2

rer Handgriff

 

 

Unsicherheit K

m/s2

1,5

Maße und Gewichte

 

 

Länge x Breite x Höhe

mm

2920 x

 

 

188 x 94

Länge Führungsschiene

mm

200

Kettenteilung

in

3/8

Gewicht (ohne Akkupack)

kg

3,8

Technische Änderungen vorbehalten.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Akku-Säge mit Verlängerung Typ: 1.444-010.0

Einschlägige EU-Richtlinien

2014/30/EU

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU

Angewandte harmonisierte Normen

EN 50581: 2012

EN 55014-1: 2017

EN 55014-2: 2015

EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 11680-1:2011

EN ISO 12100:2010

Beauftragte Stelle, 0197 TÜV Rheinland LGAProducts GmbH; Tillystarße 2 D – 90431 Nürnberg, Germany hat die EG-Baumusterprüfung ausgeführt, Zertifikatsnummer: BM 50451225 0001

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

 

 

S. Reiser

 

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser

 

Alfred Kärcher SE & Co. KG

 

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

 

71364 Winnenden (Germany)

 

Tel.: +49 7195 14-0

 

Fax: +49 7195 14-2212

 

Winnenden, 2018/09/01

 

Contents

 

General notes......................................................

21

Safety instructions...............................................

22

Intended use .......................................................

30

Environmental protection ....................................

30

Accessories and spare parts...............................

31

Scope of delivery.................................................

31

Symbols on the device........................................

31

Protective clothing...............................................

31

Description of the device.....................................

31

Initial startup........................................................

32

Operation ............................................................

32

Transport.............................................................

32

Storage................................................................

33

Care and service.................................................

33

Troubleshooting guide.........................................

33

Warranty..............................................................

34

Technical data.....................................................

34

EU Declaration of Conformity..............................

34

General notes

 

Read these safety instruc-

tions, these original instruc-

tions, the safety instructions

 

provided with the battery pack

 

and the original instructions sup-

plied with the battery pack/

 

standard charger before using

 

the device for the first time. Act

in accordance with them. Keep

the booklets for future reference

or for future owners.

 

In addition to the notes in the op-

erating instructions, you also

 

need to take into consideration

the general safety regulations

 

and accident prevention guide-

lines applicable by law.

 

English

21

Safety instructions

Hazard levels

DANGER

● Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.

WARNING

● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death.

CAUTION

● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries.

ATTENTION

● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to damage to property.

General Power Tool Safety

Instructions

WARNING

● Read all safety warnings and all instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1 Work area safety

aKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark work areas invite accidents.

bDo not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

cKeep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2Electrical safety

aPower tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.

bAvoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

cDonotexposepowertools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

22

English

dDo not abuse the cord.

Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

eWhen operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

fIfoperatingapowertoolin a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of

electric shock.

3Personal safety

aStay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not useapowertoolwhileyou are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

bUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

cPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi- tion before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

dRemoveanyadjustingkey or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

eDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

fDress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

gIf devices are provided for the connection of dust ex-

English

23

traction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4Power tool use and care aDo not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool

will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

bDo not use the power tool if the switch does not turn itonandoff.Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changingaccessories,orstoring power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

dStore idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

eMaintain power tools.

Checkformisalignmentor binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired beforeuse.Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

fKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with

sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

gUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditionsandtheworkto be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5Battery tool use and care a Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type

of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

bUse power tools only with specifically designated battery packs. Use of any

24

English

other battery packs may create a risk of injury and fire.

c When the battery pack is not in use, keep it away from other metallic objects, like paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metallic objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

dUnderabusiveconditions, liquidmaybeejectedfrom the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionallyseekmedicalhelp.

Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

6Service

aHave your power tool serviced by a qualified repair person using only identicalreplacementparts.This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Additional General Safety

Instructions

Note ● Regulations may restrict the use of this device in some regions. Seek advice from your local authorities.

DANGER ● Risk of fatal injury from cuts as a result of uncon-

trolled device movements. Keep body parts away from moving parts. ● Risk of injury from hurled or falling objects. Never use the device if there are persons, in particular children or animals, within a radius of 15 m. ● No changes may be made to the device.

WARNING ● Children and persons unfamiliar with these instructions are not allowed to operate the device. The age of the operator may be limited by local restrictions. ● You need an unobstructed view of the work area in order to be able to recognise any potential dangers. Use the device only under good lighting conditions. ● Before operation, make sure the device, all control elements, and safety devices are working properly. Check for loose locks, make sure all protective covers and handles are properly and securely fastened.

Only use the device when it is in a correct condition. ● Replace any worn or damaged parts before operating the device.

