Kärcher PHG 18-45 Battery User Manual

PHG 18-45 Battery
001
Register your product
Deutsch 5 English 19 Français 31 Italiano 45 Nederlands 59 Español 72 Português 86 Dansk 99 Norsk 112 Svenska 124 Suomi 136 Ελληνικά 148 Türkçe 163 Русский 175 Magyar 192 Čeština 206 Slovenščina 219 Polski 231 Româneşte 245 Slovenčina 258 Hrvatski 272 Srpski 284 Български 297 Eesti 313 Latviešu 325 Lietuviškai 337 Українська 350 Қазақша 366
日本語
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
381 394
59689060
(11/19)
A
b
a
c
d
B C
-45°
35°
70°
a
b
D E
F G
H
I
a
b
J K
a
b
b
a
d
c
L
N O
P
M
Inhalt
Allgemeine Hinweise ........................................... 5
Sicherheitshinweise............................................. 5
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 14
Umweltschutz ...................................................... 15
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 15
Lieferumfang ....................................................... 15
Sicherheitseinrichtungen..................................... 15
Symbole auf dem Gerät ...................................... 15
Gerätebeschreibung ............................................ 15
Inbetriebnahme ................................................... 16
Bedienung ........................................................... 16
Transport ............................................................. 17
Lagerung ............................................................. 17
Pflege und Wartung.............................................17
Hilfe bei Störungen.............................................. 18
Garantie............................................................... 18
Technische Daten ................................................ 18
EU-Konformitätserklärung ................................... 18
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts die­se Sicherheitshinweise, diese Originalbetriebsanleitung, die dem Akkupack beiliegenden Si­cherheitshinweise und die bei­liegende Originalbetriebsanleitung Akkupack / Standardladegerät. Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Neben den Hinweisen in der Be­triebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichti­gen.
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverlet­zungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Elektrowerkzeuge
WARNUNG
● Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal­tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag und / oder schwere Verletzungen verur­sachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zu­kunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektro­werkzeug” bezieht sich auf netz­betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
Deutsch 5
triebene Elektrowerkzeuge (oh­ne Netzkabel).
1 Arbeitsplatzsicherheit
a Halten Sie Ihren Arbeits-
bereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeits­bereiche können zu Unfällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Elek-
trowerkzeug nicht in ex­plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin­den. Elektrowerkzeuge er-
zeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent­zünden können.
c Halten Sie Kinder und an-
dere Personen während der Benutzung des Elekt­rowerkzeugs fern. Bei Ab-
lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei­se verändert werden. Ver­wenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und pas­sende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkon-
takt mit geerdeten Oberflä­chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie Elektrowerk-
zeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektro­werkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
d Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elekt­rowerkzeug zu tragen, auf­zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei­len. Beschädigte oder verwi-
ckelte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elekt-
rowerkzeug im Freien ar­beiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbe­reich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin-
6 Deutsch
gert das Risiko eines elektri­schen Schlages.
f Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom­schutzschalter. Der Ein-
satz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
a Seien Sie aufmerksam,
achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro­werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Ein­fluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste­hen. Ein Moment der Un-
achtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und im­mer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutz­ausrüstung, wie Staubmas­ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz­helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin-
gert das Risiko von Verlet­zungen.
c Vermeiden Sie eine unbe-
absichtigte Inbetriebnah­me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro­werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ oder den Akku anschlie­ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter ha­ben oder das Gerät einge­schaltet an die Stromversorgung anschlie­ßen, kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstell-
werkzeuge oder Schrau­benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein­schalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun­gen führen.
e Vermeiden Sie eine abnor-
male Körperhaltung. Sor­gen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie je­derzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können sie das Elektrowerkzeug in uner­warteten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Klei-
dung. Tragen Sie keine
Deutsch 7
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haa­re Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Handschu­he, Schmuck oder lange Haare können von sich be­wegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -
auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Ge­fährdungen durch Staub ver­ringern.
4 Verwendung und Behand-
lung des Elektrowerkzeugs a Überlasten sie das Gerät
nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be­stimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektro­werkzeug arbeiten Sie bes­ser und sicherer im angegebenen Leistungsbe­reich.
b Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, dessen Schal­ter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder aus­schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Ak­ku, bevor Sie Geräteein­stellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerk­zeugs.
d Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außer­halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie Elektrowerk-
zeuge mit Sorgfalt. Kont­rollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be­schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerk­zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek­trowerkzeugen.
8 Deutsch
f Halten Sie Schneidwerk-
zeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektro-
werkzeug, Zubehör, Ein­satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An­weisungen. Berücksichti­gen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätig­keit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für an­dere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu ge­fährlichen Situationen füh­ren.
5 Gebrauch und Pflege von
Akkupacks a Laden Sie den Akkupack
nur mit vom Hersteller frei­gegebenen Ladegeräten.
Ladegeräte, die nicht für den entsprechenden Akkupack geeignet sind, können zu ei­nem Brand führen.
b Benutzen Sie das Gerät
nur mit einem geeigneten Akkupack. Die Benutzung
eines anderen Akkupacks kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
c Halten Sie den Akkupack
bei Nichtgebrauch fern von metallischen Gegen-
ständen wie Büroklam­mern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder an­deren kleinen metalli­schen Gegenständen, die zu einem Kurzschluss füh­ren können. Ein Kurz-
schluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
d Unter Umständen kann
aus dem Akkupack Flüs­sigkeit austreten. Vermei­den Sie den Kontakt. Wenn Sie mit der Flüssig­keit in Kontakt kommen, spülen Sie sie gründlich mit Wasser ab. Wenn Sie die Flüssigkeit in Ihr Auge bekommen, suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Batterieflüssigkeit kann
Ausschläge und Brennen auf der Haut verursachen.
6 Service
a Lassen Sie Ihr Elektro-
werkzeug nur von qualifi­ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztei­len reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Si­cherheit des Gerätes erhal­ten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile
vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei
Deutsch 9
laufendem Messer Schnitt­gut zu entfernen oder zu schneidendes Material fest­zuhalten. Entfernen Sie ein­geklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Ein Moment der Unachtsam­keit bei Benutzung der He­ckenschere kann zu schweren Verletzungen füh­ren.
