Karcher K 3.99M User Manual

K 3.99 M
English 2 Español 17 Français 33
5.961-620.0 05/05
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Overview 3 Important Safety Instructions 4-5 Assembly Instructions 5 Operating Instructions 6 GFCI Instructions 7 Using the Accessories 7 Working with Detergents 8 Shut Down & Clean Up 9 Care and Maintenance Instructions10 Taking a Break 10 Winterizing and Long-Term Storage10 Cleaning Tips 11-12 Optional Cleaning Accessories 13-14 Troubleshooting 15-16
Specifications
Max. Pressure 1650 PSI
Water volume 1.6 GPM
Amp draw 13 AMPS
Voltage 120 V
Safety Alert Symbols
DANGER
indicates “an imminently hazardous si­tuation which, if not avoided, will result in death or serious injury.’
WARNING
indicates “a potentially hazardous situa­tion which, if not avoided, could result in death or injury.’’
CAUTION
indicates “a potentially hazardous situa­tion which, if not avoided, may result in minor or moderate injury’’ or in property damage incidents.
Part No. 1.423-235.0
Serial no.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website:
www.karcher-usa.com/home
Please take a moment to register your presure washer online at
www.karcher-usa.com/warranty
2 English
MODEL OVERVIEW
Item Description:
1 Power cord with Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) 2 Trigger gun 3 Trigger gun safety lock 4 High pressure hose 5 Water inlet with garden hose
connector 6 Transport handle 7 Accessory compartment 8 Detergent suction tube with filter 9 High pressure outlet
10 On/OFF switch 11 Vario Spray wand 12 Dirtblaster® (Rotating spray wand)
CAUTION
Follow the maintenance instructions specified in the manual
This machine has been designed for use with cleaning detergents by the ma­nufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty.
For household use only !
English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
When using this product basic precautions should always be followed, including the following:
! Read all the instructions before
using the product.
! To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a pro­duct is used near children.
! Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thoroug­hly familiar with the controls.
! Stay alert – watch what you are
doing.
! Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco­hol or drugs.
! Keep operating area clear of all per-
sons.
! Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and balance at all times.
! Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
! This Product Is Provided With A
Ground Fault Circuit Interrupter Built Into The Power Cord Plug. If Repla­cement Of The Plug Or Cord Is Nee­ded, Use Only Identical Replacement Parts.
! Risk of Injection or Injury – Do Not
Direct Discharge Stream At Per­sons.
! High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be direc­ted at persons, animals, electrical devices, or the machine itself.
! Wear safety goggles. ! Do not use acids and solvents in this
product. These products can cause physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
! To reduce the risk of electrocution,
keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.
! The Trigger Gun Safety Lock PRE-
VENTS the trigger from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT lock trigger in the ON position.
! Do not use extension cord with this
unit.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resi­stance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equip­ment-grounding conductor and a groun­ding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is proper­ly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet in­stalled by a qualified electrician. Do not use any type of adapter with this pro­duct.
4 English
GROUND FAULT CIRCUIT IN-
TERRUPTER PROTECTION
This product is supplied with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into the power cord plug. This device provi­des additional protection from the risk of electric shock. If power is interrupted in the line, the GFCI will automatically re­close the circuit to the load after power is restored. Depending on the GFCI mo­del, it may be necessary to manually operate the reset button to restore po­wer to the GFCI load circuit. If replace­ment of the plug or cord is needed use identical replacement parts.
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
CAUTION
Dirt in the feed water will damage the unit. To avoid this risk, we recommend fitting a water filter.
! Water hose must be at least 5/8 inch
in diameter.
! Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per minu­te).
! Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an empty 5-gallon container.
! The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
! Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol­vents, e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc.
! Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean water source.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS!
" STEP 1:
" STEP 2:
" STEP 3:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
" STEP 4: Attach the high pressure
hose to the trigger gun. Pull out the locking slide from the right side of the trigger gun handle (A), and insert the small end of the high pressure hose into place (B). Push the locking slide back into the trigger gun (C) to lock the hose in po­sition (D).
English 5
OPERATING INSTRUCTIONS
STEP 1: Connect the high pressure
"
hose to the unit’s high pressure out­let.
" STEP 4: Connect garden hose to the
cold water source and turn water on completely. Plug the power cord into the power outlet.
" STEP 2: Insert the spray wand of
your choice to the trigger gun. Press in against the spring tension and twist into locked position.
" STEP 3: Connect garden hose to
unit’s water inlet.
" STEP 5: Unlock the Safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle.
" STEP 6: Turn on the high pressure
washer (I).
The motor starts only if the trigger of the gun is pulled and shuts off when the trigger is released.
6 English
GFCI INSTRUCTIONS
" STEP 1: Plug the Ground Fault Cir-
cuit Interrupter (GFCI) into a working outlet.
" STEP 2: Press ’’TEST’’, then press
’’RESET’’ to assure proper connec­tion to power. Note: The actual appearance of the GFCI may be different from this illu­stration.
USING THE ACCESSORIES
1
2
WARNING
To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other per­sons or animals.
Vario Power Spray Wand
! The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure. To clean at maximum pressure, the wand must be positioned to the high pressure setting (Max). For lower pressure turn the wand collar in the minus (Min) direction. To apply detergent, the wand must be positioned to the lower pressure setting (Min).
Dirtblaster®
! This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt cutting action, effectively increasing cleaning performance up to 50%. This nozzle combines the cleaning performance of a 0º pencil jet with the surface coverage of a wide angle nozzle.
Not recommended for soft materi­als, siding, painted surfaces, decks or autos.
! Always test an inconspicuous area
before cleaning with the Dirtblaster
English 7
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at low pressure (Min.).
" STEP 1:
Install the vario power spray wand. Set the spray wand to the low pres­sure setting (Min.).
" STEP 2:
Fill a container with Kärcher deter­gent. Place the filter end of detergent suction tube into the container.
" STEP 3:
Turn on the pressure washer (I). Pull trigger to operate unit: Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. Apply de­tergent to work area. Do not allow detergent to dry on surface.
" STEP 4:
Always draw fresh water through the detergent suction tube when done, to rinse/flush any remaining detergents from the injection sys­tem.
For best results see Cleaning Tips for specific information on how to clean different surfaces.
Always Use Kärcher Detergent for Best Results
Kärcher biodegradable detergents are specially formulated to protect the envi­ronment and your pressure washer. The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a long­er life. For Kärcher Detergents, check your retailer or visit our website: www.karcher-usa.com/home
The following Kärcher detergents are available:
One Gallon ready to use
! All Purpose & Vehicle Cleaner ! Deck & Patio Cleaner ! Heavy Duty Degreaser ! Exterior House Cleaner
CAUTION
Never use: – Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils) – Tri-sodium phosphate products – Ammonia products – Acid-based products These chemicals will harm the unit and will damage the surface being cleaned.
