nutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die
beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln
Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
몇 WARNUNG
Einatmen gesundheitsschädlicher Stäube
Gesundheitsschädigung
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Absaugen gesundheitsschädlicher Stäube.
ACHTUNG
Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit
Beschädigung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Das Gerät ist bestimmt für:
● Das Aufsaugen von ölhaltigen Flüssig-
keiten, Kühlschmierstoffen und Spänen.
● Das Aufsaugen von brennbaren Flüssig-
keiten (Flammpunkt über 55 °C).
● Das Aufsaugen von nicht explosionsge-
fährlichen Stoffen.
● Das Aufsaugen von Stäuben und grobem Schmutz.
● Den industriellen Gebrauch.
Das Gerät ist nicht bestimmt für:
● Das Aufsaugen von Feinstaub.
● Das Aufsaugen von brennbaren Flüssig-
keiten (entzündlich, leicht entzündlich,
hoch entzündlich nach Gefahrstoffrecht
Richtlinie 67/548/EWG) (Flammpunkt
unter 55 °C), sowie Gemischen brennbarer Stäube mit brennbaren Flüssigkeiten.
● Das Aufsaugen von konzentrierten Säuren, Ketonen, Ethern, Estern, PAG´s,
aromatischen und chlorierten Kohlenwasserstoffen.
Jeglicher andere Gebrauch wird als unsachgemäß angesehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umwelt-
gerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte
enthalten wertvolle recyclebare Mate-
rialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem
Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen
können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
6Deutsch
Lieferumfang
Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör
oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Sicherheitseinrichtungen
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende
Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr-
liche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr-
liche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr-
liche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise
몇 WARNUNG
● Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsschädlicher Stäube geeignet.
● Schützen Sie das Gerät vor Regen. La-
gern Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
● Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
die Potentialausgleichsleitungen (Erdungsleiter) angeschlossen sind.
몇 VORSICHT
● Schalten Sie das Gerät nach jedem Ge-
brauch aus und ziehen Sie den Netzstecker.
ACHTUNG
● Verwenden Sie das Gerät nur in Innen-
räumen.
● Quetschgefahr! Tragen Sie Handschuhe,
wenn Sie den Saugkopf, die Filtereinheit
oder den Sammelbehälter abnehmen
oder aufsetzen.
● Beschädigungsgefahr! Saugen Sie nie
ohne oder mit beschädigtem Filter.
● Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie
das Gerät bedienen.
● Bewegen Sie das Gerät nur in Schrittge-
schwindigkeit und bei abschüssigen Wegen ggf. zu zweit.
● Achten Sie darauf, dass kein Staub aus-
tritt, wenn Sie Zubehörteile austauschen.
Geräte mit Kippfahrgestell (Tc)
ACHTUNG
Verletzungsgefahr
Quetschgefahr durch Kippen des Flüssigkeitsbehälters
Lassen Sie die Verriegelung nach dem Kippen einrasten.
Verhalten im Notfall
GEFAHR
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
beim Einsaugen brennbarer Materialien,
bei Kurzschluss oder anderen elektrischen Fehlern
Gefahr des Einatmens von gesundheitsgefährdenden Gasen, Gefahr eines Stromschlags, Gefahr durch Verbrennungen.
Schalten Sie im Notfall das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät darf nur an einen elektrischen
Anschluss angeschlossen werden, der von
einem Elektroinstallateur gemäß
IEC 60364 ausgeführt wurde. Anschlusswerte siehe Technische Daten und Typen-schild. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels ist nicht erlaubt.
GEFAHR
Gefahr eines elektrischen Schlags
Lebensgefahr
Beschädigen Sie nicht die elektrischen Anschlussleitungen z. B. durch Überfahren,
Quetschen oder Zerren.
Schützen Sie die Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
Prüfen Sie die Netzanschlussleitung des
Gerätes vor jedem Betrieb. Nehmen Sie
das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel in
Betrieb. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel durch eine Elektrofachkraft austauschen.
Deutsch7
Symbole auf dem Gerät
Markierung des maximal zulässigen
Flüssigkeitsfüllstands
Siehe Kapitel Füllstandsanzeige prüfen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für das Gerät
Auslaufendes Wasser durch Übersschreiten des maximalen Flüssigkeitsfüllstands.
Entleeren Sie das Gerät bevor der maximale Flüssigkeitsfüllstand erreicht ist.
2. Wenn nötig das Gerät mit der Feststellbremse sichern.
3. Sicherstellen, dass der Saugkopf ordnungsgemäß aufgesetzt ist.
4. Den Saugschlauch in den Saugschlauchanschluss stecken.
Abbildung B
5. Das gewünschte Zubehör auf den Saugschlauch aufstecken.
Betrieb
Abbildung siehe Grafikseiten
1. Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
2. Das Gerät am Geräteschalter einschalten.
Abbildung C
Der Schalter hat mehrere Schaltstufen:
0Das Gerät ist ausgeschaltet.
1Der Motor 1 ist eingeschaltet.
2Die Motoren 1 und 2 sind eingeschaltet.
3. Den Saugvorgang beginnen.
Aufsaugvorgang
Hinweis
Tauchen Sie beim Saugen von Flüssigkeiten das Zubehör nur halb ein, um genügend Luft mitzufördern.
Füllstandsanzeige prüfen
Abbildung siehe Grafikseiten
Abbildung D
Hinweis
Die rote Markierung am Ablassschlauch
zeigt den maximal zulässigen Füllstand an.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für das Gerät
Überlaufen des Flüssigkeitsbehälters
durch Füllung innerhalb von wenigen Sekunden.
Kontrollieren Sie den Füllstand im Flüssigkeitsbehälter bei Aufnahme hoher Flüssigkeitsmengen ständig.
8Deutsch
Flüssigkeitsbehälter leeren
Abbildung siehe Grafikseiten
1. Das Gerät ausschalten und von der
Stromversorgung trennen.
2. Das Gerät zur Entsorgungseinrichtung
für Flüssigkeiten fahren.
3. Den Flüssigkeitsbehälter leeren:
a Den Ablassschlauch an der oberen
Schlauchkupplung trennen.
Abbildung E
b Den Ablassschlauch über einen ge-
eigneten Sammelbehälter halten und
den Inhalt ablassen.
4. Den Inhalt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen oder wiederverwenden.
Flüssigkeitsbehälter durch Kippen
leeren
Abbildungen siehe Grafikseiten
1. Das Gerät ausschalten und von der
Stromversorgung trennen.
