Karcher 36В, 5A, LED, 18В, 2.5A User Manual

DE . . . . . . . . . . . 03
EN . . . . . . . . . . . 10
FR . . . . . . . . . . . 18
IT . . . . . . . . . . . . 27
NL . . . . . . . . . . . 35
ES . . . . . . . . . . . 44
PT . . . . . . . . . . . 52
DA . . . . . . . . . . . 61
NO . . . . . . . . . . 69
SV . . . . . . . . . . 77
FI . . . . . . . . . . . 85
EL . . . . . . . . . . 92
TR . . . . . . . . . . 101
RU . . . . . . . . . . 109
HU . . . . . . . . . . 118
CS . . . . . . . . . . 127
SL . . . . . . . . . . 135
PL . . . . . . . . . . 144
RO . . . . . . . . . . 153
SK . . . . . . . . . . 162
HR . . . . . . . . . . 170
SR . . . . . . . . . . 178
BG . . . . . . . . . . 187
ET . . . . . . . . . . 196
LV . . . . . . . . . . 204
LT . . . . . . . . . . 211
UK . . . . . . . . . . 219
KK . . . . . . . . . . 228
JA . . . . . . . . . . 237
AR . . . . . . . . . . 254
5.969-138.0 (04/20)
A B C
1
2
D E F
2
3
4
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Akku­packs diese Originalbetriebsanleitung und die
Betriebsanleitung des KÄRCHER Battery Power /Battery Power+ Geräts / Ladegeräts, in dem der Akkupack verwendet oder geladen werden soll. Bewahren Sie alle Hefte für späteren Ge­brauch oder für den Nachbesitzer auf. Dieser Akkupack darf nur in dafür zugelassenen Battery Power / Battery Power+ Ladegeräten ge­laden werden. Dieser Akkupack darf nur in dafür zugelassenen KÄR­CHER Battery Power / Battery Power+ Geräten verwendet werden. Sie
nden diese im Kapitel Bestimmungsgemäße Verwendung der Be- triebsanleitungder KÄRCHER Battery Power / Battery Power+ Geräte.
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie den Akkupack vor jedem Betrieb auf Schäden.
Verwenden Sie keine beschädigten Akkupacks.
Setzen Sie den Akkupack keinen mechanischen Belastungen aus.Tauchen Sie den Akkupack nicht unter Wasser.
DE-1
3
Lagern Sie den Akkupack nicht in nasser Umgebung.Verwenden Sie den Akkupack nicht in nassem oder verschmutz
tem Zustand. Lassen Sie vor der Verwendung den Akkupack und die Anschlüsse vollständig trocknen.
Laden Sie den Akkupack nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung.
Schützen Sie den Akkupack vor Hitze, scharfen Kanten, Öl,
Lösemitteln, Reinigungsmitteln und sich bewegenden Geräteteilen.
Kurzschlussgefahr. Schützen Sie die Kontakte des Akkupacks
vor Metallteilen.
Kurzschlussgefahr. Bewahren Sie Akkupacks nicht zusammen mit
Metallgegenständen auf.
Akkupack nicht öffnen. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachpersonal ausführen.
Laden Sie den Akkupack nur mit den zugelassenen Ladegeräten.Werfen Sie Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll.
4
DE-2
Vermeiden Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austretender
Flüssigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den
Augen zusätzlich einen Arzt. Nehmen Sie den Akkupack vor allen Wartungs- und Pege- arbeiten aus dem Gerät.
Sicherheitshinweise zum Transport
Der Lithium-Ionen-Akku unterliegt den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Der Akkupack kann vom Benutzer ohne weitere Auagen im öffentlichen Verkehrsraum transportiert werden. Be­achten Sie beim Versand durch Dritte (Transportunternehmen) die besonderen Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung. Versenden Sie den Akkupack nur bei unbeschädigtem Gehäuse. Kleben Sie offenliegende Kontakte ab. Verpacken Sie den Akkupack fest und sicher. Der Akkupack darf sich nicht in der Verpackung bewegen können. Beachten Sie die nationalen Vorschriften.
DE-3
5
VORSICHT
Explosionsgefahr!
