Karcher K 2.35 M User Manual

Page 1
High Pressure Washer Operator Manual
French...........13
Overview ........................................................................ 2
Precautions................................................................ 2-4
Assembly Instructions ................................................... 4
Operating Instructions ................................................... 5
Using the Accessories ................................................... 6
Working with Detergents ............................................... 7
Shut Down and Clean-Up ............................................. 8
Taking a Break ............................................................... 8
Maintenance Instructions .............................................. 8
Cleaning Tips ........................................................... 9-10
Optional Cleaning Accessories ................................... 10
Troubleshooting ..................................................... 11-12
Specifications
Max. Pressure 1300 PSI Max. Water Volume 1.3 GPM Voltage 120 V Amp Draw 13 AMPS
K 2.35
Please keep the original box, packaging and receipt. Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
5.960-956 (2006206-06-03)
Page 2
OVERVIEW High Pressure Washer
2
Machine includes
1. On/Off switch
2. Connector for detergent suction tube
3. High pressure outlet
4. Water inlet with integral water filter
5. Detergent filter
6. Detergent suction tube
7. High/Low pressure nozzle
8. Trigger gun
9. Trigger gun safety lock
10. High pressure hose
11. Power cord
NEVER!
Never point nozzle at people or animals. Never drink alcohol or use drugs while operating this equipment. Never operate while standing in water. Never touch plug with wet hands. Never let electrical connections rest in water. Never operate pressure washer without the water turned on. Never use hot water.
THE BEST ANTI-FREEZE PROTECTION IS PROVIDED BY USING AND STORING THE MACHINE IN SHELTERED SPACE.
Page 3
IMPORTANT PRECAUTIONS – Read First!
Safety Warnings
When using this product basic precautions should always be followed:
• Read all the instructions before using the product.
• High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the machine itself.
• To reduce the risk of injury, do not operate the machine near children.
• Learn how to stop the machine and release pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
• Stay alert — watch what you are doing.
• Wear safety goggles.
• Do not use acids, solvents, or any other flammable material in this product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine.
• Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
• Do not stand on unstable surfaces. Stand with both feet balanced at all times.
• To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.
• The Trigger Gun Safety Lock PREVENTS the trigger from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT lock trigger in the on position.
WARNING
• DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.
• INJECTION HAZARD: EQUIPMENT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THE SPRAY PENETRATES THE SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT ANYONE OR ANY PART OF THE BODY. IN CASE OF PENETRATION SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.
• THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRODUCING 1300 PSI. TO AVOID RUPTURE AND INJURY, DO NOT OPERATE THIS PUMP WITH COM­PONENTS RATED LESS THAN 1300 PSI WORKING PRESSURE (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS).
• BEFORE SERVICING, CLEANING OR RE­MOVAL OF ANY PARTS, SHUT OFF POWER AND RELIEVE PRESSURE.
• DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPARATUS AND WIRING.
• HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF NOZZLE.
• IF CONNECTION IS MADE TO A POTABLE WATER SYSTEM, THE SYSTEM SHALL BE PROTECTED AGAINST BACKFLOW.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not use any type of adaptor with this product.
Extension Cords
Use a sufficient gauge:
Up to 25 ft = 12/3 AWG
25 to 50 ft = 10/3 AWG Use only 3-wire extension cords that have 3­prong grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the product. Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking “Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use.” Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.
3
Page 4
IMPORTANT PRECAUTIONS – continued
Water Supply (Cold Water Only)
• Water hose must be at least a 1/2 inch or 5/8 inch in diameter.
• Flow rate of water supply must not fall below 2 GPM (gallons per minute).
• Flow rate can be determined by running the water for one minute into an empty 5-gallon container.
• The water supply temperature must not exceed 104°F/40°C.
• Never use the pressure washer to draw in water contaminated with solvents, e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc.
NOTE: Dirt in the feed water will damage the unit. To avoid this risk, we recommend fitting a water filter.
• Always prevent debris from being drawn into the unit by using a clean water source and an accessory water filter if required.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4
Step 1
Pull out the locking slide from the right side of the trigger gun handle.
Step 4
Connect the detergent suction tube to the pressure washer.
Step 2
Insert the small end of the high pressure hose into place.
Step 3
Push the locking slide back into the trigger gun to lock the hose in position.
Page 5
OPERATING INSTRUCTIONS
Step 1
Connect the high pressure hose to the unit’s high pressure outlet.
Step 3
Connect garden hose to unit’s water inlet.
Step 2
Insert the High/Low pressure nozzle into the trigger gun. Press in against the spring tension and twist into the locked position.
5
Step 4
Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely.
