Kyocera Wild Card User Manual [es]

Guía del usuario Wild Card VMU
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Kyocera Wild Card. Pueden haberse producido cambios en el software después de su impresión. Kyocera se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta documentación se fabrican con licencia de QUALCOMM Incorporated, bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,3 07 5,109,3 90 5,267,2 62 5,416,7 97 5,506,8 65 5,544,1 96 5,657,4 20 5,101,5 01 5,267,2 61 5,414,7 96 5,504,7 73 5,535,2 39 5,600,7 54 5,778,3 38 5,228,0 54 5,337,3 38 5,710,7 84 5,056,1 09 5,568,4 83 5,659,5 69 5,490,1 65 5,511,0 73
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceros protegido por derechos de autor y almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros países conservan para KWC y otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos para el software con derecho de autor, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software con derecho de autor. De igual manera, ningún software con derecho de autor incluido en los productos KWC podrá modificarse, someterse a ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse en ninguna forma prohibida por la ley.
Además, no se considera que la compra de los productos KWC otorgue, ya sea directa o indirectamente, por exclusión o de otro modo, ninguna licencia bajo los derechos de autor, las patentes o la aplicación de las patentes de KWC o de cualquier otro proveedor de software, ex cepto por la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías para su uso que surge por la aplicación de la ley en la venta de un producto.
ii
Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation. Brick Attack y Race 21 son marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es una marca comercial registrada de QUALCOMM Incorporated. VIRGIN y el logotipo de Virgin son marcas comerciales registradas de Virgin Enterprises Limited y se utilizan bajo licencia. Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca comercial registrada de Zi Corporation. TransFlashes una marca comercial de SanDisk Corporation. Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Kyocera Wireless Corp. las utiliza bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Copyright © 2007 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados.
Ringer Tones Copyright © 2000-2007 Kyocera Wireless Corp.
Certificación Bluetooth
Para obtener información sobre la Wild Card Certificación Bluetooth, visite el sitio web del Programa de Calificación de Bluetooth en
qualweb.bluetooth.org.
®
82-G1950-2SP, Rev. 001
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice los estuches abastecidos y aprobados por Kyocera Wireless Corp (KWC) CV90-61344-03.
Otros accesorios utilizados con este dispositivo para portar en el cuerpo no deben tener ningún componente metálico y deben estar a por lo menos una distancia de separación de 15 mm, incluida la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES EN LO QUE RESPECTA A LA EXPOSICIÓN A ONDAS RADIALES
El teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Se ha diseñado y manufacturado de manera que no exceda los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los EE. UU. Estos límites forman parte de un conjunto de pautas integrales y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población en general. Estas pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y rigurosa de estudios científicos. Las normas incluyen un considerable margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
La norma de ex posición para teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Coeficiente de Absorción Específica o SAR, por sus siglas en inglés. El límite SAR establecido por la FCC es de 1,6 W/kg.*
Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las posiciones de operación estándar especificadas por la FCC, donde el teléfono transmite al nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel de SAR real del teléfono al utilizarlo puede ser muy inferior al valor máximo.
.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se esté de una antena de estación base inalámbrica, menor será la salida de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Las mediciones para llevar el teléfono en el cuerpo difieren de un modelo de teléfono a otro, dependiendo de la disponibilidad de accesorios y los requerimientos de la FCC. Si bien puede haber diferencias entre los niveles de SAR de distintos teléfonos y en varias posiciones, todos cumplen el requerimiento del gobierno para la exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de teléfono con todos los niveles de SAR que se informan evaluados conforme a las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada con la FCC y puede encontrarse en la sección de concesión de información (“Display Grant”) OV FKWC-M1000-2J0, en
http://www.fcc.gov/oet/fcci, después de buscar
el ID de la FCC, después de buscar el ID de la FCC: OVFKWC-M1000-2J0.
Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (Cellular Telecommunications and Internet Association, CTIA), en
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR para teléfonos móviles de uso público es 1,6 watts/ kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido.
www.wow-com.com.
Guía del Usuário iii
La norma incluye un considerable margen de seguridad para brindar una mayor protección al público y para considerar cualquier variación en las mediciones.
Advertencia
Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la garantía y la autorización del usuario para operar el equipo.
Optimice el desempeño de su teléfono
Siga las recomendaciones en esta guía para saber cómo aprovechar el rendimiento y ciclo útil del teléfono y la batería al máximo.