8 English
TAKING A BREAK ..five minutes or more
" STEP 1: Release trigger and engage
gun safety lock.
" STEP 2: Turn pressure washer to off
(O) position.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
" STEP 1: Remove detergent suction
tube from container and insert into 1 gallon of fresh water. Siphon water at low pressure for one minute.
" STEP 2: Turn off the water source. " STEP 3: Press trigger to release wa-
ter pressure.
" STEP 4: Disconnect the garden
hose from the water inlet on the unit.
" STEP 5: Disconnect the high pres-
sure hose from the high pressure outlet.
2
3
" STEP 6: Release trigger and engage
gun safety lock.
B
A
English 9
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
" 1: Disconnect all water connections. " 2: Turn on the machine for a few se-
conds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately.
" 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
" 4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
CAUTION
Failure to follow the above directions will result in damage to the pump as­sembly and accessories. Kärcher also recommends the regular practice of using a pump protector like ’Kärcher Pump Protector’ to help during storage in the winter months.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the water inlet filter Maintenance
Pull out the water inlet filter with flat­nose pliers and rinse out in warm water.
The unit is maintenance-free.
10 English
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh water. If using Kärcher Deck Wash, ap­ply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Deck Wash to remain on sur­face 1-3 minutes. Do not allow deter­gent to dry on surface. Rinse at high pressure in a long sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. When moving on to a new section of the cleaning surface, be sure to overlap the previous section to eliminate stop marks and ensure a more even cleaning result.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash, apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of ap­proximately 6 feet and always apply de­tergent from bottom to top). Allow Pressure Wash to remain on surface 1­3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface, if surface appears to be drying, simply wet down surface with fresh water. If needed, use special wash brush attachment (not included) to re­move stubborn dirt. Rinse at high pres­sure from top to bottom in an even sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6 inches from the cleaning surface.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or De­greaser, apply to surface at low pressu­re. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Pressure Wash or Degreaser to remain on surface 1-3 mi­nutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. For removing extremely stubborn stains, use the Dirtblaster Nozzle.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using Kär­cher Touchless Vehicle Wash, apply to surface at low pressure. For best resul­ts, clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow detergent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not included) to re­move stubborn dirt. Rinse at high pres­sure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-stri­ping or other sensitive surfaces). Al­ways clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe sur­face dry with a chamois or soft dry cloth.
English 11
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or De­greaser, apply detergent at low pressu­re. Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes.Do not allow deter­gent to dry on surface. Rinse at high pressure keeping the spray nozzle ap­proximately 3-6 inches from the cle­aning surface. For removing extremely stubborn dirt, it may be necessary to move the spray nozzle even closer to the surface for greater dirt cutting ac­tion.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with fresh water. If using Pressure Wash, ap­ply to surface at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on surface 1­3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. If needed use special Wash Brush Attachment (not included) to re­move stubborn dirt. Rinse at high pres­sure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For best re­sults, clean from top to bottom and from left to right.
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
! When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
! For additional cleaning tips, visit our
website at www.karcher-usa.com/
home
Recommendations
! Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results.
! If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
12 English
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabili­ties. These accessories are accurate as of the printing date of this manual. Please check our website www.karch­er-usa.com/home for pricing and up-to­date information.
Pump Guard
Specially formulated to protect your pressure washer from freezing, corrosi­on and premature wear. The Pump Guard also adds lubrication to valves and seals to prevent sticking. Highly re­commended for all Karcher pressure washers!
Part No. 9.558-998.0
Water Pumping Kit
Attach this accessory to your pressure washer to quickly pump large quantities of water out of a standing source, such as a barrel or bucket. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI.
Part No. 2.637-214.0
25 Ft. Extension /Replacement
High-Pressure Hose
Replacement hose fits Kärcher pressu­re washer with screw-on type gun con­nections from 2400psi to 2500psi, Extension Hose for all Kärcher high pressure washers between the original equipment hose and machine up to 2500 psi.
Part No. 2.640-850.0
66" Extension Wand (Four piece)
Need to clean second story windows or other high areas? Increase the reach of your pressure washer by up to 66" with this extension kit. Includes 4 aluminum sections for variable length. 66" fully as­sembled. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-746.0
Rotating Wash Brush (bayonet)
For more effortless cleaning of all smooth surfaces (painted, glass and plastic) try Karcher's Rotating Wash Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gently spin, making your cleaning job much easier. The ang­le of brush head is adjustable to help you reach difficult areas. Excellent for the application of detergent. A must­have accessory designed for Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-743.0
Soft Clean Washing Brush
Made with soft bristles that will not harm painted surfaces. Easily attaches direct­ly to the trigger gun. Ideal for stubborn dirt on cars, boats, patio furniture and other surfaces. Great for applying deter­gent. Fits most Karcher pressure was­hers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-740.0
English 13
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Need to clean blocked pipes, drains or downspouts? Karcher's pipe cleaning kit is the answer! The pipe cleaner pro­pels itself forward while simultaneously flushing out debris. For example, insert the cleaning nozzle in the base of a downspout, pull the trigger on the pres­sure washer gun and watch as the nozzle shoots out leaves and other de­bris while climbing upward. Connects directly to the trigger gun of most Kar­cher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and rust by hand using harsh chemicals? Let Karcher's Wet Sandblasting Kit do the work! Attach the kit to your pressure washer, add abrasive material and at­tack the rust and paint with our eco-fri­endly alternative. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.638-792.0
T-Racer Wide Area Surface Clea-
ner
For cleaning surfaces such as patios, terraces and driveways without splash­back, there is no better solution than Karcher's T-Racer. It saves time by cle­aning a 12" wide area gently as it ho­vers, providing consistent, streak-free cleaning. When you finish cleaning the patio and driveway, remove the wand and use the handle to clean garage doors and other vertical surfaces. Inclu­des two height-adjustable nozzles which spin at high speed for optimum results. Our top selling accessory for Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-508.0
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website:
www.karcher-usa.com/home
Detergent Foamer Attachment
Ideal for applications which require a thick foam. Simply fill the resevoir cup with liquid pressure washer detergent to generate a foam spray. Connects di­rectly to the trigger gun. Fits most Kar­cher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0
14 English
Troubleshooting
CAUTION
Disconnect the machine from the power source before making any repair.
Symptom Cause Solution
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF”
(O) position. Power cord is not plugged in. Plug in power cord. Electrical outlet does not
supply adequate power. Tripped circuit breaker. Switch off pressure washer.
Unit does not reach high pressure.
Output pressure va­ries high and low.
Diameter of garden hose is too small.
Water supply is restricted. Check garden hose for
Not enough inlet water supp­ly.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out
Spray wand is on low pres­sure position.
Not enough inlet water supp­ly.
Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out
Discharge nozzle is obstruc­ted.
Calcified gun, hose or spray wand.
Turn switch to the “ON” (I) position
Try a different outlet.
GFCI will reset once the tem­perature of the unit drops.