2. Das Gerät zur Entsorgungseinrichtung
für die Flüssigkeit fahren.
3. Die Fasspumpe aus dem Standrohr nehmen.
Abbildung F
4. Den Saugkopf abnehmen (siehe Kapitel
Saugkopf abnehmen).
5. Alle Zubehörteile abnehmen.
6. Den Flüssigkeitsbehälter zum Leeren
vorbereiten:
Mittels Kippeinrichtung Tc (Gerät
mit Kippeinrichtung Tc)
a Die Verriegelung des Flüssigkeitsbe-
hälters öffnen.
IVR-L 120/24-2
Abbildung G
IVR-L 100/24-2
Abbildung H
Mittels Kranöse (Gerät ohne Kipp-
einrichtung Tc)
a Das Gerät an den Kranösen (siehe
Kapitel Gerätebeschreibung) mit geeignetem Hebezeug anheben.
GEFAHR
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungsgefahr durch fallendes Gerät
Beachten Sie die gültigen Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitshinweise.
Prüfen Sie vor jedem Hebevorgang die Hebevorrichtung mit Hebezeug auf fehlerfreie
Funktion.
Heben Sie das Gerät nur an der vorgesehenen Kranöse an.
Sichern Sie die Hebeaufhängung vor unbeabsichtigtem Aushängen der Last.
Nur dafür qualifiziertes Fachpersonal darf
den Kran bedienen.
Im Gefahrenbereich des Krans dürfen sich
keine Personen aufhalten.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
an der Hebeaufhängung.
7. Den Behälter mit dem Schubbügel kippen.
Abbildung I
8. Den Inhalt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen oder wiederverwenden.
9. Den Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Flüssigkeitsbehälter mit
Fasspumpe leeren
Abbildung siehe Grafikseiten
Hinweis
Befestigen Sie den Entsorgungsschlauch
bei Nichtbenutzung in der Halterung.
Abbildung J
1. Nur bei Entleerung nach dem Saugbetrieb:
a Das Gerät ausschalten und von der
Stromversorgung trennen.
b Das Gerät zur Entsorgungseinrich-
tung für Flüssigkeiten fahren.
2. Den Entsorgungsschlauch an der Entsorgungseinrichtung anschließen.
3. Den Netzstecker der Fasspumpe einstecken.
4. Die Fasspumpe am Ein- / Aus-Schalter
einschalten.
Deutsch9
Hinweis
Vermeinden Sie das Trockenlaufen der
Fasspumpe.
Lassen Sie die Fasspumpe nicht unbeaufsichtigt.
5. Die Fördermenge mit der +/- Taste einstellen.
Hinweis
Nur bei Entleerung während des Saugbetriebs:
Wählen Sie die Fördermenge entsprechend der eingesaugten Menge.
6. Den Inhalt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen oder wiederverwenden.
Flüssigkeitsbehälter reinigen
Abbildung siehe Grafikseiten
Hinweis
Durch wasserbasierende Kühlschmierstoffe kann eine bakterielle Verkeimung entstehen. Tragen Sie beim Entfernen von
Ablagerungen geeignete Schutzkleidung.
1. Den Behälter entleeren.
2. Die Ablagerungen in dem Behälter entfernen.
3. Die Ablagerungen gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
4. Die Rückhaltebleche von Spänen und
Ablagerungen befreien.
Abbildung K
Saugkopf abnehmen
Abbildung siehe Grafikseiten
1. Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
2. Die Verriegelung für den Saugkopf öffnen.
Abbildung L
3. Den Saugkopf abnehmen und zur Seite
legen.
Betrieb beenden
1. Das Gerät am Ein- / Aus-Schalter ausschalten
2. Den Flüssigkeitsbehälter leeren und reinigen.
3. Das Zubehör abmontieren und ggf. reinigen und trocknen.
Hinweis
Entleeren Sie den Sauger nach jedem Gebrauch. Lassen Sie den Sauger bei geöffnetem Behälter trocknen.
Transport
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei Transport und Lagerung
das Gewicht des Geräts.
1. Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät nach den gültigen Richtlinien gegen
Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei Transport und Lagerung
das Gewicht des Geräts.
1. Das Gerät nur in Innenräumen lagern.
Pflege und Wartung
1. Das Gerät und das Zubehör in regelmäßigen Abständen mit geeigneter Flüssigkeit spülen und trocknen lassen.
2. Um Verkeimung zu vermeinden, keine
Flüssigkeiten im Gerät belassen.
3. Bei längeren Betriebspausen den Deckel öffnen, um die Restfeuchte entweichen zu lassen.
4. Bei Beschädigung den Filter ersetzen.
Filter ersetzen
Abbildung siehe Grafikseiten
Abbildung M
1. Die Verschlussschraube herausdrehen.
2. Den Filter abnehmen und ersetzen.
3. Den neuen Filter einsetzen.
Beim Einbau darauf achten, dass der
Filter korrekt eingesetzt wird.
4. Die Verschlussschraube eindrehen und
festziehen.
10Deutsch
Hilfe bei Störungen
GEFAHR
Verletzungsgefahr
Gefahr des unabsichtlichen Anlaufens des
Geräts und Gefahr eines elektrischen
Schlags
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät
das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie alle Prüfungen und Arbeiten an
elektrischen Teilen von einem Fachmann
ausführen.
Motor (Saugturbine) läuft nicht an
Keine elektrische Spannung
Die Steckdose und die Sicherung der
Stromversorgung prüfen.
Das Netzkabel und den Netzstecker des
Geräts prüfen.
Die Saugkraft lässt nach
Die Düse, das Saugrohr oder der Saugschlauch sind verstopft.
Die Düse, das Saugrohr und den Saug-
schlauch prüfen und ggf. reinigen.
Der Filter ist verschmutzt.
Den Filter reinigen.
Das Leeren des Flüssigkeitsbehälters
dauert lang
Der Ablassschlauch ist gequetscht oder
verstopft.
Den Ablassschlauch prüfen und ggf. rei-
nigen.
Technische Daten
Die Fasspumpe fördert nicht
Der Flüssigkeitsbehälter ist leer.
Die Fasspumpe nur bei gefülltem Flüs-
sigkeitsbehälter verwenden.
Es ist keine elektrische Spannung vorhanden.
Die Steckdose und die Sicherung der
Stromversorgung überprüfen.
Das Netzkabel und den Netzstecker des
Geräts überprüfen.
Die Fördermenge ist falsch eingestellt.
Die Fördermenge mit der +/- Taste ein-
stellen.