Bolsas de aire
Si su vehículo cuenta con un sistema de bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre el sistema de bolsas de aire ni en el área que éste ocuparía en caso de activarse. Si el equipo no está instalado adecuadamente, usted y los pasajeros del vehículo corren el riesgo de sufrir graves lesiones.
Dispositivos médicos
Ma rca pa so s - Advertencia para personas con
marcapasos: Se ha demostrado que los teléfonos inalámbricos, cuando están encendidos interfieren con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia de al menos seis (6) pulgadas del marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
Siempre mantenga el teléfono al menos 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No lleve el teléfono cerca del corazón.
iv
Use el oído contrario al marcapasos.
Si por algún motivo sospecha que se está
produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Audífonos: Algunos teléfonos inalámbricos
digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, es posible que le convenga consultar a Virgin Mobile o llamar a la línea de atención al cliente para evaluar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: Si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico puede ayudarlo a obtener esta información.
En centros médicos: Apague el teléfono en los
centros médicos cuando así se indique. Los hospitales y centros médicos pueden usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente inseguras
Zonas con avisos de advertencia: Apague el
teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo. Aeronaves: Las normas de la FCC prohíben el uso de teléfonos celulares cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono antes de abordar la aeronave.
Vehículos: Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos que no estén bien instalados o protegidos indebidamente en vehículos motorizados. Consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa. El fabricante de su vehículo puede ayudarlo a obtener esta información.
Zonas de ex plosión: Apa gue el teléfono cuando se
encuentre en áreas donde ocurran explosiones. Respete las restricciones y siga todas las normas y reglamentos.
Zonas con riesgo de explosión: Apague el
teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Respete todos los anuncios e instrucciones. Una chispa en dichas áreas podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso letales. Las áreas con una atmósfera potencialmente explosiva a menudo, pero no siempre, están claramente identificadas.
Éstas incluyen:
áreas de carga de combustible como las estaciones de servicio
bajo cubierta en los barcos
lugares de almacenamiento o transporte de
combustible o sustancias químicas
vehículos que usen gas de petróleo licuado, tales como el propano o el butano
áreas donde el aire contenga sustancias químicas o partículas como fibras, polvo o polvo de metales
cualquier otra área donde normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo
Úselo con precaución
Úselo sólo en la posición normal (contra el oí do). Evite que el teléfono se caiga, golpee o curve, y evite sentarse sobre el mismo.
Mantenga el teléfono sin humedad
No deje que el teléfono se humedezca. Dañará el teléfono si éste se humedece. La garantía no cubre el daño causado por el agua
Restaurar los valores del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
Si el problema continúa, lleve el teléfono al distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Solamente utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de cualquier accesorio no autorizado puede ser peligroso e invalidará la garantía del teléfono si dichos accesorios causan daño o un defecto del teléfono.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica de Virgin Mobile controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel de potencia puede oscilar entre 0,006 y 0,6 watts.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones(FCC) del Gobierno de EE.UU. adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia con niveles de seguridad para los teléfonos inalámbricos de mano. Estas pautas coinciden con las normas de seguridad establecidas anteriormente por las entidades de normalización tanto estadounidenses com o internacionales en los siguientes informes:
ANSI C95.1 Instituto Nacional de Normalización Estadounidense, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
Informe 86 NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y las pautas de la FCC.
Guía del Usuário v
Mandato s E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Clasificación de Compatibilidad con los audífonos (HAC)
Este teléfono Virgin Mobile ha recibido una Clasificación de Compatibilidad con los audífonos (HAC) (identificada con la letra M seguida de un número). La clasificación para este teléfono se encuentra identificada en la parte exterior del envoltorio original del mismo. Aunque no ex iste garantía alguna, los teléfonos inalámbricos digitales con una clasificación mínima de M3 deben proporcionar un desempeño aceptable con la mayoría de los audífonos. La pérdida de la audición y los audí fonos son extremadamente personalizados, por lo que no puede garantizarse un desempeño óptimo. Otros factores, como el tipo Dispositivo de Prótesis de Oído o el nivel de pérdida de la audición también pueden afectar el desempeño del teléfono para un usuario en particular.
Audífonos y teléfonos inalámbricos
Los audífonos utilizan un micrófono para captar y convertir las ondas sonoras en señales eléctricas. El audífono luego amplifica y convierte las señales eléctricas en sonidos audibles que el usuario pueda oír. Las emisiones de radiofrecuencia (RF) que generan los teléfonos inalámbricos digitales a menudo interfieren con el funcionamiento del micrófono del audífono y distorsionan el sonido audible amplificado. Además, los micrófonos de los audífonos tienden a captar el ruido ambiente y a amplificarlo, por lo que interfieren con la transmisión de audio deseada.
