Max. Pressure1300 PSI
Max. Water Volume1.3 GPM
Voltage120 V
Amp Draw13 AMPS
K 2.35
Please keep the original box, packaging and receipt.
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
5.960-956 (2006206-06-03)
Page 2
OVERVIEW High Pressure Washer
2
Machine includes
1. On/Off switch
2. Connector for detergent suction tube
3. High pressure outlet
4. Water inlet with integral water filter
5. Detergent filter
6. Detergent suction tube
7. High/Low pressure nozzle
8. Trigger gun
9. Trigger gun safety lock
10. High pressure hose
11. Power cord
NEVER!
Never point nozzle at people or animals.
Never drink alcohol or use drugs while operating this equipment.
Never operate while standing in water.
Never touch plug with wet hands.
Never let electrical connections rest in water.
Never operate pressure washer without the water turned on.
Never use hot water.
THE BEST ANTI-FREEZE PROTECTION IS PROVIDED BY
USING AND STORING THE MACHINE IN SHELTERED SPACE.
Page 3
IMPORTANT PRECAUTIONS – Read First!
Safety Warnings
When using this product basic precautions
should always be followed:
• Read all the instructions before using the
product.
• High pressure jets can be dangerous if subject
to misuse. The jet must not be directed at
persons, animals, electrical devices, or the
machine itself.
• To reduce the risk of injury, do not operate the
machine near children.
• Learn how to stop the machine and release
pressure quickly. Be thoroughly familiar with
the controls.
• Stay alert — watch what you are doing.
• Wear safety goggles.
• Do not use acids, solvents, or any other
flammable material in this product. These
products can cause physical injuries to the
operator and irreversible damage to the
machine.
• Do not operate the product when fatigued or
under the influence of alcohol or drugs.
• Do not stand on unstable surfaces. Stand with
both feet balanced at all times.
• To reduce the risk of electrocution, keep all
connections dry and off the ground. Do not
touch plug with wet hands.
• The Trigger Gun Safety Lock PREVENTS the
trigger from accidentally being engaged. This
safety feature DOES NOT lock trigger in the
on position.
WARNING
• DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQUIDS
AND TOXIC CHEMICALS.
• INJECTION HAZARD: EQUIPMENT CAN
CAUSE SERIOUS INJURY IF THE SPRAY
PENETRATES THE SKIN. DO NOT POINT THE
GUN AT ANYONE OR ANY PART OF THE
BODY. IN CASE OF PENETRATION SEEK
MEDICAL AID IMMEDIATELY.
• THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRODUCING
1300 PSI. TO AVOID RUPTURE AND INJURY,
DO NOT OPERATE THIS PUMP WITH COMPONENTS RATED LESS THAN 1300 PSI
WORKING PRESSURE (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND
HOSE CONNECTIONS).
• BEFORE SERVICING, CLEANING OR REMOVAL OF ANY PARTS, SHUT OFF POWER
AND RELIEVE PRESSURE.
• DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPARATUS
AND WIRING.
• HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF NOZZLE.
• IF CONNECTION IS MADE TO A POTABLE
WATER SYSTEM, THE SYSTEM SHALL BE
PROTECTED AGAINST BACKFLOW.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This product
is equipped with a cord having an equipment
grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
DANGER – Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in
a risk of electrocution. Check with a qualified
electrician or service personnel if you are in
doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the product. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
Do not use any type of adaptor with this product.
Extension Cords
Use a sufficient gauge:
Up to 25 ft = 12/3 AWG
25 to 50 ft = 10/3 AWG
Use only 3-wire extension cords that have 3prong grounding-type plugs and 3-pole cord
connectors that accept the plug from the
product. Use only extension cords that are
intended for outdoor use. These extension
cords are identified by a marking “Acceptable
for use with outdoor appliances; store indoors
while not in use.” Use only extension cords
having an electrical rating not less than the
rating of the product. Do not use damaged
extension cords. Examine extension cord before
using and replace if damaged. Do not abuse
extension cord and do not yank on any cord to
disconnect. Keep cord away from heat and
sharp edges. Always disconnect the extension
cord from the receptacle before disconnecting
the product from the extension cord.
3
Page 4
IMPORTANT PRECAUTIONS – continued
Water Supply (Cold Water Only)
• Water hose must be at least a 1/2 inch or
5/8 inch in diameter.
• Flow rate of water supply must not fall
below 2 GPM (gallons per minute).
• Flow rate can be determined by running the
water for one minute into an empty 5-gallon
container.
• The water supply temperature must not
exceed 104°F/40°C.
• Never use the pressure washer to draw in
water contaminated with solvents, e.g.
paint thinners, gasoline, oil, etc.
NOTE: Dirt in the feed water will
damage the unit. To avoid this risk,
we recommend fitting a water filter.
• Always prevent debris from being drawn into
the unit by using a clean water source and an
accessory water filter if required.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4
Step 1
Pull out the locking slide
from the right side of the
trigger gun handle.
Step 4
Connect the detergent suction
tube to the pressure washer.
Step 2
Insert the small end of the
high pressure hose into
place.
Step 3
Push the locking slide back
into the trigger gun to lock the
hose in position.
