KYOSHO GP TR-15 RALLY User Manual

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly.
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
INSTRUCTION MANUAL
GP TR-15 RALLY 4WD
三菱ランサーエボリューションVIIWRC
MITSUBISHI LANCER EVOLUTION
目 次 INDEX
このキットは、半完成キットです。 8ページ 〜10ページ までの組み立ては終っています。1 8
●プロポの準備 RADIO PREPARATION
●組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN
●本体の組立て ASSEMBLY
●取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
●スペアパーツ・オプションパーツリスト SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
●分解図 EXPLODED VIEW
This kit is half assembled. Please start assembling from page 8 ~10 .
1 8
組立/取扱説明書
GPTR‑15ラリー4WD
VII
WRC
2 3
4 5
6 23
25 27 28 29
3
24
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方は、 模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなって ください。
●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもって お楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
© 2001 KYOSHO/禁無断転載複製
First-time builders should seek the advice of experienced modellers before
commencing assembly and if they do not fully understand any part of the construction.
Assemble this kit only in places out of children’s reach!
Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible
for this model’s assembly and safe operation!
Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after
completing the assembly.
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
No. 31061
REQUIRED FOR OPERATION (1)キットの他にそろえる物(1)
2チャンネル2サーボ無線操縦機(プロポ)と電池ボックス
Minimum 2 channel radio with 2 servos, and battery box.
1
地上用(自動車用)のプロポ(2チャンネル2サーボ仕様)セットを 必ず使用してください。(地上用以外使用禁止)
CAUTION: Only use a surface radio with 2 channels and 2 servos!
注意
●送信機にはスティックタイプとハンドル タイプがありますが、お好みのタイプを 用意してください。
■スティックタイプ
Stick-type 2ch radio.
●リバース付送信機を使用してください。
●プロポの取扱いは、プロポに付属の説明 書を参考にしてください。
Because there are stick-type and wheel-
type transmitters, use which ever fits your convenience best.
Use a transmitter with reverse function.
For more information on the radio, refer
■ハンドルタイプ
Wheel-type 2ch radio.
to its instruction manual.
燃料と始動用具
2
Required for engine starting:
●模型用エンジンは専用のグロー燃料が必 要です。ガソリンや灯油は使用できませ んので注意してください。また、グロー 燃料は揮発性が高く引火しやすいので取 扱いには十分注意してください。
●エンジン始動にはその他に、プラグを赤 熱させるプラグヒーター(ブースターコ ード+乾電池)、プラグを脱着するプラ グレンチが必要です。
Engines for R/C models require glow fuel.
Be careful not to purchase gasoline or kerosene by mistake; both cannot be used! Also, be very careful when han-­dling glow fuel which is hi-ghly inflamma-­ble and high-explosive!
Besides glow fuel, engines also require engine starting equipment. This compri­ses a glow plug heater (booster cord & batteries) and a plug wrench for remov­ing and installing the glow plug.
■グロー燃料、燃料ポンプ
Glow Fuel & Fuel Pump
警告
HANDY
FUEL
ガソリンや灯油は
使用禁止
WARNING: Gasoline
or kerosene cannot
be used.
■電池ボックス
Battery Box
●プロポセットに付いていると きは必要ありません。
If already included with the
radio, no battery box needs to be pur-chased separately.
■単3乾電池
AA-size Batteries
AAAA
AAAA AAAA
使用できるサーボ・受信機サイズ
Suitable servos & receiver
■サーボ
Servo
31〜36mm
38〜41mm
18〜20mm
■ブースターコード
Booster Cord
●エンジン始動に必要な用具(上記3点)を  セットにしました。
No.73301 スターターパック
29〜32mm
■受信機
Receiver
43〜48mm
■プラグレンチ
Plug Wrench
塗料と筆
3
Paint and Brush
●ボディの塗装には塗料が必要です。 京商ではモ デル 用塗 料、スプレーを 用意していますのでご利用ください。
For painting the body, use Kyosho
paints for models!
No.1841
1842 1843 1859 1860
(1mm x 5m) (1.5mm x 5m) (2.5mm x 5m) (0.4mm x 8m) (0.7mm x 8m)
Micr
Lin
on
KYOSHO
e Tap
e
ミクロンラインテープ
MICRON LINE TAPE
マスキング、細部デザイン用伸縮自在テープです。
Super-flexible tape for masking and detail designing jobs.
2
■筆
PAINT BRUSH
No.2230
ポリカカラー
POLYCA COLOR
No.9670196703
D-フレックスカラーデカール
D FLEX COLOR DECAL
伸縮自在の特殊素材で3次曲面 にもきれいに貼れる粘着シートです。
Self-adhesive super-flexible sheets that bond to polycarbonate – even when applied to curved surfaces.
