Este manual se basa en la versión de producción
del teléfono Kyocera Wild Card. Pueden haberse
producido cambios en el software después de su
impresión. Kyocera se reserva el derecho de hacer
cambios en las especificaciones técnicas y del
producto sin previo aviso. Los productos y equipos
descritos en esta documentación se fabrican con
licencia de QUALCOMM Incorporated, bajo una o
más de las siguientes patentes estadounidenses:
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”)
descritos en este manual pueden incluir software
de KWC y de terceros protegido por derechos de
autor y almacenado en la memoria de
semiconductores u otros medios. Las leyes de los
Estados Unidos y otros países conservan para
KWC y otros proveedores de software ciertos
derechos exclusivos para el software con derecho
de autor, tales como los derechos exclusivos de
distribuir o reproducir el software con derecho de
autor. De igual manera, ningún software con
derecho de autor incluido en los productos KWC
podrá modificarse, someterse a ingeniería inversa,
distribuirse ni reproducirse en ninguna forma
prohibida por la ley.
Además, no se considera que la compra de los
productos KWC otorgue, ya sea directa o
indirectamente, por exclusión o de otro modo,
ninguna licencia bajo los derechos de autor, las
patentes o la aplicación de las patentes de KWC o
de cualquier otro proveedor de software, ex cepto
por la licencia normal, no exclusiva y libre de
regalías para su uso que surge por la aplicación de
la ley en la venta de un producto.
Para obtener información sobre la Wild Card
Certificación Bluetooth, visite el sitio web del
Programa de Calificación de Bluetooth en
qualweb.bluetooth.org.
®
82-G1950-2SP, Rev. 001
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las
reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado. Para garantizar el
cumplimiento de las pautas establecidas por la
FCC respecto a la exposición a radiofrecuencias, si
utiliza un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice
los estuches abastecidos y aprobados por Kyocera
Wireless Corp (KWC) CV90-61344-03.
Otros accesorios utilizados con este dispositivo
para portar en el cuerpo no deben tener ningún
componente metálico y deben estar a por lo menos
una distancia de separación de 15 mm, incluida la
antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON
LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES
EN LO QUE RESPECTA A LA EXPOSICIÓN A
ONDAS RADIALES
El teléfono es un transmisor y receptor de
radiofrecuencia. Se ha diseñado y manufacturado
de manera que no exceda los límites de emisión
para la exposición a la energía de radiofrecuencia
(RF) establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones del Gobierno de los EE. UU.
Estos límites forman parte de un conjunto de
pautas integrales y establecen los niveles
permitidos de energía de RF para la población en
general. Estas pautas se basan en normas
desarrolladas por organizaciones científicas
independientes mediante la evaluación periódica y
rigurosa de estudios científicos. Las normas
incluyen un considerable margen de seguridad
diseñado para garantizar la seguridad de todas las
personas, independientemente de su edad o
estado de salud.
La norma de ex posición para teléfonos móviles
inalámbricos emplea una unidad de medida
conocida como Coeficiente de Absorción
Específica o SAR, por sus siglas en inglés. El límite
SAR establecido por la FCC es de 1,6 W/kg.*
Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las
posiciones de operación estándar especificadas
por la FCC, donde el teléfono transmite al nivel de
potencia certificado más alto en todas las bandas
de frecuencia probadas.
Aunque el SAR se determina al nivel de potencia
certificado más alto, el nivel de SAR real del
teléfono al utilizarlo puede ser muy inferior al
valor máximo.
.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado para
funcionar a múltiples niveles de potencia, de
manera que sólo use la energía necesaria para
alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se
esté de una antena de estación base inalámbrica,
menor será la salida de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y
certificar que su funcionamiento no excede los
límites establecidos por el gobierno en cuanto a
una exposición segura. Las pruebas se realizan en
las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la
oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC
para cada modelo.
Las mediciones para llevar el teléfono en el
cuerpo difieren de un modelo de teléfono a otro,
dependiendo de la disponibilidad de accesorios
y los requerimientos de la FCC. Si bien puede
haber diferencias entre los niveles de SAR de
distintos teléfonos y en varias posiciones, todos
cumplen el requerimiento del gobierno para la
exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo
para este modelo de teléfono con todos los niveles
de SAR que se informan evaluados conforme a las
pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre el índice SAR de este modelo de
teléfono se encuentra archivada con la FCC y puede
encontrarse en la sección de concesión de
información (“Display Grant”) OV FKWC-M1000-2J0,
en
http://www.fcc.gov/oet/fcci, después de buscar
el ID de la FCC, después de buscar el ID de la
FCC: OVFKWC-M1000-2J0.
Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación de
Telecomunicaciones Celulares e Internet
(Cellular Telecommunications and Internet
Association, CTIA), en
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR
para teléfonos móviles de uso público es 1,6 watts/
kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido.
www.wow-com.com.
Guía del Usuárioiii
La norma incluye un considerable margen de
seguridad para brindar una mayor protección al
público y para considerar cualquier variación en
las mediciones.
Advertencia
Se le advierte al usuario que los cambios o
modificaciones no autorizados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento pueden
anular la garantía y la autorización del usuario para
operar el equipo.
Optimice el desempeño de su teléfono
Siga las recomendaciones en esta guía para saber
cómo aprovechar el rendimiento y ciclo útil del
teléfono y la batería al máximo.
Bolsas de aire
Si su vehículo cuenta con un sistema de bolsas de
aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil
(ni otros objetos) sobre el sistema de bolsas de aire
ni en el área que éste ocuparía en caso de
activarse. Si el equipo no está instalado
adecuadamente, usted y los pasajeros del vehículo
corren el riesgo de sufrir graves lesiones.
Dispositivos médicos
Ma rca pa so s - Advertencia para personas con
marcapasos: Se ha demostrado que los teléfonos
inalámbricos, cuando están encendidos interfieren
con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse
a una distancia de al menos seis (6) pulgadas del
marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association) y
la comunidad de investigación tecnológica de
dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas
pautas para reducir las posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos 15
centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No lleve el teléfono cerca del corazón.
iv
• Use el oído contrario al marcapasos.
• Si por algún motivo sospecha que se está
produciendo una interferencia, apague el
teléfono inmediatamente.
Audífonos: Algunos teléfonos inalámbricos
digitales pueden interferir con los audífonos.
En caso de tal interferencia, es posible que le
convenga consultar a Virgin Mobile o llamar a
la línea de atención al cliente para evaluar
las alternativas.
Otros dispositivos médicos: Si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está
adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico puede
ayudarlo a obtener esta información.
En centros médicos: Apague el teléfono en los
centros médicos cuando así se indique. Los
hospitales y centros médicos pueden usar equipos
sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente inseguras
Zonas con avisos de advertencia: Apague el
teléfono en zonas donde haya avisos de
advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves: Las normas de la FCC prohíben el
uso de teléfonos celulares cuando una aeronave
está en el aire. Apague el teléfono antes de
abordar la aeronave.
Vehículos: Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos que no estén bien
instalados o protegidos indebidamente en vehículos
motorizados. Consulte al fabricante del dispositivo
para determinar si está protegido adecuadamente
contra la energía de radiofrecuencia externa. El
fabricante de su vehículo puede ayudarlo a obtener
esta información.
Zonas de ex plosión: Apa gue el teléfono cuando se
encuentre en áreas donde ocurran explosiones.
Respete las restricciones y siga todas las normas
y reglamentos.
Zonas con riesgo de explosión: Apague el
teléfono cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Respete todos los
anuncios e instrucciones. Una chispa en dichas
áreas podría producir explosiones o incendios que
pueden provocar lesiones personales o incluso
letales. Las áreas con una atmósfera
potencialmente explosiva a menudo, pero no
siempre, están claramente identificadas.
Éstas incluyen:
• áreas de carga de combustible como las
estaciones de servicio
• bajo cubierta en los barcos
• lugares de almacenamiento o transporte de
combustible o sustancias químicas
• vehículos que usen gas de petróleo licuado,
tales como el propano o el butano
• áreas donde el aire contenga sustancias
químicas o partículas como fibras, polvo o
polvo de metales
• cualquier otra área donde normalmente se le
recomendaría apagar el motor de su vehículo
Úselo con precaución
Úselo sólo en la posición normal (contra el oí do).
Evite que el teléfono se caiga, golpee o curve, y
evite sentarse sobre el mismo.
Mantenga el teléfono sin humedad
No deje que el teléfono se humedezca. Dañará el
teléfono si éste se humedece. La garantía no cubre
el daño causado por el agua
Restaurar los valores del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no
responde, restaure el teléfono completando los
siguientes pasos:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
Si el problema continúa, lleve el teléfono al
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Solamente utilice accesorios aprobados por
Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de
cualquier accesorio no autorizado puede ser
peligroso e invalidará la garantía del teléfono si
dichos accesorios causan daño o un defecto
del teléfono.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de
radiofrecuencia. Cuando está encendido, recibe y
emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica
de Virgin Mobile controla el nivel de potencia de la
señal de radiofrecuencia. Este nivel de potencia
puede oscilar entre 0,006 y 0,6 watts.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones(FCC) del Gobierno de EE.UU.
adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia
con niveles de seguridad para los teléfonos
inalámbricos de mano. Estas pautas coinciden con
las normas de seguridad establecidas
anteriormente por las entidades de normalización
tanto estadounidenses com o internacionales en los
siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional de
Normalización Estadounidense, 1992
(American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación,
1986 (National Council on Radiation Protection
and Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre
Protección contra la Radiación no Ionizante,
1996 (International Commission on NonIonizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en
estos informes y las pautas de la FCC.