Step 5
Plug the power cord into the power outlet. Unlock the lock of the trigger gun (A). Trigger the gun (B) to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle.
Step 6
Turn on the pressure washer (I). NOTE: This unit is equipped with a pressure switch. The motor only starts up when the trigger on the gun is pulled. The motor shuts off when the trigger is released.
Page 6
USING THE ACCESSORIES
Vario power nozzle Wash brush
High/low pressure nozzle
This nozzle features two positions. The high setting provides a steady powerful 25° high pressure spray pattern, for general cleaning. The low setting creates a wider 40° low pressure pattern.
Turn the wand nozzle clockwise for high
6
pressure. Turn counter clockwise for low pressure. NOTE: Detergent is applied with the nozzle set at low pressure.
Warning
TO AVOID SERIOUS INJURY, NEVER POINT SPRAY NOZZLE AT YOURSELF, OTHER PERSONS OR ANIMALS
Page 7
WORKING WITH DETERGENTS
Kärcher Pressure Washers operate at two pressures. The high pressure is used for cleaning, you cannot apply detergents when working at high pressure. To apply detergents you must be operating at low pressure.
Step 1
Install the High/Low pressure nozzle. Set the nozzle to the low pressure setting by turning the nozzle collar. The nozzle must be set in the low pressure (-) position to apply detergents.
Step 3
Turn on the pressure washer. Pull trigger to operate unit: Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. Apply detergent to work area, from bottom to top. Do not allow detergent to dry on surface.
For best results see Cleaning Tips on pages 9 & 10 for specific information on how to clean different surfaces.
Always Use Kärcher Detergents for Best Results.
Kärcher biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer. Special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher Detergents, check your retailer or call:
1-800-465-4980
The following Kärcher detergents are available:
• Pressure Wash
Step 2
Place the filter end of detergent suction tube into the jug.
• Deck Wash
• Degreaser
• Touchless Vehicle Wash
Caution
This machine has been designed for use with cleaning detergent supplied or recommended by the manufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty.
Never use
• Bleach, chlorine products and other corrosive chemicals
• Liquids containing solvents (i.e., paint thinners, gasoline, oils)
• Tri-sodium phosphate products
• Ammonia products
• Acid-based products These chemicals will harm the unit and will damage the surface being cleaned.
7
Page 8
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Step 1
Remove detergent suction tube from jug and insert into 1 gallon (5 L) of fresh water. Siphon water at low pressure for one minute.
8
Step 5
Disconnect the garden hose from the water inlet on the unit.
Step 2
Turn the switch to off (0) position and unplug cord from outlet.
Step 6
Disconnect the high pressure hose from the high pressure outlet and engage the gun safety lock.
TAKING A BREAK... five minutes or more
Step 1
Engage gun safety lock.
Step 3
Turn off the water source.
Step 4
Press trigger to release water pressure.
Step 2
Turn pressure washer to off (O) position.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the water inlet filter
Pull out the water inlet filter with flat-nose pliers and rinse filter in warm water.
Cleaning the detergent filter
Pull out the detergent suction tube and rinse filter in warm water.
Page 9
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
1. Disconnect all water connections.
2. Turn on the machine for a few seconds, until the water which had remained in the pump exits. Turn off immediately.
3. Do not allow high pressure hose to become kinked.
CLEANING TIPS
Recommendations
• Before cleaning any surface an inconspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results.
• If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface.
• When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water.
Deck Cleaning
(with or without detergent)
Pre-rinse deck and surrounding area with fresh water. If using Kärcher Deck Wash, place detergent suction tube directly into cleaning solution and apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Deck Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a long sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. When moving on to a new section of the cleaning surface, be sure to overlap the previous section to eliminate stop marks and ensure a more even cleaning result.
4. Store the machine and accessories in a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near furnance or other sources of heat as it may dry out the pump seals.
Caution: Failure to follow the above directions will result in damage to the pump assembly and accessories.
House Siding
(with or without detergent)
Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash, place detergent suction tube directly into cleaning solution and apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bottom to top). Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface, if surface appears to be drying, simply wet down surface with fresh water. If needed, use special Wash Brush Attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure from top to bottom in an even sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6 inches from the cleaning surface.
Cement Patios, Brick & Stone
(with or without detergent)
Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, place detergent suction tube directly into cleaning solution and apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Pressure Wash or Degreaser to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right.
9
Page 10
CLEANING TIPS – continued
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent)
Pre-rinse vehicle with fresh water. If using Kärcher Touchless Vehicle Wash, place detergent suction tube directly into cleaning solution and apply to surface at low pressure. For best results, clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow detergent to dry on surface. If needed, use special Wash Brush Attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth.