Norma ANSI
A fin de disminuir la interferencia entre los teléfonos inalámbricos y los audífonos, la FCC ex ige que las compañías de telecomunicaciones inalámbricas ofrezcan teléfonos que cumplan con la norma del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) C63.19 con relación a las emisiones de RF. Los teléfonos inalámbricos que cumplen con las normas de Compatibilidad con los audífonos(HAC) deben recibir una clasificación mínima de “M3” para emisiones de RF en virtud de la norma ANSI C63.19. La clasificación “M” está relacionada con el nivel de emisiones de RF para el uso con audífonos que actúa sobre la configuración del micrófono. Cuanto más alta sea la clasificación “M” del teléfono, más probable es que sea compatible con audífonos que actúan sobre la configuración del micrófono. Los audífonos también cuentan con clasificaciones similares a las de los teléfonos inalámbricos. La mayoría de los modelos de audífonos más modernos reciben una clasificación mínima de M2.
Para determinar el nivel de compatibilidad entre su audífono y este teléfono de Virgin Mobile con certificación HAC, combine la clasificación M de su audífono con la de este teléfono. Por ejemplo, si combina un audífono M3 con un teléfono M4, obtendrá una clasificación total de 7.
Toda clasificación total igual o mayor que 6 proporciona un excelente desempeño.
Toda clasificación total igual o mayor que 5 ofrece un buen desempeño.
Toda clasificación total igual o mayor que 4 ofrece un desempeño aceptable.
Clasificación T: Los teléfonos con una clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que funcionen mejor con dispositivos que posean telecoil (bobinas telefónicas “T Switch” o “Telephone Switch”) que los teléfonos que no han sido clasificados.
vi
De las dos, T4 es la mejor clasificación, la más alta. (Nótese que no todos los dispositivos para personas con dificultades auditivas poseen bobinas telefónicas).
También se puede medir la inmunidad de los dispositivos para personas con dificultades auditivas con respecto a este tipo de interferencias. El fabricante de su dispositivo o un especialista de la salud auditiva pueden ayudarle a elegir la clasificación adecuada para su teléfono celular. Cuanto mayor sea el nivel de inmunidad de su dispositivo, menos probabilidades habrá de que experimente ruido de interferencia de teléfonos celulares.
Visite www.virginmobileusa.com si tiene más dudas acerca de la compatibilidad con audífonos.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Entrada Salida
CE90-R2233 100-240 V CA / 50/60 Hz 5V 350m A
CV90-G2926 100-240 V CA / 50/60 Hz 4,5V 1.2A
CV90-K0281 10 0-240 VCA / 50/60 Hz 4,5V 600mA
Batería estándar (5 mm):
CV90-N3344 3,7V / 900 mAh
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive
San Diego, CA 92121 EE.UU.
www.kyocera-wireless.com
Para comprar accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/s tore o
www.virginmobileusa.com.
Guía del Usuário vii
Contenido
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Batería del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Adquisición de accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo encontrar el número de serie
de su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Activación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Datos generales del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navegación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convenciones de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Funciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Terminar las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verificar el número de teléfono . . . . . . . . . . . . 13
Activar el marcado por voz . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tomar una foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizar menú personalizado . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . 15
Control de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Llamadas en Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Marcado con 1 tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Correo de Voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Servicios de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Ingreso de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclado QWERTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclado numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Foto mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mensajes de correo electrónico . . . . . . . . . . . . 29
Mensajes instantáneos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
viii
Cómo encargarse de los mensajes . . . . . . . . . . 30
Configuración de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ver lista de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Agregar contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Trabajo con contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo utilizar un contacto grupos. . . . . . . . . . . 39
Buscar contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7 VirginXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Acceder a VirginXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Navegar VirginXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Finalizar una sesión de VirginXL . . . . . . . . . . . . 41
8 My Account (Mi cuenta) . . . . . . . . . . . . .42
Verificar el saldo de su cuenta . . . . . . . . . . . . . 42
Recargar su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para obtener más información . . . . . . . . . . . . . 43
9 My stuff (Mis archivos) . . . . . . . . . . . . . . 44
My tonos (Mis tonos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
My games (mis juegos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
My graphics (mis gráficos). . . . . . . . . . . . . . . . 45
My other stuff
(mis otros archivos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
My sounds (mis sonidos). . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10 Llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Listas de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contadores de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11 Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tomar una foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opciones del modo picture (foto) . . . . . . . . . . 48
Indicadores e iconos del modo
picture (foto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Opciones del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bloq Tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Funciones Útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Opciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Información Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
13 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Nota de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Calculadora de Propinas . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
14 Reconocimiento de voz. . . . . . . . . . . . . . 70
Lista de marcado por voz. . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Comandos de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Configuración de Comandos
de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
15 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Servicio calificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Accesorios para el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . .73
Evaluación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
16 Garantía limitada del
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Guía del Usuário ix
1 Para comenzar
Batería del teléfono
Cómo instalar la batería
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono
boca abajo y ubique el tornillo en el panel trasero.