Verletzungen und Beschädigungen durch explodierenden Akkupack. Laden Sie Akkupacks nur mit den zugelassenen Lade­geräten. Laden Sie nur unbeschädigte Akkupacks. Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte Veränderungen sind untersagt. Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefährdungen, die durch unzulässige Verwendung entstehen, haftet der Anwender. Laden Sie die Akkupacks nur mit den Akkupack-Ladegeräten für die KÄRCHER 18 V / 36 V Battery Power /
Battery Power+ Systeme. Verwenden Sie die Akkupacks 18 V nur mit den geeigneten Geräten des KÄRCHER 18 V Battery Power / Battery Power+ Systems. Verwenden Sie die Akkupacks 36 V nur mit den geeigneten Geräten des KÄRCHER 36 V Battery Power / Battery Power+ Systems. Prüfen Sie vor der Verwendung die Übereinstimmung von Akkupack und Lade-
gerät. Die Angaben zur Spannung (18 / 36 V) benden sich auf dem Ladegerät und dem Typenschild des Akkupacks.
Garantie
Bestimmungsgemäße Verwendung
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und Akkupacks enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte ent­sorgen Sie Altgeräte, Batterien und Akkupacks über geeignete Sammelsysteme. Beachten Sie die Empfehlungen des Gesetzgebers im Umgang mit Lithium-Ionen Akkus. Entsorgen Sie verbrauchte und defekte Akkupacks entsprechend den geltenden Vorschriften. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen nden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Umweltschutz
Symbole auf dem Gerät
Abbildungen siehe Umschlagseite
1. Werfen Sie den Akkupack nicht ins Wasser.
2. Werfen Sie den Akkupack nicht ins Feuer. 6
3. Laden Sie den Akkupack nur mit zum Laden zugelassenen Ladegeräten.
4. Laden Sie keine defekten Akkupacks.
DE-4
Bedienung
Display
Der Akkupack ist mit einem Display ausgestattet.
Im Display kann Folgendes abgelesen werden:
� Ladezustand � Restlaufzeit � Restladezeit � Fehlermeldungen
Anzeige Bedeutung Bild siehe Grakseiten
Akkupack lagern Der Ladezustand des Akkupacks bei Nichtverwendung. Abbildung A
Akkupack verwenden Die Restlaufzeit des Akkupacks bei Verwendung. Abbildung B
Akkupack laden
Fehleranzeige
Die Restladezeit des Akkupacks beim Laden. Abbildung C
Der Akkupack ist vollständig geladen. Abbildung D Die Akkupacktemperatur liegt außerhalb des zulässigen
Temperaturbereichs oder der Akkupack ist wegen Kurzschluss gesperrt. Der Akkupack ist defekt und zur Sicherheit gesperrt. Den Akkupack nicht
verwenden und vorschriftsmäßig entsorgen.
Hinweis Die Laufzeitanpassung wird durch Leis­tungsumschaltung erzeugt!
Abbildung E
Abbildung F
Ladevorgang
Hinweis
Neue Akkupacks sind nur vorgeladen und müssen vor der ersten Benutzung vollständig geladen werden. Das Display wird beim ersten Ladevorgang aktiviert. Neue Akkupacks erreichen die volle Kapazität nach ca. 5 Lade- und Entladezyk­len. Längere Zeit nicht verwendete Akkupacks vor der Benutzung nachladen. Außerhalb der zulässigen Temperaturwerte ist das Laden des Akkupacks nicht möglich. Das Display des Akkupacks zeigt dann das Temperatursymbol an. Zeigt das Display während des Ladevorgangs nichts an, beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel “Hilfe bei Störungen”.
DE-5
7
Betrieb
VORSICHT
Loser Akkupack
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Achten Sie darauf, dass der Akkupack einrastet.
Hinweis
Das Display zeigt während der Verwen­dung die verbleibende Restlaufzeit an.
1. Den Akkupack in die Aufnahme des Geräts schieben.
2. Den Akkupack nach der Arbeit aus dem Gerät nehmen.
Laden Sie teilentladene Akkupacks nach der Benutzung auf.
Lagerung
ACHTUNG
Feuchtigkeit und Hitze
Beschädigungsgefahr Lagern Sie Akkupacks nur in Innenräumen mit niedriger Luftfeuchtigkeit und unter 20 °C. Wird der Akkupack bei über 70 % ge­lagert und mehr als 21 Tage nicht verwendet, aktiviert sich automatisch ein Lagermodus, der den Akkupack auf 70 % teilentlädt.
Das Display des Akkupacks zeigt während der Lagerung den aktuellen Ladezustand.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Allgemeiner Fehler
Display zeigt durchbrochenes Batteriesymbol
Der Akkupack ist defekt und zur Sicherheit gesperrt.