Barbecue Grills, Outdoor Power Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent)
Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser,
10
place detergent suction tube directly into
cleaning solution and apply detergent at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For removing extremely stubborn dirt, it may be necessary to move the spray nozzle even closer to the surface for greater dirt cutting action.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent)
Pre-rinse furniture and surrounding area with fresh water. If using Pressure Wash, place detergent suction tube directly into cleaning solution and apply to surface at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. If needed use special Wash Brush Attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For best results, clean from top to bottom and from left to right.
OPTIONAL CLEANING
Optional cleaning accessories are available to further enhance your cleaning capabilities: For details call 1-800-465-4980 or visit www.karcher.ca
• Dirt Blaster
• Rotating Wash Brush
• Wash Brush
• Underbody Wand
• Pipe Drain Cleaner
• Sandblasting Attachment
• Water Siphon Kit
• 25’ Extension Hose
• Water Filter
KÄRCHER 2 YEAR WARRANTY
Kärcher Canada Inc. warrants to the original owner that this product shall be free from defects in material and workmanship for two years from the date of its original purchase. If such a defect appears during the warranty period, upon presentation of proof of purchase, Kärcher Canada Inc. will repair or replace (at its option) your product without charge.
This warranty does not cover accidental damage, unreasonable use, normal wear and tear, loss of use or other consequential damages, nor does it cover repairs made or attempted by unauthorized persons.
Trigger gun, hose, spray wands and other accessories are warranted for 3 months.
Please note that no returns will be accepted without prior authorization from our customer service department.
It is the owner’s responsibility to file claims for damage caused by public transportation carriers directly with the carrier concerned.
Page 11
TROUBLESHOOTING
Disconnect the machine from the power source before making any repairs.
Symptom
Motor will not start.
Unit does not reach high pressure.
Output pressure varies high and low.
Cause
On/Off switch is in the “OFF” (O) position.
Power cord is not plugged in.
Extension cord is too long. Extension cord is not proper gauge. Extension cord is damaged.
Electrical outlet does not supply adequate power.
Diameter of garden hose is too small.
Water supply is restricted.
Not enough inlet water supply.
Water inlet filter is clogged.
High/Low pressure nozzle is in low pressure position.
Not enough inlet water supply.
Pump is sucking air.
Solution
Turn switch to the “ON” (I) position.
Plug in power cord.
Replace extension cord with either a 25 ft. 12/2 gauge cord or a 50 ft. 10/2 gauge cord.
Try a different outlet.
Replace with a 1/2 inch or 5/8 inch garden hose.
Check garden hose for kinks, leaks and blockage.
Open water source full force.
Remove filter and rinse out in warm water.
Turn High/Low pressure nozzle to high pressure position.
Turn water on full force. Check garden hose for kinks, leaks or blockage.
Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
11
Water inlet filter is clogged.
Discharge nozzle is obstructed.
Calcified gun, hose or power nozzle.
Remove filter and rinse out in warm water.
Blow out or remove debris with a fine needle.
Run distilled vinegar through detergent tank.
Page 12
TROUBLESHOOTING – continued
Symptom
No detergent.
Garden hose connection leaks.
High/Low pressure nozzle leaks.
12
Pump is noisy.
Cause
Detergent is too thick.
Filter on detergent suction tube is clogged.
Damaged or clogged detergent suction tube.
High/Low pressure nozzle is in high pressure position.
Discharge nozzle is obstructed.
Loose fittings.
Missing/worn rubber washer.
High/Low pressure nozzle not properly attached.
Broken o-ring or plastic insert.
Pump is sucking air.
Solution
Dilute detergent.
Run warm water through filter to remove debris.
Remove obstruction or replace detergent suction tube.
Turn nozzle tip to low pressure position.
Blow out or remove debris with a fine needle.
Tighten fittings.
Insert new washer.
Insert the High/Low pressure nozzle into the trigger gun. Carefully press in against the spring tension and twist into the locked position.
Call Customer Service
Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permissible).
Oil Drip.
Loose fittings.
Water seals are damaged or worn.
Oil seals are damaged or worn.
Check that all fittings are tight.
Call Customer Service.
Call Customer Service.
1-800-537-4129
If you encounter any additional difficulties not listed, please call Customer Service at 1-800-465-4980 for help, or visit www.karcher.ca
Page 13
Nettoyeur haute pression - Manuel d’utilisation
Généralités.....................................................................2
Précautions................................................................ 2-4
Instructions de montage ...............................................4
Utilisation des accessoires............................................6
Utilisation avec les détergents ......................................7
Arrêt de l’appareil et nettoyage.....................................8
Si on prend une pause .................................................. 8
Entretien indiquées........................................................8
Remisage hivernal et entreposage à long terme .......... 9
Conseils de nettoyage............................................. 9-10
Accessoires de nettoyage en option...........................10
Dépannage ............................................................ 11-12
K 2.35
Spécifications
Max. pression 1300 lb/po Max. débit d’eau 1,3 gal/min Voltage 120 Volts Ampérage 13 Ampéres
Veuillez conserver la boîte originale, l’emballage et le reçu. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice et vous conformer aux instructions qu’elle contient.