Guía del Usuáriov
Mandato s E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil
cumple con las fases I y II de los mandatos E911
emitidos por la FCC.
Clasificación de Compatibilidad con los
audífonos (HAC)
Este teléfono Virgin Mobile ha recibido una
Clasificación de Compatibilidad con los audífonos
(HAC) (identificada con la letra M seguida de un
número). La clasificación para este teléfono se
encuentra identificada en la parte exterior del
envoltorio original del mismo. Aunque no ex iste
garantía alguna, los teléfonos inalámbricos
digitales con una clasificación mínima de M3
deben proporcionar un desempeño aceptable con
la mayoría de los audífonos. La pérdida de la
audición y los audí fonos son extremadamente
personalizados, por lo que no puede
garantizarse un desempeño óptimo. Otros
factores, como el tipo Dispositivo de Prótesis de
Oído o el nivel de pérdida de la audición también
pueden afectar el desempeño del teléfono para
un usuario en particular.
Audífonos y teléfonos inalámbricos
Los audífonos utilizan un micrófono para captar y
convertir las ondas sonoras en señales eléctricas.
El audífono luego amplifica y convierte las señales
eléctricas en sonidos audibles que el usuario pueda
oír. Las emisiones de radiofrecuencia (RF) que
generan los teléfonos inalámbricos digitales a
menudo interfieren con el funcionamiento del
micrófono del audífono y distorsionan el sonido
audible amplificado. Además, los micrófonos de los
audífonos tienden a captar el ruido ambiente y a
amplificarlo, por lo que interfieren con la
transmisión de audio deseada.
Norma ANSI
A fin de disminuir la interferencia entre los teléfonos
inalámbricos y los audífonos, la FCC ex ige que las
compañías de telecomunicaciones inalámbricas
ofrezcan teléfonos que cumplan con la norma del
Instituto Nacional de Normalización
Estadounidense (ANSI) C63.19 con relación a las
emisiones de RF. Los teléfonos inalámbricos que
cumplen con las normas de Compatibilidad con los
audífonos(HAC) deben recibir una clasificación
mínima de “M3” para emisiones de RF en virtud de
la norma ANSI C63.19. La clasificación “M” está
relacionada con el nivel de emisiones de RF para el
uso con audífonos que actúa sobre la configuración
del micrófono. Cuanto más alta sea la clasificación
“M” del teléfono, más probable es que sea
compatible con audífonos que actúan sobre la
configuración del micrófono. Los audífonos
también cuentan con clasificaciones similares a las
de los teléfonos inalámbricos. La mayoría de los
modelos de audífonos más modernos reciben una
clasificación mínima de M2.
Para determinar el nivel de compatibilidad entre su
audífono y este teléfono de Virgin Mobile con
certificación HAC, combine la clasificación M de su
audífono con la de este teléfono. Por ejemplo, si
combina un audífono M3 con un teléfono M4,
obtendrá una clasificación total de 7.
• Toda clasificación total igual o mayor que
6 proporciona un excelente desempeño.
• Toda clasificación total igual o mayor que 5
ofrece un buen desempeño.
• Toda clasificación total igual o mayor que 4
ofrece un desempeño aceptable.
Clasificación T: Los teléfonos con una clasificación
T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es
probable que funcionen mejor con dispositivos que
posean telecoil (bobinas telefónicas “T Switch” o
“Telephone Switch”) que los teléfonos que no han
sido clasificados.
vi
De las dos, T4 es la mejor clasificación, la más alta.
(Nótese que no todos los dispositivos para
personas con dificultades auditivas poseen
bobinas telefónicas).
También se puede medir la inmunidad de los
dispositivos para personas con dificultades
auditivas con respecto a este tipo de interferencias.
El fabricante de su dispositivo o un especialista de
la salud auditiva pueden ayudarle a elegir la
clasificación adecuada para su teléfono celular.
Cuanto mayor sea el nivel de inmunidad de su
dispositivo, menos probabilidades habrá de que
experimente ruido de interferencia de
teléfonos celulares.
Visite www.virginmobileusa.com si tiene más
dudas acerca de la compatibilidad con audífonos.
boca abajo y ubique el
tornillo en el panel
trasero.