Page 5
OPERATING INSTRUCTIONS
Step 1
Connect the high pressure hose to the unit’s high
pressure outlet.
Step 3
Connect garden hose to unit’s water inlet.
Step 2
Insert the High/Low pressure nozzle into
the trigger gun. Press in against the spring
tension and twist into the locked position.
5
Step 4
Connect garden hose to the cold water
source and turn water on completely.
Step 5
Plug the power cord into the power outlet. Unlock
the lock of the trigger gun (A). Trigger the gun (B)
to eliminate trapped air, wait for a steady flow of
water to emerge from the spray nozzle.
Step 6
Turn on the pressure washer (I).NOTE: This unit is equipped with a
pressure switch. The motor only starts up
when the trigger on the gun is pulled.
The motor shuts off when the trigger is
released.
Page 6
USING THE ACCESSORIES
Vario power nozzleWash brush
High/low pressure nozzle
This nozzle features two positions. The high
setting provides a steady powerful 25° high
pressure spray pattern, for general cleaning.
The low setting creates a wider 40° low
pressure pattern.
Turn the wand nozzle clockwise for high
6
pressure. Turn counter clockwise for low
pressure.
NOTE: Detergent is applied with the nozzle set
at low pressure.
Warning
TO AVOID SERIOUS INJURY, NEVER POINT SPRAY NOZZLE AT
YOURSELF, OTHER PERSONS OR ANIMALS
Page 7
WORKING WITH DETERGENTS
Kärcher Pressure Washers operate at two pressures. The high pressure is used for cleaning, you
cannot apply detergents when working at high pressure. To apply detergents you must be
operating at low pressure.
Step 1
Install the High/Low pressure nozzle.
Set the nozzle to the low pressure setting by
turning the nozzle collar. The nozzle must be
set in the low pressure (-) position to apply
detergents.
Step 3
Turn on the pressure washer. Pull trigger to
operate unit: Liquid detergent is drawn into the
unit and mixed with water. Apply detergent to
work area, from bottom to top. Do not allow
detergent to dry on surface.
For best results see Cleaning Tips on
pages 9 & 10 for specific information
on how to clean different surfaces.
Always Use Kärcher Detergents for Best Results.
Kärcher biodegradable detergents are specially
formulated to protect the environment and your
pressure washer. Special formula won’t clog the
suction tube filter and will protect the internal parts
of the pressure washer for a longer life. For Kärcher
Detergents, check your retailer or call:
1-800-465-4980
The following Kärcher detergents are
available:
• Pressure Wash
Step 2
Place the filter end of detergent suction
tube into the jug.
• Deck Wash
• Degreaser
• Touchless Vehicle Wash
Caution
This machine has been designed for use with cleaning detergent supplied or recommended
by the manufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the
machine and void the warranty.
Never use
• Bleach, chlorine products and other corrosive chemicals
• Acid-based products
These chemicals will harm the unit and will damage the surface being cleaned.
7
Page 8
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Step 1
Remove detergent suction
tube from jug and insert into
1 gallon (5 L) of fresh water.
Siphon water at low
pressure for one minute.
8
Step 5
Disconnect the garden hose from
the water inlet on the unit.
Step 2
Turn the switch to
off (0) position and
unplug cord from
outlet.
Step 6
Disconnect the high pressure hose from the high
pressure outlet and engage the gun safety lock.
TAKING A BREAK... five minutes or more
Step 1
Engage gun
safety lock.
Step 3
Turn off the water
source.
Step 4
Press trigger to
release water
pressure.
Step 2
Turn pressure
washer to off (O)
position.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the
water inlet filter
Pull out the water inlet
filter with flat-nose
pliers and rinse filter in
warm water.
Cleaning the
detergent filter
Pull out the detergent
suction tube and rinse
filter in warm water.
Page 9
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
1. Disconnect all water connections.
2. Turn on the machine for a few seconds, until
the water which had remained in
the pump exits. Turn off immediately.
3. Do not allow high pressure hose to become
kinked.
CLEANING TIPS
Recommendations
• Before cleaning any surface an
inconspicuous area should be cleaned to
test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
• If painted surfaces are peeling or chipping,
use extreme caution as pressure washer
may remove the loose paint from the
surface.
• When using on surfaces which might come
in contact with food, flush surfaces with
plenty of drinking water.
Deck Cleaning
(with or without detergent)
Pre-rinse deck and surrounding area with fresh
water. If using Kärcher Deck Wash, place
detergent suction tube directly into cleaning
solution and apply to surface at low pressure.
For best results, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square feet. Allow
Deck Wash to remain on surface 1-3 minutes.
Do not allow detergent to dry on surface. Rinse
at high pressure in a long sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately 3-6
inches from the cleaning surface. Always clean
from top to bottom and from left to right. When
moving on to a new section of the cleaning
surface, be sure to overlap the previous section
to eliminate stop marks and ensure a more
even cleaning result.
4. Store the machine and accessories in
a room which does not reach freezing
temperatures. DO NOT store near furnance
or other sources of heat as it may dry out
the pump seals.
Caution: Failure to follow the above
directions will result in damage to the pump
assembly and accessories.