2
5.960-956 (2006206-06-03)
Page 14
GÉNÉRALITÉS
2
avec filtre intégral
Pièce Description
1 Interrupteur marche/arrêt 2 Connecteur du tube détergent de succion 3 Sortie haute pression 4 Entrée d’eau avec filtre intégral 5 Filtre à détergent 6 Détergent tube de succion
7 Buse haute/basse pressions 8 Poignée-pistolet
9 Verrou de sûreté du pistolet 10 Boyau à haute pression 11 Cordon d’alimentation
NE JAMAIS!
Ne jamais diriger la buse vers une personne ou un animal. Ne jamais prendre d’alcool ou de drogue durant l’utilisation de l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil si on se tient dans l’eau. Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées. Ne jamais laisser les raccords électriques reposer dans l’eau. Ne jamais employer le nettoyeur à pression lorsque le robinet d’eau est fermé. Ne jamais utiliser d’eau chaude.
Le gel détruit tout appareil qui n’a pas été entièrement videz de son eau. Il est recommandé de ranger l’appareil, en hiver, de préférence dans une pièce à l’abri du gel.
Page 15
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES - à lire en premier!
Précautions de sécurité
Lorsque vous utilisez ce produit, des précautions de base doivent être suivies en tout temps:
• Bien lire le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
• Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers une personne, un animal, un appareil électrique ou vers l’appareil lui même.
• Pour réduire les risques de blessures, ne pas utiliser en présence d’enfants.
• Apprenez à arrêter l’appareil et à relâcher la pression de façon rapide.
• Demeurez alerte – soyez attentif à vos gestes.
• Portez des lunettes de protection.
• N’employez pas d’acide, de solvants ou autres matériaux inflammables dans cet appareil. Ceux­ci pourraient causer des blessures physiques à son utilisateur et endommager l’appareil de façon irréversible.
• Ne pas utiliser l’appareil si vous éprouvez de la fatigue ou si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou des drogues.
• Ne vous tenez pas sur une surface instable. Tenez-vous de façon à ce que vos deux pieds soient en équilibre en tout temps.
• Pour réduire les risques d’électrocution, veillez à ce que tous les branchements soient secs et loin du sol. Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
• Le verrou de sûreté EMPÊCHE le pistolet de s’engager accidentellement. Ce dispositif de sécurité NE VERROUILLE PAS le pistolet en position marche.
AVERTISSEMENT
• RISQUE D´INJECTION DE PEINTURE: LE MATÉRIEL PEUT ENTRAÎNER DES GRAVES BLESSURES S´IL Y A PÉNÉTRATION DE LA PEAU PAR LA PEINTURE. NE JAMAIS POINTER LE PISTOLET VERS UNE PERSONNE OU VERS SOI-MÊME. EN CAS D´ACCIDENT, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX.
• CET APPAREIL PEUT PRODUIRE UNE PRESSION DE 1300 LB/PO2. AFIN D´ÉVITER DES RUPTURES ET DES BLESSURES, NE PAS UTILISER CETTE POMPE AVEC DES ÉLÉMENTS DONT LA PRESSIONE NOMINALE DE SERVICE EST INFÉRIEURE À 1300 LB/PO2 (Y COMPRIS LES PULVÉRISATEURS, TUYAUX FLEXIBLES ET RACCORDS).
• COUPER LE COURANT ET DÉTENDRE LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU NETTOYAGE, OU D´ENLEVER TOUTE PIÈCE.
• IL EST DANGEREUX D’ARROSER LE MATÉRIEL ET LES
CÂBLES ÉLECTRIQUES.
• HAUTE PRESSION. NE PAS S’APPROCHER DE LA BUSE
• SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ À UN RÉSEAU D’EAU
POTABLE, CE DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ CONTRE LES RETOURS.
Instructions de mise à la terre
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon ayant un conducteur de mise à la terre et d’une broche de mise à la terre. Cette broche de mise à la terre doit être enfichée dans une prise de courant appropriée, qui est installée correctement et mise à la terre en respectant les prescriptions et les codes locaux. Danger – Le branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’équipment peut provoquer un risque d’électrocution. Vérifer avec un électricien qualifié ou avec technicien de service aprés vente, en cas de doute, pour savoir si la prise de courant est mise à la terre correctement. Ne pas modifier la prise mâle (fiche de connexion) fournie avec le produit. Si elle ne convient pas à la prise courant, faites alors installer une prise de courant correspondante par un électricien qualifié.
