※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり
十分に理解してください。
*Before beginning assembly,
*please read these instructions thoroughly.
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
INSTRUCTION MANUAL
GIGA CRUSHER DF (Dual Force)
1/8 SCALE
RADIO CONTROLLED .26 X 2 ENGINE POWERED MONSTER TRUCK
組立/取扱説明書
ギガクラッシャー
デュアルフォース
ギガクラッシャー
シングルフォース
GIGA CRUSHER SF (Single Force)
1/8 SCALE RADIO CONTROLLED .26 ENGINE POWERED MONSTER TRUCK
目 次 INDEX
●キットの他にそろえる物REQUIRED FOR OPERATION
●プロポの準備RADIO PREPARATION
●組立て前の注意BEFORE YOU BEGIN
●ランナー付プラパーツ配置図ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
●本体の組立て(デュアルフォース)ASSEMBLY (Dual Force)
●本体の組立て(シングルフォース)ASSEMBLY (Single Force)
●走行上の注意OPERATING PRECAUTIONS
●セッティングガイドADJUSTMENT
●取扱いの注意OPERATING YOUR MODEL SAFELY
●分解図(デュアルフォース)EXPLODED VIEW (Dual Force)
●分解図(シングルフォース)EXPLODED VIEW (Single Force)
●スペアパーツ・オプションパーツリストSPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方
は、模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなっ
てください。
●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもっ
てお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
© 2004 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製
*SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE.
● First-time builders should seek the advice of experienced modelers before
beginning assembly and if they do not fully understand any part of the
construction.
●Assemble this kit only in places out of children's reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model.
You are responsible for this model's assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick
reference, even after completing the assembly.
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
No. 31142
(Dual force)
8 〜 26 / 32 〜 34
8 〜 21 / 27 〜 34
38 〜 39 / 42 〜 44
No. 31141
/
2 〜 3
3
4 〜 5
6 〜 7
35
36
37
40 〜 44
45 〜 48
(Single Force)
© 2004 KYOSHO CORPORATION / 禁無断転載複製
京商株式会社〒243-0034 神奈川県厚木市船子153
●ユ−ザ−相談室直通電話046-229-4115
お問い合わせは:月曜〜金曜(祝祭日を除く) 10 :00 〜18 :00
61920407-1 PRINTED IN JAPAN
キットの他にそろえる物(1)REQUIRED FOR OPERATION (1)
無線操縦機(プロポ)
radio control set.
1
●
カー用の3 チャンネル3 サーボまたは2 チャンネル2 サ
ーボのプロポをお選びください。安全性の高いFM
方式やPCM 方式の高性能プロポをお勧めします。な
お、2 チャンネルのものを使用する場合はリバース
(バック)走行はできません。
●
3 チャンネルのプロポを使用する場合はホイールタ
イプ送信機の使用をお勧めします。スティックタイ
プの送信機では、リバースの操作を的確に行なうこ
とができない場合があります。
●
リバース付プロポをご使用ください。
●
ステアリング用サーボとスロットル用サーボは、ト
ルクが6.5Kg-cm 以 上のものを使用してください。
また、サーボの銘柄によってはコードの長さが短い
場合があります。その場合は各プロポメーカーが発
売している延長コードを使用してください。サーボ
のコードは下記の長さが必要です。
・ステアリング用サーボ:280mm 以上
・スロットル用サーボ:200mm 以上
・リバース用サーボ:170mm 以上
●
受信機用バッテリーは、容量の大きいニカドバッテ
リーの使用をお勧めします。京商から発売されてい
る6V X-FORCE1100(No.71211) が最適です。
●
Choose a 3-channel 3-servo or 2-channel 2-servo
radio control system for R/C cars. High performance
FM and PCM radio systems are recommended for
better safety. Please note that the reverse function
cannot be used with a 2-channel 2-servo radio system.
●
A wheel-type transmitter is recommended if using a 3-channel
3-servo radio system. Stick-type transmitters may not provide
precise control of the reverse function in some cases.
●
Use radio set with reverse function.
●
Use steering and throttle servos with at least 6.5Kg-cm of
torque. Also, depending on the brand of servos, some servo
leads may be too short. In this case, please use extension
leads supplied by the servo's manufacturer. The Giga Crusher
requires servo leads of the following lengths:
Steering Servo: 280mm (min.)
Throttle Servo: 200mm (min.)
Reverse Servo: 170mm (min.)