Replace with a 5/8 inch or larger garden hose.
kinks, leaks and blockage. Open water source full force.
in warm water. Turn spray wand to high
pressure position. Turn water on full force.
Check garden hose for kinks, leaks or blockage.
are air tight. Turn off machi­ne and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emer­ges through the nozzle.
in warm water. Blow out or remove debris
with a fine needle. Run distilled vinegar through
detergent suction tube.
English 15
Symptom Cause Solution
No detergent. Detergent suction tube not
properly connected to the machine.
Detergent is too thick. Dilute detergent, for best re-
Filter on detergent suction tube is clogged.
Damaged or clogged deter­gent suction tube.
Spray wand is in high pres­sure position.
Discharge nozzle is obstruc­ted.
Garden hose con­nection leaks.
Spray wand leaks. Spray wand not properly at-
Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permissible).
Oil Drip. Oil seals are damaged or
Loose fittings. Tighten fittings. Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
tached.
Broken o-ring or plastic in­sert.
Loose fittings. Check that all fittings are
Water seals are damaged or worn.
worn.
Check connection.
sults use Kärcher detergent. Run warm water through fil-
ter to remove debris. Remove obstruction or re-
place detergent suction tube. Turn spray wand tip to low
pressure position. Blow out or remove debris
with fine needle.
Insert the spray wand into the trigger gun. Carefully press in against the spring tension and twist into the lok­ked position.
Call Customer Support
are air tight. Turn off machi­ne and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emer­ges through the nozzle.
tight. Call Customer Support
Call Customer Support
Kärcher Customer Support USA
If you encounter any additional difficul­ties not listed, please call 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com/home
16 English
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general 18 Instrucciones de seguridad importantes
19 - 20 Instrucciones de montaje 20 Instrucciones de funcionamiento 21 Instrucciones del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 22 Uso de los accesorios 22 Trabajar con detergentes 23 Apagado y limpieza 24 Tomarse un descanso 25 Protección contra los agentes inverna­les y el almacenamiento prolongado25 Instrucciones de conservación y man­tenimiento 25 Consejos de limpieza 26 - 27 Accesorios de limpieza opcionales
28 - 29 Localización y reparación de averías
30 - 32
Especificaciones
Presión max. 1650 PSI
Símbolos de aviso de seguridad
PELIGRO
indica “una situación de peligro inmi­nente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.
ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro potenci­al que, si no se evita, puede causar le­siones e incluso la muerte”.
ATENCIÓN
indica “una situación de peligro potenci­al que, si no se evita, puede causar le­siones de poca importancia o leves", o daños materiales.
Volumen de agua 1,6 GPM
Amperaje 13 AMPS
Voltaje 120 V
Nº de pieza 1.423-235.0
Nº de serie
Servicio de asistencia al cliente
de Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com/home
Español 17
VISTA GENERAL DEL MODELO
Descripción de la pieza:
1 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra 2 Pistola de disparo 3 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo 4 Manguera de alta presión 5 Toma de agua con conector de
manguera de jardín 6 Asa de transporte 7 Compartimento de accesorios 8 Tubo de succión de detergente 9 Salida de alta presión
10 Interruptor de encendido/apagado 11 Pulverizador telescópico variable 12 Dirtblaster® (pulverizador telescópi-
co rotatorio)
ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimien­to especificadas en el manual Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergen­tes de limpieza puede afectar al funcio­namiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía.
¡Sólo para uso doméstico!
18 Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
! Lea todas las instrucciones antes de uti-
lizar el producto.
! Para reducir el riesgo de lesiones, es ne-
cesario extremar las precauciones cuan­do se utilice el aparato cerca de niños.
! Tiene que saber cómo parar el aparato y
purgar la presión rápidamente. Fami­liarícese con los controles.
! Esté alerta; mire lo que esté haciendo. ! No haga funcionar el producto si está
cansado o si está bajo los efectos del al­cohol o las drogas.
! Mantenga la zona en la que esté limpian-
do libre de personas.
! No se alargue demasiado sobre una
base ni se ponga sobre una base inesta­ble. Mantenga en todo momento una bu­ena base de apoyo y un buen equilibrio.
! Siga las instrucciones de mantenimiento
especificadas en el manual.
! Este producto se suministra con un inter-
ruptor de circuito de avería por puesta a tierra, que está montado en el enchufe del cable de potencia. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
! Riesgo de inyección o lesiones a perso-
nas; no dé con el chorro directamente a personas.
! Los chorros de alta presión pueden ser
peligrosos si se utilizan mal. El chorro no debe ser enfocado a personas, anima­les, aparatos eléctricos ni al aparato mis­mo.
! Póngase gafas protectoras. ! No utilice ácidos ni disolventes con este
producto.. Estos productos pueden cau­sar lesiones físicas al usuario y daños ir­reversibles al aparato.
! Para reducir el riesgo de electrocución,
mantenga todas las conexiones secas y
alejadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.
! El pestillo de seguridad de la pistola de
disparo EVITA que la pistola se dispare accidentalmente. Esta característica de seguridad NO bloquea el disparo en la posición de encendido.
! No se debe usar el cable de extensión
para esta máquina.
Instrucciones de puesta a tierra
Este producto se tiene que poner a tierra. Si funcionase mal o si se rompiese, la puesta a tierra proporcionaría una circuito menos re­sistente a la energía eléctrica para reducir el riesgo de electrochoque. Este producto está equipado con un cable que tiene un conduc­tor a tierra y un enchufe a tierra para el equipo. El enchufe se tiene que enchufar a un tomacorriente adecuado, que esté cor­rectamente instalado y puesto a tierra con­forme a todas las normas y reglamentos locales.
PELIGRO
Si la conexión del conductor a tierra del equipo es incorrecta puede existir riesgo de electrochoque. En caso de duda, comprue­be con ayuda de un electricista cualificado o del personal del servicio técnico que el to­macorriente está correctamente puesto a tierra. No modifique el enchufe proporciona­do con el producto; si no encaja en el toma­corriente, pida a un electricista cualificado que le instale un tomacorriente adecuado. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto.
Español 19
Protección mediante interruptor
de circuito de avería por puesta a
tierra
Este producto se suministra con un in­terruptor de circuito de avería por pue­sta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato propor­ciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si la corriente se interrumpe en la línea, el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra volverá a cerrar, automáticamente, el circuito a la carga una vez restablecida la corriente. En función del modelo de interruptor, puede que sea necesario te­ner que poner en funcionamiento el aparato manualmente mediante el botón de reinicio para restaurar la corri­ente del circuito de carga del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
TOMA DE AGUA (sólo agua fría)
ATENCIÓN
Si el agua de alimentación está sucia, se pue­de dañar la unidad. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.
! La manguera de agua tiene que tener al
menos 5/8 pulgadas de diámetro.
! El caudal de agua no debe ser inferior a
2 GPM (galones por minuto).
! El caudal de agua se puede medir si se
llena de agua un recipiente vacío de 5 galones durante un minuto.
