Kyosho GP ULTIMA ST EVOLUTION TYPE R User Manual

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
R
組立/取扱説明書
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
INSTRUCTION MANUAL
1/10スケール12‑15エンジンラジオコントロール2WDスタジアムトラック
GPアルティマSTType‑Rエボリューション
目 次 INDEX
●キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION
●プロポの準備 RADIO PREPARATION
●組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN
●ランナー付プラパーツ配置図 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
●本体の組立て ASSEMBLY
●取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
●分解図 EXPLODED VIEW
安全のための注意事項
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。  組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド  バイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は、幼児の手がとど  かない所で必ず行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認  してから責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に  保管してください。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
© 2003 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE.
First-time builders should seek the advice of experienced modellers before beginning assembly and if they do not fully understand any part of the construction.
Assemble this kit only in places out of children's reach!
Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this model's assembly and safe operation!
Always keep this instruction manual ready at hand for quickreference, even after completing the assembly.
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy.この無線操縦模型は玩具ではありません!
(国内仕様)
23
3
45
5
628
29 3031 3235
No.31973
REQUIRED FOR OPERATION (1)キットの他にそろえる物(1)
2チャンネル2サーボ無線操縦機(プロポ)と電池ボックス
Minimum 2 channel radio with 2 servos, and battery box.
1
地上用(自動車用)のプロポ(2チャンネル2サーボ仕様)セットを 必ず使用してください。(地上用以外使用禁止)
CAUTION: Only use a surface radio with 2 channels and 2 servos!
注意
●送信機にはスティックタイプとハン ドルタイプがあ りま すが、お好みの タイプを用意してください。
●リバーススイッチはステアリングサ
■スティックタイプ
Stick-type 2ch radio.
ーボ、スロット ルサ ーボ共にノーマ ルで使用します。
●プロポの取扱いは、プロポに付属の 説明書を参考にしてください。
Because there are stick-type and
wheel-type transmitters, use which ever fits your convenience best.
Switch the reverse (transmitter) for
■ハンドルタイプ
Wheel-type 2ch radio.
the steer-ing and throttle control.
For more information on the radio, refer to its instruction manual.
燃料と始動用具
2
Required for engine starting:
●模型用エンジンは専用のグロー燃料が必 要です。ガソリンや灯油は使用できませ んので注意してください。また、グロー 燃料は揮発性が高く引火しやすいので取 扱いには充分注意してください。
●エンジン始動にはその他に、プラグを赤 熱させるプラグヒーター(ブースターコ ード+乾電池)、プラグを脱着するプラ グレンチが必要です。
Engines for R/C models require glow fuel.
Be careful not to purchase gasoline or kerosene by mistake; both cannot be used! Also, be very careful when han-­dling glow fuel which is hi-ghly inflamma-­ble and high-explosive!
Besides glow fuel, engines also require engine starting equipment. This compri­ses a glow plug heater (booster cord & batteries) and a plug wrench for remov­ing and installing the glow plug.
■グロー燃料
Glow Fuel
警告
FUEL
ガソリンや灯油は
使用禁止
WARNING: Gasoline
or kerosene cannot
be used.
■受信機用ニカドバッテリー
Ni-Cd Battery
※No.711616VX‑FORCE600ニカドバッテ  リーを必ず使用してください。
Only use No.71161 6V X-FOURCE 600 Ni-Cd Battery. (Do not use other batteries.)
■単3乾電池
AA-size Batteries
AAAA
AAAA
使用できるサーボ・受信機サイズ
Suitable servos & receiver
■サーボ
Servo
31〜36mm
38〜41mm
18〜20mm
■プラグヒーター/充電器
Plug Heater / AC Charger
●エンジン始動に必要な用具セット
No.73201
スーパースターターパック
Super Starter Pack
29〜32mm
■受信機
Receiver
43〜48mm
■プラグレンチ
Plug Wrench
塗料と筆
3
Paint and Brush
●ボディの塗装には塗料が必要です。 京商ではモデル 用塗 料、スプレーを 用意していますのでご利用ください。
For painting the body, use Kyosho
paints for models!
No.1841
1842 1843 1859 1860
(1mm x 5m) (1.5mm x 5m) (2.5mm x 5m) (0.4mm x 8m) (0.7mm x 8m)
Tape
ne
Li
on
cr
Mi
KYOSHO
ミクロンラインテープ
MICRON LINE TAPE
マスキング、細部デザイン用伸縮自在テープです。
Super-flexible tape for masking and detail designing jobs.