No.7630176711
京商スプレーカラー
KYOSHO SPRAY COLOR
スプレーカラーを 使用する場合、缶 の説明を良く読ん
注意
でください。
CAUTION: Before using spray colors, always read their explanations!
E
U
L
P
R
O
F
F
F
K
Y
H
S
O
S
P
R
A
O
Y
C
No.1947
マスキングカバーシート
MASKING SHEET
マスキングテープとビニール シートが一体になった広範囲 マスク用テープです。
For safe masking jobs, use this plastic masking sheet featuring one self-adhesive edge.
N
I
A
P
T
O
R
O
L
R
REQUIRED FOR OPERATION (2)キットの他にそろえる物(2)
組立てに必要な工具
Tools required
4
キットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
■六角レンチ
Hex Wrench
1.5mm
2mm
■十字レンチ
Cross Wrench
■グリス
Grease
GREASE
ロックタイト 中強度 LOCTITE Medium Strength
ビスの緩みを防ぎます。
To prevent the screws from becoming loose.
No.94402
■+ドライバー(大、中、小) Phillips Screwdriver (L.M.S)
■ラジオペンチ Needle Nose Pliers
■キリ Awl
■瞬間接着剤 Instant Glue
■ゴム系接着剤 Rubber Cement
ラウンドカッター&サンダー
ROUND CUTTER & SANDER
ボディのカット、仕上げ用。曲線部分も楽 に作業ができます。
For trimming bodies. Cutting along curved lines never was so easy!
RUBBER
Instant Glue
No.1829
使用する工具の取扱いには、十分 注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
注意
■ニッパー Wire Cutters
■カッターナイフ Sharp Hobby Knife
■ネジロック剤 Screw Cement
スペシャルテーパーリーマー
SPECIAL TAPER REAMER
下穴加工が不要で、直接1mm〜15mmの穴あけ ができる工具です。
No need to pre-drill! Drills neat 1mm to 15mm holes directly!
SCREW
CEMENT
No.80311
プロポの準備 RADIO PREPARATION
●プロポを下の順序にしたがってセットします。
Set up the radio control system as indicated below.
2
12
9
ON
7
11
OFF
1
▲送信機
6
Transmitter
●始める時
1
単3乾電池をセットする。(送信機)
アンテナをのばす。(送信機)
2
単3乾電池をセットする。(電池ボックス)
3
単3乾電池をセットした電池ボックスの
4
コネクターをつなぐ。
アンテナをのばす。(受信機)
5
トリムを中央にセットする。
6
スイッチを入れる。(送信機)
7
スイッチを入れる。(受信機)
8
スティックを動かしてサーボが動いているか確認。
9
※ スロットルのリバーススイッチをリバース側に
セットしてください。
Switch the reverse switch for both the steering and the throttle.
ON
8
10
OFF
▲スイッチ
Switch
▲受信機
Receiver
▲サーボ
Servo
START
1
Insert AA-size dry batteries. (Transmitter)
Extend the antenna. (Transmitter)
2
Insert AA-size dry batteries. (Battery Box)
3
Connect the battery box.
4
Extend the antenna. (Receiver)
5
Center the trims.
6
Switch on the transmitter.
7
Switch on the receiver.
8
Make sure the servos move according to
9
your transmitter inputs.
3
▲電池ボックス
Battery Box
4
5
●終わる時
スイッチを切る。(受信機)
10
スイッチを切る。(送信機)
11
アンテナを縮める。(送信機)
12
FINISH
Switch off the receiver.
10
Switch off the transmitter.
11
Retract the antenna. (Transmitter)
12
3
組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
1
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
2
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
説明書の見かた
3
How to read the instruction manual:
〔説明例Example〕
説明書内では多くのマークが使用
フロントサスペンション
Front Suspension
1
4
5 x 10mm メタル Metal Bushing
No.4, No.5, No.6
1
されています。マークに注意して 組立てを進めてください。
This instruction manual uses seve­ral symbols. Please note them during the entire assembly.
4
キングピン
5
King Pin
4
5.8mm ピロボール(黒)
6
Pillow Ball (Black)
2
小物部品の名前、原寸図、使用数。
Key Number, Part Name, True-to-scale Diagram, Quantity Used
説明書に使われているマーク
4
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
使用する袋詰。
Part bags used.
キット内の部品は、ビス類を除いてキー No.が付けられています。スペアパーツを 購入する時はキーNo.を参照してください。
All parts except screws are identified by key numbers. For purchasing spare parts, find the key no. of the part needed in the spare part list and refer to the left column to look up the corresponding order no.
4
2mm
3
6
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter (here: 2mm).
5
7
R
L
5
8
別購入品
Must be purchased separately!
2
x
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber cement.
グリスを塗る。
Apply grease.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as
2
specified (here: twice).
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
1901
余分をカットする。
Cut off excess.