House Siding
(with or without detergent)
Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash, place detergent
suction tube directly into cleaning solution and
apply to surface at low pressure (for best
results, limit your work area to sections of
approximately 6 feet and always apply
detergent from bottom to top). Allow PressureWash to remain on surface 1-3 minutes. Do not
allow detergent to dry on surface, if surface
appears to be drying, simply wet down surface
with fresh water. If needed, use special Wash
Brush Attachment (not included) to remove
stubborn dirt. Rinse at high pressure from top
to bottom in an even sweeping motion keeping
the spray nozzle approximately 6 inches from
the cleaning surface.
Cement Patios, Brick & Stone
(with or without detergent)
Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash or Degreaser,
place detergent suction tube directly into
cleaning solution and apply to surface at low
pressure. For best results, limit your work area
to smaller sections of approximately 25 square
feet. Allow Pressure Wash or Degreaser to
remain on surface 1-3 minutes. Do not allow
detergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. Always clean from top to
bottom and from left to right.
9
Page 10
CLEANING TIPS – continued
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent)
Pre-rinse vehicle with fresh water. If using
Kärcher Touchless Vehicle Wash, place
detergent suction tube directly into cleaning
solution and apply to surface at low pressure.
For best results, clean one side of vehicle at a
time and always apply detergent from bottom
to top, do not allow detergent to dry on
surface. If needed, use special Wash Brush
Attachment (not included) to remove stubborn
dirt. Rinse at high pressure in a sweeping
motion keeping the spray nozzle approximately
6-8 inches from the cleaning surface (distance
should increase when rinsing pin-striping or
other sensitive surfaces). Always clean from top
to bottom and from left to right. For best
results, wipe surface dry with a chamois or soft
dry cloth.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent)
Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash or Degreaser,
10
place detergent suction tube directly into
cleaning solution and apply detergent at low
pressure. Allow Pressure Wash to remain on
surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to
dry on surface. Rinse at high pressure keeping
the spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For removing
extremely stubborn dirt, it may be necessary
to move the spray nozzle even closer to the
surface for greater dirt cutting action.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent)
Pre-rinse furniture and surrounding area with
fresh water. If using Pressure Wash, place
detergent suction tube directly into cleaning
solution and apply to surface at low pressure.
Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3
minutes. Do not allow detergent to dry on
surface. If needed use special Wash Brush
Attachment (not included) to remove stubborn
dirt. Rinse at high pressure in a sweeping
motion keeping the spray nozzle approximately
3-6 inches from the cleaning surface. For best
results, clean from top to bottom and from left
to right.
OPTIONAL CLEANING
Optional cleaning accessories are available to further enhance your cleaning capabilities: For
details call 1-800-465-4980 or visit www.karcher.ca
• Dirt Blaster
• Rotating Wash Brush
• Wash Brush
• Underbody Wand
• Pipe Drain Cleaner
• Sandblasting Attachment
• Water Siphon Kit
• 25’ Extension Hose
• Water Filter
KÄRCHER 2 YEAR WARRANTY
Kärcher Canada Inc. warrants to the original owner that this product shall be free from defects in
material and workmanship for two years from the date of its original purchase. If such a defect
appears during the warranty period, upon presentation of proof of purchase, Kärcher Canada Inc.
will repair or replace (at its option) your product without charge.
This warranty does not cover accidental damage, unreasonable use, normal wear and tear, loss of
use or other consequential damages, nor does it cover repairs made or attempted by unauthorized
persons.
Trigger gun, hose, spray wands and other accessories are warranted for 3 months.
Please note that no returns will be accepted without prior authorization from our customer
service department.
It is the owner’s responsibility to file claims for damage caused by public transportation carriers
directly with the carrier concerned.
Page 11
TROUBLESHOOTING
Disconnect the machine from the power source before making any repairs.
Symptom
Motor will not start.
Unit does not reach highpressure.
Output pressure varieshigh and low.
Cause
On/Off switch is in the “OFF”
(O) position.
Power cord is not plugged in.
Extension cord is too long.
Extension cord is not proper gauge.
Extension cord is damaged.
Electrical outlet does not supply
adequate power.
Diameter of garden hose is too
small.
Water supply is restricted.
Not enough inlet water supply.
Water inlet filter is clogged.
High/Low pressure nozzle is in low
pressure position.
Not enough inlet water supply.
Pump is sucking air.
Solution
Turn switch to the “ON”
(I) position.
Plug in power cord.
Replace extension cord with
either a 25 ft. 12/2 gauge cord
or a 50 ft. 10/2 gauge cord.
Try a different outlet.
Replace with a 1/2 inch or 5/8
inch garden hose.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Open water source full force.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Turn High/Low pressure nozzle to
high pressure position.
Turn water on full force. Check
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Check that hoses and fittings are
air tight. Turn off machine and
purge pump by squeezing trigger
gun until a steady flow of water
emerges through the nozzle.
11
Water inlet filter is clogged.
Discharge nozzle is obstructed.
Calcified gun, hose or power
nozzle.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Blow out or remove debris with a
fine needle.
Run distilled vinegar through
detergent tank.
Page 12
TROUBLESHOOTING – continued
Symptom
No detergent.