Rallonges
Employez un calibre suffisant:
Jusqu’à 25 pieds (7,5m) = 12/3 AWG
de 25 à 50 pieds (7,5m à 15m) = 10/3 AWG Utiliser uniquement des rallonges à 3 conducteurs qui ont des fiches à 3 broches avec mise à la terre et qui conviennent à la prise mâle du produit. Utiliser uniquement des rallonges qui sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur. Ces rallonges sont repérées par une marque convenant à l’utilisation à l’extérieur; “stocker à l’intérieur en cas de non-utilisation”. Utiliser des rallonges permettant le passage du courant électrique dont l’intensité n’est pas inférieure à celle du courant nominal du produit. Ne pas utiliser des rallonges endommagées. Contrôler l’état de la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer si elle est endommagée. Ne pas abuser de l’usage de rallonges. Ne pas tirer sur le cordon ou la rallonge pour les débrancher. Tenir le cordon ou la rallonge éloignés des sources de chaleur et des arêtes vives. Débrancher la rallonge de la prise de courant avant de débrancher le produit de la rallonge.
3
3
Page 16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES – suite
Alimentation d’eau (Eau froide seulement)
• Le boyau doit avoir un diamètre d’au moins 1,27 cm (1/2 inch) ou 1,59 cm (5/8 inch).
• Le débit de l’alimentation d’eau ne doit pas être inférieur à 7,5 lpm (2 gal/min).
• Le débit peut être mesuré en laissant couler l’eau durant une minute dans un contenant vide de 20 litres (5 gal).
• La température de l’eau ne doit pas excéder 40°C/104°F.
• N’aspirez jamais de l’eau contaminée par
• Utilisez toujours une eau propre afin de
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
4
un solvant, ex. diluant à peinture, essence, etc. N.B. Toute impureté dans l’eau de la conduite d’arrivée peut entraîner la détérioration de l’appareil. Nous recommandons, dans ce cas, d’utiliser un filtre à eau.
prévenir l’aspiration de débris.
Etape 1
Retirez le verrou à glissière situé sur le côté droit de la poignée du pistolet.
Etape 4
Attacher le tube de succion sur le connecteur.
Etape 2
Insérez la plus petite extrémité du boyau à haute pression.
Etape 3
En pressant, remettez le verrou à glissiére en place dans le pistolet pour bien fixer le boyau.
Page 17
MODE D’UTILISATION
Etape 1
Fixez le boyau à haute pression à la sortie haute pression de l’appareil.
Etape 3
Fixez le boyau d’arrosage à la prise d’eau de l’appareil.
Etape 2
Insérez la buse haute/basse pressions dans le pistolet. Pressez contre le ressort de tension et tournez en position de verrouillage.
5
Etape 4
Branchez le boyau d’arrosage au robinet d’eau froide et ouvrir le robinet à pleine capacité.
5
Etape 5
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant. Déverrouiller le verrou de sûreté «A». Faites évacuer l’air dans le pistolet en appuyant sur la gâchette «B» jusqu’à l’obtention d’un débit d’eau régulier.
Etape 6
Mettez le nettoyeur à pression en marche (I).
N.B.
Cet appareil est fourni avec un interrupteur de pression. Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est enclenchée et s’éteint lorsque celle-ci est relachée.
Page 18
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Buse haute / basse pressions
Cette lance comporte deux positions. Le réglage sur la position haute pression permet d’obtenir un jet puissant de 25° pour les nettoyages généraux alors que le réglage sur la position basse pression permet d’obtenir un jet plat plus large de 40° sous basse pression pour appliquer du détergent.
6
T ourner la buse à droite pour obtenir une hau­te pression; la tournerà gauche pour appliquer du détergent sous basse pression.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DES BLESSURES SÉRIEUSES, NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE DE VAPORISATION VERS VOUS, VERS UNE AUTRE PERSONNE OU VERS UN ANIMAL.
Page 19
UTILISATION AVEC LES DÉTERGENTS
Les nettoyeurs à haute pression fonctionnent à deux niveaux de pressions. La position haute pression est employée pour le nettoyage et ne doit pas être utilisée pour l´emploi de détergent. Les détergents doivent être appliqués à basse pression seulement.
Etape 1
Montez la buse haute/basse pressions. Réglez là basse pression. La buse doit être branché en position basse pression (–) pour appliquer des détergents.