2. Haga girar el tornillo
para que la ranura para
el tornillo quede en
posición vertical y así
poder abrir el panel
trasero.
3. Ubique la ranura en el
lado izquierdo del
teléfono y desprenda los
ganchos para quitar el
panel trasero.
4. Coloque la batería en el
compartimento del
teléfono con los
contactos metálicos
sobre los contactos
metálicos del teléfono.
5. Vuelva a colocar el
panel trasero deslizando las muescas en las
aberturas del lado izquierdo.
1Batería del teléfono
6. Haga presión para
colocar el panel trasero
en su lugar.
7. Acomode la ranura para
el tornillo en posición
horizontal para cerrar el
panel trasero.
Nota: Antes de extraer la batería, asegúrese de
que el teléfono esté apagado.
Cómo cargar la batería
La batería debe estar al menos parcialmente
cargada para hacer o recibir llamadas.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador
de CA al enchufe
hembra en la parte
inferior del teléfono.
No fuerce el adaptador
de CA para conectarlo al
enchufe hembra.
2. Conecte el adaptador al tomacorriente
de pared.
El icono en forma de batería que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla le indica
si el teléfono está:
• Cargándose (icono animado)
• Parcialmente cargado
• Completamente cargado
Advertencia: La batería no se cargará si usa
el teléfono cuando está conectado a un
adaptadorde CA.
Cómo recargar la batería
Puede recargar la batería en forma segura en
cualquier momento, incluso si está
parcialmente cargada.
Cómo cuidar de la batería
Pautas generales de seguridad
• No desacople ni abra la batería.
• No aplaste, doble, deforme, perfore ni triture
la batería.
• No trate de insertar objetos extraños en
la batería.
• No sumerja la batería ni la exponga al agua ni
a otros líquidos. Aun si la batería pareciera
estar agotada y operara normalmente, las
partes internas pueden corroerse lentamente
y presentar un riesgo de seguridad.
• Siempre mantenga la batería a una
temperatura entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F).
No exponga la batería a temperaturas
extremas, el fuego u otros peligros, tales
como una superficie para cocinar, una
plancha o radiador.
• Nunca use ninguna batería dañada.
• Sólo utilice la batería para el teléfono
correspondiente.
• Sólo utilice la batería con un cargador
aprobado. El uso de un cargador de batería
no adecuado puede presentar un riesgo de
incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si
no está seguro de tener un cargador
adecuado, comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
• No permita que la batería entre en
cortocircuito ni que objetos metálicos
conductores, tales como llaves, monedas o
joyería, entren en contacto con las terminales
de la batería.
• Sólo reemplace la batería con otra batería
aprobada. El uso de un cargador de batería
no adecuado puede presentar un riesgo de
incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si
no está seguro de que la batería de repuesto
sea compatible, comuníquese con el servicio
de atención al cliente.
• Descarte de inmediato las baterías usadas, de
acuerdo con los reglamentos locales y recicle,
de ser posible. No arroje en el tacho de
basura doméstica.
• Supervise a los niños cuando usen
las baterías.
Guía del Usuário2
• Evite dejar caer el teléfono o la batería. Si el
teléfono o la batería se caen al piso,
especialmente sobre una superficie dura,
puede producirse un cortocircuito interno y
presentar un peligro de seguridad. Si
sospecha que la batería está dañada, llévela a
un centro de servicio para su inspección.
• El uso inadecuado de la batería
puede provocar un incendio, explosión u otro
peligro.
Causas comunes de agotamiento
de la batería
• Uso de juegos o de la web.
• Mantener encendida la luz de fondo.
• Tomar fotos con flash.
• Operar el teléfono en modo digital cuando se
encuentra lejos de una estación base o de la
ubicación de la celda.
• Usar cables de datos o accesorios.
• Funcionar cuando no hay servicio
disponibleo cuando el servicio sólo está
disponible a intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del
tono muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración
o iluminación.
• Uso extensivo de la opción linterna.
Adquisición de accesorios
Para adquirir accesorios para su teléfono, como
un auricular de manos libres, estuche o
adaptador para carga en el automóvil, visite
www.virginmobileusa.com.
Cómo encontrar el número de
serie de su teléfono
Para activar su cuenta Virgin Mobile necesita el
número de serie de su teléfono. Para encontrar el
número:
1. Apague su teléfono.
2. Sostenga su teléfono boca abajo.
3. Abra el panel trasero.
4. Ubique la ranura en el lado izquierdo del
teléfono. Desprenda los ganchos para quitar
el panel trasero.
5. Extraiga la batería por el borde superior de
la misma.
6. El número de serie de su teléfono es un
número de 18 dígitos ubicado debajo del
código de barras, junto a la letra D.
