Karcher K 2 Compact EU User Manual [ru]

K 2 Compact

Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 28 Nederlands 37 Español 46 Português 55 Dansk 64 Norsk 72 Svenska 80 Suomi 88 Ελληνικά 96 Türkçe 106 Русский 114 Magyar 125 Čeština 133 Slovenščina 141 Polski 149 Româneşte 158 Slovenčina 166 Hrvatski 174 Srpski 182 Български 190 Eesti 200 Latviešu 208 Lietuviškai 216 Українська 224 Қазақша 233
www.kaercher.com/register-and-win
001
59651370 (12/13)
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу­атации, после этого действуйте соответ­ственно и сохраните ее для дальнейше­го пользования или для следующего владельца.

Оглавление

Комплект поставки . . . . . . . . . RU . . 3
Использование по назначению RU . . 3 Защита окружающей среды. . RU . . 3
Безопасность . . . . . . . . . . . . . RU . . 4
Описание прибора . . . . . . . . . RU . . 6
Перед началом работы . . . . . RU . . 7
Начало работы . . . . . . . . . . . . RU . . 8
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . RU . . 8
Транспортировка . . . . . . . . . . RU . 10
Хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . RU . 10
Уход и техническое обслужива-
ние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . 10
Помощь в случае неполадок .RU . 11 Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . 11
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . 12
Технические данные. . . . . . . . RU . 12
Заявление о соответствии ЕС RU . 13

Комплект поставки

Комплектация прибора указана на упа­ковке. При распаковке прибора прове­рить комплектацию. При обнаружении недостающих принад­лежностей или повреждений, получен­ных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, про­давшую прибор.
Использование по
назначению
Данный моечный аппарат высокого дав­ления предназначен только для исполь­зования в домашнем хозяйстве.
для мойки машин, автомобилей,
строений, инструментов, фасадов, террас, садовых принадлежностей и
т.д. с помощью струи воды под высо­ким давлением (при необходимости с добавлением моющих средств).
– При этом применению подлежат при-
надлежности, запасные части и чи­стящие средства, разрешенные для использования фирмой KÄRCHER. Указания, приложенные к чистящим средствам, подлежат соблюдению.

Защита окружающей среды

Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вто­ричного сырья. Старые приборы содержат перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Поэто­му утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов. Забор воды из общественных во­доемов в некоторых странах за­прещен. Проводить работы с применением чистящего средства разрешается только на водонепроницаемых ра­бочих поверхностях с подсоедине­нием к бытовой канализации. допускать проникновения чистя­щего средства в водоёмы или грунт. Работы по очистке, связанные с появлением сточных вод, содержа­щих машинное масло (например, мойка двигателей, днища автомо­биля), разрешается проводить только в специальных местах, обо­рудованных маслоотделителем.
Инструкции по применению компо­нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по адресу:
www.kaercher.com/REACH
ценные
Не
следующему
114 RU
– 3

Безопасность

Значение указаний:

Опасность
Указание относительно непосредст­венно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
Предупреждение
Указание относительно возможной по­тенциально опасной ситуации, кото­рая может привести к тяжелым уве­чьям или к смерти.
Внимание!
Указание на потенциально опасную си­туацию, которая может привести к получению легких травм.
Внимание
Указание относительно возможной по­тенциально опасной ситуации, кото­рая может повлечь материальный ущерб.

Символы на приборе

Не направлять струю воды на людей, животных, вклю­ченное электрическое обо­рудование или на сам высоконапорный моющий аппарат. Защищать прибор от мороза.
Запрещается ключать устройство к трубо­проводу с питьевой водой.

Электрические компоненты

Опасность
Ни в коем случае не прикасаться к
штепсельной вилке и розетке мо­крыми руками.
Перед началом работы с аппара-
том проверить сетевой соедини­тельный кабель и штепсельную вилку на повреждения. Поврежден­ный сетевой соединительный ка­бель должен быть незамедлитель­но заменен уполномоченной служ­бой сервисного обслуживания/спе-
напрямую под-
циалистом-электриком. атировать устройство с повре­жденным сетевым соединитель­ным кабелем.
Все токопроводящие элементы в
рабочей зоне должны быть защище­ны от попадания струи воды.
Сетевая вилка и соединительный
элемент удлинителя должны быть герметичными и не находиться в воде. Соединительный элемент в дальнейшем не должен касаться по­ла. Рекомендуется использовать кабельные барабаны, которые обеспечивают размещение розеток не менее, чем в 60 мм от пола.
Необходимо следить за тем, чтобы
сетевой соединительный кабель и удлинители не были повреждены путем переезда через них, сдавли­вания, растяжения и т.п. Сетевые кабели следует защищать от воз­действия жары, масла, а также от повреждения острыми
Не эксплу-
краями.
Предупреждение
Устройство следует включать
только в сеть переменного тока. Напряжение должно соответство­вать указаниям в заводской таблич­ке.
Устройство можно подключать
только к элементу электроподклю­чения, исполненному электромон­тером в соответствии со стан­дартом Международной электро­технической комиссии (МЭК) IEC
60364.
Неподходящие электрические удли-
нители могут представлять опа­сность. Вне помещений пользовать только допущенные для использования и соответст­венно маркированные электриче­ские удлинители с достаточным поперечным сечением провода: 1 ­10 м: 1,5 мм
Удлинитель следует всегда полно-
стью разматывать с кабельного барабана.
2
, 10 - 30 м: 2,5 мм2:
следует ис-
– 4
115RU
Из соображений безопасности реко-
мендуется использовать устрой­ство с автоматом защиты от тока утечки (макс. 30 мА).