● Never use the device if the trigger on the handle does not switch on and off correctly.

● Risk of kickback due to loss of balance. Avoid an abnormal posture, keep a stable, safe footing and maintain your balance. ● Serious injuries due to negligence through familiarity

English

25

with the device due to frequent use. ● Immediately stop the device and check for damage or identify the cause of the vibration if the device has been dropped, hit or vibrates abnormally. Have damage repaired by the authorised Customer Service or replace the device.

CAUTION ● Wear full eye protection and hearing protection, strong and sturdy gloves and head protection when operating the device. Wear a face mask when the work is dusty. ● Wear long, heavy trousers, sturdy shoes and well-fitting gloves when working with the device. Do not work barefoot. Do not wear any jewellery, sandals or short trousers. ● Risk of injury when loose fitting clothing, hair or jewellery is caught by moving parts of the device.

Keep clothing and jewellery away from moving parts of the device. Tie long hair back.

● Hearing protection can impair your ability to hear warning sounds, so pay attention to hazards in your vicinity and in the work area. ● The operation of similar tools in the environment increases the risk of hearing damage and the likelihood of failing to hear potential hazards, e.g. people entering your work area. ● Slippery handles and gripping surfaces prevent safe

operation and control of the device in unexpected situations. Keep handles and gripping surfaces dry, clean, and free from oil and grease. ● Only use accessories and spare parts which are approved by the manufacturer. Only original accessories and original spare parts ensure that the appliance will run faultfree and safely.

Safety precautions for cordless saw

WARNING ● Do not use the device if there is a danger of lightning. ● Ensure that all protective devices and handles are correctly fitted, securely fastened and in good condition. ● Ensure a firm footing, a clean workplace and plan a retreat path from falling branches before using the device. ● Beware of exhaust fumes, oil vapour and sawdust. If necessary, wear a mask or breathing apparatus.

● Always hold the branch cutter with both hands. Hold the shaft firmly with one hand. Hold the rear handle firmly with the other hand, operate the power trigger lockout button and the trigger. ● Risk of electric shock if the saw chain comes into contact with hidden power lines. Hold power tools only by the insulated gripping surfaces, as the contact with live cables can make the

26

English

metal parts of the device live.

● Risk of injury. Do not make any modifications to the device. Do not use the device to drive attachments or devices not recommended by the manufacturer of the device.

Kickback may occur when the nose or tip of the guide rail touches an object, or when the wood bends and jams the saw chain in the cut.Tip contact may cause a sudden reverse reaction in some cases, kicking the guide rail up and back towards the operator. Jamming of the saw chain in the top of the guide rail may push the rail rapidly back towards the operator. Any of these reactions can lead to a loss of control.

WARNING ● Serious injuries due to loss of control through a kickback. Do not rely solely on the built-in safety devices, but take appropriate measures to work accident-free and injuryfree. ● You must wear the carrying belt provided when using the device. The carrying belt is fitted with a quick-release buckle. The carrying belt helps you to control the device when it is lowered after cutting and to hold the weight of the device during cutting.

● Serious injuries if the carrying belt cannot be removed quickly enough in an emergency. Familiarize yourself with the carrying

belt and the quick-release buckle before using the device. Do not wear clothing over the shoulder strap or otherwise interfere with access to the quick-release buckle. ● Before switching on the device, make sure that the saw chain does not touch any objects. ● Serious injuries if a wrongly tensioned saw chain jumps out of the guide rail. Check the chain tension before each use. Make sure the chain is oiled, especially for new saw chains. ● Switch the motor off, remove the battery pack and make sure that all moving parts have stopped moving:

Before cleaning the device or removing a blockage.

When leaving the device unattended.

Before mounting or removing attachments.

Before checking, cleaning or

working on the device.

● Risk of injury due to kickback.

Measures to prevent a kickback:

Make sure your work area is clear of obstacles.

Avoid any contact of the guide tip with branches, twigs or other objects while working with the branch cutter.

Hold the device with both hands.

Position your body and arms so that you can resist kickback forces.

English

27

Never let go of the branch cutter during operation.

Avoid unnatural postures.

This gives you more control over the branch cutter and prevents unintentional contact with the tip of the bar in unexpected situations.

Only use the replacement bars and chains recommended by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.

Sharpening the saw chain is a challenging task. The manufacturer recommends replac-

ing a worn or dull chain with a new saw chain.

● Risk of injury. Do not use the device on ladders or unstable surfaces. Always stand with both legs on firm ground to keep your balance when cutting.

● Risk of electric shock. Do not work with the device within 10 m of overhead lines. ● Risk of injury if a branch under tension snaps back when cutting.