Tragen Sie die Heckensche-
re am Griff bei stillstehen­dem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der He­ckenschere stets die Schutzabdeckung aufzie­hen. Sorgfältiger Umgang mit
dem Gerät verringert die Ver­letzungsgefahr durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerk-
zeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berüh­rung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie sich während des
Betriebs von Leitungen und Kabel in Ihrem Arbeitsbe­reich fern. Während des Be-
triebs, können Leitungen und
Kabel von dem Schneidmes­ser erfasst und durchtrennt werden.
Zusätzliche
Sicherheitshinweise
GEFAHR ● Schwere Verlet- zungen, wenn vom Schneid­messer Gegenstände geschleudert werden oder sich Draht oder Schnur im Schneid­werkzeug verfängt. Untersu­chen Sie den Arbeitsbereich vor der Verwendung gründlich auf Gegenstände wie Steine, Stö­cke, Metall, Draht, Knochen oder Spielzeug und entfernen Sie diese. ● Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn sich Perso­nen, insbesondere Kinder oder Tiere im Umkreis von 15 m be­finden, da die Gefahr besteht, dass vom Schneidmesser Ge­genstände geschleudert wer­den. ● Sie dürfen am Gerät keine Veränderungen vorneh­men. ● Schwere Verletzungen durch unkonzentriertes Arbei­ten. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter dem Ein­fluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen oder mü­de sind. WARNUNG ● Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kin­der oder Personen mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder Personen, die mit
10 Deutsch
diesen Anweisungen nicht ver­traut sind, verwendet zu werden.
● Sie brauchen einen unbehin­derten Blick auf den Arbeitsbe­reich, um mögliche Gefahren zu erkennen. Verwenden Sie das Gerät nur bei guter Beleuch­tung. ● Stellen Sie vor dem Be­trieb sicher, dass das Gerät, alle Bedienelemente und Sicher­heitsvorrichtungen ordnungsge­mäß funktionieren. Prüfen Sie auf lockere Verschlüsse, stellen Sie sicher, dass alle Schutzab­deckungen und Griffe ordnungs­gemäß und sicher befestigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Zustand nicht ein­wandfrei ist. ● Ersetzen Sie ab­genutzte oder beschädigte Teile, bevor Sie das Gerät in Be­trieb nehmen. ● Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, langär­melige Kleidung und rutschfeste Stiefel. Arbeiten Sie nicht bar­fuß. Tragen Sie keine Sandalen oder kurze Hosen. Vermeiden Sie locker sitzende Kleidung oder Kleidung mit Schnüren und Bändern. ● Rückschlaggefahr durch Verlust des Gleichge­wichts. Vermeiden Sie eine ab­normale Körperhaltung, sorgen Sie für einen festen, sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. ● Halten Sie das Gerät immer mit beiden Hän­den. Halten Sie den vorderen
Griff mit der einen Hand fest. Mit der anderen Hand halten Sie den hinteren Griff fest, bedienen die Entriegelungstaste und den Geräteschalter. ● Sie müssen bei der Verwendung des Geräts den mitgelieferten Tragegurt tra­gen. Der Tragegurt ist mit einem Schnellverschluss ausgestattet. Der Tragegurt hilft Ihnen, das Gerät beim Senken nach dem Schnitt zu kontrollieren und das Gewicht des Geräts während des Schneidens abzufangen.
● Machen Sie sich vor der Be­nutzung des Geräts mit dem Tragegurt und dem Schnellver­schluss vertraut. Tragen Sie kei­ne Kleidung über dem Tragegeschirr und behindern Sie auch anderweitig niemals den Zugriff zum Schnellver­schluss. ● Stromschlaggefahr. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht innerhalb eines Umkreises von 10 m um Freileitungen. ● Ver- wenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Pfosten, Zäunen, Gebäuden oder anderen unbe­weglichen Gegenständen. ● Die Messer des Geräts sind scharf. Tragen Sie feste Schutzhand­schuhe und arbeiten Sie vor­sichtig, wenn Sie Montieren, Austauschen, Reinigen oder den Sitz von Schrauben prüfen.
● Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Deutsch 11
● Stoppen Sie das Gerät sofort und prüfen Sie auf Schäden bzw. identifizieren Sie die Ursa­che der Vibration, wenn das Ge­rät heruntergefallen ist, einen Schlag erhalten hat oder unge­wöhnlich vibriert. Lassen Sie Schäden durch den autorisier­ten Kundendienst reparieren oder das Gerät austauschen.
● Prüfen Sie vor jeder Verwen­dung, dass die Schaftverbin­dung der Stange und das Schneidwerkzeug sicher befes­tigt sind. ● Prüfen Sie, bevor Sie eine Hecke oder einen Busch schneiden, ob sich Personen oder Tiere hinter oder in diesen befinden. ● Schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile voll­ständig angehalten sind: Bevor Sie die Arbeitsposition
des Schneidwerks einstellen.
Bevor Sie das Gerät reinigen
oder eine Blockierung entfer­nen.
Bevor Sie das Gerät unbeauf-
sichtigt lassen.
Bevor Sie das Gerät prüfen,
warten oder an dem Gerät ar­beiten.
VORSICHT ● Tragen Sie vol- len Augen- und Gehörschutz.
● Tragen Sie bei Arbeiten in Be­reichen, wo die Gefahr herabfal­lender Gegenstände besteht, einen Kopfschutz. ● Verlet-
zungsgefahr, wenn locker sit­zende Kleidung, Haare oder Schmuck von beweglichen Tei­len des Geräts erfasst wird. Hal­ten Sie Kleidung und Schmuck von beweglichen Teilen der Ma­schine fern. Binden Sie lange Haare zurück. ● Stellen Sie vor dem Start des Geräts sicher, dass die Schneidwerkeuge mit nichts in Kontakt geraten kön­nen. ● Verwenden Sie das Gerät nicht auf Leitern oder instabilen Untergründen. ● Gehörschutz kann Ihre Fähigkeit Warntöne zu hören einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefahren in der Nähe und im Arbeitsbereich.
● Der Lärm des Geräts kann Ih­re Fähigkeit zu hören einschrän­ken, achten Sie daher auf mögliche Gefahren in der Nähe und im Arbeitsbereich. ACHTUNG ● Führen Sie das Gerät nicht mit Gewalt durch dichtes Strauchwerk. Dadurch können die Schneidwerkzeuge blockieren und langsamer wer­den. Verringern Sie die Arbeits­geschwindigkeit, wenn die Schneidwerkzeuge blockieren.