2
■筆
PAINT BRUSH
No.2230
ポリカカラー
POLYCA COLOR
No.9670196703
D-フレックスカラーデカール
D FLEX COLOR DECAL
伸縮自在の特殊素材で3次曲面 にもきれいに貼れる粘着シートです。
Self-adhesive super-flexible sheets that bond to polycarbonate - even when applied to curved surfaces.
No.7630176711
京商スプレーカラー
KYOSHO SPRAY COLOR
スプレーカラーを 使用する場合、缶 の説明を良く読ん
注意
でください。
CAUTION: Before using spray colors, always read their explanations!
F
U
E
L
P
R
O
F
P
F
K
Y
H
S
O
S
P
R
A
O
Y
C
No.1947
マスキングカバーシート
MASKING SHEET
マスキングテープとビニール シートが一体になった広範囲 マスク用テープです。
For safe masking jobs, use this plastic masking sheet featuring one self-adhesive edge.
T
N
I
A
O
R
O
L
R
REQUIRED FOR OPERATION (2)キットの他にそろえる物(2)
組立てに必要な工具
Tools required
4
■+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screwdriver ( L. M. S. )
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
■キリ
Awl
■モリブデン系グリス
Molybdenum Grease
キットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
■六角レンチ
Hex Wrench
■十字レンチ
Cross Wrench
Grease
■ボールデフグリス  All Differential Grease
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
■ニッパー
Wire Cutters
50
No.80951B
フライホイールレンチ
Flywheel Wrench
No.80311
スペシャルテーパーリーマー
SPECIAL TAPER REAMER
下穴加工が不要で、直接 1mm〜15mmの正確な穴 あけができる工具です。
■ダンパー用シリコンオイル
Silicone Oil (for Shock)
mm
100
No.80951B
No need to pre-drill! Drills neat 1mm to 15mm holes directly!
使用する工具の取扱いには、充分 注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
注意
■ゴム系接着剤
Rubber Cement
No.96154 KYOSHO スペシャルグルー
KYOSHO Special Glue
瞬間接着剤
Instant Glue
No.1829
ラウンドカッター&サンダー
ROUND CUTTER & SANDER
ボディのカット、仕上 げ用。曲線部分も楽に 作業ができます。
For trimming bodies! Cutting along curved lines never was so easy!
ゴム系接着剤
KYOSHO
Special Glue
ON
6
10
2
OFF
5
8
1
●始める時
プロポの準備 RADIO PREPARATION
●プロポを下の順序にしたがってセットします。
Set up the radio control system as indicated below.
11
2
5
1
1
単3乾電池をセットする。(送信機) アンテナをのばす。(送信機)
2
ニカドバッテリーをつなぐ。
3
アンテナをのばす。(受信機)
4
トリムレバーを中央にセットする。
5
スイッチを入れる。(送信機)
6
スイッチを入れる。(受信機)
7
スティックを動かしてサーボが動くか確認する。
8
6
10
ON
OFF
11
8
送信機
Transmitter
▲サーボ
Servo
ON
7
9
OFF
▲スイッチ
Switch
START
▲バッテリー
Battery
3
4
▲受信機
Receiver
Install batteries. (Transmitter)
1
Extend the antenna. (Transmitter)
2
Connect the Ni-Cd battery.
3
Extend the antenna. (Receiver)
4
Center the trims.
5
Switch on. (Transmitter)
6
Switch on. (Receiver)
7
Make sure the servos are in command.
8
●終わる時
9
スイッチを切る。(受信機)
10
スイッチを切る。(送信機)
11
アンテナを縮める。(送信機)
FINISH
Switch off. (Receiver)
9
Switch off. (Transmitter)
10
Retract the antenna. (Transmitter)
11
3
組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
1
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
2
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
説明書の見かた
3
How to read the instruction manual:
〔説明例Example〕
説明書内では多くのマークが使用
フロントサスペンション
Front Suspension
1
4
5 x 10mm メタル Metal Bushing
No.4, No.5, No.6
1
されています。マークに注意して 組立てを進めてください。
This instruction manual uses seve­ral symbols. Please note them during the entire assembly.
4
キングピン
5
King Pin
4
5.8mm ピロボール(黒)
6
Pillow Ball (Black)
2
小物部品の名前、原寸図、使用数。
Key Number, Part Name, True-to-scale Diagram, Quantity Used
説明書に使われているマーク
4
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
使用する袋詰。
Part bags used.