7. Anote el número de serie.
Nota: Con el teléfono encendido, puede
seleccionar
Build info para ubicar el número de ID de
su teléfono.
Menu > Settings > Phone info >
3Adquisición de accesorios
Activación del teléfono
Cómo activar su cuenta Virgin Mobile
Antes de poder comenzar a hablar, enviar y
recibir, o realizar descargar, debe activar el
servicio con Virgin Mobile. Para activar su cuenta
Virgin Mobile, haga una de las siguientes acciones
con el MEID (identificador del equipo móvil del
teléfono) de su teléfono.
• Visite www.virginmobileusa.com y haga clic en
Activate (Activar)
• Comuníquese con Virgin Mobile At Your
Service al 1-888-322-1122.
Cómo programar su teléfono
Una vez que haya activado su cuenta, debe
programar su número Virgin Mobile en su
teléfono. Cuando esté listo, lleve a cabo los
siguientes pasos para programar su teléfono:
1. Encienda el teléfono. Programe el teléfono
por medio del teclado numérico externo. NO
utilice el teclado QWERTY interno.
2. Marque ##VIRGIN# (##847446#) para
visualizar el menú Programming
(Programación).
3. Elija
Activate Phone > Yes. Su teléfono se
conectará a la red.
Start y espere hasta que aparezca en su
4. Elija
teléfono su nuevo número de Virgin Mobile.
5. Escriba el número para sus registros.
6. Elija Finish para completar el proceso de
activación. Su teléfono se apagará y se
volverá a encender automáticamente.
Es posible que la configuración de red demore
algunas horas. Una vez configurada, aparece en
su teléfono un mensaje de texto que le informa
que puede comenzar a hacer llamadas. Además,
también es posible que las funciones de
correo de voz y de recarga tarden hasta 4 horas
en activarse.
VirginXL,
Guía del Usuário4
Datos generales del teléfono
Obtener información sobre el teléfono
El teléfono tiene dos teclados: el teclado numérico y el teclado QWERTY.
Teclado numérico
1. Pantalla externa.
2. La tecla externa Camera (Cámara) activa modo
picture (foto).
3. Tecla
4. La tecla de
5. El botón izquierdo de opciones accede a los menús
6. La tecla
7. Tecla
8. Teclado numérico externo para ingresar números,
9. Tecla
10. Toma para adaptador CA (incluida) y cable para datos (se vende por separado).
Volum e (Volumen) para subir o bajar el volumen:
de los tonos.
navegación se desplaza por las listas y los
campos de ingreso de texto y accede a atajos desde la
pantalla principal.
y las funciones.
Speakerphone (altavoz) activa el altavoz y
contesta las llamadas entrantes.
Send/Talk (enviar/conversar), inicia o responde a
una llamada. Oprímala una vez para activar el comando
de voz, dos veces para ver la lista All Calls (Todas las
Llamadas) y tres veces para volver a marcar el último
número marcado. Oprima sin soltar para acceder al
marcado por voz.
letras o símbolos.
* Shift, cambia el modo de texto al ingresar el mismo.
5Datos generales del teléfono
11. Altavoz externo.
12. El indicador luminoso muestra la alerta perdida con una
luz roja o una llamada entrante con un luz verde.
13. La tecla
OK elige una opción o elemento del menú.
14. El botón derecho de opciones accede a la lista de
contactos y a otras opciones de menú.
15. La tecla
Back (retroceso) borra los caracteres al ingresar
texto y regresar a la pantalla anterior.
16. La tecla
End/Power (terminar/encendido) enciende y
apaga el teléfono, termina una llamada o sesión del
explorador y lo regresa a la pantalla principal.
17. La tecla
# Space (espacio) coloca un espacio durante la
introducción de texto. Oprímala sin soltar para activar o
desactivar el modo Silent (Silencioso).
18. Toma para auricular de manos libres solamente
(se vende por separado).
19. La tecla
0 Next alterna entre elecciones de palabras
durante el ingreso de texto.
Advertencia: Si se inserta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
Guía del Usuário6
Teclado QWERTY
Cuando la cubierta plegable está abierta, use el teclado QWERTY para ingresar números,
letras y símbolos.
1. Pantalla interna.
2. Altavoz interno.
3. La tecla de
navegación se desplaza
por las listas y los campos de
ingreso de texto y accede a atajos
desde la pantalla principal.
4. El botón izquierdo de opciones
accede a los menús y las funciones.
5. Tecla
Send/Talk
(enviar/conversar), inicia o
responde a una llamada. Oprímala
una vez para activar el comando de
voz, dos veces para ver la lista All Calls (Todas las Llamadas) y tres veces para volver a marcar el
último número marcado. Oprima sin soltar para acceder al marcado por voz.