● Schneiden Sie keine Äste und Zweige, die offensichtlich zu groß sind, um zwischen die Schneidblätter zu passen. Ver­wenden Sie eine Hand- oder Astsäge ohne Motor, um größe­re Äste und Zweige zu schnei­den.
12 Deutsch
Sicherer Transport und
Lagerung
WARNUNG ● Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie es ab­kühlen und entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie es lagern oder transportieren. VORSICHT ● Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei­den, dürfen Sie das Gerät nur mit installiertem Messerschutz und entnommenem Akku trans­portieren und lagern. ● Verlet- zungsgefahr und Schäden am Gerät. Sichern Sie das Gerät beim Transport gegen Bewe­gung oder Fallen. ● Lagern Sie den Akkupack zur Sicherheit ge­trennt vom Gerät. ACHTUNG ● Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Gerät, bevor Sie es transportieren oder la­gern. ● Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüf­teten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie das Gerät von korrodierend wirken­den Stoffen, wie Gartenchemi­kalien fern. ● Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
Sichere Wartung und Pflege
WARNUNG ● Schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie si­cher, dass alle beweglichen Tei­le vollständig angehalten sind: Bevor Sie das Gerät reinigen
oder warten.
Bevor Sie Zubehörteile wech-
seln.
● Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidwerkzeuge. Lassen Sie beim Entfernen oder Anbringen des Messerschutzes, dem Reinigen und Ölen des Ge­räts besondere Sorgfalt walten.
● Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem sicheren Zu­stand ist, indem Sie in regelmä­ßigen Abständen prüfen, ob Bolzen, Muttern und Schrauben fest angezogen sind. ● Entfer­nen Sie nach jeder Verwendung den Schmutz mit einer harten Bürste von den Schneidwerk­zeugen und tragen Sie zum Rostschutz ein geeignetes Öl auf, bevor Sie den Messer­schutz wieder anbringen. Der Hersteller empfiehlt als Rost­schutz und zum Ölen ein Spray zu verwenden. Fragen Sie Ihren Kundendienst nach einem ge­eigneten Spray. Sie können die Schneidwerkzeuge vor jeder Benutzung auf die beschriebene Weise ölen. VORSICHT ● Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Ori­ginal-Ersatzteile bieten die Ge­währ für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Ge­räts. ACHTUNG ● Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung
Deutsch 13
mit einem weichen, trockenen Tuch. Hinweis ● Service- und War- tungsarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und speziell geschultem Fachperso­nal durchgeführt werden. Wir empfehlen, das Produkt zur Re­paratur an ein autorisiertes Ser­vice-Center zu senden. ● Sie dürfen nur die in dieser Betriebs­anleitung beschriebenen Ein­stellungen und Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kunden­dienst für darüber hinaus gehen­de Reparaturen.
Restrisiken
WARNUNG
● Auch wenn das Gerät wie vor-
geschrieben verwendet wird, bleiben gewisse Restrisiken bestehen. Die folgenden Ge­fahren können bei der Benut­zung des Geräts entstehen:
Verletzungen durch Kontakt
mit den Schneidwerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge fern vom Körper. Verwenden Sie den Messerschutz, wenn Sie nicht schneiden.
Vibration kann Verletzungen
verursachen. Verwenden Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, verwenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken Sie die Arbeitszeit und Exposition ein.
Lärm kann zu Hörschäden
führen. Tragen Sie einen Ge­hörschutz und schränken Sie die Belastung ein.
Risikoverringerung
VORSICHT
● Längere Benutzungsdauer
des Geräts kann zu vibrations­bedingten Durchblutungsstö­rungen in den Händen führen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
Persönliche Veranlagung zu
schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Finger­kribbeln)
Niedrige Umgebungstempe-
ratur. Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz der Hände.
Durch festes Zugreifen behin-
derte Durchblutung.
Ununterbrochener Betrieb ist
schädlicher als durch Pausen
unterbrochener Betrieb. Bei regelmäßiger, lang andau­ernder Benutzung des Geräts und bei wiederholtem Auftre­ten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollten Sie einen Arzt aufsu­chen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Akku-Heckenschere mit Verlängerung ist nur für
den Privatgebrauch bestimmt.
Das Gerät ist nur zum Einsatz im Freien vorgese-
hen.
14 Deutsch
Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät immer mit
beiden Händen sicher gehalten werden.
Das Gerät ist zum Schneiden von Hecken, Büschen
und ähnlichen Pflanzen vorgesehen. Der Benutzer steht dabei sicher auf dem Boden.
Das Gerät darf maximal bis 2,93 m verlängert wer-
den.
Das Gerät darf nur in trockener, gut beleuchteter
Umgebung verwendet werden. Jede andere Verwendung, z. B. das Schneiden von Gras, Bäumen und Ästen ist unzulässig.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Sicherheitseinrichtungen
VORSICHT
Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein­richtungen.
Entriegelungstaste
Die Entriegelungstaste Geräteschalter am hinteren Handgriff stellt die Zweihandbedienung sicher. Die Ent­riegelungstaste blockiert den Geräteschalter und ver­hindert somit das unkontrollierte Anlaufen der Heckenschere.
Messerschutz
Der Messerschutz ist ein wichtiger Bestandteil der Si­cherheitseinrichtungen der Heckenschere. Ein beschä­digter Messerschutz darf nicht mehr verwendet werden und muss umgehend ersetzt werden.
Symbole auf dem Gerät
Allgemeines Warnzeichen
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheits­hinweise.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Kopf-, Augen- und Ge­hörschutz.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste Sicherheitsschuhe.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Hand­schuhe.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchten Bedingungen aus.
Ziehen: Schnellverschluss
Verletzungsgefahr. Nicht die scharfen Schneidwerkzeuge berühren.
Elektrische Gefährdung. Halten Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Mindest-
10m
abstand von 10 m zu Freileitungen.
Gefahr durch geschleuderte Gegenstän­de. Halten Sie Zuschauer, insbesondere Kinder und Haustiere mindestens 15 m vom Arbeitsbereich entfernt.
Der auf dem Etikett angegebene garan­tierte Schalldruckpegel beträgt 95 dB.
Gerätebeschreibung
In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat­tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Bild siehe Grafikseiten Abbildung A
1 Geräteschalter 2 Entriegelungstaste Geräteschalter 3 Oberer Schaft 4 Schwenkknopf 5 Schneidblatt
6 Drehmanschette 7 Verlängerungseinsatz 8 Öse für Tragegurt
9 Unterer Schaft 10 Entriegelungstaste Akkupack 11 Typenschild
Deutsch 15
12 Tragegurt 13 Messerschutz 14 Schnittgutkehrer 15 *Schnellladegerät Battery Power 18V 16 *Akkupack Battery Power 18V
* optional
Akkupack
Das Gerät kann mit einem 18 V Kärcher Battery Power Akkupack betrieben werden.