Das Rückhalteblech ist verstopft.
Das Rückhalteblech reinigen.
Kundendienst
Kann die Störung nicht behoben werden,
muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Typisches Betriebsgewicht Standard (Me) kg444766
Typisches Betriebsgewicht Dp (Me)kg5776
Länge x Breite x Höhemm825 x 660 x
1210
840 x 660 x
1320
810 x 720 x
1595
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur°C+40+40+40
Leistungsdaten Gerät
Behälterinhaltl100100120
Luftmengel/s2 x 742 x 742 x 74
UnterdruckkPa
23 (230)23 (230)23 (230)
(mbar)
Nennweite SaugschlauchDN50DN50DN50
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Hand-Arm-Vibrationswertm/s2< 2,5< 2,5< 2,5
2
Unsicherheit Km/s
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
pA
pA
dB(A)686868
dB(A) 222
0,20,20,2
Netzkabel
2
Netzkabel H07BQ-Fmm
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5
Teilenummer (EU)9.988-393.0 9.988-393.0 9.988-393.0
Kabellängem101010
Technische Änderungen vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-11: 2000
EN 62233: 2008
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Trockensauger
Produkt: Nass- und Trockensauger
Typ: 9.987-xxx
Typ: 9.989-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
12Deutsch
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Technical data .................................... 18
EU Declaration of Conformity ............ 19
General notes
Read these original operating
instructions and the enclosed
safety instructions before using the device
for the first time. Proceed accordingly.
Keep both books for future reference or for
future owners.
Intended use
몇 WARNING
Inhalation of dusts posing a health hazard
Health hazard
Never use the appliance to vacuum up
dusts which pose a health hazard.
ATTENTION
Short-circuit due to high levels of humidity
Damage to the device
Only use the device indoors.
The device is intended for:
● the vacuuming of liquids containing oil,
cooling lubricants and chippings.
● the vacuuming of flammable liquids
(flash point above 55 °C).
● the vacuuming of non-explosive substances.
● the vacuuming of dusts and coarse dirt.
● industrial use.
The device is not intended for:
● the vacuuming of fine dust.
● the vacuuming of flammable liquids
(flammable, easily flammable, highly
flammable according to Dangerous Substances Directive 67/548/EEC) (flash
point below 55 °C) and mixtures of flammable dusts and liquids.
● The vacuuming of concentrated acids,
ketones, ethers, esters, PAGs, aromatic
and chlorinated hydrocarbons.
Any other use constitutes improper use.
Environmental protection
The packing materials can be recy-
cled. Please dispose of packaging in
accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances
contain valuable, recyclable materials
and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if
handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and
the environment. However, these components are required for the correct operation
of the appliance. Appliances marked by this
English13
symbol are not allowed to be disposed of
together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials
can be found at: www.kaercher.com/
REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original
spare parts. They ensure that the appliance
will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts
can be found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing
or in the event of any shipping damage,
please notify your dealer.
Safety devices
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger
that will lead to severe injuries or even
death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dangerous situ-
ation that may lead to severe injuries or
even death.
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situ-
ation that may lead to minor injuries.
ATT ENTION
● Indication of a potentially dangerous situ-
ation that may lead to damage to property.
Safety instructions
몇 WARNING
● The device is not suitable for vacuuming
up dusts that are harmful to human
health.
● Protect the device from rain. Do not store
the device outdoors.
● Every time before use, check whether the
equipotential bonding conductors (earthing conductors) are connected.
몇 CAUTION
● Switch off the device after each use and
remove the mains plug.
ATTENTION
● Only use the device indoors.
● Risk of crushing! Wear gloves when re-
moving or installing the suction head, filter inlay or collection container.
● Risk of damage! Never vacuum without a
filter or with a damaged filter.
● Wear safety shoes when operating the
device.
● Only move the device at walking speed,
and to move down a decline, have two
workers steady the device as necessary.
● Be careful to ensure that there is no dust
spillage when replacing accessories.
Device with tilting chassis (Tc)
ATTENTION
Risk of injury
Risk of crushing due to the liquid container
tipping
Allow the lock to latch after tipping.
Behaviour in the event of an
emergency
DANGER
Risk of injury and material damage
when vacuuming inflammable materials, or in the case of a short-circuit or
other electrical faults
Danger of inhalation of gases hazardous to
health, danger of electric shock, danger of
burns.
In the event of an emergency, switch off the
device and unplug the mains plug.
Electrical connection
The device may only be connected to an
electrical connection which has been set up
by a qualified electrician as per IEC 60364.
For the connection values see Technical data and type plate. Use of an extension
cable is prohibited.
14English
DANGER
Danger of electric shock
Danger of death
Avoid damaging the power cables by driving over them or otherwise crushing them,
or by jerking them.
Protect the cables from heat, oil and sharp
edges.
Check the mains connection of the device
for damage every time before operation.
Do not operate the device using a damaged
cable. Have any damaged cables replaced
by a qualified electrician.
Symbols on the device
Marking the maximum permissible fluid
level
See chapter Checking the filling level display.
ATT ENTION
Risk of damage to the device
Leaking water due to the maximum fluid
level being exceeded.
Drain the device before the maximum fluid
level is reached.
Device description
See graphics page for illustrations
Illustration A
1 Steering rollers with parking brake
2 Maximum filling level mark
3 Drain hose
4 Liquid container
5 Push handle
6 Deflector plate
7 Screw plug
8 Filter
12 Drum pump
13 Drum pump disposal hose
14 Suction hose connection
15 Power switch
16 Suction head lock
17 Mains cable
18 Disposal hose holder
19 Unlocking lever
20 Stand pipe for drum pump
21 Tilting chassis
22 Liquid container crane grommet
23 Accessory holder
Start-up
See graphics page for illustrations
1. Bring the device into the working position.
2. If necessary, secure the device using the
parking brake.
3. Ensure that the suction head is fitted
correctly.
4. Insert the suction hose into the suction
hose connection.
Illustration B
5. Plug the desired accessory onto the suction hose.
Operation
See graphics page for illustrations
1. Plug the mains plug into the socket.
2. Switch on the device using the power
switch.
Illustration C
The switch has multiple level settings:
0The device is off.
1Motor 1 is switched on.
2Motors 1 and 2 are switched on.
3. Start vacuuming.
Suction process
Note
Only immerse the accessory halfway when
vacuuming liquids to encourage sufficient
air.