6. La tecla interna Cámara activa modo picture (foto).
7. La tecla Custom menu (menú personalizado accede al menú personalizado.
8. La tecla Symbol (símbolo) le permite escribir caracteres de símbolo.
9. Tecla
Shift, cambia el modo de texto al ingresar el mismo.
10. La tecla Space coloca un espacio durante la introducción de texto.
11. La tecla OK elige una opción o elemento del menú.
12. El botón derecho de opciones accede a la lista de contactos y a otras opciones de menú.
13. La tecla End/Power (terminar/encendido) enciende y apaga el teléfono, termina una llamada o
sesión del explorador y lo regresa a la pantalla principal.
14. La tecla
Speakerphone (altavoz) activa el altavoz y contesta las llamadas entrantes.
15. La tecla Back (retroceso) borra los caracteres al ingresar texto y regresar a la pantalla anterior.
16. La tecla Enter le permite ingresar retornos manuales.
7Datos generales del teléfono
Panel trasero
1. Abertura accesoria (para correas y cordones opcionales).
2. Flash de la cámara y luz accesoria.
3. Lente de la cámara.
4. Cierre de panel trasero en posición de desbloqueo
(si está bloqueado, la ranura del tornillo está en posición horizontal).
Teclas comunes
Las siguientes teclas se oprimen frecuentemente cuando utiliza el teléfono. Estas teclas se indican como
las siguientes a lo largo de toda esta guía del usuario:
Nota: Los elementos del menú en el teléfono pueden cambiar, dependiendo de los servicios proporcionados.
Para obtener más información, visite www.virginmobileusa.com.
Guía del Usuário10
Navegación básica
Usted oprime las teclas del teléfono para ingresar
a los distintos menús y a otras funciones del
teléfono. Algunas de las teclas básicas de uso más
frecuente son las siguientes:
•
botón izquierdo de opciones Elige
elementos que aparecen en el lado inferior
izquierdo de la pantalla. En la pantalla
principal podrá elegir
•
botón derecho de opciones Elige
elementos que aparecen en el lado inferior
derecho de la pantalla. En la pantalla
principal podrá elegir
•
Tecla de navegación Desplácese por los
menús y opciones. Podrá acceder a los
siguientes atajos desde la pantalla principal.
– Desplácese hacia la izquierda para
En esta guía, se utilizan las siguientes
convenciones al describir las funciones
del teléfono.
Elegir significa oprimir la tecla programable
izquierda, la tecla programable derecha o la tecla
OK para seleccionar un elemento que aparece
en la pantalla. Por ejemplo, “select” (elegir)
Menu le indica oprimir la tecla programable
izquierda en la pantalla principal para acceder
al menú principal.
Oprimir significa presionar una tecla del
teléfono. Por ejemplo, “Oprima la tecla
Send (enviar) para hacer una llamada” le
indica oprimir físicamente la tecla
en el teléfono.
Desplazarse significa oprimir la tecla de
navegación para moverse a través de una lista en
la pantalla. Por ejemplo, “Desplácese por la lista
de contactos para elegir un contacto” significa
oprimir físicamente la tecla de
arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista
en la pantalla.
El símbolo mayor que “>” le indica elegir una
opción de un menú o lista. Por ejemplo,
Settings significa:
1. Oprima el botón izquierdo de opciones en la
pantalla principal para elegir
2. Desplácese a la opción Settings.
3. Oprima la tecla OK para elegir Settings.
Send (enviar)
navegación hacia
Menu >
Menu.
11Navegación básica
2Funciones básicas
Esta sección explica la funcionalidad básica del
teléfono. Para una explicación más detallada de
las funciones del teléfono, sírvase referirse a los
capítulos anteriores.
Encendido
Para encender el teléfono, oprima sin soltar la
tecla
End (Terminar) y espere hasta que la
pantalla del teléfono se encienda.
Para apagar su teléfono, oprima sin soltar la tecla
End (Terminar) hasta que el teléfono se apague.
Cómo hacer llamadas
Asegúrese de estar en un área donde pueda
recibir una señal. Observe el icono de potencia de
señal en la pantalla principal. Cuantas más barras
aparezcan en este símbolo, más potente será la
señal. Si no hay barras, ubíquese donde la señal
sea más potente.
Cuando el teléfono no se usa por un tiempo sin
señal, cambia al modo de ahorro de energía.
Cuando vea “Power Save” (ahorro de energía) en
la pantalla del teléfono, oprima cualquier tecla
para regresar al modo de operación normal.
Puede hacer una llamada en una de las
siguientes maneras.