Inbetriebnahme
WARNUNG
Unkontrollierter Anlauf
Lebensgefahr durch Schnittverletzung Nehmen Sie bei allen vorbereitenden Maßnahmen den Akku aus dem Gerät.
Verlängerungseinsatz montieren
Bei Bedarf kann das Gerät mit dem mitgelieferten Ver­längerungseinsatz verlängert werden.
Abbildung B ACHTUNG
Schmutz an den Verbindungsstellen
Schäden am Gerät, wenn bei der Montage Schmutz zwischen die Verbindungsstellen von Verlängerungs­einsatz und Gerät gelangt. Kontrollieren Sie die Verbindungsstellen auf Ver­schmutzungen und entfernen Sie diese vor dem Zu­sammenbau. Legen Sie demontierte Verbindungsteile nur auf saube­ren Untergründen ab.
1. Die Drehmanschette am unteren Schaft zum Lösen nach links drehen.
2. Den Verlängerungseinsatz einsetzen und die Dreh­manschette zum Befestigen nach rechts drehen.
3. Oberen Schaft in den Verlängerungseinsatz einset­zen und die Drehmanschette zum Befestigen nach rechts drehen.
1. Den Schnittgutkehrer montieren.
Der Tragegurt hilft, das Gerät nach dem Schnitt kontrol­liert zu senken und das Gewicht des Geräts während der Nutzung abzufangen.
Abbildung D
1. Die Haken des Tragegurts in die Ösen am Griff und
ACHTUNG
Verschmutzte Kontakte
Schäden an Gerät und Akku Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte vor dem Ein­setzen auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gege­benenfalls.
Abbildung E
1. Akku in die Aufnahme schieben, bis er hörbar ein-
Schnittgutkehrer montieren
Abbildung C
Tragegurt einhängen
am Schaft einhängen. Den Tragegurt über eine Schulter hängen. Darauf achten, dass der Tragegurt im Gefahrenfall schnell gelöst werden kann.
Akku einsetzen
rastet.
Wir empfehlen Erstbenutzern sich vor der Arbeit mit
Bedienung
der Heckenschere von einer erfahrenen Person ein­weisen zu lassen und die Handhabung und Techni­ken zu üben.
Der Winkel zwischen Stiel / Verlängerungseinsatz und Heckenschere kann an die Arbeitsbedingungen ange­passt werden.
Abbildung F VORSICHT
Scharfes Schneidmesser
Schnittverletzungen Tragen Sie bei allen Arbeiten am Schneidmesser Schutzhandschuhe.
1. Messerschutz montieren.
2. Stiel / Verlängerungseinsatz parallel zum Boden
3. Mit einer Hand den Schwenkknopf drücken.
WARNUNG
Schnittverletzungen beim Kontakt mit der scharfen Klinge
Bewegen Sie niemals das Schneidblatt mit der Hand.
4. Mit der anderen Hand den Stiel / Verlängerungsein-
5. Schwenkknopf loslassen.
1. Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken.
2. Den Geräteschalter drücken.
3. Den Geräteschalter loslassen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer
Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
WARNUNG
Verletzungsgefahr infolge unkontrollierter Bewe­gungen des Geräts
Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest. Tragen Sie immer den Tragegurt.
1. Das Schnittgut auf Fremdkörper wie Papier, Folien
2. Den Messerschutz entfernen.
3. Das Gerät einschalten, siehe Kapitel Gerät ein-
4. Hecke trimmen.
Hinweis
Entfernen Sie bei längeren Arbeitsunterbrechungen den Akkupack aus dem Gerät und sichern Sie ihn ge­gen unbefugte Nutzung.
1. Die Entriegelungstaste Akkupack drücken, um den
2. Den Akkupack aus dem Gerät entnehmen.
Schwenkkopf einstellen
Abbildung G
ausrichten.
Abbildung H
satz bewegen bis der gewünschte Winkel eingestellt ist.
Gerät einschalten
Abbildung I
Das Gerät läuft an.
Das Gerät stoppt.
Bedienung
oder Drähte prüfen und diese ggf. entfernen.
Abbildung J
schalten.
Abbildung K
Akkupack entfernen
Akkupack zu entriegeln.
Abbildung L
16 Deutsch
1. Den Akkupack aus dem Gerät entfernen (siehe Ka­pitel Akkupack entfernen).
2. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Reinigung des Geräts).
Transport
Betrieb beenden
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Ge­rät. Transportieren Sie die Heckenschere nur mit ange­brachtem Messerschutz.
1. Den Akkupack entfernen, siehe Kapitel Akkupack entfernen.
2. Den Messerschutz montieren.
Abbildung G
3. Ggf. den Verlängerungseinsatz demontieren.
Abbildung M
a Obere Drehmanschette nach links drehen. b Den Verlängerungseinsatz aus dem oberen
Schaft nehmen. c Untere Drehmanschette nach links drehen. d Den Verlängerungseinsatz aus dem unteren
Schaft nehmen.
Lagerung
ACHTUNG
Feuchte Umgebung
Korrosion Lagern Sie das Gerät nur in Innenräumen.
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge­räts.
VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Ge­rät. Lagern Sie die Heckenschere nur mit angebrachtem Messerschutz.
Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Reinigung des Geräts).
1. Den Akkupack entfernen, siehe Kapitel Akkupack entfernen.
2. Den Messerschutz montieren.
Abbildung G
3. Ggf. den Verlängerungseinsatz demontieren.
Abbildung M
a Obere Drehmanschette nach links drehen. b Den Verlängerungseinsatz aus dem oberen
Schaft nehmen. c Untere Drehmanschette nach links drehen. d Den Verlängerungseinsatz aus dem unteren
Schaft nehmen.
4. Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort lagern. Von korrodierend wirkenden Stoffen wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen fernhal­ten.
VORSICHT
Pflege und Wartung
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer
Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
ACHTUNG
Falsche Reinigung
Schäden am Gerät Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reini­gungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hoch­druckwasserstrahl.