●
Large capacity receiver battery (e.g. Ni-Cd) is recommended.
The Kyosho 6V X-FORCE1100 (No. 71211) is optimal.
■スティックタイププロポ
Stick-type radio set.
■ホイールタイププロポ
Wheel-type radio set.
■単3乾電池(送・受信機用)
AA-size Batteries
(For Transmitter and Receiver)
AAAA
AAAA AAAA
■受信機用ニカドバッテリー
Battery for Receiver
No.71161
6V X-FORCE 600
ニカドバッテリー
Ni-Cd Battery
No.71211
6V X-FORCE1100
ニカドバッテリー
Ni-Cd Battery
■電池ボックス
Battery Box
プロポセットに付いてい
●
るときは必要ありません。
If already included with
the radio, no battery box
needs to be pur-chased
separately.
使用できるサーボ・受信機サイズ
Suitable servos & receiver
■サーボ ■受信機
Servo Receiver
31〜36mm
38〜41mm
18〜20mm
29〜33mm
43〜48mm
模型用燃料と始動用具
Required for engine starting:
2
■燃料
Glow Fuel
No.73802
RCモデルフュール
プロスペックフュール(バギー用)
RC Model Fuel
PRO Spec Fuel (Buggy)
警告
塗料/
筆
Paint / Paint
3
●ボディの塗装には塗料が必要です。
京商では、モデル用塗料、スプレー
を販売していますのでご利用ください。
●For painting the body, use Kyosho
paints for models!
Brush
ガソリンや灯油は
使用禁止
WARNING: Gasoline
or kerosene cannot
be used.
ポリカカラー
POLYCA COLOR
■燃料ポンプ
Fuel Pump
No.96422
クイックフュールポンプ
Quick Fill Fuel Bottle
No.76301 〜76711 No.2230
京商スプレーカラー
KYOSHO SPRAY COLOR
注意
No.695143
スパークブースター
Spark Booster
スプレーカラーを使用
する場合、缶の説明を
良く読んでください。
CAUTION: Before using
Kyosho Spray Colors,
always read the
explanations!
■プラグヒーター
Plug Heater
No.695142
DC 急速充電器
DC Quick Charger
F
U
E
L
T
P
R
N
O
I
O
A
F
P
K
O
Y
H
S
O
S
P
R
O
R
L
A
O
Y
C
R
F
U
E
L
T
P
R
N
O
I
O
A
F
P
K
O
Y
H
S
O
S
P
R
O
R
L
A
O
Y
C
R
2
キットの他にそろえる物(2)REQUIRED FOR OPERATION (2)
組立てに必要な工具
Tools required
6
■+ドライバー(大)
Phillips Screwdriver (L)
105mm以上
105mm minimum
■+ドライバー(中、小)
Phillips Screwdriver (M.S)
■−ドライバー(小)
Phillips Screwdriver (S)
80mm以上
80mm minimum
キットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
■六角レンチ(1.5mm,2mm,2.5mm,3mm)
Hex Wrench (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm)
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
■ニッパー
Wire Cutters
No.80901
バッテリーチェッカーR(4.8/6.0V)
Battery Checker R (4.8/6.0V)
4.8Vと6Vの受信機
バッテリーに対応。
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
■キリ
Awl
R
S
L
E
D
O
M
OL
R
T
ON
C
O
I
D
A
R
T
ES
N
I
F
E
H
T
Works with 4.8V and 6V
receiver battery.
使用する工具の取扱いには、
十分注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
注意
■ゴム系接着剤
Rubber Cement
ゴム系接着剤
No.96154
KYOSHO スペシャルグルー
KYOSHO Special Glue
瞬間接着剤
Instant Glue
No.1948
エアクリーナーオイル
Air Cleaner Oil
R
O
I
L
L
E
N
E
A
I
R
C
KYOSHO
Special Glue
1
9
4
8
T
H
E
F
I
N
E
S
T
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
M
O
エアクリーナーオイル
D
E
L
S
■十字レンチ(大)
Cross Wrench
No.695101
ナイフエッジリーマー
KNIFE EDGE REAMER
下穴加工が不要で、直接
1mm〜15mmの正確な穴
あけができる工具です。
プロポの準備 RADIO PREPARATION
●プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up the radio control system as indicated below.