Garden hose
connection leaks.
High/Low pressure
nozzle leaks.
12
Pump is noisy.
Cause
Detergent is too thick.
Filter on detergent suction tube is
clogged.
Damaged or clogged detergent
suction tube.
High/Low pressure nozzle is in high
pressure position.
Discharge nozzle is obstructed.
Loose fittings.
Missing/worn rubber washer.
High/Low pressure nozzle not
properly attached.
Broken o-ring or plastic insert.
Pump is sucking air.
Solution
Dilute detergent.
Run warm water through filter to
remove debris.
Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
Turn nozzle tip to low pressure
position.
Blow out or remove debris with a
fine needle.
Tighten fittings.
Insert new washer.
Insert the High/Low pressure
nozzle into the trigger gun.
Carefully press in against the
spring tension and twist into the
locked position.
Call Customer Service
Check that hoses and fittings are
air tight. Turn off machine and
purge pump by squeezing trigger
gun until a steady flow of water
emerges through the nozzle.
Water leaks from pump (up
to 10 drops per minute is
permissible).
Oil Drip.
Loose fittings.
Water seals are damaged or worn.
Oil seals are damaged or worn.
Check that all fittings are tight.
Call Customer Service.
Call Customer Service.
1-800-537-4129
If you encounter any additional difficulties not listed, please call
Customer Service at 1-800-465-4980 for help, or visit www.karcher.ca
Veuillez conserver la boîte originale, l’emballage et le
reçu. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois,
veuillez lire la présente notice et vous conformer aux
instructions qu’elle contient.
2
5.960-956 (2006206-06-03)
Page 14
GÉNÉRALITÉS
2
avec filtre intégral
Pièce Description
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Connecteur du tube détergent de succion
3 Sortie haute pression
4 Entrée d’eau avec filtre intégral
5 Filtre à détergent
6 Détergent tube de succion
7 Buse haute/basse pressions
8 Poignée-pistolet
9 Verrou de sûreté du pistolet
10 Boyau à haute pression
11 Cordon d’alimentation
NE JAMAIS!
Ne jamais diriger la buse vers une personne ou un animal.
Ne jamais prendre d’alcool ou de drogue durant l’utilisation de l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil si on se tient dans l’eau.
Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées.
Ne jamais laisser les raccords électriques reposer dans l’eau.
Ne jamais employer le nettoyeur à pression lorsque le robinet d’eau est fermé.
Ne jamais utiliser d’eau chaude.
Le gel détruit tout appareil qui n’a pas été entièrement videz de son eau.
Il est recommandé de ranger l’appareil, en hiver, de préférence dans une
pièce à l’abri du gel.
Page 15
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES - à lire en premier!
Précautions de sécurité
Lorsque vous utilisez ce produit, des précautions de
base doivent être suivies en tout temps:
• Bien lire le mode d’emploi avant d’utiliser ce
produit.
• Les jets à haute pression peuvent être dangereux
s’ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé
vers une personne, un animal, un appareil
électrique ou vers l’appareil lui même.
• Pour réduire les risques de blessures, ne pas
utiliser en présence d’enfants.
• Apprenez à arrêter l’appareil et à relâcher la
pression de façon rapide.
• Demeurez alerte – soyez attentif à vos gestes.
• Portez des lunettes de protection.
• N’employez pas d’acide, de solvants ou autres
matériaux inflammables dans cet appareil. Ceuxci pourraient causer des blessures physiques à
son utilisateur et endommager l’appareil de façon
irréversible.
• Ne pas utiliser l’appareil si vous éprouvez de la
fatigue ou si vous êtes sous l’influence de l’alcool
ou des drogues.
• Ne vous tenez pas sur une surface instable.
Tenez-vous de façon à ce que vos deux pieds
soient en équilibre en tout temps.
• Pour réduire les risques d’électrocution, veillez à
ce que tous les branchements soient secs et loin
du sol. Ne touchez pas la prise si vos mains sont
mouillées.
• Le verrou de sûreté EMPÊCHE le pistolet de
s’engager accidentellement. Ce dispositif de
sécurité NE VERROUILLE PAS le pistolet en
position marche.
AVERTISSEMENT
• RISQUE D´INJECTION DE PEINTURE:
LE MATÉRIEL PEUT ENTRAÎNER DES GRAVES
BLESSURES S´IL Y A PÉNÉTRATION DE LA PEAU PAR
LA PEINTURE. NE JAMAIS POINTER LE PISTOLET VERS
UNE PERSONNE OU VERS SOI-MÊME. EN CAS
D´ACCIDENT, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES
SOINS MÉDICAUX.
• CET APPAREIL PEUT PRODUIRE UNE PRESSION DE
1300 LB/PO2. AFIN D´ÉVITER DES RUPTURES ET DES
BLESSURES, NE PAS UTILISER CETTE POMPE AVEC
DES ÉLÉMENTS DONT LA PRESSIONE NOMINALE DE
SERVICE EST INFÉRIEURE À 1300 LB/PO2 (Y COMPRIS
LES PULVÉRISATEURS, TUYAUX FLEXIBLES ET
RACCORDS).