Abbildung N
1. Das Gerät abkühlen lassen.
2. Messer und Motorgehäuse mit einer Bürste von Pflanzenresten und Schmutz befreien.
3. Die Lüftungsschlitze des Geräts mit einer Bürste rei­nigen.
VORSICHT
Gelockerte Verschraubung
Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen des Messers Prüfen Sie regelmäßig die Verschraubung des Messers auf festen Sitz.
Abbildung O
1. Die Schrauben / Muttern auf festen Sitz prüfen.
2. Gelockerte Schrauben / Muttern festziehen.
Um die Messerqualität zu erhalten, sollten die Messer­klingen nach jeder Verwendung geölt werden.
Hinweis
Sie erhalten ein sehr gutes Ergebnis, wenn Sie dünn­flüssiges Maschinenöl oder Sprühöl verwenden.
Abbildung P
1. Das Gerät auf eine ebene Unterlage legen.
2. Das Öl auf die Oberseite der Messerklingen auftra­gen.
Hinweis
Entfernen Sie beim Schärfen so wenig Material wie möglich und erhalten Sie den ursprünglichen Winkel des Klingenzahns.
VORSICHT
Scharfe Messer
Schnittverletzungen Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete Schutzhandschuhe.
1. Das Messer in einen Schraubstock einspannen.
2. Die freiliegende Seite der Klingenzähne mit einer Feile schärfen.
3. Das Messer vorsichtig von Hand weiterschieben, bis die ungeschärften Klingenzähne zugänglich werden.
4. Die freiliegende Seite aller Klingenzähne mit einer Feile schärfen.
Reinigung des Geräts
Verschraubung Messer prüfen
Ölen der Messerklingen
Schärfen der Messerklingen
Deutsch 17
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil­fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden­dienst.
Fehler Ursache Behebung Gerät läuft nicht an Akkupack ist nicht richtig eingesetzt. Akkupack in die Aufnahme schieben bis er
Akkupack ist leer. Akkupack aufladen. Akkupack ist defekt. Akkupack austauschen.
Gerät stoppt während des Betriebs
Probleme bei der Monta­ge des Verlängerungs­einsatzes
Messer mit Schnittgut blockiert. Schnittgut aus Messer entfernen. Der Akku ist überhitzt Die Arbeit unterbrechen und warten bis die
Der Motor ist überhitzt Die Arbeit unterbrechen und den Motor ab-
Verschmutzte Verbindungsstellen Die Enden des Verlängerungseinsatzes
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
Leistungsdaten Gerät Nennspannung V 18 Leerlaufdrehzahl /min 1350 Schnittlänge cm 45 Zahnabstand mm 18 Arbeitsreichweite (max.) m 2,9 Vibrationsgrad gemäß EN ISO 10517:2019 Hand-Arm-Vibrationswert vorde-
rer Handgriff Hand-Arm-Vibrationswert hinte-
rer Handgriff Unsicherheit m/s Schallleistungspegel gemäß EN ISO 10517:2019 Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K Maße und Gewichte Länge x Breite x Höhe mm 2967 x
Gewicht (ohne Akkupack) kg 4,3 Technische Änderungen vorbehalten.
pA
pA
wA
WA
18 Deutsch
2
m/s
m/s
dB(A) 84,2 dB(A) 3,0 dB(A) 93,5 dB(A) 1,4
1,5
2
1,4
2
1,5
122 x 250
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
einrastet.
Akkutemperatur wieder im Normalbereich liegt.
kühlen lassen.
und der Geräteschäfte von anhaftendem Schmutz reinigen.
Das Gerät und den Verlängerungseinsatz
nur auf sauberen Untergründen ablegen.
Vibrationswert
WARNUNG
Der angegebene Vibrationswert wurde mit einem Stan­dard-Testverfahren gemessen und darf zum Vergleich der Geräte verwendet werden. Der angegebene Vibrationswert darf in einer vorläufi­gen Bewertung der Belastung verwendet werden. In Abhängigkeit von der Art und Weise, wie das Gerät verwendet wird, kann die Schwingungsemission wäh­rend der momentanen Benutzung des Geräts vom an­gegebenen Gesamtwert abweichen.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so­wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge­sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma­schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Akku-Heckenschere mit Verlängerung Typ: 1.444-210.0
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 10517:2019 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 50581: 2012
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen:93,5 Garantiert:95 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll­macht des Vorstands.
Hilfe bei Störungen
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01
Contents
General notes...................................................... 19
Safety instructions ............................................... 19
Intended use........................................................ 27
Environmental protection..................................... 27
Accessories and spare parts ............................... 27
Scope of delivery ................................................. 27
Safety devices ..................................................... 27
Symbols on the device ........................................ 27
Description of the device ..................................... 27
Initial startup ........................................................ 28
Operation............................................................. 28
Transport ............................................................. 29
Storage................................................................ 29
Care and service ................................................. 29
Troubleshooting guide......................................... 30
Warranty.............................................................. 30
Technical data ..................................................... 30
EU Declaration of Conformity .............................. 30
General notes
Read these safety instruc-
tions, these original instruc­tions, the safety instructions provided with the battery pack and the original instructions sup­plied with the battery pack/ standard charger before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep the booklets for future reference or for future owners. In addition to the notes in the op­erating instructions, you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guide­lines applicable by law.
Safety instructions
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent
threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
WARNING
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to damage to property.
General Power Tool Safety
Instructions
WARNING
● Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or seri­ous injury. Save all warnings
and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains­operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1 Work area safety
English 19
a Keep work area clean and
well lit. Cluttered or dark
work areas invite accidents.
b Do not operate power
tools in explosive atmos­pheres, such as in the presence of flammable liq­uids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c Keep children and by-
standers away while oper­ating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2 Electrical safety
a Power tool plugs must
match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapt­er plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
b Avoid body contact with
earthed or grounded sur­faces such as pipes, radia­tors, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c Do not expose power tools
to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec­tric shock.
d Do not abuse the cord.
Never use the cord for car­rying, pulling or unplug­ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock.
e When operating a power
tool outdoors, use an ex­tension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use re­duces the risk of electric shock.
f If operating a power tool in
a damp location is una­voidable, use a residual current device (RCD) pro­tected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
3 Personal safety
a Stay alert, watch what you
are doing and use com­mon sense when operat­ing a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influ­ence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in se­rious personal injury.
b Use personal protective
equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust
20 English
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri­ate conditions will reduce personal injuries.
c Prevent unintentional
starting. Ensure the switch is in the off-posi­tion before connecting to power source and/or bat­tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d Remove any adjusting key
or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the pow­er tool may result in personal injury.
e Do not overreach. Keep
proper footing and bal­ance at all times. This ena-
bles better control of the power tool in unexpected sit­uations.
f Dress properly. Do not
wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g If devices are provided for
the connection of dust ex-
traction and collection fa­cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related haz­ards.