! La temperatura de la toma de agua no
de be sobrepasar los 104°F/40°C.
! No utilice nunca el limpiador a presión
para aspirar agua contaminada con di­solventes, p. e. diluyentes de pintura, ga­solina, aceite, etc.
! Evite siempre que sean aspirados resi-
duos por la unidad utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté lim­pia.
¡Guarde estas
instrucciones!
" PASO 1:
" PASO 2:
" PASO 3:
20 Español
" PASO 4: Monte la manguera de alta
presión en la pistola de disparo. De­senganche la lengüeta corrediza de fijación del lateral derecho del asa de la pistola (A) e inserte el extremo pequeño de la manguera de alta presión en su sitio (B). Vuelva a me­ter la lengüeta corrediza de fijación en la pistola (C) de disparo para fijar la manguera en su sitio (D).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
" PASO 1: Conecte la manguera de
alta presión a la salida de alta pre­sión de la unidad.
" PASO 2: Inserte el pulverizador tele-
scópico de su elección en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gí­relo hasta que quede en la posición de bloqueo.
" PASO 4: Conecte la manguera de
jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo. Enchufe el cable de potencia al tomacorriente eléctrico.
" PASO 5: Desbloquee el pestillo de
seguridad. Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla pulverizado­ra.
" PASO 3: Conecte la manguera de
jardín a la entrada de agua de la uni­dad.
" PASO 6: Encienda el limpiador de
alta presión (I).
El motor sólo arranca si se presio­na el gatillo de la pistola y se desconecta cuando se libera el gatillo.
Español 21
Instrucciones del Interruptor de Circuito de Avería por
Puesta a Tierra
"
PASO 1: Enchufe el interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
a un tomacorriente de servicio.
" PASO 2: Presione ’’TEST’’ (PRUE-
BA) y, después, presione ’’RESET"
(REINICIO) para asegurarse de que
la conexión a la toma de energía
eléctrica es correcta.
Nota: El aspecto actual del interrupt-
or de circuito de avería por puesta a
tierra puede ser distinto al de la il-
ustración.
1
2
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla pulverizadora hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
Boquilla variable accionada
mecánicamente
! El pulverizador telescópico variable
accionado mecánicamente le permi-
te ajustar la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (máx.).
Para una presión menor, gire la anil-
la del pulverizador en dirección al
mínimo (mín.). Para poner detergen-
te, el pulverizador se tiene que posi-
cionar en el ajuste de baja presión
(mín.).
Dirtblaster®
! Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la ac­ción erosiva sea máxima, lo que au­menta de forma efectiva la potencia de limpieza hasta un 50%. Esta bo­quilla combina la potencia de limpie­za del chorro fino de 0º con la cobertura de superficie de la boquilla de gran ángulo.
No está recomendada para mate­riales delicados, solapados, su­perficies pintadas, cubiertas o coches.
22 Español
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli­car a baja presión (mín).
" PASO 1: Monte la boquilla variable
accionada mecánicamente. Ponga el pulverizador telescópico en el aju­ste de baja presión (mín.).
" PASO 2: Llene el depósito de deter-
gente con detergente Kärcher. Colo­que el extremo del filtro del tubo de succión de detergente dentro del depósito de detergente.
Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar dife­rentes superficies.
Utilice siempre detergente Kärcher para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de Kärcher han sido especialmente conce­bidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula es­pecial no obstruirá el filtro del tubo de succión y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher, diríjase a su comerciante minorista o llame a nuestro centro de asistencia si necesita ayuda.
Tenemos a su disposición los sigui­entes detergentes Kärcher:
Un galón listo para usar
! Limpiador multiuso & vehículos ! Limpiador para cubiertas ! Desengrasante ! Limpiador doméstico
" PASO 3: Encienda el limpiador de
alta presión (I). Presione el gatillo para poner en funcionamiento la uni­dad: El detergente líquido es intro­ducido en la unidad y mezclado con agua. Aplique detergente al área de trabajo. No deje que se seque el de­tergente sobre la superficie.
ATENCIÓN
No utilice nunca: – Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites) – Productos de fosfato trisódico – Productos con amoniaco – Productos con base ácida Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la super­ficie que se limpie.
Español 23
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
" PASO 1: Suelte el gatillo y trabe el
pestillo de seguridad de la pistola.
" PASO 2: Ponga el limpiador a pre-
sión en la posición de apagado (O).
APAGADO Y LIMPIEZA
" PASO 1: Quite el tubo de succión de
detergente del recipiente e introduz­ca dentro de 1 galón de agua limpia. Sifone el agua a baja presión duran­te un minuto.
" PASO 2: Cierre el grifo. " PASO 3: Presione el gatillo para que
salga la presión...
" PASO 5: Desconecte la manguera
de alta presión de la salida de alta presión.
3
2
" PASO 4: Desconecte la manguera
de jardín de la toma de agua de la unidad.
24 Español
" PASO 6: Suelte el gatillo y trabe el
pestillo de seguridad de la pistola.
B
A
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
" 1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
" 2: Encienda el aparato durante unos
segundos, hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bom­ba y apáguelo inmediatamente.
" 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
" 4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no
llegue a temperaturas de congela-
ción. NO lo almacene cerca de hor-
nos u otras fuentes de calor, ya que
se podrían secar las juntas de estan-
queidad de la bomba.
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones mencionadas arriba, se puede dañar el grupo de la bomba y los accesorios.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de entrada de
agua
Saque el filtro de la entrada de agua con unos alicates planos y enjuáguelo con agua caliente
La unidad no necesita mantenimiento.
Mantenimiento
Español 25
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja pre­sión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se se­que el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul­gadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Cuando pase a la siguiente sección de la superficie a limpiar, asegúrese de solapar la nueva sección con la sección anterior para evitar que queden marcas de parada y garantizar, así, un resultado homogéneo.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí­quelo a la superficie a baja presión (pa­ra obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproxi­madamente 6 pies y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el Pressure Wash sobre la superficie du­rante 1-3 minutos. No deje que el deter­gente se seque sobre la superficie. Si ve que la superficie se va a secar, sim­plemente moje la superficie con agua limpia. Si es necesario, utilice un acce­sorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil.
Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido homogéneo, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim­piar.
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores re­sultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure Wash o Degreaser sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul­gadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para quitar manchas especi­almente difíciles, utilice la boquilla des­incrustante.
Coches, barcas y motos
(con o sin detergente).Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja pre­sión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesa­rio, utilice un accesorio especial con ce­pillo de lavado (no incluido) para quitar
26 Español
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre­sión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a limpiar (la distancia se debe incremen­tar en el caso de que se enjuaguen su­perficies con ranuras u otras superficies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para obtener mejores resultados, seque la superficie con una gamuza o un trapo suave y seco.