English15
Checking the filling level display
See graphics pages for illustration
Illustration D
Note
The red marking on the drain hose shows
the maximum permissible filling level.
ATT ENTION
Risk of damage to the device
The liquid container will overflow within a
few seconds of filling.
Constantly check the filling level in the liquid container when filling large quantities of
liquid.
Emptying the liquid container
See graphics page for illustration
1. Switch the device off and disconnect it
from the power supply.
2. Move the device to the waste water tank.
3. Empty the liquid container:
a Connect the drain hose to the upper
hose coupling.
Illustration E
b Hold the drain hose over a suitable
collecting container and drain the contents.
4. Dispose of or reuse the contents in accordance with statutory regulations.
Emptying the liquid container by
tilting
See graphics page for illustrations
1. Switch the device off and disconnect it
from the power supply.
2. Move the device to the waste water tank.
3. Take the drum pump out of the stand
pipe.
Illustration F
4. Remove the suction head (see chapter
Removing the suction head).
5. Remove all accessory parts.
6. Prepare the liquid container for emptying:
Using the tilting device Tc (Device
with tilting device Tc)
a Open the lock of the liquid container.
IVR-L 120/24-2
Illustration G
IVR-L 100/24-2
Illustration H
using the crane grommet (Device
without tilting device Tc)
a Lift the device onto the crane grommet
(see chapter Device description) using suitable lifting gear.
DANGER
Failure to observe the weight
Risk of injury from falling device
Observe the applicable accident prevention
guidelines and safety instructions.
Every time before lifting, check to ensure
correct functioning of the lifting device.
Only lift the device via the provided crane
grommet.
Ensure that there will be no unintentional
unhooking of the lifted load.
The crane may exclusively be operated by
qualified staff.
No people may be located within the hazard zone of the crane.
Do not leave the device hanging unattended on the crane.
7. Tip the container with the push handle.
Illustration I
8. Dispose of or reuse the contents in accordance with statutory regulations.
9. Fit and lock the suction head.
Emptying the liquid container using
the drum pump
See graphics page for illustration
Note
Secure the disposal hose in the holder
when not in use.
Illustration J
1. Only when emptying after vacuuming
operations:
a Switch the device off and disconnect it
from the power supply.
b Move the device to the waste water
tank.
2. Connect the disposal hose to the waste
water tank.
3. Plug in the mains plug of the drum
pump.
4. Switch the drum pump on at the on/off
switch.
16English
Note
Avoid dry running the drum pump.
Do not leave the drum pump unattended.
5. Adjust the flow rate with the +/- button.
Note
Only when emptying during vacuuming
operations:
Select the flow rate according to the vacuumed amount.
6. Dispose of or reuse the contents in accordance with statutory regulations.
Cleaning the liquid container
See graphics page for illustrations
Note
Bacterial contamination may occur through
the use of water-based cooling lubricants.
Wear suitable protective clothing when removing deposits.
1. Empty the container.
2. Remove deposits in the container.
3. Dispose of the deposits in accordance
with the applicable regulations.
4. Remove chippings and deposits from
the support plates.
Illustration K
Removing the suction head
See graphics page for illustrations
1. Switch off the device and disconnect
from the power supply.
2. Open the lock for the suction head.
Illustration L
3. Remove the suction head and put to one
side.
Finishing operation
1. Switch off the device using the on/off
switch
2. Empty and clean the liquid container.
3. Remove the accessories and clean and
dry them as necessary.
Note
Empty the vacuum cleaner after every use.
Allow the vacuum cleaner to dry with the
container open.
Transport
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during
transport and storage.
1. When transporting in vehicles, secure
the device against slipping and tipping
over according to the applicable guidelines.
Storage
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during
transport and storage.
1. Store the device indoors only.
Care and service
1. Rinse off the device and accessories at
regular intervals using a suitable liquid
and allow to dry.
2. To prevent contamination, do not leave
fluids in the device.
3. For longer breaks in operation, open the
cover to allow the residual moisture to
evaporate.
4. Replace the filter if damaged.
Replacing the filter
See graphics page for illustrations
Illustration M
1. Unscrew the screw plug.
2. Remove and replace the filter.
3. Insert the new filter.
Ensure that the filter is inserted correctly
during installation.
4. Screw in and tighten the screw plug.
Troubleshooting guide
DANGER
Risk of injury
Danger of the device unintentionally starting and danger of electric shock
Switch off the device and unplug the mains
plug before performing any work on the device.
Have all checks and work on electrical
parts performed by an qualified technician.
English17
The motor (suction turbine) does not
start up
No electrical voltage present
Check the socket and the power supply
fuse.
Check the mains cable and the mains
plug of the device.
The suction power decreases
Nozzle, suction hose or suction pipe
clogged.
Check the nozzle, the suction hose and
the suction pipe and clean if necessary.
The filter is dirty.
Clean the filter.
Emptying the liquid container takes a
long time
The drain hose is kinked or blocked.
Check and, if necessary, clean the drain
hose.
The drum pump does not pump
The liquid container is empty.
Only use the drum pump when the liquid
container is filled.
No electrical voltage is present.
Check the power socket and the power
supply fuse.
Check the mains cable and the mains
plug of the device.
The flow rate is set incorrectly.
Adjust the flow rate with the +/- button.
The support plate is blocked.
Clean the support plate.
Customer Service department
If the malfunction cannot be corrected, the
device must be checked by the Customer
Service department.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries.
We shall remedy possible malfunctions on
your appliance within the warranty period
free of cost, provided that a material or
manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with
the purchase receipt) or the next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Technical data
IVR-L 100/
24-2
Electrical connection
Mains voltageV220-240220-240220-240
Phase~111
Power frequencyHz50-6050-6050-60
Degree of protectionIPX4IPX4IPX4
Protection classIII
Nominal powerW240024002400
Power protection (slow-blowing)A161616
Dimensions and weights
Typical operating weight standard (Me) kg444766
Typical operating weight Dp (Me)kg5776
Length x width x heightmm825 x 660 x
1210
Ambient conditions
Ambient temperature°C+40+40+40
IVR-L 100/
24-2 Tc
840 x 660 x
1320
IVR-L 120/
24-2 Tc
810 x 720 x
1595
18English
IVR-L 100/
24-2
IVR-L 100/
24-2 Tc
IVR-L 120/
24-2 Tc
Device performance data
Tank contentl100100120
Air quantityl/s2 x 742 x 742 x 74
Vacu umkP a
23 (230)23 (230)23 (230)
(mbar)
Nominal width of the suction hoseDN50DN50DN50
Determined values in acc. with EN 60335-2-69
2
Hand-arm vibration valuem/s
Uncertainty Km/s
Sound pressure level L
Uncertainty K
pA
pA
dB(A)686868
dB(A)222
< 2.5< 2.5< 2.5
2
0.20.20.2
Mains cable
Mains cable H07BQ-Fmm23 x 1.5 3 x 1.5 3 x 1.5
Part number (EU)9.988-393.0 9.988-393.0 9.988-393.0
Cable lengthm101010
Subject to technical modifications.