●始める時
1
送信機に単3 乾電池をセットす
る。
2
送信機のアンテナをのばす。
3
電充 電した 受信機 用ニカ ドバ
ッテリーをつなぐ。
4
受信機のアンテナをのばす。
5
トリムを中央にセットする。
6
送信機のスイッチを入れる。
7
受信機のスイッチを入れる。
8
ハンドル/ トリガーを動 かして
●終わる時
9
受信機のスイッチを切る。
10
送信機のスイッチを切る。
11
送信機のアンテナを縮める。
●START
1
Insert AA-size batteries into
the Transmitter.
2
Extend the Transmitter aerial.
3
Connect the charged Ni-Cd
battery to the receiver.
4
Unwind the Receiver aerial.
Center the Transmitter trims.
5
Switch "ON" the Transmitter.
6
Switch "ON" the Receiver.
7
Make sure the servos move
8
according to your transmitter
inputs.
●FINISH
9
Switch "OFF" the Receiver.
10
Switch "OFF" the Transmitter.
11
Retract the Transmitter aerial.
サーボ▼
Servo
送信機
Transmitter
ON
OFF
No need to pre-drill!
Drills neat 1mm to 15mm
holes directly!
2
▲
5
1
▼スイッチ
7
9
Switch
6
10
ON
OFF
▼受信機
Receiver
4
ラウンドカッター&サンダー
ROUND CUTTER & SANDER
ボディのカット、仕上
げ用。曲線部分も楽に
作業ができます。
11
8
5
8
3
No.1829
For trimming bodies!
Cutting along curved lines
never was so easy!
ON
6
10
OFF
1
▲バッテリー
Battery
2
11
3
組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
1
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
2
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
説明書の見かた
3
How to read the instruction manual:
〔説明例Example〕
説明書内では多くのマークが使用
フロントサスペンション
Front Suspension
1
4
5 x 10mm メタル
Metal Bushing
No.4, No.5, No.6
1
されています。マークに注意して
組立てを進めてください。
This instruction manual uses several symbols. Please note them
during the entire assembly.
4
キングピン
5
King Pin
4
5.8mm ピロボール(黒)
6
Pillow Ball (Black)
2
小物部品の名前、原寸図、使用数。
Key Number, Part Name, True-to-scale
Diagram, Quantity Used
説明書に使われているマーク
4
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
使用する袋詰。
Part bags used.
キット内の部品は、ビス類を除いてキー
No.が付けられています。スペアパーツを
購入する時はキーNo.を参照して下さい。
All parts except screws are identified by
key numbers. For purchasing spare parts,
find the key no. of the part needed in the
spare part list and refer to the left column
to look up the corresponding order no.
4
2mm
3
6
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
diameter (here: 2mm).
5
7
R
L
5
8
別購入品
Must be purchased separately!
2
x2
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
グリスを塗る。
Apply grease.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as
specified (here: twice).
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber cement.
余分をカットする。
Cut off excess.
をカットする。
Cut off shaded portion.
仮止め。
Tentatively tighten.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
原寸図
True-to-scale diagram.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
4
組立て前の注意(2) BEFORE YOU BEGIN (2)
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立ててください。
5
また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes.
Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
●ビスの種類 SCREWS
ビス Screw
キャップビス
Cap Screw
サラビス
Flat Head (F/H) Screw
ナベビス Screw
TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合がありますが、
6
部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめすぎるとネジがきかなくなり
ますので、部品が変形するまでしめないでください。
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
セットビス
Set Screw
TPナベビス
Self-tapping (TP) Screw
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
3x12mmビス
Screw
12mm
3x12mmサラビス
F/H Screw
3mm
12mm
3mmワッシャー・ナット
Washer・ Nut
3mm
5x10mmメタル・ベアリング
Metal Bushing・ Bearing
5mm
10mm
3mm
Correct
Wrong
しめすぎ
Overtightened.
E3Eリング
E-ring
3mm
6.8mmピロボール
Pillow Ball
6.8mm
ビスがきかない
The threads are stripped.
MEMO
5
ランナー付プラパーツ配置図(1)/
No.1
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (1)
1 2
No.2
6
93
120
89
89
41
5
No.3
66
119
79 79
54
40
50
118
79 79
117
46
48
47
55
49
65
6
ランナー付プラパーツ配置図(2)/
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (2)
No.4
No.7
84
96
86
86
85
L R
9
116
121
87
87
10
42
No.8
No.9
68
45
206
77
77
No.10
108
82 82
80
80
76 76
112
109
123
94 94
62 62
107
111
110
111
7
フロントバルクヘッド
Front Bulkhead
1
4 x 10mm
TP Screw
4 x 12mm
Screw
TPビス
ナベビス
No.1, No.5, No.7, No.A, No.SF DF
又は
角度に注意。
Note the angle.