キット内の部品は、ビス類を除いてキー No.が付けられています。スペアパーツを 購入する時はキーNo.を参照して下さい。
All parts except screws are identified by key numbers. For purchasing spare parts, find the key no. of the part needed in the spare part list and refer to the left column to look up the corresponding order no.
4
2mm
3
6
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter (here: 2mm).
5
7
R
L
5
8
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
2
x2
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber cement.
グリスを塗る。
Apply grease.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified (here: twice).
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
余分をカットする。
Cut off excess.
をカットする。 Cut off shaded portion.
仮止め。
Tentatively tighten.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
原寸図
True-to-scale diagram.
別購入品
Must be purchased separately!
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
4
組立て前の注意(2) BEFORE YOU BEGIN (2)
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立ててください。
5
また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes. Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
●ビスの種類 SCREWS
ビス Screw
キャップビス
Cap Screw
サラビス
Flat Head (F/H) Screw
TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合がありますが、
6
部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめすぎるとネジがきかなくなり ますので、部品が変形するまでしめないでください。
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
セットビス
Set Screw
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
3x12mmビス
Screw
12mm
3x12mmサラビス
F/H Screw
3mm
12mm
3mmワッシャー・ナット
WasherNut
3mm
5x10mmメタル・ベアリング
Metal BushingBearing
5mm
10mm
ランナー付プラパーツ配置図 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
28
26 26
2727
2828
SFH
3mm
22 22 22
E3Eリング
E-ring
3mm
6.8mmピロボール
Pillow Ball
6.8mm
Correct
Wrong
しめすぎ
Overtightened.
部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used.
ビスがきかない
The threads are stripped.
21 21 21
20 20
29
23
6
R
3 B 3 B
A
3
C
2
79 79
80
80
2 B
8 7
81 81
81 81
24
80
80
2 B
25
22 22 22
21 21 21
10
10
13 12
5
L
9 9
20 20
30
31
161
3
A
C
2
8787
260
164 164
262
5
1
シャシー
Chassis
No.2, No.4, No.7
3 x 8mm F/H Cap Screw
3mm Nylon Nut
サラキャップビス
ナイロンナット
3mm
15
3x8mm(F/H)
8
4
139
139
145
3mm
145
201
3x8mm(F/H)
3x8mm(F/H)
3x8mm(F/H)
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
2
3 x 8mm F/H Cap Screw
59
サラキャップビス
4.8mm
ボールスタッド(S
Ball Stud (S)
No.2, No.3
59
203
7
204
205
2
59
3x8mm(F/H)
使用する袋詰。 仮止め。
Part bags used.
6
Tentatively tighten.
3x8mm(F/H)
3x8mm(F/H)
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
デフギヤ
Gear Differential
3
分解図
EXPLODED VIEW
45
40
34
No.1
50
< >ボールデフユニット < >Ball Diff unit
36
206
37
55
1/16
スラストボール
Thrust Ball
54
スラストワッシャー
Thrust Washer
37
50
50
4 x 8mm Ball Bearing
8
206
3/32 Thrust Ball
2
35
ベアリング
スラストボール
12
55
54
37
2
41
39
スラストプレート
Thrust Plate
2
組立ては上の分解図を参考にしてください。 下記の点に注意してください。
Assemble with the aid of the above exploded view and pay attention to the following.
油分をとり(脱脂)、 の所にボールデフグリスを少し塗る。 Remove oil deposits from before applying a small amount of ball differential grease to the spots marked with .
35
ボールデフグリス
Ball Differential Grease
37
37
はグリスを塗った
55
8個並べる。 After applying Grease, place eight differential balls bet­ween the two thrust washers , grouping them around
54
the screw .
39
54
55
54
55
39
54
に組込み、ボールデフ
206
36
グリスを塗る。
Place the differential balls into and apply ball differential grease.
206
206
34
をマイナスドライバーで固定し、本体を回してみる。
34 35
回らなくなるまで をしめ込む。回ってしまう状態のまま走行 させると破損するので注意。
Secure parts and in place with two flat head screwdrivers and rotate the differential case until it becomes tight. Then, tighten screw . When running the car, the differential must be tight,
39
otherwise it may be damaged.
34
39
35
34
35
次に本体を手で固定し、 を回したとき、 が反対方向に回転す れば良い。回らないときはしめ込み過ぎなので、 をゆるめる。
Now, hold the differential case firmly and rotate part . If part rotates into the opposite direction to part , no further adjustment is necessary. If part does not rotate, screw is too tight. In this case, gradually loosen screw until part rotates.