1. Den Akkupack nicht verwenden.
2. Den Akkupack vorschriftsmäßig entsorgen.
Fehler beim Laden
Akkupack lädt nicht, Kontrollleuchte am Schnellladegerät ist aus, Display ist aus
Das Schnellladegerät ist defekt.
1. Das Schnellladegerät ersetzen.
Akkupack lädt nicht, Display ist an
Das Ladegerät ist defekt.
1. Das Ladegerät ersetzen.
8
DE-6
Akkupack lädt nicht, Kontrollleuchte am Schnellladegerät blinkt, Display ist an.
Ggf. ist die Akkupacktemperatur nicht im Normalbereich. Das Schnellladegerät ist defekt.
1. Displayanzeige beachten.
2. Das Schnellladegerät ersetzen.
Akkupack lädt nicht, Display ist aus
Akkupack ist komplett entladen oder defekt.
1. Warten, ob das Display nach einiger Zeit die Restlade­zeit anzeigt. Bleibt das Display aus, ist der
Akkupack defekt.
2. Den Akkupack ersetzen.
Akkupack lädt nicht, Display zeigt Temperatursymbol
Die Akkupacktemperatur ist zu niedrig / hoch.
1. Akkupack in eine Umgebung mit gemäßigten Tempe­raturbedingungen bringen und warten, bis die Akku­packtemperatur im Normalbereich liegt, siehe Kapitel “Technische Daten”. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Fehler im Betrieb
Display zeigt Temperatursymbol
Die Akkupacktemperatur ist zu niedrig / hoch.
1. Akkupack entnehmen, warten, Akkupack abkühlen lassen bis Temperatursymbol wieder erlischt.
Kurzschluss
Bei einem Kurzschluss wird der Akkupack für 30 Sekunden gesperrt. Tritt der Kurzschluss häuger auf, wird der Akkupack dauerhaft gesperrt.
1. Den Akkupack zum Entsperren an das Ladegerät anschließen.
Display zeigt Restlaufzeit 0, Gerät schaltet sich aus
Der Akkupack ist entladen.
1. Den Akkupack laden.
Fehler bei der Lagerung
Display zeigt keine Restkapazität
Der Akkupack ist entladen.
1. Den Akkupack laden.
Display zeigt Restkapazität 70 %, obwohl der Akkupack voll geladen wurde
Der Akkupack bendet sich im automatischen Lagermodus. Der Lagermodus aktiviert sich, wenn der Akkupack mehr als 21 Tage nicht verwendet wurde. Diese Funktion schützt die Akkuzellen vor schneller Alterung und erhöht die Lebensdauer.
1. Den Akkupack vor der nächsten Verwendung vollständig laden.
DE-7
9
Technische Daten
Elektrischer Anschluss
Nennspannung Akkupack V 18 18 36 36 Akkuplattform Battery Power Battery Power Battery Power Battery Power Akkupacktyp Li-ION Li-ION Li-ION Li-ION
Nennkapazität (nach IEC/EN 61690)
Nennenergie Wh 45 90 90 180 Ladestrom max. A 3,5 7,5 3,5 7,5
Maße und Gewichte
Gewicht kg0,47 Betriebstemperatur °C -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40 Auadetemperatur °C 4 - 40 4 - 40 4 - 40 4 - 40 Lagertemperatur °C -20 - 60 -20 - 60 -20 - 60 -20 - 60 Länge x Breite x Höhe mm 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5
Technische Änderungen vorbehalten.
18/25 18/50 36/25 36/50
Ah 2,5 5,0 2,5 5,0
0,
77
0,
87
1,50
Read the original operating instructions and the operating instructions for the KÄRCHER Battery Power / Battery
Power+ device / charger in which the battery pack is to be
used before using the battery pack for the rst time. Keep
10
EN-1
all books for future reference or for the future owner. This battery pack may only be charged with the Battery Power / Battery Power+ chargers approved for it. This battery pack may only be used in KÄRCHER Battery Power / Battery
Power+ devices approved for it. You will nd this information
in the chapter Intended Use in the operating instructions of the KÄRCHER Battery Power / Battery Power+ devices.
Safety instructions
� Check the battery pack for damages before every operation.
Do not use any damaged battery packs.
� Do not subject the battery pack to mechanical stress. � Do not submerge the battery in water. � Do not store the battery pack in a wet environment.
EN-2
11
� Do not use the battery pack in a dirty or wet condition. Allow the
connections to dry out completely before using the battery pack.
� Do not charge the battery pack in explosive environments. � Protect the battery pack against heat, sharp edges, oil,
solvents, detergents and moving unit parts.