4 Power tool use and care
a Do not force the power
tool. Use the correct pow­er tool for your applica­tion. The correct power tool
will do the job better and saf­er at the rate for which it was designed.
b Do not use the power tool
if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from
the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, chang­ing accessories, or storing power tools. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d Store idle power tools out
of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained us­ers.
English 21
e Maintain power tools.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s op­eration. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly main­tained power tools.
f Keep cutting tools sharp
and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g Use the power tool, acces-
sories and tool bits etc. in accordance with these in­structions, taking into ac­count the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations dif­ferent from those intended could result in a hazardous situation.
5 Battery tool use and care
a Recharge only with the
chargers specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b Use power tools only with
specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may cre­ate a risk of injury and fire.
c When the battery pack is
not in use, keep it away from other metallic ob­jects, like paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metallic ob­jects that can make a con­nection from one terminal to another. Shorting the bat-
tery terminals together may cause burns or a fire.
d Under abusive conditions,
liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally oc­curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi­tionally seek medical help.
Liquid ejected from the bat­tery may cause irritation or burns.
6 Service
a Have your power tool ser-
viced by a qualified repair person using only identi­cal replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety
warnings
Keep all parts of the body
away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off
22 English
when clearing jammed ma­terial. A moment of inattention
while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by
the handle with the cutter blade stopped. When trans­porting or storing the hedge trimmer always fit the cut­ting device cover. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insu-
lated gripping surfaces on­ly, because the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter
blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Keep cable away from cut-
ting area. During operation
the cable may be hidden in shrubs and can be accidental­ly cut by the blade.
Additional safety instructions
DANGER ● Severe injuries when objects are flung by the cutting blade or when the cutting tool becomes entangled in wires or cords. Inspect the work area thoroughly for objects such as stones, sticks, metal, wires, bones or toys and remove these
before using the device. ● Never use the device when persons, especially children, are within a radius of 15 m of the working ar­ea, because the danger exists of objects being flung out by the cutting blade. ● No changes may be made to the device.
● Severe injuries through a lack of concentration when working. Do not use the device when un­der the influence of drugs, alco­hol, or medication, or when you are tired. WARNING ● The device is not intended for use by children, persons with restricted physical, sensory or mental abilities or persons unfamiliar with these in­structions. ● You need an unob­structed view of the work area in order to be able to recognise any potential dangers. Use the device only under good lighting conditions. ● Before operation, make sure the device, all control elements, and safety devices are working properly. Check for loose locks, make sure all pro­tective covers and handles are properly and securely fastened. Only use the device when it is in a correct condition. ● Replace any worn or damaged parts be­fore operating the device.
Wear long, heavy trousers,
● 
clothing with long arms and non­slip boots when working with the device. Do not work barefoot.
English 23
Do not wear sandals or short trousers. Avoid wearing loose clothing or clothing with cords and straps. ● Risk of kickback due to loss of balance. Avoid an abnormal posture, keep a sta­ble, safe footing and maintain your balance. ● Always hold the device with both hands. Hold the front handle with one hand. With the other hand hold the rear handle, operate the unlocking button and the power switch.
● You must wear the carrying belt provided when using the de­vice. The carrying belt is fitted with a quick-release buckle. The carrying belt helps you to control the device when it is lowered af­ter cutting and to hold the weight of the device during cutting.
● Familiarize yourself with the carrying belt and the quick-re­lease buckle before using the device. Do not wear clothing over the carrying belt or other­wise interfere with access to the quick release buckle. ● Risk of electric shock. Do not work with the device within 10 m of over­head lines. ● Do not operate the device in the vicinity of posts, fences, buildings or other im­movable objects. ● The blades on the device are sharp. Wear sturdy protective gloves and work carefully when installing, replacing, cleaning or checking the seating of screws. ● Re-
place any worn or damaged parts before operating the de­vice. ● Immediately stop the de- vice and check for damage or identify the cause of the vibra­tion if the device has been dropped, hit or vibrates abnor­mally. Have damage repaired by the authorised Customer Ser­vice or replace the device. ● Be- fore each use, check that the shaft connection of the rod and the cutting tool are securely fas­tened. ● Before cutting a hedge or a bush, check if people or an­imals are behind or in it.
● Switch the motor off, remove the battery pack and make sure that all moving parts have stopped moving: Before adjusting the working
position of the cutting tool.
Before cleaning the device or
removing a blockage.
Before leaving the device un-
attended. Before checking, maintaining
or working on the device.
CAUTION ● Wear especially safety glasses and hearing pro­tection. ● Wear head protection when working in areas with a danger of falling objects. ● Risk of injury when loose fitting cloth­ing, hair or jewellery is caught by moving parts of the device. Keep clothing and jewellery away from moving parts of the device. Tie long hair back.
24 English
● Check that the cutting tool cannot come into contact with anything before starting the de­vice. ● Do not use the device on ladders or unstable surfaces.
● Hearing protection can impair your ability to hear warning sounds, so pay attention to haz­ards in your vicinity and in the work area. ● The noise from the device can impair your ability to hear, so pay attention to possi­ble hazards in your vicinity and in the work area. ATTENTION ● Do not force the device through dense bushes. This can block and slow down the cutting tool. Reduce the working speed if the cutting tool blocks. ● Do not attempt to cut boughs and branches that are obviously too large to fit be­tween the cutting blades. Use a non-motorised hand saw or branch saw for cutting larger boughs and branches.
Safe transport and storage
WARNING ● Switch the de- vice off, allow it to cool down and remove the battery pack before storage or transportation. CAUTION ● In order to pre- vent accidents or injuries, you must only transport and store the device with the blade guard installed and with the rechargea­ble battery removed. ● Risk of injury and damage to the device.
Secure the device against movement or falling down during transport. ● Store the battery pack separately from the device for safety. ATTENTION ● Remove all for- eign bodies from the device be­fore storage or transportation.
● Store the device in a dry, well ventilated location out of the reach of children. Keep the de­vice away from corrosive sub­stances such as garden chemicals. ● Do not store the device outdoors.