• COUPER LE COURANT ET DÉTENDRE LA PRESSION
ATMOSPHÉRIQUE AVANT DE PROCÉDER AU
DÉPANNAGE, AU NETTOYAGE, OU D´ENLEVER TOUTE
PIÈCE.
• IL EST DANGEREUX D’ARROSER LE MATÉRIEL ET LES
CÂBLES ÉLECTRIQUES.
• HAUTE PRESSION. NE PAS S’APPROCHER DE LA BUSE
• SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ À UN RÉSEAU D’EAU
POTABLE, CE DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ CONTRE
LES RETOURS.
Instructions de mise à la terre
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique pour réduire les risques de chocs
électriques. Ce produit est équipé d’un cordon ayant
un conducteur de mise à la terre et d’une broche
de mise à la terre. Cette broche de mise à la terre
doit être enfichée dans une prise de courant
appropriée, qui est installée correctement et mise
à la terre en respectant les prescriptions et les codes
locaux.
Danger – Le branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre de l’équipment peut provoquer
un risque d’électrocution. Vérifer avec un électricien
qualifié ou avec technicien de service aprés vente,
en cas de doute, pour savoir si la prise de courant
est mise à la terre correctement. Ne pas modifier la
prise mâle (fiche de connexion) fournie avec le
produit. Si elle ne convient pas à la prise courant,
faites alors installer une prise de courant
correspondante par un électricien qualifié.
Rallonges
Employez un calibre suffisant:
Jusqu’à 25 pieds (7,5m)= 12/3 AWG
de 25 à 50 pieds (7,5m à 15m) = 10/3 AWG
Utiliser uniquement des rallonges à 3 conducteurs
qui ont des fiches à 3 broches avec mise à la terre
et qui conviennent à la prise mâle du produit. Utiliser
uniquement des rallonges qui sont conçues pour
l’utilisation à l’extérieur.
Ces rallonges sont repérées par une marque
convenant à l’utilisation à l’extérieur; “stocker à
l’intérieur en cas de non-utilisation”. Utiliser des
rallonges permettant le passage du courant
électrique dont l’intensité n’est pas inférieure à celle
du courant nominal du produit. Ne pas utiliser des
rallonges endommagées. Contrôler l’état de la
rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est
endommagée. Ne pas abuser de l’usage de
rallonges. Ne pas tirer sur le cordon ou la rallonge
pour les débrancher. Tenir le cordon ou la rallonge
éloignés des sources de chaleur et des arêtes vives.
Débrancher la rallonge de la prise de courant avant
de débrancher le produit de la rallonge.
3
3
Page 16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES – suite
Alimentation d’eau (Eau froide seulement)
• Le boyau doit avoir un diamètre d’au moins
1,27 cm (1/2 inch) ou 1,59 cm (5/8 inch).
• Le débit de l’alimentation d’eau ne doit pas
être inférieur à 7,5 lpm (2 gal/min).
• Le débit peut être mesuré en laissant couler
l’eau durant une minute dans un contenant
vide de 20 litres (5 gal).
• La température de l’eau ne doit pas excéder
40°C/104°F.
• N’aspirez jamais de l’eau contaminée par
• Utilisez toujours une eau propre afin de
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
4
un solvant, ex. diluant à peinture,
essence, etc.
N.B. Toute impureté dans l’eau de la
conduite d’arrivée peut entraîner la
détérioration de l’appareil. Nous
recommandons, dans ce cas, d’utiliser
un filtre à eau.
prévenir l’aspiration de débris.
Etape 1
Retirez le verrou à glissière
situé sur le côté droit de la
poignée du pistolet.
Etape 4
Attacher le tube de succion sur
le connecteur.
Etape 2
Insérez la plus petite
extrémité du boyau à haute
pression.
Etape 3
En pressant, remettez le
verrou à glissiére en place
dans le pistolet pour bien
fixer le boyau.
Page 17
MODE D’UTILISATION
Etape 1
Fixez le boyau à haute pression à la sortie
haute pression de l’appareil.
Etape 3
Fixez le boyau d’arrosage à la prise d’eau
de l’appareil.
Etape 2
Insérez la buse haute/basse pressions
dans le pistolet. Pressez contre le ressort
de tension et tournez en position de
verrouillage.
5
Etape 4
Branchez le boyau d’arrosage au robinet
d’eau froide et ouvrir le robinet à pleine
capacité.
5
Etape 5
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
de courant. Déverrouiller le verrou de sûreté «A».
Faites évacuer l’air dans le pistolet en appuyant
sur la gâchette «B» jusqu’à l’obtention d’un débit
d’eau régulier.
Etape 6
Mettez le nettoyeur à pression en marche (I).
N.B.
Cet appareil est fourni avec un interrupteur
de pression. Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est enclenchée et
s’éteint lorsque celle-ci est relachée.
Page 18
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Buse haute / basse pressions
Cette lance comporte deux positions. Le
réglage sur la position haute pression permet
d’obtenir un jet puissant de 25° pour les
nettoyages généraux alors que le réglage sur
la position basse pression permet d’obtenir
un jet plat plus large de 40° sous basse
pression pour appliquer du détergent.