EU Declaration of Conformity
The signatories act on behalf of and with
the authority of the company management.
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant
basic safety and health requirements in the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version
placed in circulation by us. This declaration
is invalidated by any changes made to the
machine that are not approved by us.
Product: Dry vacuum cleaner
Product: Wet/dry vacuum cleaner
Type: 9.987-xxx
Type: 9.989-xxx
nuel d'instructions original et
les consignes de sécurité jointes avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Utilisation conforme
몇 AVERTISSEMENT
Inhalation de poussières nocives
Nocivité
N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des
poussières nocives.
ATT ENTION
Court-circuit dû à une humidité de l'air
élevée
Endommagement de l’appareil
Utilisez l'appareil uniquement en intérieur.
L’appareil est conçu pour :
● L’aspiration de liquides huileux, de lubri-
fiants réfrigérants et de copeaux.
● L’aspiration de liquides combustibles
(point d’éclair supérieur à 55 °C).
● L’aspiration de substances sans risque
d’explosion.
● l’aspiration de poussières et de salissures grossières ;
● l’usage industriel.
L’appareil n’est pas conçu pour :
● L’aspiration de poussière fine.
● L’aspiration de liquides combustibles
(inflammables, facilement inflammables,
extrêmement inflammables conformément à la directive 67/548/CEE relative
aux substances dangereuses) (point
d’éclair inférieur à 55 °C), ainsi que de
mélanges de poussières combustibles
et de liquides combustibles.
Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
Protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les embal-
lages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux pré-
cieux recyclables et souvent des
composants tels que des piles, batteries ou
de l’huile représentant un danger potentiel
pour la santé humaine et l'environnement,
s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement
correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières
composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les
matières composantes sont disponibles
sous : www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et
pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans
défaut de votre appareil.
20Français
Des informations sur les accessoires et
pièces de rechange sont disponibles sur le
site Internet www.kaercher.com.
Étendue de livraison
Lors du déballage, vérifiez que le contenu
de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage
dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Dispositifs de sécurité
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut en-
traîner de graves blessures corporelles
ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATT ENTION
● Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité
몇 AVERTISSEMENT
● L’appareil n’est pas adapté pour l’aspira-
tion de poussières nocives.
● Protégez l’appareil contre la pluie. Ne
stockez pas l'appareil à l’extérieur.
● Avant chaque mise en service, vérifiez si
les liaisons équipotentielles (conducteurs
de terre) sont raccordées.
몇 PRÉCAUTION
● Coupez l'appareil et débranchez la fiche
secteur après chaque utilisation.
ATT ENTION
● Utilisez l'appareil uniquement en inté-
rieur.
● Risque d’écrasement ! Portez des gants
lorsque vous retirez ou placez la tête
d’aspiration, l’unité de filtration ou le collecteur.
● Risque d’endommagement ! N’aspirez ja-
mais sans filtre ou avec un filtre endommagé.
● Portez des chaussures de sécurité
lorsque vous utilisez l’appareil.
● Ne déplacez l’appareil qu’à la vitesse de
marche et éventuellement à deux si le sol
est en pente.
● Veillez à ce que de la poussière ne
s’échappe pas lors du remplacement des
accessoires.
Appareils avec châssis basculant
(Tc)
ATTENTION
Risque de blessures
Risque d’écrasement par le basculement
du réservoir de liquide
Laissez le verrouillage s’enclencher après
le basculement.
Comportement en cas d’urgence
DANGER
Risque de blessure et d'endommagement lors de l’aspiration de matériaux
inflammables, en cas de court-circuit ou
d’autres défauts électriques
Risque d’inhalation de gaz nocifs, risque
d’électrocution, risque dû à des brûlures.
Coupez et débranchez la fiche secteur de
l’appareil en cas d’urgence.
Raccordement électrique
Raccordez l’appareil uniquement à un raccordement électrique réalisé par un installateur électricien selon la
norme CEI 60364. Puissance raccordée,
voir Caractéristiques techniques et plaque signalétique. Il est interdit d’utiliser un câble
de rallonge.
DANGER
Risque d’électrocution
Danger de mort
N’endommagez pas les câbles de raccordement électrique en roulant dessus, les
écrasant ou les étirant, p.ex.
Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile
et des bords vifs.
Français21
Vérifiez le câble d'alimentation électrique
de l’appareil avant chaque utilisation. Ne
mettez pas l’appareil en service si le câble
est endommagé. Faites remplacer le câble
endommagé par un électricien.
Symboles sur l'appareil
Marquage du niveau de remplissage de
liquide maximal admissible
Voir le chapitre Vérifier l’indicateur de niveau.
ATT ENTION
Risque d’endommagement de l’appareil
Ecoulement d’eau en raison du dépassement du niveau de remplissage maximal de
liquide.
Videz l’appareil avant que le niveau de
remplissage maximal de liquide soit atteint.
Description de l'appareil
Pour la figure, voir pages des graphiques
Illustration A
1 Roues directionnelles avec frein de sta-
tionnement
2 Marquage du niveau de remplissage
maximal
3 Flexible de vidange
4 Réservoir de liquide
5 Guidon
6 Tôle déflectrice
7 Vis de fermeture
8 Filtre
9 Tête d’aspiration
10 Interrupteur marche/arrêt de la pompe
pour fût
11 Réglage du débit de la pompe pour fût
(touche +/-)
12 Pompe pour fût
13 Flexible d’élimination de la pompe pour
fût
14 Raccord de tuyau d'aspiration
15 Interrupteur principal
16 Verrouillage de la tête d’aspiration
17 Câble secteur
18 Fixation du flexible d’élimination
19 Levier de déverrouillage
20 Tube vertical de la pompe pour fût
21 Châssis basculant
22 Anneau de levage du réservoir de li-
quide
23 Support d’accessoires
Mise en service
Pour la figure, voir pages des graphiques
1. Mettre l’appareil en position de travail.
2. Bloquer l’appareil avec le frein de sta-
tionnement si nécessaire.