Safe servicing and care
WARNING ● Switch the mo- tor off, remove the battery pack and make sure that all moving parts have stopped moving: Before cleaning or servicing
the device.
Before changing accessories.
● Risk of injury from sharp cut- ting tools. Exercise special care when removing and fitting the blade guard, cleaning and oiling the device. ● Ensure that the de­vice is in a safe condition by reg­ularly checking that all bolts, nuts and screws are screwed tight. ● Each time after using the device, remove dirt from the cut­ting tools using a hard brush and apply a suitable oil for rust pro­tection before fitting the blade guard. The manufacturer rec­ommends using a spray for rust
English 25
protection and oiling. Ask your Customer Service department to recommend a suitable spray. You can oil the cutting tools as described, each time before us­ing the device. CAUTION ● Only use acces- sories and spare parts which are approved by the manufacturer. Only original accessories and original spare parts ensure that the appliance will run fault-free and safely. ATTENTION ● Clean the prod- uct with a soft, dry cloth each time after use. Note ● Service and mainte- nance work may only be per­formed by suitably qualified and specially trained personnel. We recommend sending the product to an authorised service centre for repair. ● You may only per­form the adjustments and re­pairs described in these operating instructions. Contact your authorised Customer Ser­vice department for other re­pairs.
Residual risks
WARNING
● Certain residual risks remain
present, even when the device is operated in the prescribed manner. The following dangers can be present when using the device:
Severe injuries through con-
tact with the cutting tool. Keep the cutting tool away from your body. Use the blade guard when not cutting.
Vibration can cause injuries.
Use the correct tools for the job, use the handles provided and restrict the working time and hazard exposure time.
Noise can cause hearing inju-
ries. Wear hearing protection and limit the duration of expo­sure.
Risk reduction
CAUTION
● Using the device for longer pe-
riods can cause poor circula­tion in the hands due to vibrations. A general period of use cannot be set, because this depends on several influ­encing factors:
Personal tendency to suffer
from poor circulation (fre­quently cold fingers, tingling sensation in the fingers)
Low ambient temperature.
Wear warm gloves to protect your hands.
Holding the device too tightly
hindering blood circulation.
Continuous operation is more
harmful than operation inter-
rupted by work breaks. You should see a doctor if us­ing the device regularly and for lengthy periods of time, and in
26 English
the event of repeated occur-
10m
rences of symptoms such as tingling in the fingers or cold fingers.
The battery-powered hedge trimmer with extension
is only intended for private use.
The device is intended for outdoor use only.For safety reasons, always hold the device firmly
with both hands.
The device is intended for cutting hedges, shrubs
and similar plants. The user stands securely on the ground.
The device may be extended up to a maximum of
2.93 m.
The device may only be used in a dry, well-lit envi-
ronment. Any other use, e.g. cutting grass, trees or branches, is prohibited.
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valu­able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ­ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth­er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
CAUTION
Missing or modified safety devices
Safety devices are provided for your own protection. Never modify or bypass safety devices.
The trigger lockout button on the rear handle ensures two-handed operation. The lockout button blocks the trigger and thus prevents the hedge trimmer from start­ing up in an uncontrolled manner.
Intended use
Environmental protection
Scope of delivery
Safety devices
Unlocking button
The blade guard is an important component of the safe­ty devices of the hedge trimmer. A damaged blade guard must not be used and must be replaced immedi­ately.
Symbols on the device
Blade guard
General warning symbol
Read the operating instructions and all safety instructions before operating the device for the first time.
Always wear suitable head protection, eye protection and hearing protection when working with the device.
Wear non-slip safety shoes when work­ing with the device.
Wear non-slip, sturdy gloves when work­ing with the device.
Do not subject the device to rain or moist conditions.
Pull: Quick-release catch
Risk of injury. Do not touch the sharp cut­ting tools.
Electrical hazard. Keep a minimum dis­tance of 10 m away from overhead lines when working with the device.
Danger due to flung objects. Keep spec­tators, especially children and pets, at least 15 m away from the work area.
The guaranteed sound level specified on the label is 95 dB.
Description of the device
The maximum amount of equipment is described in these operating instructions. Depending on the model used, there are differences in the scope of delivery (see packaging).
See graphics page for illustrations Illustration A
1 Trigger 2 Trigger lockout button 3 Upper shaft
English 27
4 Pivoting head 5 Cutting blade 6 Twist collar 7 Extension insert 8 Eyelet for carrying belt
9 Lower shaft 10 Battery pack unlocking button 11 Type plate 12 Carrying belt 13 Blade guard 14 Cut material sweep 15 *Quick Charger Battery Power 18V 16 *Battery Pack Battery Power 18V
* optional
Rechargeable battery pack
The device can be operated with a 18 V Kärcher Bat­tery Power battery pack.
Initial startup
WARNING
Uncontrolled startup
Risk of fatal injury from incision injuries Remove the battery from the device for all preparatory work.
Mounting the extension insert
If required, the device can be extended with the includ­ed extension insert.
Illustration B ATTENTION
Dirt at the joints
Damage to the device if dirt gets between the connec­tion points of the extension insert and the device during assembly. Check the joints for contamination and remove before assembly. Only lay dismantled connecting parts on clean surfaces.
1. Turn the rotating sleeve on the lower shaft to the left to release.
2. Insert the extension insert and turn the rotating sleeve to the right to secure.
3. Insert the upper shaft into the extension insert and turn the rotating sleeve to the right to secure.
Fitting the cut material sweep
1. Install the cut material sweep.
Illustration C
The carrying belt helps to lower the device in a con­trolled manner after cutting and to catch the weight of the device during use.
Illustration D
1. Hook the carrying belt hooks into the eyelets on the
Inserting the carrying belt
handle and shaft. Place the carrying belt over one shoulder. Make sure that the carrying belt can be re­leased quickly in the event of danger.
ATT EN TIO N
Dirty contacts
Damage to the device and battery Check the battery mount and the contacts for soiling and clean them as necessary before inserting the bat­tery.
Illustration E
1. Push the battery into the mounting in the device until it audibly latches into place.
Operation
New users should be instructed by an experienced person and practice handling and techniques be­fore carrying out any work.
Inserting the battery pack
The angle between the handle / extension insert and hedge trimmer can be adapted to the working condi­tions.
Illustration F CAUTION
Sharp cutting blade
Incision injuries Wear protective gloves when working on the cutting blade.