36
35
39
36
39
35 36
35
39
36
をマイナスドライバーで
34
固定し、 をいっぱいにしめ 込み、それから1/8回転ゆるめる。
(後で調整する) Tighten with a screwdriver
and fully tighten then rewind 1/8 turn. (Adjust it later)
39
34
39
使用する袋詰。 グリスを塗る。
Part bags used. Apply grease.
34
36
39
調整後、 を取付ける。 Once the adjustment is done, install (see"exploded view").
41
41
41
メンテナンス
MAINTENANCE
作動させたときになめらかに動かなくなったら、 , , , が汚れています。分解して掃除してください。それでも直らない ときは、これらのパーツが消耗しているので交換してください。 また、これらのパーツは定期的に交換するとよいでしょう。
As soon as the ball differential's smooth action becomes rough, parts , , and may have become "gritty". If this
37
206
happens, disassemble the unit and clean these parts, apply more grease and reassemble. If the action is still not smooth, the parts are worn and, therefore, must be replaced. We recommend that these parts be replaced from time to time to ensure smooth running.
54 55
37
206
54 55
7
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
4
3 x 8mm Button Cap Screw
3 x 15mm Button Cap Screw
49
51
52
ボタンキャップビス
ボタンキャップビス
5 x 15mm Shaft
5 x 10mm Ball Bearing
10 x 15mm Ball Bearing
シャフト
ベアリング
ベアリング
2
2
1
4
70
5 x 7 x 3mm
No.1
アルミカラー
Aluminium Collar
141
52
1
デフギヤ
Differential
143
51
52
51
49
70
3x15mm
3x8mm
140
51
207
ブレーキ
Brake
5
No.1
3 x 12mm
138
3 x 3mm Set Screw
ボタンキャップビス
Button Cap Screw
ブレーキカム
Brake Cam
セットビス
2
3x3mm
137
5mm
51
1
208
スライドキャブ式エンジンを使用する 場合は、
42‑4
is attached at
137
using the slide carburetor engine.
は向きに注意。
134 135
2
Note the direction for and .
134
で取付けます。
42-4 only when
135
2
138
6mm approx. 6mm
134
135
3
1
Top
133
134
1
3x12mm
3
135
メインギヤ
Main Gear
6
2 x 11mm
71
Shaft
210
Oリング O-ring
シャフト
1
No.1
209
1
使用する袋詰。 番号の順に組立てる。 ゴム系接着剤で接着する。
Part bags used.
Assemble in the specified order. Apply rubber type glue.
8
71
210
メインギヤ
Main Gear
7
3 x 5mm Button Cap Screw
21214 x 8mm
ボタンキャップビス
スラストブッシュ
Thrust Bushing
No.1
3mmビス穴にねじ込む。 Tighten 3mm screws.
2
42
3mm
211
213
4 x 8mm Thrust Plate
4mm Flanged Nylon
スラストプレート
フランジ付ナイロンナット
リヤサスペンション
Rear Suspension
8
51
5 x 10mm Ball Bearing
58
4.8mm Ball Stud (L)
73
5 x 8 x 0.5mm Shim
74
1.5 x 8mm Roll Pin
21821.6 x 9mm Pin
ベアリング
ボールスタッド(L
シム
ロールピン
ピン
43
1
212
213
214
4mm
1
No.3, No.4
3 x 6 x 2mm
10
Plastic Collar
4
5 x 7 x 0.1mm
216
Shim
2
プラカラー
2
シム
4
0.2mm
< Left > < Right >
左側用 右側用
シャフトの面から
1/2回転しめる。 Tighten 1/2 turn from the edge.
, 2通りの組み立てが出来ます。BA Choose either or .A B
58 10
73
216
9
51
217
2
A
51
216
2
内側外側
InsideOutside
向きに注意。
Note the direction.
3x5mm
2.6mm
均等に入れる。
ゴム系接着剤等
B
で固定する。
Apply rubber cement.
215
Insert equally.
142
向きに注意。
Note the direction.
x2
リヤサスペンション
Rear Suspension
9
3 x 8mm
ボタンキャップビス
Button Cap Screw
3 x 5mm Set Screw
223
10
E2.5 E-ring
3mm Nylon Nut
222
221
セットビス
2 x 7.8mm Pin
3 x 6 x 2mm Plastic Collar
3 x 29mm Shaft
3 x 54mm Shaft
ピン
プラカラー
Eリング
ナイロンナット
シャフト
シャフト
< Right >
No.4
右側用
13
< Left >
左側用
4
2
4
E2.5
2
4
2
2
2
222
E2.5
10
取付穴。
Use this hole.