3. S'assurer que la tête d'aspiration est
correctement mise en place.
4. Insérer le tuyau d'aspiration dans le rac-
cord de tuyau d'aspiration.
Illustration B
5. Insérer les accessoires souhaités sur le
tuyau d’aspiration.
manuel
Pour la figure, voir pages des graphiques
1. Brancher la fiche secteur dans la prise
de courant.
2. Allumer l’appareil à l’interrupteur princi-
pal.
Illustration C
L’interrupteur présente plusieurs niveaux de commutation :
0L’appareil est hors tension.
1Le moteur 1 est en marche.
2Les moteurs 1 et 2 sont en marche.
3. Commencer l’aspiration.
Processus d’aspiration
Remarque
N’immergez les accessoires qu’à moitié
lors de l’aspiration de liquides afin d’entraîner suffisamment d’air.
22Français
Vérifier l’indicateur de niveau
Pour la figure, voir pages des graphiques
Illustration D
Remarque
Le marquage rouge sur le flexible de vidange indique le niveau de remplissage
maximal admissible.
ATT ENTION
Risque d’endommagement de l’appareil
Débordement du réservoir de liquide en
quelques secondes lors du remplissage.
Vérifiez constamment le niveau de remplissage du réservoir de liquide lorsque vous
utilisez de plus grandes quantités de liquide.
Vider le réservoir de liquide
Pour la figure, voir pages des graphiques
1. Couper l’appareil et le débrancher de
l’alimentation électrique.
2. Conduire l’appareil jusqu’au dispositif
d’élimination de liquides.
3. Vider le réservoir de liquide :
a Débrancher le flexible de vidange du
coupleur rapide du flexible supérieur.
Illustration E
b Tenir le flexible de vidange au-dessus
d’un collecteur approprié et en vider le
contenu.
4. Eliminer ou recycler le contenu conformément aux directives légales.
Vider le réservoir de liquide en le
basculant
Pour les figures, voir pages des graphiques
1. Couper l’appareil et le débrancher de
l’alimentation électrique.
2. Conduire l’appareil jusqu’au dispositif
d’élimination du liquide.
3. Sortir la pompe pour fût du tube vertical.
Illustration F
4. Retirer la tête d’aspiration (voir chapitre
Retirer la tête d’aspiration).
5. Retirer tous les accessoires.
6. Préparer le réservoir de liquide pour le
vidage :
A l’aide du dispositif de
basculement Tc (appareil avec dis-
positif de basculement Tc)
a Ouvrir le verrouillage du réservoir de
liquide.
IVR-L 120/24-2
Illustration G
IVR-L 100/24-2
Illustration H
A l’aide de l’anneau de levage (ap-
pareil sans dispositif de
basculement Tc)
a Soulever l’appareil par les anneaux de
levage (voir chapitre Description de l'appareil) avec un moyen de levage
adapté.
DANGER
Non-observation du poids
Risque de blessure dû à une chute de l’appareil
Observez les directives pour la prévention
des accidents et les consignes de sécurité
en vigueur.
Avant chaque opération de levage, vérifiez
le fonctionnement correct du dispositif de
levage et du moyen de levage.
Ne soulevez l’appareil que par l’anneau de
levage prévu à cet effet.
Bloquez le support de levage pour que la
charge ne puisse pas se détacher.
La grue ne peut être commandée que par
des personnes spécialisées et qualifiées à
cet effet.
Personne ne doit se tenir dans la zone dangereuse de la grue.
Ne laissez pas l’appareil sur le support de
levage sans surveillance.
7. Faire basculer le réservoir avec le guidon.
Illustration I
8. Eliminer ou recycler le contenu conformément aux directives légales.
9. Placer et verrouiller la tête d’aspiration.
Français23
Vider le réservoir de liquide avec la
pompe pour fût
Pour la figure, voir pages des graphiques
Remarque
Fixez le flexible d’élimination dans la fixation en cas de non-utilisation.
Illustration J
1. Uniquement en cas de vidage après
le mode aspiration :
a Couper l’appareil et le débrancher de
l’alimentation électrique.
b Conduire l’appareil jusqu’au dispositif
d’élimination de liquides.
2. Raccorder le flexible d’élimination au
dispositif d’élimination.
3. Brancher la fiche secteur de la pompe
pour fût.
4. Allumer la pompe pour fût avec l’interrupteur marche/arrêt.
Remarque
Eviter la marche à sec de la pompe pour
fût.
Ne laissez pas la pompe pour fût sans surveillance.
5. Régler le débit à l’aide de la touche +/-.
Remarque
Uniquement en cas de vidage pendant le
mode aspiration :
Sélectionnez le débit en fonction du volume
aspiré.
6. Eliminer ou recycler le contenu conformément aux directives légales.
Nettoyer le réservoir de liquide
Pour la figure, voir pages des graphiques
Remarque
L’utilisation de lubrifiants réfrigérants
aqueux peut entraîner une prolifération de
germes. Portez des vêtements de protection appropriés lors du retrait des dépôts.
1. Vider le réservoir.
2. Retirer les dépôts du réservoir.
3. Eliminer les dépôts conformément aux
directives en vigueur.
4. Débarrasser les tôles de retenue des copeaux et des dépôts.
Illustration K
Retirer la tête d’aspiration
Pour la figure, voir pages des graphiques
1. Couper l’appareil et le débrancher du
secteur.
2. Ouvrir le verrouillage de la tête d’aspiration.
Illustration L
3. Retirer la tête d’aspiration et la mettre de
côté.
Terminer l'utilisation
1. Couper l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt
2. Vider et nettoyer le réservoir de liquide.
3. Démonter les accessoires, les nettoyer
et sécher, si besoin.
Remarque
Videz l’aspirateur après chaque utilisation.
Laissez sécher l’appareil avec le réservoir
ouvert.
Transport
몇 PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d’endommagement
Observez le poids de l’appareil pour le
transport et le stockage.
1. En cas de transport de l’appareil dans
des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les
normes en vigueur.
Stockage
몇 PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d’endommagement
Observez le poids de l’appareil pour le
transport et le stockage.
1. Stockez l’appareil uniquement à l’intérieur.
Entretien et maintenance
1. Rincer régulièrement l’appareil et les accessoires avec un liquide adapté et laisser sécher.
2. Pour éviter la prolifération des germes,
ne pas laisser de liquides dans l’appareil.