� Short circuit hazard. Protect the contacts of the battery pack
against metal parts.
� Short circuit hazard. Do not store the battery packs together
with metal objects.
� Do not open the battery pack. Repairs are only to be carried
out by qualied personnel.
� Only charge the battery pack with the approved chargers.
Do not throw battery packs into a re or into the household
rubbish.
12
EN-3
Avoid contact with uid leaking from defective batteries. Imme- diately rinse off the uid using water if contact is made, and also consult a doctor in the event of contact with the eyes.
� Remove the battery pack from the device before carrying out
any service or care work.
Safety instructions for transportation
The lithium-ion battery is subject to the requirements of danger­ous goods regulations. The battery pack can be transported by
the user in public trafc areas without any further restrictions.
When shipping by third parties (transport companies), special requirements for packaging and labelling must be ob served. Do not use the battery pack if the casing is damaged. Tape off open contacts. Pack the battery tightly and securely. The battery pack must not be able to move in the packaging. Observe the national regulations.
EN-4
13
Intended use
CAUTION
Risk of explosion!
Risk of injury and damage due to exploding battery pack Charge the battery pack using only the approved chargers.
Charge only undamaged battery packs. Modications and changes not authorised by the manufacturer are prohibited.
Any other use is prohibited. The user shall be liable for hazards arising as a result of improper use.
using only battery pack chargers for the KÄRCHER 18 V / 36 V Battery Power / Battery Power+ systems. Use the 18 V battery packs only with suitable devices for the KÄRCHER 18 V Battery Power / Battery Power+ system. Use the 36 V battery packs only with suitable devices for the KÄRCHER 36 V Battery Power / Battery Power+ system. Please check that the battery pack and charger are compatible before use.
Charge the battery pack
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Do not dispose of packaging as household rubbish but place it in recycling. Old devices contain valuable, recyclable materials that should be recycled. Batteries and battery packs contain substances which should not be released into the environment. Therefore, please dispose of old devices, batteries and battery packs using suitable collection systems. Adhere to the recommendations of the legislature regarding the handling of lithium ion batteries. Dispose of used and defective battery packs in accordance with the applicable regulations. Notes on the
content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Symbols on the device
Illustrations on the inside of the front cover
1. Do not throw the battery pack into water.
2. Do not throw the battery pack into re.
14
3. Only charge the battery pack with the chargers approved for charging.
4. Do not charge defective battery packs.
EN-5
Operation
Display
The battery pack is equipped with a display. The following
information can be read on the display: Charging state:
� Remaining run time � Remaining charging time � Error messages � Error messages
Display Meaning See graphics page for illustrations
Battery pack in storage Charging state of the battery pack while not in use. Illustration A Battery pack in use Remaining run time of the battery pack while in use. Illustration B
Battery pack charging
Fault display
Remaining charging time of the battery pack during charging. Illustration C The battery pack is fully charged. Illustration D
The battery pack temperature lies outside the permissible temperature ran-
ge or the battery pack is disabled due to a short circuit.
Battery pack is defective and disabled for safety. Do not use the battery pack and dispose it properly.
Note The run time adjustment is geneated via capacity switching!
Illustration E
Illustration F
Charging process
Note
New battery packs are only pre-charged and must be fully charged before rst use. The display is activated during the rst charging process. New battery packs reach their full capacity after approx. 5 charging and discharging cycles. Charge battery packs that have not been used for a long time before use. The battery pack cannot be charged outside the permissible tempe­rature value range. The battery pack display then shows the temperature symbol. If the display does not show anything during the charging process, please follow the notes in the "Troubleshooting" chapter.
EN-6
15
Operation
CAUTION
Loose battery pack
Risk of injury and damage Ensure that the battery pack engages correctly.
Note
The display shows the remaining run time in minutes while the device is in use.
1. Push the battery pack into the mounting on the device.
2. Remove the battery pack from the device after completing the work.
Charge partly discharged battery packs after use.
Storage
ATTENTION
Moisture and heat Risk of damage. Store the battery packs indoors only, at low humidity and at temperatures below 20 °C. If the battery pack is stored at over 70 % power and has not been used for more than 21 days, storage mode is automatically activated, which partially discharges the battery pack to 70 % power.
The battery pack display shows the current charging state during storage.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service.
General fault
Display shows broken battery symbol
Battery pack is defective and disabled for safety.
1. Do not use the battery pack.
2. Dispose of the battery pack in the correct manner.
Faults during charging
Battery pack not charging, indicator lamp on quick charger off, display off
The quick charger is defective.