Безопасное обслуживание

Опасность
Перед каждым применением прове-
рять на наличие повреждений та­кие важные компоненты, как шланг высокого давления, пистолет-раз­брызгиватель и предохранитель­ные устройства. Поврежденные компоненты подлежат незамедли­тельной замене. Не эксплуатиро­вать устройство с поврежденными компонентами.
Не разрешается также направлять
струю воды, находящуюся под высо­ким давлением, на других для чистки одежды или обуви.
Не чистить струей воды предме-
ты, содержащие вещества, вред­ные для здоровья (например, ас­бест).
Автомобильные шины/шинные вен-
тили могут быть повреждены струей воды под давлением и лоп­нуть. Первым признаком этого слу­жит изменение цвета шины. Повре­жденные автомобильные шины/ шинные опасность для жизни. Во время чистки шин необходимо выдержи­вать расстояние между форсункой и шиной, как минимум, 30 см!
Упаковочную пленку держать вдали
от детей, существует опасность удушения!
вентили представляют
или себя
Предупреждение
Эксплуатация прибора детьми или
лицами, не прошедшими инструк­таж, запрещается.
Данное устройство не предназна-
чено для использования людьми с ограниченными физическими, сен­сорными или умственными возмож­ностями, а также лиц с отсутст­вием опыта и/или отсутствием не-
обходимых знаний, за исключением случаев, когда они находятся под надзором ответственного опасность лица или получают от него указания по применению устройства, а также осознают вы­текающие отсюда риски.
Не разрешайте детям играть с
устройством.
Следить за тем, чтобы дети не иг-
рали с устройством.
Пользователь обязан использовать
устройство в соответствии с на­значением. Он должен учитывать местные особенности внимание при работе с устройст­вом на других лиц, находящихся по­близости.
Шланги высокого давления, армату-
ра и муфты имеют большое значе­ние для безопасности устройства. В этой связи следует применять только шланги высокого давления, арматуру и муфты, рекомендован­ные изготовителем устройства.
Не использовать устройство, ког-
да в
зоне действия находятся дру­гие люди, если они не носят защит­ную одежду.
Данный прибор был разработан для
использования моющих средств, ко­торые поставляются или были ре­комендованы изготовителем при­бора. Использование других мою­щих средств или химикатов может негативно повлиять на безопа­сность прибора.
за без-
и обращать
Внимание!
Во время продолжительных пере-
рывов в работе следует выклю­чить устройство с помощью глав­ного выключателя / приборного вы­ключателя или отсоединить его от электросети.
При мойке лакированный поверхно-
стей следует выдерживать рас­стояние 30 см от форсунки до по­верхности, чтобы избежать повре­ждения лакировки.
116 RU
– 5
Запрещается оставлять работаю-
щее устройство без присмотра.
Не разрешается эксплуатация
устройства при температуре ниже
0 °C.

Прочие опасности

Опасность
Не распылять горючие жидкости.Всасывание устройством жидко-
стей, содержащих растворители, а также неразбавленных кислот или растворителей не допускается! К таким веществам относятся, на­пример, бензин, растворители кра­сок и мазут. Образующийся из та­ких веществ туман легко воспламе­няется, взрывоопасен и ядовит. Не использовать ацетон, неразбав­ленные кислоты и так как они разрушают материалы, из которых изготовлено устройст­во.
Эксплуатация устройства во взры-
воопасных зонах запрещается.
При использовании устройства в
опасных зонах (например, на авто­заправочных станциях) следует со­блюдать соответствующие прави­ла техники безопасности.
растворители,
Индивидуальное защитное
снаряжение
Для защиты от разлетающихся брыз­гов воды и грязи следует носить соот­ветствующую щитные очки.
защитную одежду и за-

Коэффициент устойчивости

Внимание!
Перед выполнением любых действий с устройством или у устройства необ­ходимо обеспечить устойчивость во избежание несчастных случаев или по­вреждений в результате опрокидыва­ния устройства.
Устойчивость прибора гарантирова-
на только в том случае, если он уста­новлен на ровной поверхности.

Защитные устройства

Внимание!
Защитные устройства служат для за­щиты пользователей. Видоизменение защитных устройств или пренебреже­ние ими не допускается.
Приборный выключатель
Главный выключатель препятствует не­произвольной работе аппарата.
Блокировка ручного пистолета­распылителя
Блокировка блокирует рычаг ручного пи­столета-распылителя и защищает от не­произвольного запуска аппарата.
Перепускной клапан с пневматическим реле
Перепускной клапан предотвращает превышение допустимого рабочего дав­ления. Если рычаг ручного пистолета-распыли теля отпускается, манометрический вы­ключатель отключает насос, подача струи воды под высоким давлением пре­кращается. При нажатии на рычаг насос снова включается.

Описание прибора

В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отлича­ется в зависимости от модели (см. упа­ковку).
Изображения прибора см. на стр. 2
1 Соединение высокого 2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/
ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ)
3 Крючки для хранения высоконапор-
ного шланга и сетевого шнура
4 Рукоятка для ношения прибора 5 Хранение струйной трубки 6 Хранение ручного пистолета-распы-
лителя
7 Элемент для подключения водо-
снабжения со встроенным сетчатым фильтром
8 Всасывающий шланг для моющего
средства (с фильтром)
давления
-
– 6
117RU
Loading...
+ 10 hidden pages