6
T ourner la buse à droite pour obtenir une haute pression; la tournerà gauche pour appliquer
du détergent sous basse pression.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES BLESSURES SÉRIEUSES, NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE DE
VAPORISATION VERS VOUS, VERS UNE AUTRE PERSONNE OU VERS UN ANIMAL.
Page 19
UTILISATION AVEC LES DÉTERGENTS
Les nettoyeurs à haute pression fonctionnent à deux niveaux de pressions. La position haute
pression est employée pour le nettoyage et ne doit pas être utilisée pour l´emploi de détergent.
Les détergents doivent être appliqués à basse pression seulement.
Etape 1
Montez la buse haute/basse pressions.
Réglez là basse pression.
La buse doit être branché en position basse
pression (–) pour appliquer des détergents.
Etape 3
Mettez le nettoyeur à haute pression en
marche. Pressez la gâchette pour faire
fonctionner l’appareil: le détergent liquide est
dirigé dans le module et est mélangé à l’eau.
Appliquez le détergent sur la surface à
nettoyer. Ne pas laisser sécher.
Pour de meilleurs résultats, voir la section
Conseils de nettoyage aux pages 9 et 10
qui donne des conseils spécifiques pour le
nettoyage de différents types de surfaces.
Pour de meilleurs résultats, utilisez
toujours un détergent de marque Kärcher.
Pour vous procurer les détergents de marque
Kärcher demandez à votre détaillant ou
appelez le:
1-800-465-4980
Détergents de marque Kärcher disponibles:
Etape 2
Suspendez le tube de succion de détergent
dans un bidon rempli de détergent.
MISE EN GARDE
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou recommandé par le
manufacturier . L’utilisation de tout autre détergent peut affecter le fonctionnement de l’appareil et
annuler la garantie.
Ne jamais utiliser de :
• Javelisants, de produits à base de chlorure et autres produits chimiques corrosifs
• Liquides contenant des solvants (diluant à peinture, essence, huile, etc.)
• Produits à base de phosphate trisodique
• Produits à base d’ammoniaque
• Produits à base d’acide
Ces produits chimiques endommageront le module ainsi que la surface qui est nettoyée.
• Presso-net
• Détergent pour terrasse
• Dégraissant
• Nettoyeur de véhicule
7
7
Page 20
ARRÊT DE L’APPAREIL ET NETTOYAGE
Etape 1
Insérez le tube de succion
de détergent dans un
récipient de 4 litres
contenant de l’eau claire. À
basse pression, siphonnez
l’eau durant une minute.
8
Etape 5
Retirez le boyau d’arrosage
de l’entrée d’eau du module.
Etape 2
Placez l’interrupteur
à la position arrêt
(0) et débranchez le
cordon de la prise
de courant.
Etape 6
Retirez le boyau à haute pression de la sortie haute
pression et enclenchez le verrou de sûreté du pistolet.
Etape 3
Fermez le robinet
d’eau.
PRENDRE UN PAUSE … 5 minutes ou plus
Etape 1
Enclenchez le
verrou de
sûreté.
Etape 4
Appuyez sur la
gâchette pour
évacuer la
pression de l’eau.
Etape 2
Mettre le nettoyeur
à pression à la
position arrêt (0).
ENTRETIEN INDIQUÉES
A l’aide d’une pince
plate, extrayez le crible
logé dans la prise
d’eau de l’appareil puis
nettoyez-la sous l’eau
tiède du robinet.
Du flexible servant à
aspirer le détergent,
débrancher le filtre
puis nettoyez-la sous
l’eau tiède du robinet.
Page 21
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE À LONG TERME
1. Défaites tous les branchements d’eau.
2.Démarrez l’appareil pour quelques secondes,
jusqu’à ce que l’eau qui est demeurée dans
la pompe soit évacuée. Arrêtez l’appareil
immédiatement.
3. Ne laissez pas le boyau à haute pression
s’emmêler.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Recommandations
• Avant de nettoyer quelque surface que ce soit,
en un endroit dissimulé, testez la vaporisation
ainsi que la distance idéale pour un résultat
de nettoyage optimal.
• Si les surfaces peintes s’écaillent, faites très
attention car un nettoyeur à pression peut
déloger la peinture aux endroits écaillés.
Terrasses en Bois
(avec ou sans détergent)
Rincez d’abord la terrasse et les surfaces
avoisinantes à l’eau claire. Si vous employez le
détergent pour terrasses, déposez le tube de
succion directement dans la solution nettoyante
et appliquez sur la surface à basse pression. Pour
de meilleurs résultats, limitez votre surface de
travail à de petites sections d’environ 2,3 mètres
carrés (25 pi.ca.). Laissez reposer le détergent
pour terrasse de 1 à 3 minutes; ne pas laisser
sécher. Rincez à haute pression dans un long
mouvement de va-et-vient en maintenant la buse
de vaporisation à environ 7,5- 15 cm (3-6 po.) de
la surface. Nettoyez toujours de haut en bas et
de gauche à droite. Lorsque vous entamez une
nouvelle section, assurez-vous de chevaucher la
section précédente afin d’éliminer les
démarcations et d’assurer un résultat plus uniforme.