Parrillas de barbacoas, equipos
con motor exteriores y herra-
mientas de jardín
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher o De­greaser, aplique el detergente a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Enjuague a alta presión manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul­gadas de la superficie a limpiar. Para quitar suciedad especialmente difícil, puede ser necesario tener que poner la boquilla pulverizadora más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor.
difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para obtener mejores resultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Recomendaciones
! Antes de limpiar cualquier super-
ficie, se debe limpiar una parte que
no se vea para probar el ajuste de
pulverizado y la distancia para obte-
ner los mejores resultados de limpie-
za.
! Si las superficies pintadas se están
pelando o desconchando, tenga
mucho cuidado, ya que el limpiador
a presión podría quitar la pintura su-
elta de la superficie.
! Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuague abundantemente con
agua potable.
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär­cher, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lava­do (no incluido) para quitar la suciedad
Español 27
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza: Vea el formulario de pedido de accesorios para ver las descripcio­nes de productos y las instrucciones para realizar el pedido.
Protector de bomba
Especialmente indicado para proteger el limpiador a presión de las heladas, la corrosión y el desgaste prematuro. El protector de bomba también añade lub­ricante a las válvulas y juntas de estan­queidad para prevenir del engarrotamiento. ¡Muy recomendable para todos los limpiadores a presión de Karcher!
Nº de pieza 9.558-998.0
Kit de bombeo de agua
Monte este accesorio en su limpiador a presión para bombear rápidamente grandes cantidades de agua desde una fuente fija, como un barril o cubeta. En­caja en la mayoría de limpiadores a pre­sión de Karcher de hasta 2300 PSI.
Nº de pieza 2.637-214.0
Manguera alargadora/de repue-
sto de alta presión de 25 pies
La manguera de repuesto encaja en las arandelas de presión Kärcher con conexiones roscadas para pistola des­de 2400psi a 2500psi, manguera alar­gadora para arandelas de presión Kärcher entre la manguera del equipo original y la máquina (hasta 2500 psi).
Nº de pieza 2.640-850.0
Pulverizador alargador de 66"
(cuatro piezas)
¿Necesita limpiar ventanas de se­gundos pisos u otras áreas altas? Au­mente el alcance del limpiador a presión hasta 66" con este kit alarga­dor. Incluye 4 piezas de aluminio para que la longitud sea variable. De 66" montado por completo. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
Para que la limpieza de las zonas más delicadas (superficies pintadas, cristal y plástico) le cueste menos esfuerzo, pruebe el cepillo de lavado rotatorio Karcher. Utilícelo en el automóvil, sola­pados o ventanas de casa. La presión del agua del limpiador a presión hace que giren suavemente los cepillos inter­nos, haciendo mucho más fácil la tarea de limpieza. El ángulo de la cabeza del cepillo es ajustable para ayudarle a lle­gar a áreas de difícil acceso. Excelente para la aplicación de detergente. Un ac­cesorio imprescindible diseñado para los limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
Cepillo de lavado de suave
Hecho con cerdas suaves que no dañan las superficies pintadas. Se mon­ta fácilmente en la pistola de disparo. Ideal para la suciedad difícil de coches, barcas, muebles de patios y otras su-
28 Español
perficies. Fantástico para la aplicación de detergente. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de ha­sta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
Kit de limpieza de tubos de 25
pies (bayoneta)
¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajantes atascados? ¡El kit de limpieza de tubos de Karcher es la solución! El limpiador de tubos se propulsa así mis­mo hacia delante y quita a la vez la su­ciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla de limpieza en la base de una bajante, presione el gatillo del limpiador a pre­sión y obserbe como la boquilla hace saltar las hojas y la suciedad conforme asciende hacia arriba. Se conecta, di­rectamente, a la pistola de disparo de la mayoría de los limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747,0
Kit de limpieza mediante asper-
sión de arena húmeda (bayoneta)
¿Por qué emplear horas rascando la pintura vieja y el óxido a mano usando productos químicos fuertes? ¡Deje que haga el trabajo el kit de limpieza medi­ante aspersión de arena húmeda! Mon­te el kit en el limpiador a presión, añada material abrasivo y ataque el óxido y la pintura con nuestra alternativa ecológi­ca. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792,0
Accesorio espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requieren mucha espuma. Simplemente llene el tapón del depósito con detergente líqui­do para el limpiador a presión para ge­nerar la pulverización de espuma. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo. Encaja en la mayoría de limpia­dores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
Limpiador de superficies de zo-
nas amplias T-Racer
Para limpiar superficies como patios, terrazas y caminos sin salpicar. No hay solución mejor que el T-Racer de Kar­cher. Ahorra tiempo al limpiar un área a 12" suavemente mientras "levita", pro­porcionando una limpieza consistente sin rayar. Cuando termine de limpiar el patio o camino, quite el pulverizador y utilice el asa para limpiar las puertas del garaje y otras superficies verticales. Incluye dos boquillas de altura ajustable que giran a gran velocidad para que el resultado sea óptimo. Nuestro acce­sorio líder en ventas para limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-508.0
Servicio de asistencia al cliente
de Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com/home
Español 29
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
ATENCIÓN
Síntoma Causa Solución
El motor no arranca El interruptor de encendido/
apagado está en la posición de “apagado” (O).
El cable de potencia no está enchufado.
El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente ade­cuada.
El interruptor automático está desconectado.
La unidad no llega a la alta presión.
El diámetro de la manguera de jardín es demasiado pe­queño.
El suministro de agua está restringido.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación.
Gire el interruptor hasta la po­sición de “encendido” (I)
Enchufe el cable de potencia.
Inténtelo con otro tomacorrien­te
Apague el limpiador a presión. El reencendido será automáti­co, por tanto, espere hasta que la temperatura baje.
Reémplacela por una manguera de jardín de 5/8 pul­gadas.
Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
30 Español
El suministro de agua de ent­rada no es suficiente.
El filtro de entrada de agua está obstruido.
El pulverizador telescópico está en la posición de baja presión.
Abra la toma de agua del todo .
Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.
Ponga el pulverizador tele­scópico en la posición de alta presión.
Síntoma Causa Solución
La presión de sali­da varía entre alta y baja presión.
No entra detergen­te.
El suministro de agua de ent­rada no es suficiente.
La bomba está succionando aire.
El filtro de entrada de agua está obstruido.
La boquilla de descarga está obstruida.
Pistola, manguera o pulveri­zador telescópico calcifica­dos.
El tubo de succión de deter­gente no está correctamente conectado al aparato.
Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
Compruebe que las mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.
Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una agu­ja fina.
Vierta vinagre destilado por el tubo de succión de detergente.
Compruebe la conexión.
El detergente está demasia­do espeso.
El filtro del tubo de succión de detergente está obstruido.
El tubo de succión de deter­gente está dañado u obstrui­do
El pulverizador telescópico está en la posición de alta presión.
La boquilla de descarga está obstruida.