をカットする。 Cut off shaded portion.
仮止め。
Tentatively tighten.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
原寸図
True-to-scale diagram.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
オプションのベアリングの品番。 例:No.1901
Ball bearings are optional! (with optional part no.)
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
4
組立て前の注意(2) BEFORE YOU BEGIN (2)
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立ててください。
5
また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes.
Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
●ビスの種類 SCREWS
ビス Screw
キャップビス
Cap Screw
サラビス
Flat Head (F/H) Screw
TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合がありますが、
6
部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめすぎるとネジがきかなくなり ますので、部品が変形するまでしめないでください。
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
セットビス
Set Screw
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
3x12mmビス
Screw
12mm
3x12mmサラビス
F/H Screw
3mm
12mm
3mmワッシャー・ナット
WasherNut
3mm
5x10mmメタル・ベアリング
Metal BushingBearing
5mm
10mm
キット付属のエンジンには、混合気調整ネジ(低回転用)は装備されていません。 エンジンの取扱説明書とは一部異なります。
Included engine has no screws to adjust Air/Fuel Mixture at slow engine speed.
3mm
Correct
Wrong
しめすぎ
Overtightened.
E3Eリング
E-ring
3mm
6.8mmピロボール
Pillow Ball
6.8mm
ビスがきかない
The threads are stripped.
MEMO
5
ランナー付プラパーツ配置図 /
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
No.2
16
11
20
部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used.
12
33
32
34
35
No.4
No.5
24
25
A B C
27 26
23
部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used.
4443
4443
使用する袋詰。
Part bags used.
6
4443
4443
ランナー付プラパーツ配置図 /
No.5
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used.
部分の部品は、使用しません。
No.7
Shaded Parts are not used.
G-6
G-4
G-1 G-1
G-4
G-8 G-8
G-3 G-3
66
G-6
G-5G-5
66
使用する袋詰。
Part bags used.
67
62
39 39 39 39
383840
7
デフギヤ
Differential Gear
1
101
105
2x8mm
102
102
2 x 8mm TP Screw
104
2
3 5 x 10mm
110
109
TPビス
3 x 20mm Shaft
Metal Bushing
8 x 10mm Metal Collar
10 x 14mm Metal Bushing
シャフト
ギヤボックス
Gearbox
メタル
メタルカラー
メタル
8
2
4 x 4mm Set Screw
4
3 x 10mm TP Screw
5mm
4
Washer
112
4
セットビス
ワッシャー
E4
Eリング
E-ring
TPビス
103
12
104
6
平らな面にセットビスを固定する。
Firmly tighten the set screws onto
4
the flat spots.
2
103
96999
4x4mm
2x8mm
107
x
2
3x10mm
Apply grease.
3x10mm
x
2
Assemble as many times as specified.
4x4mm
106
5mm
108
109
110
デフギヤ
Differential Gear
96999
ネジロック剤を塗る。2セット組立てる(例)。グリスを塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
5mm
109
110
96996
111
112
平らな面にセットビスを固定する。
Firmly tighten the set screws onto the flat spots.
オプションのベアリングの品番。
Ball bearings are optional !
96999
(with optional part no.)
108
3
4x4mm
108
x
2
8
フロントサスペンション
Front Suspension
3
3 x 10mm TP F/H Screw
TPサラビス TPサラビス
向きに注意。
Note the direction.
3 x 12mm TP F/H Screw
2
Front
2
3x10mm
3x12mm
113
114
115
3x10mm
センターギヤボックス
Center Gearbox
4
3 x 6mm TP Screw (Silver)
3 x 10mm TP Screw (Silver)
3 x 30mm Screw
104
3 x 20mm Shaft
122
18mm Aluminium Spacer
TPビス(銀)
TPビス(銀)
ビス
シャフト
1
アルミスペーサー
センターギヤボックス
Center Gearbox
5
4 x 4mm Set Screw
3 x 8mm Screw
125
セットビス
2
ビス
2
ブレーキピストン
Brake Piston
1
1
2
110
8 x 10mm Metal Collar
1
109
10 x 14mm Metal Bushing
1
123
フロント側
Front
メタルカラー
メタル
2
2
118
104
3x30mm
3x6mm
3x10mm
4x4mm
117
119
116
110
109
120
は向きに注意。
128
Note the direction for .
Top
向きに注意。
Note the direction.
96999
128
122
110
4.5mm approx. 4.5mm
109
121
96999
4x4mm
124
平らな面にセットビスを固定する。
Firmly tighten the set screws onto the flat spots.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
128
126
128
108
3x8mm
注意して組立てる所。 グリスを塗る。オプションのベアリングの品番。
Pay close attention here!
96996
(with optional part no.)
125
Apply grease.Ball bearings are optional !
9
Loading...
+ 20 hidden pages