1. Replace the quick charger.
Battery pack not charging, display is on
Defective charger.
1. Replace the charger.
16
EN-7
Battery pack not charging, indicator lamp on the quick charger is blinking, display is on
The battery pack temperature may not be within the normal range. The quick charger is defective.
1. Observe the information per the display.
2. Replace the quick charger.
Battery pack not charging, display is off
Battery pack is completely discharged or defective.
Faults during operation
Display shows the temperature symbol
The battery pack temperature is too low / high.
1. Remove the battery pack, let the battery pack cool down until the temperature symbol disappears again.
Short-circuit
In case of a short-circuit, the battery pack is disabled for 30 seconds.
Storage faults
Display shows no remaining capacity
The battery pack is discharged.
1. Charge the battery pack.
1. Wait and see if the display shows the remaining charg­ing time after a while. If the display remains off then the battery pack is defective. Replace the battery pack.
Battery pack not charging, display
shows the temperature symbol
The battery pack temperature is too low / high.
1. Put the battery pack in a moderate temperature envi­ronment and wait until the battery pack temperature returns to the normal range, see the "Technical data" chapter. The charging process begins automatically.
If the short-circuit occurs more frequently, the battery pack is permanently disabled.
1. Connect the battery pack to the charger to unlock it.
Display shows remaining run time 0, device switches off
The battery pack is discharged.
1. Charge the battery pack.
Display shows a remaining capacity of 70 %, even though the battery pack has been fully charged
The battery pack is in automatic storage mode. The storage mode is activated if the battery pack has not been used for more than 21 days. This function protects the battery cells against rapid ageing and increases their service life.
1. Fully recharge the battery pack before next use.
EN-8
17
Technical data
18/25 18/50 36/25 36/50
Electrical connection
Battery pack nominal voltage V 18 18 36 36 Battery platform Battery Power Battery Power Battery Power Battery Power Battery pack type Li-ION Li-ION Li-ION Li-ION Rated capacity (according to IEC/EN 61690) Rating Wh 45 90 90 180 Charging power max. A 3,5 7,5 3,5 7,5
Dimensions and weights
Weight kg Operating temperature °C -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40 Charging temperature °C 4 - 40 4 - 40 4 - 40 4 - 40 Storage temperature °C -20 - 60 -20 - 60 -20 - 60 -20 - 60 Length x width x height mm 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5
Subject to technical modications.
Ah 2,5 5,0 2,5 5,0
0,47 0,
77
0,
87
1,50
Avant la première utilisation du bloc-bat­terie, veuillez lire le présent manuel d'ins-
tructions original et le manuel d'utilisation de l'appareil / du chargeur KÄRCHER Battery Power / Battery Power+ dans lequel le bloc-batterie va être utilisé ou chargé.
18
FR-1
Conservez tous les manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Chargez ce bloc-batterie unique­ment dans les chargeurs Battery Power / Battery Power+ au­torisés à cet effet. Utilisez ce bloc-batterie uniquement dans les appareils KÄRCHER Battery Power / Battery Power+ auto­risés à cet effet. Vous trouverez la liste de ces appareils dans le chapitre « Utilisation conforme » du manuel d'utilisation des appareils KÄRCHER Battery Power / Battery Power+.
Consignes de sécurité
� Vériez l‘absence de dommages sur le bloc de batterie avant
chaque utilisation. N‘utilisez pas un bloc de batterie endommagé.
� Ne soumettez pas le bloc de batterie à des charges mécaniques. Ne plongez pas le bloc de batterie sous l‘eau. � Ne stockez pas le bloc de batterie dans un environnement
humide.
FR-2
19
N‘utilisez pas le bloc de batterie lorsqu‘il est mouillé ou sale.
Séchez complètement le bloc de batterie et les raccordements
avant toute utilisation.
� Ne chargez pas le bloc de batterie dans un environnement
présentant des risques d‘explosion.
� Protégez le bloc de batterie contre la chaleur, les bords vifs,
l‘huile, les solvants, les détergents et les pièces mobiles de
l‘appareil.
� Risque de court-circuit. Protégez les contacts du bloc de
batterie contre les pièces en métal.
� Risque de court-circuit. Ne conservez pas les blocs de
batteries avec des objets en métal.
N‘ouvrez pas le bloc de batterie. Faites exécuter les
réparations uniquement par du personnel qualié.
� Chargez le bloc de batterie exclusivement avec les chargeurs
autorisés.
� Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures
ménagères.
20
FR-3
Evitez le contact avec le liquide s‘échappant des batteries défec
tueuses. En cas de contact, rincez immédiatement le liquide avec
de l‘eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux.
� Sortez le bloc de batterie de l‘appareil avant tous les travaux
de maintenance et d‘entretien.
Consignes de sécurité pour le transport
La batterie lithium-ion est soumise aux exigences du droit sur les marchandises dangereuses. Le bloc de batterie peut être transporté par l‘utilisateur, sans autres exigences, dans un espace de circulation public. En cas d’expédition par des tiers (entre­prises de transport), observez les exigences particulières sur l’emballage ainsi que la désignation. Utilisez le bloc de batterie uniquement si son boîtier est intact. Collez les contacts apparents. Emballez solidement le bloc de batterie. Le bloc de batterie ne doit pas pouvoir bouger dans l‘embal- lage.Observez les directives nationales.
FR-4
21
Utilisation conforme
PRÉCAUTION
Risque d'explosion ! Risque de blessures et de dommages matériels en cas d'explosion du bloc-batterie. Chargez le bloc-bat-
terie exclusivement avec les chargeurs autorisés. Ne chargez pas un bloc-batterie endommagé. Les changements et les modi­cations non autorisées par le fabricant sont interdits. Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est seulr esponsable des risques découlant d'une utilisation non autorisée.
pour les systèmes KÄRCHER 18 V / 36 V Battery Power / Battery Power+. Utilisez les blocs-batteries 18 V exclusivement avec les appareils appropriés du système KÄRCHER 18 V Battery Power / Battery Power+. Utilisez les blocs-batteries 36 V exclusivement avec les appareils appropriés du système KÄRCHER 36 V Battery Power / Battery Power+. Avant l’utilisation, veuillez vérier la compatibilité du bloc-batterie avec le chargeur ! Les indications de tension (18 / 36 V) se trouvent sur le chargeur et sur la plaque signalétique du bloc-batterie.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Ne chargez les blocs-batteries qu'avec les chargeurs de bloc-batterie
Garantie
Protection de l'environnement
Les matériaux d‘emballage sont recyclables. Veuillez ne pas jeter les emballages avec les ordures ménagères et
pensez à les apporter pour recyclage. Les appareils ancien modèle contiennent de précieux matériaux recyclables et doivent être apportés pour exploitation. Les batteries et blocs de batterie contiennent des substances qui ne doivent
pas être rejetées dans l‘environnement. Veuillez éliminer les appareils ancien modèle, batteries et blocs de batterie
par des systèmes collecteurs adaptés. Observez les recommandations du législateur en relation avec les batteries lithium-ions. Eliminez les blocs de batterie usagés et défectueux conformément aux directives en vigueur. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH
Symboles sur l'appareil
Pour les illustrations, voir la page de garde
1. Ne jetez pas le bloc de batterie dans l'eau.
2. Ne jetez pas le bloc de batterie dans le feu.
22
3. Chargez le bloc de batterie exclusivement avec les char geurs autorisés pour la charge.
4. Ne chargez pas un bloc de batterie défectueux.
FR-5
Commande
Ecran
Le bloc-batterie est équipé d'un écran. L'écran
afche les indications suivantes :
� État de charge � Durée de service restante � Temps de charge restant � Messages d'erreur
Afchage Signication Illustration, voir pages graphiques
Stocker le bloc-batterie État de charge du bloc-batterie lorsqu'il n'est pas utilisé. Illustration A Utiliser le bloc-batterie Durée de service restante du bloc-batterie lorsqu'il est utilisé. Illustration B
Charger la batterie
Indicateur de défauts
Durée de service restante du bloc-batterie lorsqu'il est chargé. Illustration C Le bloc-batterie est pleinement rechargé. Illustration D La température du bloc-batterie est en dehors de la plage de températures
admissible ou le bloc-batterie est désactivé à la suite d'un court circuit. Le bloc-batterie est défectueux et désactivé par sécurité. Ne pas utiliser le bloc-batterie et l'éliminer conformément à la réglementation en vigueur.
Remarque
L'adaptation de la durée de service est géné­rée par la commutation de puissance !