Diluya el detergente. Para ob­tener mejores resultados utili­ce detergente Kärcher.
Deje correr agua caliente por el filtro para quitar la suciedad.
Quite la obstrucción o reem­place el tubo de succión de de­tergente.
Ponga la punta del pulveriza­dor telescópico en la posición de baja presión.
Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una agu­ja fina.
Español 31
Síntoma Causa Solución
La conexión de la manguera de jardín fuga.
El pulverizador te­lescópico fuga.
La bomba hace rui­do.
Fuga agua de la bomba (hasta 10 gotas por minuto es permisible).
Las conexiones están suel­tas.
No hay arandela de gaucho o está desgastada.
El pulverizador telescópico no está montado correcta­mente.
Anillo tórico o inserción de plástico rotos.
La bomba está succionando aire.
Las conexiones están suel­tas.
Las juntas de estanqueidad de agua están dañadas o desgastadas.
Apriete las conexiones.
Inserte una arandela nueva.
Inserte el pulverizador tele­scópico en la pistola de dis­paro. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
Compruebe que las mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Compruebe que todos los ac­cesorios están apretados.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de
aceite están dañadas o des­gastadas.
Servicio de asistencia al cliente de Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com/home
Si se encuentra con otras dificultades adicionales que no estén listadas, por favor, llame para pedir ayuda.
32 Español
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 34 Importantes consignes de sécurité
35 - 36 Instructions de montage 36 Mode d'emploi 37 Disjoncteur différentiel 38 Utilisation des accessoires 38 Emploi de détergents 39 Arrêt de l'appareil et nettoyage 40 Pause 41 Remisage hivernal et entreposage à long terme 41 Instructions d'entretien et de maintenance 41 Conseils de nettoyage 42 - 43 Accessoires de nettoyage en option
44 - 45 Dépannage 46 - 47
Caractéristiques
Max. pression 1650 PSI
Débit d'eau 1.6 GPM
Symboles d'alerte de sécurité
DANGER
Identifie “une situation de danger immi­nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî­ne la mort ou des blessures graves”.
ATTENTION
Identifie “une situation de danger poten­tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”.
PRUDENCE
Identifie “une situation de danger poten­tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées” ou des domma­ges matériels.
Ampérage 13 A
Tension 120 V
N° de pièce 1.423-235.0
N° de série
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com/home
Français 33
GENERALITES
Description des éléments:
1 Cordon d'alimentation avec dis-
joncteur différentiel 2 Poignée-pistolet 3 Verrouillage de sécurité de la poig-
née-pistolet 4 Tuyau à haute pression 5 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage 6 Poignée de transport 7 Compartiment d'accessoires 8 Tuyau d'aspiration de détergent
avec valve de dosage
9 Sortie haute pression 10 Interrupteur marche/arrêt 11 Lance Vario 12 Dirtblaster® (lance rotative)
ATTENTION
Observer les instructions de mainte­nance figurant dans le présent manuel Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents du fabri­cant. L'utilisation d'autres détergents peut altérer le fonctionnement de la ma­chine et annuler la garantie.
A usage domestique uniquement !
34 Français
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION !
En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentai­re, incluant notamment :
! Lire toutes les instructions avant d'utili-
ser le produit.
! Afin de réduire le risque de blessures,
une surveillance attentive est requise lorsqu'un produit est utilisé à proximité d'enfants.
! Savoir comment arrêter le produit et ré-
duire la pression rapidement. Etre parfai­tement familiarisé avec les commandes.
! Rester attentif — toujours regarder ce
que l'on fait.
! Ne pas utiliser le produit en étant fatigué
ou sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
! Ne laisser personne approcher la zone
de travail.
! Ne pas se pencher ou se tenir sur un
support instable. Toujours rester en équilibre.
! Observer les instructions de mainte-
nance figurant dans le présent manuel.
! Ce produit est fourni avec un disjoncteur
différentiel monté dans la fiche du cordon d'alimentation. Si le remplace­ment de la fiche ou du cordon d'alimen­tation s'avère nécessaire, n'utiliser que des pièces de rechange identiques.
! Risque d'injection ou de blessures sur
les personnes - ne pas diriger le jet sur des personnes.
! Utilisés abusivement, les jets à haute
pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit jamais être dirigé sur des per­sonnes, des animaux, des appareils électriques ou la machine même.
! Porter des lunettes de protection. ! Ne pas utiliser d'acides, ni de solvants
dans la machine. Ces produits peuvent nuire à la santé de l'opérateur et causer
des dégâts matériels irréversibles à la machine.
! Afin de réduire le risque d'électrocution,
garder toutes les connexions au sec et ne pas les laisser à terre. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
! Le verrouillage de sécurité de la poig-
née-pistolet EMPECHE d'actionner acci­dentellement la gâchette. Le dispositif de sécurité NE VERROUILLE PAS la gâchette en position actionnée.
! Ne pas utiliser que des rallonges.
Instructions de mise à terre
Ce produit doit-être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre établit un chemin de moindre résistance pour le courant élec­trique afin de réduire le risque de décharge électrique. Ce produit est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre en conformité avec les codes et ordonnances locaux.
DANGER
Un conducteur de mise à la terre d'équipe­ment incorrectement branché peut entraî­ner un risque d'électrocution. Vérifier avec un électricien ou un technicien d'entretien qualifié en cas de doute sur la mise à terre correcte de la prise. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit - si elle ne peut pas être branchée, faire installer une prise ap­propriée par un électricien qualifié. Ne pas utiliser n'importe quel type d'adaptateur avec ce produit.
Protection par disjoncteur différen-
tiel
Ce produit est fourni avec un dis­joncteur différentiel intégré dans la fiche
Français 35
de cordon d'alimentation. Ce dispositif fournit une protection supplémentaire contre les risques de décharges élec­triques. En cas de coupure de courant, le disjoncteur différentiel referme auto­matiquement le circuit lorsque le cou­rant est rétabli. Selon le modèle de disjoncteur différentiel, il peut s’avérer nécessaire d’actionner manuellement le bouton de réinitialisation pour rétablir l’alimentation du circuit de charge. Utili­ser des pièces de rechange identiques en cas de remplacement du cordon ou de la fiche.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ATTENTION
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali­mentation endommagent l'appareil. Pour
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau.
! Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 16 mm.
! Le débit d'alimentation en eau ne doit
pas être inférieur à 7,6 l/min (litres par minute).
! Le débit peut être déterminé en laissant
couler de l'eau pendant une minute dans un bidon vide de 20 litres.
! La température de l'eau d'alimentation
ne doit pas excéder 40°C/104°F.
! Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute
pression pour aspirer de l'eau contami­née par des solvants, des diluants, de l'essence, de l'huile, etc.
! Toujours utiliser une source d'eau propre
pour éviter d'aspirer des débris.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS !
" ETAPE 1
" ETAPE 2
" ETAPE 3
36 Français
" ETAPE 4 : Fixer le tuyau à haute
pression à la poignée-pistolet. Reti­rer la languette de verrouillage du côté droit de la poignée-pistolet (A) et mettre en place l'extrémité la plus petite du tuyau à haute pression (B). Repousser la languette de verrouil­lage dans la poignée-pistolet pour bloquer le tuyau en position.
MODE D'EMPLOI
" ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute
pression à la sortie haute pression de l'appareil.
" ETAPE 2 : Fixer la lance choisie à la
poignée-pistolet. Presser contre le ressort et tourner en position ver­rouillée.
" ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à la source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet. Brancher le cordon d'alimentation dans la prise.
" ETAPE 5 : Déverrouiller la sécurité.
Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régu­lier à la lance.
" ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'ar-
rosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
" ETAPE 6 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I).
Le moteur démarre seulement lor­sque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâ­chée.
Français 37
DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
" ETAPE 1 : Brancher le disjoncteur
différentiel dans une prise alimen­tée.
" ETAPE 2 : Appuyer d’abord sur
« TEST », puis sur « RESET » pour assurer le branchement correct au secteur.
Remarque : L’apparence effective du disjoncteur différentiel peut diffé­rer de l’illustration.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
1
2
ATTENTION
Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-mê­me, d'autres personnes ou des ani­maux.
Lance Vario
! La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage. Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en posi­tion haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la lance vers la position basse pression (Min). Pour appliquer du détergent, la lance doit être tournée en position basse pression (Min).
Dirtblaster®
! Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une efficacité maximale du décrassage, permettant d'augmenter les perfor­mances de nettoyage jusqu'à 50%. La buse allie le pouvoir nettoyant d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou­vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les matéri­aux tendres, les revêtements de façades, les surfaces peintes, les terrasses en bois et les automobi­les.
38 Français
EMPLOI DE DETERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli­qués qu'à basse pression (Min).
" ETAPE 1 : Monter la lance Vario.
Régler la lance en position de basse pression (Min).
" ETAPE 2 : Remplir le réservoir avec
du détergent Kärcher. Insérer dans le réservoir à détergent l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils donnant des infor­mations propres au nettoyage des différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär­cher pour produire les meilleurs ré­sultats.
Les détergents biodégradables de Kär­cher sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pression. La formule spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspi­ration et protège les pièces internes du nettoyeur à haute pression pour en pro­longer la durée de vie. Pour obtenir des détergents Kärcher, s'adresser au reven­deur ou appeler le service après-vente.
Les détergents Kärcher suivants sont
disponibles :
3,785 litres (1 gallon) prêt à l'emploi
! Nettoyant universel & véhicules ! Nettoyant pour terrasses en bois ! Dégraisseur ! Nettoyant pour habitations
" ETAPE 3 : Mettre le nettoyeur à hau-
te pression en marche (I). Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner l’appareil : le détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé à l'eau. Appliquer le détergent sur la surface à nettoyer. Ne pas laisser sécher.
ATTENTION
Ne jamais utiliser : – javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro­sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es­sence, huiles)
– produits à base de trisodium de
phosphate – produits à base d'ammoniaque – produits à base d'acide Ces produits chimiques endommagent l'appareil et altèrent la surface à net­toyer.
Français 39
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
" ETAPE 1 : Relâcher la gâchette et
engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
" ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à
haute pression en tournant l'inter­rupteur sur OFF (O).
ARRET DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
" ETAPE 1 : Retirer le tuyau d'aspira-
tion de détergent et l'introduire dans 4 l d'eau fraîche. Siphonner l'eau à basse pression durant une minute.
" ETAPE 2 : Fermer l'arrivée d'eau. " ETAPE 3 : Appuyer sur la gâchette
pour évacuer la pression de l'eau.
3
2
" ETAPE 4 : Débrancher le tuyau d'ar-
rosage de l'entrée d'eau sur l'ap­pareil.
" ETAPE 5 : Débrancher le tuyau à
haute pression de la sortie haute pression.
" ETAPE 6 : Relâcher la gâchette et
engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
B
A
40 Français
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
" 1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
" 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva­cuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiate­ment.
" 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
Instructions d'ENTRETIEN et de MAINTENANCE
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
Retirer le filtre d'admission d'eau à l'aide d'une pince plate et le rincer à l'eau chaude.
" 4: Ranger l'appareil et les acces-
soires dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchemnt des joints
de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des­sus cause des dégâts au bloc-pompe et aux accessoires.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
Français 41
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour terras­ses et clôtures en bois Kärcher, l'appli­quer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais­ser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à net­toyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. En entamant une nouvelle section de la surface à net­toyer, veiller à chevaucher la section précédente afin de ne pas laisser de marques et d'assurer un résultat unifor­me.
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du pres­so-net Kärcher, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des sections d'environ 1,8 mèt­re et toujours appliquer le détergent de bas en haut). Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas lais­ser sécher. Si la surface semble sécher, il suffit de la mouiller avec de l'eau fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spé­cial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression de haut en bas d'un mouvement de balayage régulier en
maintenant la buse à environ 15 cm de la surface à nettoyer.
Patios de ciment, briques et pierres
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du pres­so-net ou du dégraisseur Kärcher, l'ap­pliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le presso-net ou le dégraisseur agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours net­toyer de haut en bas et de gauche à droite. Pour éliminer la saleté extrême­ment tenace, utiliser la lance rotative.
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher, l'ap­pliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours ap­pliquer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 15-20 cm de la sur­face à nettoyer (augmenter la distance pour des surfaces fragiles). Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. Pour obtenir de meilleurs résul-
42 Français
tats, essuyer la surface avec une peau de chamois ou un chiffon doux.
Grilles de barbecue, équipements
mécaniques d'extérieur et outils de
jardinage
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du pres­so-net ou du dégraisseur Kärcher, l'ap­pliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la sur­face. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à net­toyer. Pour éliminer la saleté extrême­ment tenace, il peut s'avérer nécessaire d'approcher la buse plus près de la sur­face afin d'augmenter l'efficacité du net­toyage.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent). Com-
mencer par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la sur­face. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de la­vage (non compris) pour éliminer la sa­leté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.
Recommandations
! Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
! Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pressi-
on peut détacher la peinture à ces
endroits.
! Rincer abondamment à l’eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
Français 43
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'effica­cité du nettoyage : Se reporter au bulle­tin de commande des accessoires pour les descriptions de produits et les in­structions de commande.
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le net­toyeur à haute pression contre le gel, la corrosion et l'usure prématurée. Le pro­tecteur de pompe ajoute également du lubrifiant aux valves et joints afin de pré­venir les adhérences. Hautement re­commandé pour tous les nettoyeurs à haute pression Kärcher !
N° de pièce 9.558-998.0
Kit de pompage d'eau
Ajouté au nettoyeur à haute pression, cet accessoire permet de pomper rapi­dement de grandes quantités d'eau hors de récipients tels que tonneaux et seaux. Convient à la plupart des nettoy­eurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI.