2
8
1
向きに注意。
Note the direction.
4x10mm
3
3
4x10mm
リヤバルクヘッド
Rear Bulkhead
2
4 x 10mm
TP Screw
4 x 12mm
Screw
TPビス
ナベビス
組立済。
Assembled.
4
4x10mm
4x12mm
8
1
4x10mm
No.1, No.5, No.7, No.A, No.SF DF
又は
1
向きに注意。
Note the direction.
1
4x12mm
角度に注意。
Note the angle.
4x10mm
4x10mm
使用する袋詰。
Part bags used.
8
3
組立済。
Assembled.
3
2
4
4x10mm
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
4x10mm
フロントサスペンション
Front Suspension
3
No.2, No.7
6
向きに注意。
Note the direction.
フロント用
For Front
6
5
向きに注意。
Note the
direction.
7
8
3 x 49mm
7
Screw Pin
4 x 80mm
8
Suspension Shaft
4
スクリューピン
サスシャフト
リヤサスペンション
Rear Suspension
No.2, No.7
7
8
2
5
2
6
向きに注意。
Note the direction.
リヤ用
For Rear
6
5
向きに注意。
Note the
direction.
3 x 49mm
7
Screw Pin
4 x 80mm
8
Suspension Shaft
使用する袋詰。
Part bags used.
スクリューピン
サスシャフト
7
8
2
2
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
7
8
5
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
9
フロントサスペンション
Front Suspension
5
18
1
No.7, No.B
< >右側用
< > For Right Side
17
15
13
3
2
16
19
4x12mm
x2
向きに注意。
Note the direction.
4 x 12mm
19
13
6
フランジ付キャップビス
Flanged Cap Screw
ナックルカラー
Knuckle Collar
8 x 16mm
Ball Bearing
ベアリング
フロントサスペンション
Front Suspension
12
8
16
8
18
8
13
14
3
19
4x12mm
2.5 x 14mm
Pin
6mm
Flanged Nut
ピン
フランジナット
No.2, No.7
< >左側用
< > For Left Side
4x12mm
x2
9
10
19
3
14
4
4x12mm
4
19
3
向きに注意。
Note the direction.
13
11
16
13
15
17
2
18
1
右側用
For Right Side
22
3 x 25mm
22
Screw Pin
3 x 36mm
21
Screw Pin
スクリューピン
スクリューピン
21
20
20
左側用
For Left Side
2
フロント用
For Front
21
2
22
使用する袋詰。
Part bags used.
10
2セット組立てる(例)。 仮止め。 番号の順に組立てる。
x2
Assemble as many
times as specified.
Temporarily tighten. Assemble in the
specified order.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
リヤサスペンション
Rear Suspension
7
右側用
For Right Side
22
No.2, No.7
20
20
3 x 25mm
22
Screw Pin
3 x 36mm
21
Screw Pin
スクリューピン
スクリューピン
ステアリング
Steering
8
3 x 16mm
F/H Screw
3mm
Flanged Nut
サラビス
フランジ付ナット
21
2
リヤ用
For Rear
2
No.6, No.9, No.A
21
22
25
24
23
約 70mm
approx. 70mm
2
左側用
For Left Side
x2
25
24
31
6 x 10mm
Metal Bushing
29
ステアリングピン
Steering Pin
28
ステアリングカラー
Steering Collar
24
5.8mm
ボールエンド
Ball End
23
3 x 83mm
Rod
使用する袋詰。
Part bags used.
メタル
ロッド
4
この穴を使う。
Use this hole.
2
2
2
3mm
ワッシャー
Washer
3 x 10mm
Washer
4
x2
ワッシャー
2
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified.
25
4
27
2
5.8mm
Ball
テーパーカラー
Tapered Collar
ボール
4
2
3mm
3x16mm
原寸図。
True-to-scale diagram.