24Français
3. En cas d’inutilisation prolongée, ouvrir le
couvercle pour laisser l’humidité résiduelle s’évacuer.
4. En cas de dommage, remplacer le filtre.
Remplacer le filtre
Pour la figure, voir pages des graphiques
Illustration M
1. Dévisser la vis de fermeture.
2. Retirer et remplacer le filtre.
3. Insérer le nouveau filtre.
Lors du montage, s’assurer que le filtre
est correctement inséré.
4. Insérer et serrer la vis de fermeture.
Dépannage en cas de défaut
DANGER
Risque de blessures
Risque de démarrage intempestif de l’appareil et risque d’électrocution
Coupez et débranchez la fiche secteur de
l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil.
Chargez un spécialiste de tous les
contrôles et travaux sur les pièces électriques.
Le moteur (turbine d'aspiration) ne démarre pas
Aucune tension électrique
Contrôler la prise de courant et le fusible
de l’alimentation électrique.
Contrôler le câble réseau et la fiche sec-
teur de l'appareil.
La puissance d'aspiration diminue
La buse, le tube d’aspiration ou le tuyau
d’aspiration sont colmatés.
Contrôler et nettoyer si besoin la buse,
le tube d’aspiration et le tuyau d’aspiration.
Le filtre est encrassé.
Nettoyer le filtre.
Le vidage du réservoir de liquide dure
longtemps
Le flexible de vidange est écrasé ou colmaté.
Contrôler et nettoyer si besoin le flexible
de vidange.
La pompe pour fût ne débite pas
Le réservoir de liquide est vide.
N’utiliser la pompe pour fût qu’avec le
réservoir de liquide plein.
Aucune tension électrique n’est présente.
Contrôler la prise de courant et le fusible
de l’alimentation électrique.
Vérifier le câble réseau et la fiche sec-
teur de l’appareil.
Le débit est mal réglé.
Régler le débit à l’aide de la touche +/-.
La tôle de retenue est colmatée.
Nettoyer la tôle de retenue.
Service après-vente
Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service
après-vente.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par
notre société commerciale compétente
s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de
garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de
service après-vente autorisé le plus proche
avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Français25
Caractéristiques techniques
IVR-L 100/
24-2
Raccordement électrique
Tension du secteurV220-240220-240220-240
Phase~111
Fréquence du secteurHz50-6050-6050-60
Type de protectionIPX4IPX4IPX4
Classe de protectionIII
Puissance nominaleW240024002400
Fusible principal (lent)A161616
Dimensions et poids
Poids opérationnel typique standard (Me) kg444766
Poids opérationnel typique Dp (Me)kg5776
Longueur x largeur x hauteurmm825 x 660 x
1210
Conditions ambiantes
Température ambiante°C+40+40+40
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Contenu du réservoirl100100120
Débit d'airl/s2 x 742 x 742 x 74
DépressionkPa
23 (230)23 (230)23 (230)
(mbar)
Largeur nominale du tuyau d'aspirationDN50DN50DN50
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69
2
Valeur de vibrations main-brasm/s
< 2,5< 2,5< 2,5
Incertitude Km/s20,20,20,2
Niveau de pression acoustique L
Incertitude K
pA
pA
dB(A)686868
dB(A)222
Câble secteur
2
Câble secteur H07BQ-Fmm
3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5
Référence de pièce (EU)9.988-393.0 9.988-393.0 9.988-393.0
Longueur de câblem101010
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation,
est conforme, de par sa conception et son
type, aux exigences fondamentales de sé-
UE. Toute modification de la machine sans
notre accord annule cette déclaration.
Produit : Aspirateur de poussières
Produit : Aspirateur humide et aspirateur
de poussières
Type : 9.987-xxx
Type : 9.989-xxx
curité et de santé en vigueur des normes
IVR-L 100/
24-2 Tc
840 x 660 x
1320
IVR-L 120/
24-2 Tc
810 x 720 x
1595
26Français
Normes UE en vigueur
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-11: 2000
EN 62233: 2008
Les signataires agissent sous ordre et avec
le pouvoir de la direction de l'entreprise.
Dati tecnici ......................................... 33
Dichiarazione di conformità UE.......... 34
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparec-
chio per la prima volta, leggere
le presenti istruzioni per l’uso originali e le
allegate avvertenze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Impiego conforme alla
destinazione
몇 AVVERTIMENTO
Inalazione di polveri nocive
Danni alla salute
Non utilizzare l'apparecchio per l'aspirazione di polveri dannose per la salute.
ATTENZIONE
In presenza di umidità d'aria elevata può
verificarsi un cortocircuito
Danneggiamento dell’apparecchio
Utilizzare l’apparecchio soltanto in ambienti
interni.
L’apparecchio è concepito per:
● L’aspirazione di liquidi contenenti olio,
lubrorefrigeranti e trucioli.
● L’aspirazione di liquidi infiammabili (pun-
to di infiammabilità superiore a 55 °C).
● L’aspirazione di sostanze non esplosive.
● L'aspirazione di polveri e sporco grosso-
lano.
● L'utilizzo professionale.
L’apparecchio non è concepito per:
● L’aspirazione di polvere fine.
● L’aspirazione di fluidi infiammabili (in-
fiammabili, facilmente infiammabili, altamente infiammabili secondo la direttiva
67/548/CEE sulle sostanze pericolose)
(punto di infiammabilità inferiore a
55 °C), nonché di miscele di polveri infiammabili con fluidi infiammabili.
● L'aspirazione di acidi concentrati, cheto-
ni, eteri, esteri, PAG, idrocarburi aroma-
tici e clorurati.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non
conforme.
Italiano27
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto
dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
contengono materiali riciclabili prezio-
si e spesso componenti come batterie,
accumulatori oppure olio che, se usati o
smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana
e per l'ambiente. Questi componenti sono
tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute
(REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti
contenute sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi
originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo
ad accessori e ricambi su www.kaer-cher.com.
Volume di fornitura
Disimballare la confezione e controllare
che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto
si prega di contattare il rivenditore.
Dispositivi di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che deter-
mina lesioni gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolo-
sa che potrebbe determinare lesioni gravi
o la morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolo-
sa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolo-
sa che potrebbe determinare danni alle
cose.
Avvertenze di sicurezza
몇 AVVERTIMENTO
● L’apparecchio non è adatto all’aspirazio-
ne di polveri dannose per la salute.
● Proteggere l’apparecchio dalla pioggia.
Conservare l’apparecchio soltanto in ambienti chiusi.