2. Haga girar el tornillo
para que la ranura para el tornillo quede en posición vertical y así poder abrir el panel trasero.
3. Ubique la ranura en el
lado izquierdo del teléfono y desprenda los ganchos para quitar el panel trasero.
4. Coloque la batería en el
compartimento del teléfono con los contactos metálicos sobre los contactos metálicos del teléfono.
5. Vuelva a colocar el
panel trasero deslizando las muescas en las aberturas del lado izquierdo.
1 Batería del teléfono
6. Haga presión para
colocar el panel trasero en su lugar.
7. Acomode la ranura para
el tornillo en posición horizontal para cerrar el panel trasero.
Nota: Antes de extraer la batería, asegúrese de que el teléfono esté apagado.
Cómo cargar la batería
La batería debe estar al menos parcialmente cargada para hacer o recibir llamadas.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador
de CA al enchufe hembra en la parte inferior del teléfono. No fuerce el adaptador de CA para conectarlo al enchufe hembra.
2. Conecte el adaptador al tomacorriente
de pared. El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica
si el teléfono está:
Cargándose (icono animado)
Parcialmente cargado
Completamente cargado
Advertencia: La batería no se cargará si usa
el teléfono cuando está conectado a un adaptadorde CA.
Cómo recargar la batería
Puede recargar la batería en forma segura en cualquier momento, incluso si está parcialmente cargada.
Cómo cuidar de la batería
Pautas generales de seguridad
No desacople ni abra la batería.
No aplaste, doble, deforme, perfore ni triture
la batería.
No trate de insertar objetos extraños en
la batería.
No sumerja la batería ni la exponga al agua ni
a otros líquidos. Aun si la batería pareciera estar agotada y operara normalmente, las partes internas pueden corroerse lentamente y presentar un riesgo de seguridad.
Siempre mantenga la batería a una
temperatura entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). No exponga la batería a temperaturas extremas, el fuego u otros peligros, tales como una superficie para cocinar, una plancha o radiador.
Nunca use ninguna batería dañada.
Sólo utilice la batería para el teléfono
correspondiente.
Sólo utilice la batería con un cargador
aprobado. El uso de un cargador de batería no adecuado puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si no está seguro de tener un cargador adecuado, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
No permita que la batería entre en
cortocircuito ni que objetos metálicos conductores, tales como llaves, monedas o joyería, entren en contacto con las terminales de la batería.
Sólo reemplace la batería con otra batería
aprobada. El uso de un cargador de batería no adecuado puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si no está seguro de que la batería de repuesto sea compatible, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Descarte de inmediato las baterías usadas, de
acuerdo con los reglamentos locales y recicle, de ser posible. No arroje en el tacho de basura doméstica.
Supervise a los niños cuando usen
las baterías.
Guía del Usuário 2
Evite dejar caer el teléfono o la batería. Si el
teléfono o la batería se caen al piso, especialmente sobre una superficie dura, puede producirse un cortocircuito interno y presentar un peligro de seguridad. Si sospecha que la batería está dañada, llévela a un centro de servicio para su inspección.
El uso inadecuado de la batería
puede provocar un incendio, explosión u otro peligro.
Causas comunes de agotamiento de la batería
Uso de juegos o de la web.
Mantener encendida la luz de fondo.
Tomar fotos con flash.
Operar el teléfono en modo digital cuando se
encuentra lejos de una estación base o de la ubicación de la celda.
Usar cables de datos o accesorios.
Funcionar cuando no hay servicio
disponibleo cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
Configurar el volumen del auricular y del
tono muy alto.
Repetir los avisos de sonido, vibración
o iluminación.
Uso extensivo de la opción linterna.
Adquisición de accesorios
Para adquirir accesorios para su teléfono, como un auricular de manos libres, estuche o adaptador para carga en el automóvil, visite www.virginmobileusa.com.