N° de pièce 2.637-214.0
Flexible de remplacement / d'exten-
sion à haute pression 7.5 m
Le flexibe de remplacement convient aux nettoyeurs à haute pression Kär­cher avec raccord vissé de 2400 à 2500 psi, le flexible d'extension à tous les net­toyeurs à haute pression Kärcher entre le flexible de l'équipement d'origine et la machine jusqu'à 2500 psi.
N° de pièce 2.640-850.0
Extension de lance 66’’ (1,67 m)
(quatre pièces)
Comment nettoyer des fenêtres au deu­xième étage ou d'autres zones en haut­eur ? Ce kit d'extension permet d'augmenter de 66’’ le rayon d'action du nettoyeur à haute pression. Comprend 4 sections en aluminium pour une lon­gueur variable. Longueur complète­ment assemblée de 66’’. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de toute surface lisse (peinture, verre et plastique), la brosse rotative Kärcher s'impose. Elle s'utlise sur les voitures, les revêtements de façades ou les fenêtres. La pression de l'eau du nettoy­eur à haute pression fait tourner douce­men les brosses intérieures, exigeant ainsi moins d'effort pour le travail de nettoyage. L'angle de la tête de brosse est ajustable pour faciliter l'acès aux moindres recoins. Excellent pour l'appli­cation de détergent. Un accessoire in­dispensable pour les nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
Brosse de rinçage douce
Faite de poils doux qui n'endommagent pas les surfaces peintes. Se fixe facile­ment sur la poignée-pistolet. Idéale con­tre la saleté tenace sur les voitures, les bateaux, les meubles de patio et autres
44 Français
surfaces. Parfaite pour l'application de détergent. Convient à la plupart des net­toyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Kit de nettoyage de conduite 25 Ft.
(7,5 m) (baïonnette)
Des conduites, gouttières ou canalisati­ons bouchées à nettoyer ? La réponse est un kit de nettoyage de conduite Kär­cher ! Le nettoyeur de conduites se pro­pulse lui-même en avant, tout en évacuant les débris. Par exemple, en in­sérant la buse de nettoyage au bas de la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâchette du pistolet du nettoyeur à hau­te pression pour voir la buse dégager des feuilles et autres débris tout en gr­impant vers le haut. Se branche directe­ment sur la poignée-pistolet de la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Kit de sablage humide (baïonnette)
Pouruoi passer des heures à décaper d'anciennes peintures ou de la rouille à la main à l'aide de produits chimiques agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le kit de sablage humide Kärcher s'en charger ! Fixer le kit sur le nettouyeur à haute pression, ajouter l'abrasif et atta­quer la rouille et la peinture avec notre alternative ménageant l'environnement. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant une mousse épaisse. Il suffit de remplir le réservioir avec du détergent liquide de nettoyeur à haute pression pour pro­duire un jet moussant. Se fixe directe­ment sur la poignée-pistolet. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pres­sion Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïon­nette)
N° de pièce 6.964-507.0
Nettoyeur grande surface T-Racer
Pour nettoyer des surfaces telles que patios, terrasses et allées sans bordu­res, il n'y a pas de meilleure solution que le T-Racer de Kärcher. Il fait gagner du temps en agissant sur une largeur de 12 ’’ (30 cm), assurant ainsi un nettoya­ge régulier, sans traces. Après avoir ter­miné le nettoyage du patio ou de l'allée, il suffit d'enlever la lance et d'utiliser la poignée pour nettoyer les portes du ga­rage et autres surfaces verticales. Com­prend deux buses ajustables en hauteur tournant à grande vitesse pour produire des résultats parfaits. Notre accessoire le plus vendu pour les nettoyeurs à hau­te pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-508.0
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com/home
Français 45
DÉPANNAGE
ATTENTION
Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparati­on.
Symptôme Cause Solution
Le moteur ne démar­re pas
L'appareil n'atteint pas le niveau de hau­te pression.
La pression de sortie varie.
Assurer que l'interrupteur prin­cipal est sur OFF (O). Cordon d'alimentation non branché. Prise fournissant un courant insuffisant. Disjoncteur déclenché. Arrêter le nettoyeur à haute
Diamètre du tuyau d'arrosage insuffisant.
Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage
Alimentation d'eau insuffisan­te.
Filtre d'admission d'eau en­crassé.
Lance en position basse pres­sion.
Alimentation d'eau insuffisan­te.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
Filtre d'admission d'eau en­crassé.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
Calcification du pistolet, du tuyau ou de la lance.
Tourner l’interrupteur du mo­teur en position ON (I). Brancher le cordon d'alimenta­tion. Essayer une autre prise.
pression. Réinitialisation auto­matique, attendre que la tem­pérature baisse.
Remplacer par un tuyau d'ar­rosage de 5/8" (1,6 cm).
est tordu, s'il présente des fui­tes ou est bouché.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
Mettre la lance en position haute pression.
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fui­tes ou est bouché.
et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en ap­puyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
le débris à l'aide d'une aiguille. Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de détergent.
46 Français
Symptôme Cause Solution
Il n'y a pas de déter­gent.
Le raccord du tuyau d'arrosage fuit.
La lance fuit. Lance mal fixée. Réinsérer la lance dans la poi-
La pompe est bruyan­te.
La pompe présente des fuites d'eau (jusqu'à 10 gouttes par minute sont ad­missibles). De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou
Tube d'aspiration de détergent mal raccordé à l'appareil. Détergent trop épais. Diluer le détergent ; pour de
Filtre ou tube d'aspiration de détergent obstrué.
Tube d'aspiration de détergent endommagé ou obstrué.
Lance en position haute pres­sion. Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
Raccords desserrés. Serrer les raccords. Rondelle caoutchouc perdue
ou usée.
Joint torique ou insert pla­stique brisé. Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
Raccords desserrés. Vérifier si tous les raccords
Joints d'eau endommagés ou usés.
usés.
Vérifier le raccord.
meilleurs résultats, utiliser du détergent Kärcher. Faire couler de l'eau tiède à travers le filtre pour éliminer les débris.
Eliminer l'obstruction ou rem­placer le tube d'aspiration de détergent.
Tourner l'extrémité de la lance en position basse pression.
le débris à l'aide d'une aiguille.
Monter une nouvelle rondelle.
gnée-pistolet. Presser soig­neusement contre le ressort et tourner en position verrouillée.
Appeler le service après-ven­te.
et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en ap­puyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
sont bien serrés. Appeler le service après-ven­te.
Appeler le service après-ven­te.
Service à la clientèle aux Etats-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com/home
Pour toute autre difficulté non menti­onnée, appeler pour obtenir de l'aide.
Français 47
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website: www.karcher.ca
Kärcher En MEXICO
llame al: 01-800-024-13-13 o visite nuestro sitio web: www.karcher.com.mx
Loading...