Etape 3
Mettez le nettoyeur à haute pression en marche. Pressez la gâchette pour faire fonctionner l’appareil: le détergent liquide est dirigé dans le module et est mélangé à l’eau. Appliquez le détergent sur la surface à nettoyer. Ne pas laisser sécher.
Pour de meilleurs résultats, voir la section Conseils de nettoyage aux pages 9 et 10 qui donne des conseils spécifiques pour le nettoyage de différents types de surfaces.
Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours un détergent de marque Kärcher.
Pour vous procurer les détergents de marque Kärcher demandez à votre détaillant ou appelez le:
1-800-465-4980
Détergents de marque Kärcher disponibles:
Etape 2
Suspendez le tube de succion de détergent dans un bidon rempli de détergent.
MISE EN GARDE
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou recommandé par le manufacturier . L’utilisation de tout autre détergent peut affecter le fonctionnement de l’appareil et annuler la garantie.
Ne jamais utiliser de :
• Javelisants, de produits à base de chlorure et autres produits chimiques corrosifs
• Liquides contenant des solvants (diluant à peinture, essence, huile, etc.)
• Produits à base de phosphate trisodique
• Produits à base d’ammoniaque
• Produits à base d’acide Ces produits chimiques endommageront le module ainsi que la surface qui est nettoyée.
• Presso-net
• Détergent pour terrasse
• Dégraissant
• Nettoyeur de véhicule
7
7
Page 20
ARRÊT DE L’APPAREIL ET NETTOYAGE
Etape 1
Insérez le tube de succion de détergent dans un récipient de 4 litres contenant de l’eau claire. À basse pression, siphonnez l’eau durant une minute.
8
Etape 5
Retirez le boyau d’arrosage de l’entrée d’eau du module.
Etape 2
Placez l’interrupteur à la position arrêt (0) et débranchez le cordon de la prise de courant.
Etape 6
Retirez le boyau à haute pression de la sortie haute pression et enclenchez le verrou de sûreté du pistolet.
Etape 3
Fermez le robinet d’eau.
PRENDRE UN PAUSE … 5 minutes ou plus
Etape 1
Enclenchez le verrou de sûreté.
Etape 4
Appuyez sur la gâchette pour évacuer la pression de l’eau.
Etape 2
Mettre le nettoyeur à pression à la position arrêt (0).
ENTRETIEN INDIQUÉES
A l’aide d’une pince plate, extrayez le crible logé dans la prise d’eau de l’appareil puis nettoyez-la sous l’eau tiède du robinet.
Du flexible servant à aspirer le détergent, débrancher le filtre puis nettoyez-la sous l’eau tiède du robinet.
Page 21
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE À LONG TERME
1. Défaites tous les branchements d’eau.
2.Démarrez l’appareil pour quelques secondes, jusqu’à ce que l’eau qui est demeurée dans la pompe soit évacuée. Arrêtez l’appareil immédiatement.
3. Ne laissez pas le boyau à haute pression s’emmêler.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Recommandations
• Avant de nettoyer quelque surface que ce soit, en un endroit dissimulé, testez la vaporisation ainsi que la distance idéale pour un résultat de nettoyage optimal.
• Si les surfaces peintes s’écaillent, faites très attention car un nettoyeur à pression peut déloger la peinture aux endroits écaillés.
Terrasses en Bois
(avec ou sans détergent) Rincez d’abord la terrasse et les surfaces avoisinantes à l’eau claire. Si vous employez le détergent pour terrasses, déposez le tube de succion directement dans la solution nettoyante et appliquez sur la surface à basse pression. Pour de meilleurs résultats, limitez votre surface de travail à de petites sections d’environ 2,3 mètres carrés (25 pi.ca.). Laissez reposer le détergent pour terrasse de 1 à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Rincez à haute pression dans un long mouvement de va-et-vient en maintenant la buse de vaporisation à environ 7,5- 15 cm (3-6 po.) de la surface. Nettoyez toujours de haut en bas et de gauche à droite. Lorsque vous entamez une nouvelle section, assurez-vous de chevaucher la section précédente afin d’éliminer les démarcations et d’assurer un résultat plus uni­forme.
Parements extérieurs
(avec ou sans détergent) Rincez d’abord la surface à l’eau claire. Si vous employez le détergent presso-net, déposez le tube de succion directement dans la solution nettoyante et appliquez sur la surface à basse pression (pour de meilleurs résultats, limitez votre surface de travail à des sections d’environ 1,8 mètres (6 pi.) et appliquez le détergent de bas en haut). Laissez reposer le détergent presso-net de 1 à 3 minutes. Ne pas laisser le détergent sécher sur la surface. Si la surface semble sécher, l’humidifier avec de l’eau claire. Au besoin, utilisez la brosse de nettoyage (non-incluse) pour enlever
4. Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit à l’abri du gel.