Llamar utilizando un número
En la pantalla principal:
1. Marque un número de teléfono.
2. Oprima la tecla Send (enviar).
Llamar utilizando un contacto
En la pantalla principal:
1. Elija Contacts para abrir la lista
de contactos.
2. Resalte un contacto y oprima la tecla
Send (enviar).
Llamar utilizando los comandos
de voz
Puede utilizar comandos de voz para llamar a un
contacto de su lista de marcado de voz o marcar
un número de teléfono. Para más información,
consulte “Reconocimiento de voz” en la
página 70.
Volver a marcar un número
En la pantalla principal:
1. Oprima la tecla Send (enviar) dos veces
para abrir el historial de llamadas.
2. Resalte un contacto y oprima la tecla
Send (enviar).
Guía del Usuário12
Consejo: Para volver a marcar el último número
de llamada enviada, recibida o perdida, oprima la
Send (enviar) tres veces.
tecla
Contestar llamadas
Cuando entra una llamada, el teléfono llama,
vibra o se ilumina. El número de teléfono de la
persona que llama también aparece si la llamada
no es restringida. Si el número está guardado en
su lista de contactos, aparece el nombre del
contacto. Puede hacer una llamada en una de las
siguientes maneras.
Contestar utilizando un auricular
Oprima la tecla Send (enviar).
Contestar utilizando el altavoz
Oprima la tecla Speakerphone (altavoz).
Contestar abriendo el teléfono
Puede configurar el teléfono para que conteste
inmediatamente cuando usted lo abra. Esta
función no se aplica para las llamadas de datos o
fax entrantes. Consulte “Abrir para Contestar” en
la página 56.
Terminar las llamadas
Oprima la tecla End (terminar).
Verificar el número de teléfono
Para verificar el número de teléfono, elija
Menu > Settings > Phone info > Build info.
Activar el marcado por voz
En la pantalla principal:
1. Oprima la tecla Send (enviar) una vez.
2. Siga las indicaciones.
Para más información, consulte “Reconocimiento
de voz” en la página 70.
Tomar una foto
En la pantalla principal:
1. Oprima sin soltar la tecla Camera (cámara)
para iniciar la cámara.
2. Enfoque la imagen y elija
Para más información, consulte “Fotos” en la
página 48.
Capture.
13Contestar llamadas
Utilizar menú personalizado
Puede utilizar el menú personalizado para
acceder rápidamente a las funciones que utiliza
con más frecuencia.
1. Con el teclado QWERTY, oprima la tecla
Custom menu (menú personalizado)
para acceder al menú personalizado.
Edit.
2. Elija
3. Desplácese por la lista de opciones y oprima
OK para seleccionar las opciones deseadas.
Aparecerá una marca a un lado de cada
opción elegida. (Puede oprimir
nuevamente para eliminar las marcas
de verificación.)
Save después de marcar todas
4. Elija
las opciones deseadas. Las opciones
que hubiera elegido aparecen en el
menú personalizado.
5. Desplácese por la lista de funciones
seleccionadas en el menú personalizado
y oprima OK para acceder a la
función deseada.
OK
Guía del Usuário14
3Funciones de llamada
Este capítulo describe las funciones de llamada,
tal como el volumen, la retención de llamadas, el
marcado rápido y otras funciones.
Control de volumen
Tiene varias maneras de controlar el volumen
del teléfono.
Ajustar el volumen durante
una llamada
Para ajustar manualmente el volumen del
auricular durante una llamada, oprima la
Volum e (Volumen) hacia arriba o abajo.
Tecla
Usar el altavoz
Su teléfono tiene un altavoz incorporado.
Para activar el altavoz, oprima La tecla
Speakerphone (altavoz).
El icono del altavoz aparece en la pantalla
principal cuando el altavoz está activado.
Para desactivar el altavoz, oprima la tecla
Speakerphone (altavoz).
Nota: Si oprime la tecla Speakerphone
(altavoz) durante una llamada entrante,
contestará la llamada.
Silenciar una llamada entrante
Para silenciar el teléfono sin contestar la llamada,
oprima la tecla
Para silenciar el teléfono y contestar la llamada,
oprima la tecla
tecla
Nota: Si no está activado el buzón de voz, esta
función hace que se pierda la llamada.
End (terminar) o elija Silence.
End (terminar) y luego oprima la
Send (enviar).
Llamadas en Espera
La función Llamada en Espera le permite poner
en espera las llamadas entrantes hasta que esté
listo para contestarlas. Consulte “Llamada en
Espera” en la página 57.
Marcado rápido
Utilice la función speed dial (marcado rápido)
para asignar un atajo de uno o dos dígitos a un
contacto. Antes de poder usar el marcado rápido,
debe guardar un número telefónico como
contacto y asignarle una ubicación de marcado
rápido. Consulte “Número de contacto” en la
página 36.