● Watch for falling branches and branches that spring back after falling to the ground. ● The operator can lose their balance if thin wood gets caught in the saw and flies in the direction of the operator. Be careful when sawing small shrubs and saplings. ● Check the saw teeth if the cutting performance diminishes.

Keep the cutting tools sharp and clean. Sharp cutting tools are easier to control and do not block so easily. If necessary, replace the chain and the bar. Only use original spare parts from the manufacturer. ● Risk of injury due to a jammed cutting device. If the saw chain or guide rail has become trapped too high to reach it, seek the advice of a professional arborist to safely remove the cutting device. ● Before each use, check that the shaft connection of the rod and the cutting tool are securely fastened.

ATTENTION ● Only store the device indoors.

Additionalsafetyinstructions for the battery pack

WARNING ● Danger of injury, fire and product damage due to short-circuit. Corrosive or conductive liquids, such as salt water, certain chemicals, bleach, and products containing bleach can cause a short-circuit. Do not immerse the device, the removable battery or the charger in liquids. Make sure that no liquids penetrate into the device or the battery pack.

Safe transport and storage

WARNING ● Switch the device off, allow it to cool down and remove the battery pack before storage or transportation. ● Cov-

28

English

er the cutting tool with the bar scrabbard before storing or transporting the device.

CAUTION ● Risk of injury and damage to the device. Secure the device against movement or falling down during transport.

ATTENTION ● Remove all foreign bodies from the device before storage or transportation.

● Store the device in a dry, well ventilated location out of the reach of children. Keep the device away from corrosive substances such as garden chemicals. ● Do not store the device outdoors. ● Make sure the chain is lightly oiled when storing the device for more than one month. The manufacturer recommends using a spray for rust protection and oiling. Ask your Customer Service department to recommend a suitable spray.

Safe servicing and care

Note ● Service and maintenance work may only be performed by suitably qualified and specially trained personnel. We recommend sending the product to an authorised service centre for repair. ● You may only perform the adjustments and repairs described in these operating instructions. Contact your authorised Customer Ser-

vice department for other repairs.

WARNING ● Risk of injury.

The saw chain is extremely sharp. Wear suitable protective gloves when performing chain maintenance and when cleaning, securing or removing the bar scrabbard. ● Follow the instructions for chain tensioning, chain tension adjustment and chain lubrication. ● Severe injuries due to kickback if a damaged chain is not replaced or repaired. ● Turn off the motor and remove the battery pack before cleaning or servicing the device. ● Ensure that the device is in a safe condition by regularly checking that all bolts, nuts and screws are screwed tight. ● Risk of injury due to long, uninterrupted use of the device. Take regular breaks while working with the device.

CAUTION ● Only use accessories and spare parts and attachments that are approved by the manufacturer. Only original spare parts, original accessories and original attachments ensure fault-free and safe operation of the device.

ATTENTION ● Clean the product with a soft, dry cloth each time after use.

English

29

Residual risks

WARNING

● Certain residual risks remain present, even when the device is operated in the prescribed manner. The following dangers can be present when using the device:

Vibration can cause injuries. Use the correct tools for the job, use the handles provided and restrict the working time and hazard exposure time.

Noise can cause hearing injuries. Wear hearing protection and limit the duration of exposure.

Incision injuries on contact with exposed saw teeth of the saw chain.

Incision injuries due to unforeseen, abrupt movements or kickback of the g bar scrabber.

Incision injuries / risk of injection by parts flying away from the saw chain.

Injuries caused by hurled objects (wood shavings, splinters).

Inhalation of dust and particles.

Skin contact with the lubricant

/ oil.

Risk reduction

CAUTION

● Using the device for longer periods can cause poor circulation in the hands due to

vibrations. A general period of use cannot be set, because this depends on several influencing factors:

Personal tendency to suffer from poor circulation (frequently cold fingers, tingling sensation in the fingers)

Low ambient temperature. Wear warm gloves to protect your hands.

Holding the device too tightly hindering blood circulation.

Continuous operation is more

harmful than operation interrupted by work breaks.

You should see a doctor if using the device regularly and for lengthy periods of time, and in the event of repeated occurrences of symptoms such as tingling in the fingers or cold fingers.

Intended use

DANGER

Improper use

Danger of death from incision injuries Only use the device for its proper use.

The cordless saw with extension is only intended for private use.

The device is intended for outdoor use only.

For safety reasons, always hold the device firmly with both hands.

The device is intended for pruning and trimming small branches and twigs high on a tree. The user

stands securely on the ground.

Any other use, e.g. when climbing, for pruning low branches or for cutting material at ground level is prohibited. The user shall be liable for hazards arising as a result of improper use.

Environmental protection

The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.

Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can

30

English

Loading...
+ 418 hidden pages