● Prima di ogni messa in funzione control-
lare se i cavi di compensazione di potenziale (conduttori di terra) sono collegati.
몇 PRUDENZA
● Spegnere l'apparecchio dopo l’uso ed
estrarre la spina.
ATTENZIONE
● Utilizzare l’apparecchio soltanto in am-
bienti interni.
● Pericolo di schiacciamento! Indossare i
guanti durante la rimozione o l’applicazione della testina aspirante, dell’unità filtrante o del contenitore di raccolta.
● Pericolo di danneggiamento! Non aspira-
re senza filtro o con filtro danneggiato.
● Indossare i guanti quando si utilizza l’ap-
parecchio.
● Movimentare l’apparecchio solo a passo
d'uomo e, nei percorsi in pendenza,
eventualmente in due.
● Assicurarsi che non fuoriesca polvere du-
rante la sostituzione di accessori.
Apparecchi con carrello da
trasporto ribaltabile (Tc)
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni
Pericolo di schiacciamento durante il ribaltamento del serbatoio del liquido
Dopo il ribaltamento fare innestare il bloccaggio.
28Italiano
Comportamento in caso di pericolo
PERICOLO
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
nell'aspirazione di materiali combustibili, in caso di cortocircuito o altri problemi elettrici
Pericolo di inalazione di gas pericolosi per
la salute, pericolo di folgorazione, pericolo
di ustioni.
In caso di emergenza, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Collegamento elettrico
L’apparecchio può essere allacciato solo a
un collegamento elettrico realizzato da un
installatore elettricista in conformità alla
norma IEC 60364. Per i valori allacciati vedere Dati tecnici e targhetta. L'impiego di
un cavo di prolunga non è consentito.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di morte
Non danneggiare i cavi di collegamento
elettrici, ad es. calpestandoli o passandovi
sopra con un apparecchio, schiacciandoli o
strappandoli.
Proteggere i cavi dal calore e dal contatto
con oli e spigoli vivi.
Prima di ogni utilizzo controllare il cavo di
collegamento alla rete. Non mettere in funzione l’apparecchio con il cavo danneggiato. Fare sostituire il cavo danneggiato da un
elettricista.
Simboli riportati sull’apparecchio
Marcatura del livello di liquido massimo
consentito
Vedi capitolo Controllo dell’indicatore di livello.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento per l’apparecchio
Fuoriuscita di acqua in caso di superamento del livello massimo del liquido.
Svuotare l’apparecchio prima che venga
raggiunto il livello massimo del liquido.
Descrizione dell’apparecchio
Per la figura vedi pagine dei grafici
Figura A
1 Ruota orientabile con freno di staziona-
mento
2 Marcatura livello di riempimento massi-
mo
3 Tubo flessibile di scarico
4 Serbatoio del liquido
5 Archetto di spinta
6 Lamiera deflettrice
7 Tappo a vite
8 Filtro
9 Testina aspirante
10 Interruttore ON/OFF pompa per fusti
11 Impostazione portata pompa per fusti
(tasto +/-)
12 Pompa per fusti
13 Tubo flessibile di smaltimento pompa
per fusti
14 Attacco tubo flessibile di aspirazione
15 Interruttore dell’apparecchio
16 Bloccaggio testina aspirante
17 Cavo di rete
18 Supporto tubo flessibile di smaltimento
19 Leva di sblocco
20 Colonna per pompa per fusti
21 Carrello da trasporto ribaltabile
22 Occhiello per gru serbatoio del liquido
23 Supporto accessori
Messa in funzione
Per la figura vedi pagine dei grafici
1. Portare l’apparecchio in posizione di lavoro.
2. Se necessario, assicurarlo con il freno di
stazionamento.
3. Controllare che la testina aspirante sia
montata in modo corretto.
4. Inserire il tubo flessibile di aspirazione
nell’attacco tubo flessibile di aspirazione.
Figura B
5. Inserire l'accessorio desiderato sul tubo
flessibile di aspirazione.
Italiano29
Esercizio
Per la figura vedi pagine dei grafici
1. Inserire la spina di rete nella presa.
2. Accendere l'apparecchio tramite l'interruttore.
Figura C
L’interruttore ha diversi stadi di commutazione:
0L’apparecchio è spento.
1Il motore 1 è acceso.
2I motori 1 e 2 sono accesi.
3. Il processo di aspirazione ha inizio.
Processo di aspirazione
Nota
Per l’aspirazione di liquidi immergere l’accessorio solo per metà, in modo da alimentare una quantità d’aria sufficiente.
Controllo dell’indicatore di livello
Per la figura vedi pagine dei grafici
Figura D
Nota
La marcatura rossa sul tubo flessibile di
scarico indica il livello di riempimento massimo consentito.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento per l’apparecchio
Trabocco del serbatoio del liquido a causa
del riempimento in pochi secondi.
Controllare costantemente il livello di riempimento del liquido nel relativo serbatoio
raccolgono grandi quantità di liquido.
Svuotamento del serbatoio del
liquido
Per la figura vedi pagine dei grafici
1. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione di corrente.
2. Guidare l’apparecchio al dispositivo di
smaltimento dei liquidi.
3. Svuotare il serbatoio del liquido:
a Staccare il tubo flessibile di scarico dal
giunto superiore.
Figura E
b Posizionare il tubo flessibile di scarico
sopra un contenitore di raccolta idoneo e scaricare il contenuto.
4. Smaltire o riutilizzare il contenuto secondo le disposizioni di legge.
Svuotamento del serbatoio del
liquido tramite ribaltamento
Per le figure vedi pagine dei grafici
1. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione di corrente.
2. Guidare l’apparecchio al dispositivo di
smaltimento del liquido.
3. Togliere la pompa per fusti dalla colonna.
Figura F
4. Rimuovere la testina aspirante (vedi capitolo Rimozione della testina aspiran-te).
5. Staccare tutti gli accessori.
6. Preparare il serbatoio del liquido per lo
svuotamento:
Tramite dispositivo di ribaltamento
Tc (apparecchio con dispositivo di ri-
baltamento Tc)
a Aprire il bloccaggio del serbatoio del li-
quido.
IVR-L 120/24-2
Figura G
IVR-L 100/24-2
Figura H
Tramite occhiello per gru (apparec-
chio senza dispositivo di ribaltamento
Tc )
a Sollevare l’apparecchio agganciando
agli occhielli per gru (vedi capitolo De-scrizione dell’apparecchio) un mezzo
di sollevamento idoneo.
30Italiano
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.