Para llamar a un contacto que tiene una
ubicación de marcado rápido.
1. Introduzca la ubicación de marcado rápido
de uno o dos dígitos.
2. Oprima la tecla
Send (enviar).
15Control de volumen
Marcado con 1 tecla
El marcado con 1 tecla es la forma más rápida de
llamar a un contacto que tenga una ubicación de
marcado rápido. Consulte “Marcado con 1 tecla”
en la página 58.
Correo de Voz
Configurar su buzón de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes
de buzón de voz, debe configurar una contraseña
de 4 a 10 dígitos y grabar un saludo personal
para el correo de voz. Cuando haya configurado
el buzón de voz, todas las llamadas no
contestadas se transferirán automáticamente al
buzón de voz, incluso si el teléfono está
utilizándose en ese momento o si está apagado.
1. Oprima sin soltar la tecla
2. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Verificar el correo de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, la pantalla
muestra “New Messages” (mensajes nuevos)
junto con el símbolo en la parte superior de la
pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es
urgente. Se aplican las tarifas estándar por el
tiempo de conexión.
Si aparece el texto “New Messages”
(mensajes nuevos):
1.
1. Elija
Call, que inicia una llamada al número
de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Nota: Para despejar la pantalla sin escuchar los
mensajes, elija
Si sólo aparece el icono del mensaje de
buzón de voz:
1. Elija
2. Si ha configurado el correo de voz, elija Call
para llamar al número de correo de voz.
3. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Ignore.
Menu > Messaging > Voicemail.
Configurar aviso de buzón de voz
Puede configurar el teléfono para que emita un
pitido o vibre cada cinco minutos para recordarle
que tiene buzón de voz. Consulte “Otras alertas”
en la página 54.
Servicios de emergencia
Llamar al servicio de emergencia
Puede llamar a un código de emergencia, aunque
su teléfono esté bloqueado o su cuenta esté
restringida. Cuando llame, el teléfono ingresará al
modo Emergency (emergencia). Esto permite
acceso exclusivo del servicio de emergencia a
su teléfono para que le regresen la llamada, de
ser necesario.
Guía del Usuário16
Para hacer o recibir llamadas normales después
de marcar el código, es preciso salir del modo de
Emergency (emergencia).
Para marcar un código de emergencia:
1. Introduzca el código de emergencia de
3 dígitos.
2. Oprima la tecla
Send (enviar).
Nota: Independientemente de cuál sea el
código de emergencia de 3 dígitos (911, 111,
999, 000, etc.), el teléfono funciona como se
describe a continuación.
Salir de los servicios de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Elija Exit.
2. Elija Exit otra vez para confirmar su
selección.
Nota: Para determinar quién tendrá acceso a su
ubicación, consulte “Ubicación” en la página 62.
17Servicios de emergencia
4Ingreso de texto
Puede ingresar letras, números y símbolos en
los contactos, los mensajes de texto y en su
titular, ya sea con el teclado QWERTY
(cubierta plegable abierta) o el teclado numérico
(cubierta plegable cerrada).
Teclado QWERTY
Modos de ingreso de texto
Con la cubierta abierta, ingrese el texto con el
teclado QWERTY. El modo de ingreso de texto
actual (y la configuración de las mayúsculas, si
corresponde) se indica mediante iconos.
La pantalla de ingreso de texto tiene las
siguientes funciones:
1. El número de
caracteres
restantes que
usted ingresa.
El largo
permitido de
mensajes puede variar, dependiendo
del servicio que tenga.
2. Campos de ingreso de texto.
3. Configuración de mayúsculas y
minúsculas actual.
4. Modo de ingreso de texto actual.
El teléfono cuenta con seis modos de
ingreso de texto:
Case change (Cambio de mayúscula/
minúscula)
Normal alpha (alfa normal)
Rapid entry (ingreso rápido)
Numbers and symbols (números y símbolos)
Add symbol (agregar símbolo)
Add smiley (agregar sonrisa)
Nota: El modo con el que comience depende de
la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando
ingresa un número de teléfono, está en el modo
Numbers and symbols (números y símbolos).
Cuando ingresa un nombre para un contacto, está
en el modo Normal alpha (alfa normal).
Ingresar números y símbolos
• Para ingresar un número o símbolo mientras
está en el modo Numbers and symbols
(números y símbolos), oprima la tecla
correspondiente una vez.
• Para ingresar una letra en el modo Numbers
and symbols (Números y símbolos), oprima
la tecla
Symbol (Símbolo) una vez y luego
oprima la tecla correspondiente.
Guía del Usuário18
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.