29
28
3mm
26
27
3mm
3x16mm
27
29
28
31
3x10mm
33
3x10mm
3mm
32
31
3mm
34
34
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
11
ステアリング
Steering
9
No.6, No.A, No.B
フロント用
For Front
3x14mm
3 x 14mm
F/H Screw
4 x 15mm
Screw
35
4 x 10 x 6mm
Collar
10
サラビス
ビス
カラー
リヤサスペンション
Rear Suspension
2
2
2
x2
35
No.6, No.9, No.A
約 93mm
approx. 93mm
3x14mm
35
4x15mm
38
37
36
38
37
3 x 14mm
F/H Screw
3 x 16mm
F/H Screw
37
6.8mm
Ball End
27
テーパーカラー
Tapered Collar
6.8mm
38
Ball
36
4 x 107mm
Rod
使用する袋詰。
Part bags used.
サラビス
サラビス
ボールエンド
ボール
ロッド
x2
2
2
27
4
27
4
3x14mm
27
4
3x16mm
2
2セット組立てる(例)。 原寸図。
Assemble as many times as specified. True-to-scale diagram.
リヤ用
For Rear
27
3x14mm
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
12
メインシャシー
Main Chassis
11
No.1, No.2, No.5,
No.9, No.A, No.B,
No.SE
又は
DF
4x15mm
4x15mm
上下に注意。
Note the direction.
E2.5
45
44
4x15mm
40
39
E2.5
Eリング
E-ring
3mm
Nylon Nut
44
2 x 8mm
Pin
4 x 7 x 2.5mm
42
ナイロンナット
ピン
4x15mm
プラカラー
Plastic Collar
40
3 x 10mm
TP Screw
1
4 x 10mm
TP Screw
1
4 x 15mm
2
TP Screw
2
TPビス
TPビス
TPビス
43
4x15mm
42
41
4x15mm
4x15mm
4
3mm
42
4x10mm
3x10mm
3
3x10mm
4x10mm
8
4x10mm
44
45
12
ロールバー
Roll Bar
No.3, No.A,
No.SF
又は
3x8mm
53
ナイロンストラップ
Nylon Strap
DF
3x8mm
48
4x10mm
46
コードを図のように通す。
Pass the cord through
as shown.
2mm
52
2mm
47
52
51
3 x 8mm
TP Screw
4 x 10mm
TP Screw
2mm
Washer
TPナベビス
TPビス
ワッシャー
46
49
3x8mm
9
4
2
50
3x8mm
4x10mm
3x8mm
3x8mm
使用する袋詰。
Part bags used.
別購入品。
Must be purchased separately!
をカットする。
Cut off shaded portion.
13
13
ロールバー
Roll Bar
No.SF
又は
DF
4 x 10mm
TP Screw
TPビス
プロポ
Radio
14
No.9, No.A,
No.B
56
6
スロットル用サーボ
Throttle Control Servo
3x3mm
59
57
4x10mm
2x8mm
62
60
2x8mm
62
3x3mm
59
63
燃料チューブを
10mm にカット
して使用。
Cut 10mm from
the fuel tube.
3x3mm
59
リバース用サーボ
Reverse Servo
2チャンネル仕様の場合
は組み立てません。
This assembly is
not used for
2-channel radio.
4x10mm
58
59
3x3mm
61
2x8mm
3x3mm
62
59
61
約 13mm
approx. 13mm
約 13mm
approx. 13mm
この穴を使う。
Use this hole.
各社サーボホーンを
カットして使用する。
Cut servo horns as
required.
2 x 8mm
TP Screw
3 x 3mm
Set Screw
57
58
TPビス
セットビス
ロッド
Rod
シフトロッド
Shift Rod
90
13mm
13mm
60
スプリング
Spring
3
61
リンケージスプリング
Linkage Spring
5
1
1
54
3x10mm
59
2mm
Stopper
1
3 x 10mm
TP Screw
2
3x10mm
ストッパー
TPビス
125mm
55mm
約 7.5mm
approx. 7.5mm
この穴を使う。
Use this hole.
7.5mm
各社サーボホーンを
カットして使用する。
Cut servo horns as
required.
スロットル用サーボ
Throttle Control Servo
5
8
90
リバース用サーボ
Reverse Servo
55
3x10mm
3x10mm
約 14mm 約 14mm
approx. 14mm approx. 14mm
約 19mm
approx. 19mm
約 8mm
approx. 8mm
約 8mm
approx. 8mm
56
スロットルロッド
Throttle Rod
使用する袋詰。
Part bags used.
14
1
別購入品。
Must be purchased separately!
をカットする。
Cut off shaded portion.
約 35mm
approx. 35mm
可動するように組立てる。
Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
約 7mm
approx. 7mm