Illustration E
Illustration F
Cycle de charge
Remarque
Les blocs-batterie neufs ne sont que préchargés et doivent être entièrement chargés avant leur première utilisation. L'écran est activé lors du premier cycle de charge. Les blocs-batterie neufs atteignent leur pleine capacité après env. 5 cycles de charge et décharge. Rechargez les batteries qui n'ont pas été utilisées sur une période prolongée avant de les utiliser. La charge du bloc-batterie n'est pas possible en dehors des valeurs de température admissibles. L'écran du
bloc-batterie afche alors le symbole de température. Si l'écran n'afche rien pendant le cycle de charge, veuillez vous
FR-6
23
Manuel
PRÉCAUTION
Bloc-batterie desserrée
Risque de blessure et d'endommagement Veillez à l'enclenchement du bloc-batterie.
Remarque
Pendant l'utilisation, l'écran afche le temps de charge restant.
1. Poussez le bloc-batterie dans le logement de l'appareil.
2. Sortez le bloc-batterie de l'appareil à la n du travail. Rechargez les batteries partiellement déchargées, après l'utilisation.
Stockage
ATTENTION
Humidité et chaleur
Risque d'endommagement! Ne stockez le bloc-batterie qu'à l'intérieur avec une humidité de l'air faible et à moins de 20 °C. En cas de stockage du bloc- batterie à plus de 70 % et pendant plus de 21 jours, un mode de stockage qui décharge partiellement le bloc-batterie à 70 % s'active automatiquement.
L'écran du bloc-batterie afche l'état de charge actuel pendant le stockage.
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.
Erreur générale
L'écran afche le symbole de batterie ajouré
Le bloc-batterie est défectueux et désactivé par sécurité.
1. Ne pas utiliser le bloc-batterie.
2. Éliminer le bloc-batterie dans le respect des règlementations.
Défaut lors du chargement
Le bloc-batterie ne charge pas, le témoin lumineux est éteint sur le chargeur rapide, l'écran est éteint
Le chargeur rapide est défectueux.
1. Remplacer le chargeur rapide.
Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est allumé
Le chargeur est défectueux.
1. Remplacer le chargeur.
24
FR-7
Le bloc-batterie ne charge pas, le témoin lumineux clignote sur le chargeur rapide, l'écran est allumé.
La température du bloc-température n’est peut-être pas dans la plage normale. Le chargeur rapide est défectueux.
1. Tenir compte de l’afchage à l’écran.
2. Remplacer le chargeur rapide.
Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est éteint
Le bloc-batterie est complètement déchargé ou défectueux.
1. Attendre si l'écran afche la durée de charge restante après quelques instants. Si l’écran reste éteint, le bloc-batterie est défectueux.
2. Remplacer le bloc-batterie.
Défaut en cours de fonctionnement
L'écran afche le symbole de température
La température du bloc-batterie est trop basse / trop élevée.
1. Retirer le bloc-batterie, attendre et laisser refroidir le bloc-batterie jusqu'à ce que le symbole de tempé­rature s'éteigne.
Court-circuit
En cas de court-circuit, le bloc-batterie est désactivé pen­dant 30 secondes. Si le court-circuit se répète, le bloc­batterie est désactivé de façon permanente.
Défaut en cours de stockage
L'écran n'indique aucune capacité résiduelle
Le bloc-batterie est déchargé.
1. Charger le bloc-batterie.
L'écran indique une capacité résiduelle de 70 %, bien que le bloc-batterie ait été complètement chargé.
Le bloc-batterie se trouve en mode entrepôt automatique. Le mode stockage est activé si le bloc-batterie
Le bloc-batterie ne charge pas, l'écran afche le symbole de température
La température du bloc-batterie est trop basse / trop élevée.
1. Amener le bloc-batterie dans un environnement à température ambiante moyenne et attendre que la température du bloc-batterie soit dans une plage normale, voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Le cycle de charge débute automatiquement.
1. Raccordez le bloc-batterie au chargeur pour le déverrouiller.
L'écran indique une durée de service restante 0, l'appareil s'éteint
Le bloc-batterie est déchargé.
1. Charger le bloc-batterie.
n'a pas été utilisé pendant plus de 21 jours. Cette fonction protège les cellules de batterie d'un vieillissement rapide et augmente la durée de vie.
1. Recharger complètement le bloc-batte­rie avant la prochaine utilisation.
FR-8
25
Caractéristiques techniques
18/25 18/50 36/25 36/50
Raccordement électrique
Tension nominale de la batterie V 18 18 36 36 Plateforme batterie Battery Power Battery Power Battery Power Battery Power
Type de bloc-batterie Li-ION Li-ION Li-ION Li-ION Capacité nominale
(selon CEI/EN 61690) Puissance nominale Wh 45 90 90 180 Courant de charge max. A 3,5 7,5 3,5 7,5
Dimensions et poids
Poids kg Température de service °C -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40 Température de charge °C 4 - 40 4 - 40 4 - 40 4 - 40 Température de stockage °C -20 - 60 -20 - 60 -20 - 60 -20 - 60 Longueur x largeur x hauteur mm 133 x 88 x 50 133 x 88 x 72 133 x 88 x 72 133 x 88 x 117,5
Sous réserve de modications techniques.