Parements extérieurs
(avec ou sans détergent)
Rincez d’abord la surface à l’eau claire. Si vous
employez le détergent presso-net, déposez le
tube de succion directement dans la solution
nettoyante et appliquez sur la surface à basse
pression (pour de meilleurs résultats, limitez votre
surface de travail à des sections d’environ 1,8
mètres (6 pi.) et appliquez le détergent de bas en
haut). Laissez reposer le détergent presso-net de
1 à 3 minutes. Ne pas laisser le détergent sécher
sur la surface. Si la surface semble sécher,
l’humidifier avec de l’eau claire. Au besoin, utilisez
la brosse de nettoyage (non-incluse) pour enlever
4. Rangez l’appareil et les accessoires dans un
endroit à l’abri du gel.
Mise en gard : Si ces directives ne sont pas
respectées, la pompe et les accessoires
pourraient s’endommager.
la saleté tenace. Rincez à haute pression de haut
en bas dans un mouvement de va-et-vient
régulier en gardant la buse de vaporisation à
environ 15 cm (6 po.) de la surface.
8
Patios de ciment,
de brique et de pierre
(avec ou sans détergent)
Rincez d’abord la surface à l’eau claire. Si vous
employez le détergent presso-net, déposez le
tube de succion directement dans la solution
nettoyante et appliquez sur la surface à basse
pression. Pour de meilleurs résultats, limitez votre
surface de travail à des petites sections d’environ
2,3 mètres carrés (25 pi.ca). Laissez reposer le
détergent presso-net de 1 à 3 minutes. Ne pas
laisser le détergent sécher sur la surface. Rincez
à haute pression dans un mouvement de va-etvient en gardant la buse de vaporisation à environ
7,5-15 cm (3-6 po.) de la surface. Toujours
nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.
Pour enlever les taches très tenaces, employez
la lance de vaporisation rotative.
9
Autos, bateaux et motocyclettes
(avec ou sans détergent)
Rincez d’abord le véhicule à l’eau claire. Si vous
employez le détergent nettoyeur de véhicule,
déposez le tube de succion directement dans la
solution nettoyante et appliquez sur la surface à
basse pression. Pour de meilleurs résultats,
nettoyez un côté du véhicule à la fois et appliquez
toujours le détergent de bas en haut sans le
laisser sécher. Au besoin, utilisez la brosse de
nettoyage (non-incluse) pour enlever la saleté
tenace. Rincez à haute pression dans un
mouvement de va-et-vient en gardant la buse de
vaporisation à environ 15-20 cm. (6-8 po.) de la
surface (augmentez la distance pour des surfaces
fragiles). Nettoyez toujours de haut en bas et de
gauche à droite. Pour de meilleurs résultats,
essuyez la surface avec un chamois ou un linge
doux.
9
Page 22
CONSEILS DE NETTOYAGE - Suite
Grilles de barbecue, outillage
mécanique pour l’extérieur et
outils de jardinage
(avec ou sans détergent)
Rincez d’abord la surface à nettoyer à l’eau
claire. Si vous employez le détergent presso-net
ou le dégraissant, déposez le tube de succion
directement dans la solution nettoyante et
appliquez sur la surface à basse pression.
Laissez reposer le détergent presso-net ou le
dégraissant de 1 à 3 minutes; ne pas laisser
sécher. Rincez à haute pression en maintenant
la buse de vaporisation à environ 7,5-15 cm (36 po.) de la surface. Pour enlever la saleté
tenace, il pourrait être utile de rapprocher la buse
de vaporisation plus près de la surface pour une
plus grande action nettoyante. Pour enlever la
boue séchée sur les contenants à déchets,
lames de tondeuses à gazon, brouettes ou
autres surfaces non fragiles, vous pouvez
employer la Rotabuse.
10
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires de nettoyage sont disponibles en option afin d’améliorer le rendements du
nettoyage. Pour plus de détails appeler av 1800-465-4980, ou visité www.karcher.ca.
• Brosse de lavage
• Brosse de lavage rotative
• Lance de vaporisation pour dessous de châssis
• Rotabuse
• Nettoyeur pour tuyaux
Mobilier de patio et de jardin
(avec ou sans détergent)
Rincez d’abord le mobilier à l’eau claire. Si vous
employez le détergent Kärcher, déposez le tube
de succion directement dans la solution
nettoyante et appliquez sur la surface à basse
pression. Laissez reposer le détergent pressonet de 1 à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Au
besoin, utilisez la brosse de nettoyage pour
enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression
dans un mouvement de va-et-vient en gardant
la buse de vaporisation à environ 7,5 - 15 cm
(3-6 po.) de la surface. Pour de meilleurs
résultats, nettoyez de haut en bas et de gauche
à droite.
• Boyau de succion d’eau
• Rallonge pour boyau de 7,5 m. (25 pi.)
• Nécessaire de sablage humide
• Filtre d’eau
KÄRCHER GARANTIE 2 ANS
Kärcher Canada Inc. garantie cet article à l’acheteur contre tout défaut de fabrication et de maind’oeuvre pour une période de deux ans suivant l’achat. Si une défectuosité survenait durant la
période de garantie, Kärcher Canada Inc. sur présentation de la preuve d’achat, réparera ou
remplacera cet article (selon sa décision) sans aucun frais.