Mise en gard : Si ces directives ne sont pas respectées, la pompe et les accessoires pourraient s’endommager.
la saleté tenace. Rincez à haute pression de haut en bas dans un mouvement de va-et-vient régulier en gardant la buse de vaporisation à environ 15 cm (6 po.) de la surface.
8
Patios de ciment, de brique et de pierre
(avec ou sans détergent) Rincez d’abord la surface à l’eau claire. Si vous employez le détergent presso-net, déposez le tube de succion directement dans la solution nettoyante et appliquez sur la surface à basse pression. Pour de meilleurs résultats, limitez votre surface de travail à des petites sections d’environ 2,3 mètres carrés (25 pi.ca). Laissez reposer le détergent presso-net de 1 à 3 minutes. Ne pas laisser le détergent sécher sur la surface. Rincez à haute pression dans un mouvement de va-et­vient en gardant la buse de vaporisation à environ 7,5-15 cm (3-6 po.) de la surface. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. Pour enlever les taches très tenaces, employez la lance de vaporisation rotative.
9
Autos, bateaux et motocyclettes
(avec ou sans détergent) Rincez d’abord le véhicule à l’eau claire. Si vous employez le détergent nettoyeur de véhicule, déposez le tube de succion directement dans la solution nettoyante et appliquez sur la surface à basse pression. Pour de meilleurs résultats, nettoyez un côté du véhicule à la fois et appliquez toujours le détergent de bas en haut sans le laisser sécher. Au besoin, utilisez la brosse de nettoyage (non-incluse) pour enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression dans un mouvement de va-et-vient en gardant la buse de vaporisation à environ 15-20 cm. (6-8 po.) de la surface (augmentez la distance pour des surfaces fragiles). Nettoyez toujours de haut en bas et de gauche à droite. Pour de meilleurs résultats, essuyez la surface avec un chamois ou un linge doux.
9
Page 22
CONSEILS DE NETTOYAGE - Suite
Grilles de barbecue, outillage mécanique pour l’extérieur et outils de jardinage
(avec ou sans détergent) Rincez d’abord la surface à nettoyer à l’eau claire. Si vous employez le détergent presso-net ou le dégraissant, déposez le tube de succion directement dans la solution nettoyante et appliquez sur la surface à basse pression. Laissez reposer le détergent presso-net ou le dégraissant de 1 à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Rincez à haute pression en maintenant la buse de vaporisation à environ 7,5-15 cm (3­6 po.) de la surface. Pour enlever la saleté tenace, il pourrait être utile de rapprocher la buse de vaporisation plus près de la surface pour une plus grande action nettoyante. Pour enlever la boue séchée sur les contenants à déchets, lames de tondeuses à gazon, brouettes ou autres surfaces non fragiles, vous pouvez employer la Rotabuse.
10
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires de nettoyage sont disponibles en option afin d’améliorer le rendements du nettoyage. Pour plus de détails appeler av 1800-465-4980, ou visité www.karcher.ca.
• Brosse de lavage
• Brosse de lavage rotative
• Lance de vaporisation pour dessous de châssis
• Rotabuse
• Nettoyeur pour tuyaux
Mobilier de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Rincez d’abord le mobilier à l’eau claire. Si vous employez le détergent Kärcher, déposez le tube de succion directement dans la solution nettoyante et appliquez sur la surface à basse pression. Laissez reposer le détergent presso­net de 1 à 3 minutes; ne pas laisser sécher. Au besoin, utilisez la brosse de nettoyage pour enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression dans un mouvement de va-et-vient en gardant la buse de vaporisation à environ 7,5 - 15 cm (3-6 po.) de la surface. Pour de meilleurs résultats, nettoyez de haut en bas et de gauche à droite.
• Boyau de succion d’eau
• Rallonge pour boyau de 7,5 m. (25 pi.)
• Nécessaire de sablage humide
• Filtre d’eau
KÄRCHER GARANTIE 2 ANS
Kärcher Canada Inc. garantie cet article à l’acheteur contre tout défaut de fabrication et de main­d’oeuvre pour une période de deux ans suivant l’achat. Si une défectuosité survenait durant la période de garantie, Kärcher Canada Inc. sur présentation de la preuve d’achat, réparera ou remplacera cet article (selon sa décision) sans aucun frais.
Cette garantie n’inclut pas les dommages résultant d’un accident, d’une utilisation déraisonnable, de l’usure normale, de la perte d’usage ou autres dommages consécutifs, non plus que les réparations effectuées par des gens non-autorisés et les frais encourus par ceux-ci.