4
3x8mm
3x5mm
3
R3
2
L3のマーク
L3
“L3” marked
12
向きに注意。
Note the direction.
R3のマーク “R3” marked
223
1
221
4mm
3
221
3mm
3
使用する袋詰。
Part bags used.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many times as specified.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
9
リヤサスペンション
Rear Suspension
10
3 x 10mm F/H Cap Screw
E2.5 E-ring
サラキャップビス
Eリング
4
2
左側用
For Left
E2.5
3x10mm(F/H)
E2.5
227
右側用
For Right
リヤサスペンション
Rear Suspension
11
溝のある方が逆ネジ。
The side with the groove is a reverse screw.
22
21
4.8mm
ボールエンド(中)
Ball End (Medium)
22
4.8mm
ボールエンド(長)
Ball End (Long)
231
ボールエンドシート
Ball End Sheet
224
< Left >
No.3, No.4
左側
21
六角レンチ
Hex Wrench
2
2
左側用
For Left
4
溝のある方。
The side with the groove.
< Right >
右側
231
22
21
(中)
(Medium)
224
51mm
溝のある方。
The side with the groove.
224
右側用
For Right
21
(中)(長)
(Medium) (Long)
22
(長)
(Long)
溝のある方。
The side with the groove.
使用する袋詰。
Part bags used.
10
231
231
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
原寸図。
True-to-scale diagram.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
12
3x8mm
3 x 8mm F/H Cap Screw
サラキャップビス
4
六角レンチ(2.5mm Hex Wrench (2.5mm)
3x25mm
3 x 8mm Button Cap Screw
3 x 25mm Button Cap Screw
ユニバーサルシャフト を入れる。
Put universal shaft.
ボタンキャップビス
2
ボタンキャップビス
1
リヤダンパーステー
Rear Shock Stay
13
No.2, No.7
3 x 15mm Button Cap Screw
ボタンキャップビス
3 x 10mm F/H Cap Screw
2
サラキャップビス
3x8mm(F/H)
3x8mm
で仮止めしている
2
ビスをしめ込む。
3x8mm(F/H)
Tighten the screws which were temporarily fixed the step .
3mm
3x22mm
225
向きに注意。
Note the direction.
2
取付穴。
Use this hole.
111
2
3 x 22mm Button Cap Screw
使用する袋詰。
Part bags used.
ボタンキャップビス
2
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
3mm
フランジ付ナット
Flanged Nut
2
3x10mm(F/H)
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
3x15mm
11
14
リヤバンパー
Rear Bumper
No.2, No.7
3x12mm(F/H)
3x8mm(F/H)
3 x 8mm F/H Cap Screw
3 x 12mm F/H Cap Screw
サラキャップビス
サラキャップビス
フロントサスペンション
Front Suspension
15
3 x 12mm F/H Cap Screw
3 x 22mm Button Cap Screw
3mm Flanged Nut
59
4.8mm Ball Stud (S)
228
3 x 34mm Shaft
サラキャップビス
ボタンキャップビス
フランジ付ナット
ボールスタッド(S
シャフト
112
2
3x12mm(F/H)
32
228
112
3x22mm
226
向きに注意。
Note the direction.
3mm
228
2
No.2, No.3,
3x12mm(F/H)
No.4
7
59
2
2
取付穴。
Use this hole.
向きに注意。
Note the direction.
2
2
1
2
3x12mm(F/H)
3x12mm(F/H)
16
227
フロントサスペンション
Front Suspension
16
3 x 7 x 1mm
30
Plastic Collar
3 x 7 x 2mm
31
Plastic Collar
3 x 3mm
Set Screw (
E2.5 E-ring
58
4.8mm Ball Stud (L)
使用する袋詰。
Part bags used.
プラカラー
プラカラー
セットビス(緩み止め付き)
Apply cement to set screw
Eリング
ボールスタッド(L
12
No.4
229
< Right >
右側
6
30
30
31
6
6
)
2
2
Rのマーク “R” marked
30
31
56
2
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
E2.5
8
向きに注意。
Note the direction.
Front
8
3x3mm
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
58
31
5
Lのマーク “L” marked
7
< Left >
左側
六角レンチ(1.5mm
Hex Wrench (1.5mm)
Loading...
+ 25 hidden pages