1. Mount the blade guard.
2. Align handle / extension insert parallel to the
3. Press the swivel button with one hand.
WARNING
Cutting injuries on contact with the sharp blade
Never move the blade by hand.
4. With the other hand move the handle / extension in-
5. Release the swivel button.
1. Press the trigger lockout button.
2. Press the trigger.
3. Release the trigger.
CAUTION
Risk of injury from sharp blades
Wear safety goggles and protective gloves when work­ing on the device.
WARNING
Risk of injury due to uncontrolled movements of the device
Always hold the device firmly with both hands. Always wear the carrying belt.
1. Check the cutting material for foreign bodies, such
2. Remove the blade guard.
3. Switch on the device, see Chapter Switch on the de-
4. Trim the hedge.
Adjusting the swivel head
Illustration G
ground.
Illustration H
sert until the desired angle is set.
Switch on the device
Illustration I
The device starts up.
The device stops.
Operation
as paper, films or wires, and remove them as neces­sary.
Illustration J
vice.
Illustration K
28 English
Note
During longer work breaks, remove the battery pack from the device and secure it against unauthorised use.
1. Press the battery pack unlocking button to unlock the battery pack.
Illustration L
2. Remove the battery pack from the device.
Finishing operation
Removing the battery pack
1. Remove the battery pack from the device (see Chapter Removing the battery pack).
2. Clean the device (see Chapter Cleaning the de­vice).
Transport
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transporta­tion.
CAUTION
Uncontrolled startup
Incision injuries Remove the battery pack from the device before stor­age. Store the hedge trimmer only with the blade guard fitted.
1. Remove the battery pack, see Chapter Removing the battery pack.
2. Mount the blade guard.
Illustration G
3. If necessary. remove the extension insert.
Illustration M
a Turn the upper rotating sleeve to the left. b Remove the extension insert from the upper
shaft. c Turn the lower rotating sleeve to the left. d Remove the extension insert from the lower
shaft.
Storage
ATTENTION
Damp environment
Corrosion Only store the device indoors.
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during storage.
CAUTION
Uncontrolled startup
Incision injuries Remove the battery pack from the device before trans­port. Store the hedge trimmer only with the blade guard fitted.
Clean the device before storing (see Chapter Cleaning the device).
1. Remove the battery pack, see Chapter Removing the battery pack.
2. Mount the blade guard.
Illustration G
3. If necessary. remove the extension insert.
Illustration M
a Turn the upper rotating sleeve to the left. b Remove the extension insert from the upper
shaft.
c Turn the lower rotating sleeve to the left.
d Remove the extension insert from the lower
shaft.
4. Store the device in a dry, well ventilated location. Keep away from corrosive substances such as gar­den chemicals and defrosting salt.
Care and service
CAUTION
Uncontrolled startup
Incision injuries Remove the battery from the device before all work on the device.
CAUTION
Risk of injury from sharp blades
Wear safety goggles and protective gloves when work­ing on the device.
ATT EN TIO N
Incorrect cleaning
Damage to the device Clean the device with a damp cloth. Do not use solvent-based cleaning agents. Do not immerse the device in water. Do not clean the device with a hose or high-pressure water jet.
Illustration N
1. Allow the device to cool down.
2. Remove plant residue and dirt from the blade and motor casing with a brush.
3. Clean the ventilation slits on the device with a brush.
Checking the blade screw connection
CAUTION
Loose screw connections
Incision injuries through uncontrolled blade movements Check the screw connection of the blade regularly to en­sure it is firmly fastened.
Illustration O
1. Check that all screws/nuts are tight.
2. Tighten any loose screws/nuts.
In order to maintain the blade quality, the blade sections should be oiled after each use.
Note
Using thin machine oil or spray oil will yield very good results.
Illustration P
1. Place the device on a flat surface.
2. Apply oil to the top of the blade sections.
Note
Remove as little material as possible during sharpening and maintain the original angle of the blade tooth in the process.
CAUTION
Sharp blade
Incision injuries Wear suitable protective gloves when sharpening the blade sections.
1. Clamp the blade in a vice.
2. Sharpen the exposed side of the blade teeth with a file.
3. Carefully push the blade further by hand so that the unsharpened blade teeth are accessible.
4. Sharpen the exposed side of all blade teeth with a file.
Cleaning the device
Oiling the blade sections
Sharpening the blade sections
English 29
Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service.
Fault Cause Rectification The device does not start upBattery pack is not inserted correctly. Push the battery pack into the mounting
Battery pack is empty Charge the battery pack. Battery pack is defective. Replace the battery pack.
The device stops during operation
Problems when mount­ing the extension insert
Blade blocked with cutting material. Remove cutting material from the blade. The battery has overheated Stop working and allow the battery to cool
Motor has overheated Stop working and allow the motor to cool
Dirty joints Clean the ends of the extension insert and
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Technical data
Device performance data Nominal voltage V 18 Idle speed /min 1350 Cutting length cm 45 Tooth pitch mm 18 Working range (max.) m 2,9 Vibration level according to EN ISO 10517:2019 Front handle hand-arm vibration
value Rear handle hand-arm vibration
value Uncertainty m/s Sound power level according to EN ISO 10517:2019 Sound pressure level L Uncertainty K Sound power level L Uncertainty K Dimensions and weights Length x width x height mm 2967 x
Weight (without battery pack) kg 4,3 Subject to technical modifications.
pA
pA
wA
WA
2
m/s
m/s
dB(A) 84,2 dB(A) 3,0 dB(A) 93,5 dB(A) 1,4
1,5
2
1,4
2
1,5
122 x 250
As the battery pack ages, even if it is looked after, its ca­pacity reduces such that the full run time will no longer be reached when fully charged. This does not indicate a defect.
until it latches into place.
down to normal battery temperature.
down.
the attachments of adhering dirt.
Only place the device and the extension in-
sert on clean surfaces.
Vibration value
WARNING
The specified vibration value was measured using a standard test procedure and may be used to compare devices. The specified vibration value may be used in a provi­sional assessment of the load. Depending on the way the device is used, the vibration emission can deviate from the specified overall value during the current use of the device.
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re­quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir­culation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Battery-powered hedge trimmer with extension Type: 1.444-210.0
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2000/14/EC (+2005/88/EC) 2011/65/EU
Harmonised standards used
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 10517:2019 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 50581: 2012
Conformity evaluation procedure used
2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured:93,5 Guaranteed:95 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
Troubleshooting guide
30 English
Loading...
+ 374 hidden pages