Les pistolets, les boyaux, les buses et les autres accessoires sont garantis pour 3 mois. Veuillez s’il vous plaît noter qu’aucun retour de marchandise ne sera accepté sans un numéro
d’autorisation préalablement obtenu d’un préposé au service à la clientèle. Le propriétaire de l’article doit présenter directement au transporteur public toute réclamation
concernant des dommages causés par l’équipement ou le personnel du transporteur.
Page 23
DÉPANNAGE
Débranchez l’appareil avant d’effectuer toute réparation.
Symptômes
Le moteur ne démarre pas.
Le module n’atteint pas le niveau de haute pression.
Le niveau de pression varie.
Causes
Interrupteur marche/arrêt est la position arrêt (O).
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
La rallonge est trop longe. La rallonge n’a pas le bon calibre. La rallonge est endommagée.
La prise de courant ne fournit pas assez de courant.
Le diamètre du boyau d’arrosage est trop petit.
Le débit d’eau est réduit.
Le débit d’eau est insuffisant.
Le filtre d’entrée d’eau est obstrué.
La buse haute/basse pressions est à la position basse pression.
Le débit d’eau à la prise n’est pas suffisant.
Solutions
Placez l’interrupteur à la position marche.
Branchez le cordon d’alimentation.
Remplacez par une rallonge de
7.5 m de calibre 12/2 ou par une rallonge de 15 m de calibre 10/2.
Essayez une autre prise de courant.
Remplacez-le par un boyau d’arrosage d’un diamètre de 1,27 cm ou 1,59 cm.
Vérifiez si le boyau d’arrosage n’est pas emmêlé,s’il ne coule pas ou s’il n’est pas obstrué.
Ouvrir le robinet à pleine capacité.
Retirez-le et rincez-le à l’eau tiède.
Tournez la buse haute/basse pres­sions à la position haute pression.
Ouvrir le robinet à pleine capacité.Vérifiez si le boyau d’arrosage n’est pas emmêlé, s’il ne coule pas ou s’il n’est pas obstrué.
11
11
La pompe aspire de l’air.
Le filtre de prise d’eau est obstrué.
La buse est obstruée.
Calcification du pistolet, du boyau ou de la buse.
Vérifiez l’étanchéité du boyau et des raccords. Fermez l’appareil et videz la pompe en pressant la gâchette du pistolet jusqu’à l’obtention d’un débit d’eau régulier.
Retirez-le et rincez-le à l’eau tiède.
Soufflez dans la buse ou retirez les débris à l’aide d’une fine aiguille.
Faites couler du vinaigre distillé dans le tube de succion de détergent.
Page 24
DÉPANNAGE – suite
Symptômes
Il n’y a pas de détergent.
Le raccord du boyau d’arrosage fuit.
La buse de vaporisation fuit.
12
La pompe est bruyante.
Causes
Le détergent est trop épais.
Le filtre du tube de succion de détergent est obstrué.
Le tube de succion de détergent est obstrué ou endommagé.
La buse haute/basse pressions est à la position haute pression.
La buse est obstruée.
Les raccords sont lâches.
Il n’y a pas de joint de caoutchouc ou celui-ci est usé.
La buse de vaporisation n’est pas bien fixée.
La joint ou l’insertion de plastique est brisé.
La pompe aspire de l’air.
Solutions
Diluez le détergent; pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent de marque.
Faites couler de l’eau dans le filtre pour éliminer les débris.
Dégagez ou remplacez le tube de succion de détergent.
Mettre la buse à la position basse pression.
Soufflez dans la buse ou retirez les débris à l’aide d’une fine aiguille.
Resserrez les raccords.
Mettre un nouveau joint de caoutchouc.
Insérez la buse dans la pistolet. Pressez avec soin contre le ressort et tournez pour bien la fixer.
Appeler le service à la clientèle Kärcher.
Vérifiez que les boyaux et les raccords sont bien fixés. Arrêtez l’appareil et videz la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu’à l’obtention d’un débit d’eau régulier.
L’eau s’écoule de la pompe (un écoulement jusqu’à 10 gouttes à la minute est admissible).
Fuite d’huile.
Les raccords sont mal fixés.
Les joints sont usés ou endommagés.
Les joints sont usés ou endommagés.
Resserrez les raccords.
Appeler le service à la clientèle Kärcher.
Appeler le service à la clientèle Kärcher.
Si vous éprouvez d’autres difficultés qui ne sont pas énumérées dans cette liste, veuillez appeler le service à la clientèle Kärcher: 1-800-465-4980, ou visité www.karcher.ca
Loading...