Ah 2,5 5,0 2,5 5,0
0,47 0,
77
87
0,
1,50
26
FR-9
Prima di utilizzare l’unità accumulato­re per la prima volta leggere anche le
istruzioni per l'uso originali dell’unità ac­cumulatore e dell’apparecchio / caricabatterie KÄRCHER Battery Power / Battery Power+ in cui essa viene impiegata o caricata. Conservare tutti i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. La presente unità accumulatore deve essere caricata solo con L’unità accumulatore può es­sere usata solo con apparecchi KÄRCHER Battery Power / Battery Power+ autorizzati, che è possibile trovare nel capitolo Impiego conforme alla destinazione delle istruzioni per l'uso degli apparecchi KÄRCHER Battery Power / Battery Power+.
IT-1
27
Avvertenze di sicurezza
� Prima di ogni utilizzo controllare l’eventuale presenza di dan ni all’unità accumulatore. Non utilizzare unità accumulatore danneggiate.
� Non sottoporre l’unità accumulatore ad alcun carico meccanico.
� Non gettare l’unità accumulatore nell'acqua.
� Non conservare l’unità accumulatore in ambienti umidi.
� Non utilizzare l’unità accumulatore se presenta impurità o è bagnata. Prima dell’utilizzo, far asciugare del tutto l’unità accumulatore e i collegamenti.
� Non caricare l’unità accumulatore in ambienti soggetti al rischio di esplosioni.
� Tenere lontana l’unità accumulatore da fonti di calore, spigoli vivi, olio, solventi, detergenti e parti in movimento.
� Pericolo di cortocircuito. Proteggere i contatti dell’unità
28
IT-2
insieme a oggetti in metallo.
� Non aprire l’unità accumulatore. Far effettuare le riparazioni solo da personale specializzato.
� Caricare l’unità accumulatore solo con un caricabatterie autorizzato.
Non gettare le unità accumulatore nel fuoco o nei riuti domestici.
� Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori
danneggiati. Se avete toccato il liquido, lavare subito con
29
acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
� Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e assistenza,
rimuovere l’unità accumulatore dall’apparecchio.
Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto
La batteria agli ioni di litio è soggetta ai requisiti del diritto relativo alle merci pericolose. L’unità accumulatore può essere trasportata dall’utente in ambiente pubblico, senza
IT-3
29
l’applicazione di ulteriori requisiti. In caso di spedizione ad ope­ra di terzi (impresa di trasporti), occorre attenersi a particolari requisiti in materia di imballo e contrassegno. Spedire l’unità accumulatore solo se l’alloggiamento non risulta danneggiato. Fissare i contatti che rimangono aperti. Imballare l’unità accumulatore in modo stabile e sicuro. L’unità accumulatore non deve muoversi nell’imballaggio. Osservare anche le disposizioni nazionali.
Impiego conforme alla destinazione
PRUDENZA
Rischio di esplosione!
Lesioni e danni causati dall’esplosione dell’unità accumulatore Caricare le unità accumulatore solo con un caricabatterie autorizzato. Non caricare unità accumulatore danneggiate.
Non sono ammesse conversioni e modiche non autorizzate dal produttore. Qualsiasi altro utilizzo non è consentito. L'utente è
responsabile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non conforme alle disposizioni
batterie per unità accumulatore adatti per i sistemi KÄRCHER 18 V / 36 V Battery Power / Battery Power+. Le unità accumula­tore 18 V possono essere impiegate solo con apparecchi opportunamente adatti del sistema KÄRCHER 18 V Battery Power / Battery Power+. Le unità accumulatore 36 V possono essere impiegate solo con apparecchi opportunamente adatti del sistema KÄRCHER 36 V Battery Power / Battery Power+. Prima dell’uso vericare che il caricabatterie sia compatibile con l’unità accumu­latore. L'indicazione della tensione (18 / 36 V) è riportata sul caricabatterie e sulla targhetta dell'unità accumulatore.
30
IT-4
Caricare le unità accumulatore solo con carica-
Loading...
+ 224 hidden pages