Cette garantie n’inclut pas les dommages résultant d’un accident, d’une utilisation déraisonnable, de
l’usure normale, de la perte d’usage ou autres dommages consécutifs, non plus que les réparations
effectuées par des gens non-autorisés et les frais encourus par ceux-ci.
Les pistolets, les boyaux, les buses et les autres accessoires sont garantis pour 3 mois.
Veuillez s’il vous plaît noter qu’aucun retour de marchandise ne sera accepté sans un numéro
d’autorisation préalablement obtenu d’un préposé au service à la clientèle.
Le propriétaire de l’article doit présenter directement au transporteur public toute réclamation
concernant des dommages causés par l’équipement ou le personnel du transporteur.
Page 23
DÉPANNAGE
Débranchez l’appareil avant d’effectuer toute réparation.
Symptômes
Le moteur ne
démarre pas.
Le module
n’atteint pas le
niveau de haute
pression.
Le niveau de
pression varie.
Causes
Interrupteur marche/arrêt est la
position arrêt (O).
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
La rallonge est trop longe.
La rallonge n’a pas le bon calibre.
La rallonge est endommagée.
La prise de courant ne fournit
pas assez de courant.
Le diamètre du boyau d’arrosage
est trop petit.
Le débit d’eau est réduit.
Le débit d’eau est insuffisant.
Le filtre d’entrée d’eau est obstrué.
La buse haute/basse pressions est
à la position basse pression.
Le débit d’eau à la prise n’est pas
suffisant.
Solutions
Placez l’interrupteur à la position
marche.
Branchez le cordon
d’alimentation.
Remplacez par une rallonge de
7.5 m de calibre 12/2 ou par une
rallonge de 15 m de calibre 10/2.
Essayez une autre prise de
courant.
Remplacez-le par un boyau d’arrosage
d’un diamètre de 1,27 cm ou 1,59 cm.
Vérifiez si le boyau d’arrosage
n’est pas emmêlé,s’il ne coule pas
ou s’il n’est pas obstrué.
Ouvrir le robinet à pleine capacité.
Retirez-le et rincez-le à l’eau tiède.
Tournez la buse haute/basse pressions à la position haute pression.
Ouvrir le robinet à pleine
capacité.Vérifiez si le boyau
d’arrosage n’est pas emmêlé, s’il ne
coule pas ou s’il n’est pas obstrué.
11
11
La pompe aspire de l’air.
Le filtre de prise d’eau est obstrué.
La buse est obstruée.
Calcification du pistolet, du boyau
ou de la buse.
Vérifiez l’étanchéité du boyau et
des raccords. Fermez l’appareil et
videz la pompe en pressant la
gâchette du pistolet jusqu’à
l’obtention d’un débit d’eau
régulier.
Retirez-le et rincez-le à l’eau tiède.
Soufflez dans la buse ou retirez les
débris à l’aide d’une fine aiguille.
Faites couler du vinaigre distillé
dans le tube de succion de
détergent.
Page 24
DÉPANNAGE – suite
Symptômes
Il n’y a pas de
détergent.
Le raccord du
boyau d’arrosage
fuit.
La buse de vaporisation fuit.
12
La pompe est
bruyante.
Causes
Le détergent est trop épais.
Le filtre du tube de succion de
détergent est obstrué.
Le tube de succion de détergent
est obstrué ou endommagé.
La buse haute/basse pressions est
à la position haute pression.
La buse est obstruée.
Les raccords sont lâches.
Il n’y a pas de joint de caoutchouc
ou celui-ci est usé.
La buse de vaporisation n’est
pas bien fixée.
La joint ou l’insertion de plastique
est brisé.
La pompe aspire de l’air.
Solutions
Diluez le détergent; pour de meilleurs
résultats, utilisez un détergent de
marque.
Faites couler de l’eau dans le filtre
pour éliminer les débris.
Dégagez ou remplacez le tube de
succion de détergent.
Mettre la buse à la position basse
pression.
Soufflez dans la buse ou retirez les
débris à l’aide d’une fine aiguille.
Resserrez les raccords.
Mettre un nouveau joint de
caoutchouc.
Insérez la buse dans la pistolet.
Pressez avec soin contre le ressort
et tournez pour bien la fixer.
Appeler le service à la clientèle
Kärcher.
Vérifiez que les boyaux et les
raccords sont bien fixés. Arrêtez
l’appareil et videz la pompe en
appuyant sur la gâchette jusqu’à
l’obtention d’un débit d’eau régulier.
L’eau s’écoule de la
pompe (un écoulement
jusqu’à 10 gouttes à la
minute est admissible).
Fuite d’huile.
Les raccords sont mal fixés.
Les joints sont usés ou
endommagés.
Les joints sont usés ou
endommagés.
Resserrez les raccords.
Appeler le service à la clientèle
Kärcher.
Appeler le service à la clientèle
Kärcher.
Si vous éprouvez d’autres difficultés qui ne sont pas énumérées dans cette liste, veuillez
appeler le service à la clientèle Kärcher: 1-800-465-4980, ou visité www.karcher.ca
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.