Cómo encontrar el número de serie de su teléfono
Para activar su cuenta Virgin Mobile necesita el número de serie de su teléfono. Para encontrar el número:
1. Apague su teléfono.
2. Sostenga su teléfono boca abajo.
3. Abra el panel trasero.
4. Ubique la ranura en el lado izquierdo del
teléfono. Desprenda los ganchos para quitar
el panel trasero.
5. Extraiga la batería por el borde superior de
la misma.
6. El número de serie de su teléfono es un
número de 18 dígitos ubicado debajo del
código de barras, junto a la letra D.
7. Anote el número de serie. Nota: Con el teléfono encendido, puede
seleccionar
Build info para ubicar el número de ID de
su teléfono.
Menu > Settings > Phone info >
3 Adquisición de accesorios
Activación del teléfono
Cómo activar su cuenta Virgin Mobile
Antes de poder comenzar a hablar, enviar y recibir, o realizar descargar, debe activar el servicio con Virgin Mobile. Para activar su cuenta Virgin Mobile, haga una de las siguientes acciones con el MEID (identificador del equipo móvil del teléfono) de su teléfono.
Visite www.virginmobileusa.com y haga clic en
Activate (Activar)
Comuníquese con Virgin Mobile At Your
Service al 1-888-322-1122.
Cómo programar su teléfono
Una vez que haya activado su cuenta, debe programar su número Virgin Mobile en su teléfono. Cuando esté listo, lleve a cabo los siguientes pasos para programar su teléfono:
1. Encienda el teléfono. Programe el teléfono
por medio del teclado numérico externo. NO utilice el teclado QWERTY interno.
2. Marque ##VIRGIN# (##847446#) para
visualizar el menú Programming (Programación).
3. Elija
Activate Phone > Yes. Su teléfono se
conectará a la red.
Start y espere hasta que aparezca en su
4. Elija
teléfono su nuevo número de Virgin Mobile.
5. Escriba el número para sus registros.
6. Elija Finish para completar el proceso de
activación. Su teléfono se apagará y se volverá a encender automáticamente.
Es posible que la configuración de red demore algunas horas. Una vez configurada, aparece en su teléfono un mensaje de texto que le informa que puede comenzar a hacer llamadas. Además, también es posible que las funciones de correo de voz y de recarga tarden hasta 4 horas en activarse.
VirginXL,
Guía del Usuário 4
Datos generales del teléfono
Obtener información sobre el teléfono
El teléfono tiene dos teclados: el teclado numérico y el teclado QWERTY.
Teclado numérico
1. Pantalla externa.
2. La tecla externa Camera (Cámara) activa modo
picture (foto).
3. Tecla
4. La tecla de
5. El botón izquierdo de opciones accede a los menús
6. La tecla
7. Tecla
8. Teclado numérico externo para ingresar números,
9. Tecla
10. Toma para adaptador CA (incluida) y cable para datos (se vende por separado).
Volum e (Volumen) para subir o bajar el volumen:
de los tonos.
navegación se desplaza por las listas y los
campos de ingreso de texto y accede a atajos desde la pantalla principal.
y las funciones.
Speakerphone (altavoz) activa el altavoz y
contesta las llamadas entrantes.
Send/Talk (enviar/conversar), inicia o responde a
una llamada. Oprímala una vez para activar el comando de voz, dos veces para ver la lista All Calls (Todas las Llamadas) y tres veces para volver a marcar el último número marcado. Oprima sin soltar para acceder al marcado por voz.
letras o símbolos.
* Shift, cambia el modo de texto al ingresar el mismo.
5 Datos generales del teléfono
11. Altavoz externo.
12. El indicador luminoso muestra la alerta perdida con una
luz roja o una llamada entrante con un luz verde.
13. La tecla
OK elige una opción o elemento del menú.
14. El botón derecho de opciones accede a la lista de
contactos y a otras opciones de menú.
15. La tecla
Back (retroceso) borra los caracteres al ingresar
texto y regresar a la pantalla anterior.
16. La tecla
End/Power (terminar/encendido) enciende y
apaga el teléfono, termina una llamada o sesión del explorador y lo regresa a la pantalla principal.
17. La tecla
# Space (espacio) coloca un espacio durante la
introducción de texto. Oprímala sin soltar para activar o desactivar el modo Silent (Silencioso).
18. Toma para auricular de manos libres solamente
(se vende por separado).
19. La tecla
0 Next alterna entre elecciones de palabras
durante el ingreso de texto.
Advertencia: Si se inserta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
Guía del Usuário 6
Teclado QWERTY
Cuando la cubierta plegable está abierta, use el teclado QWERTY para ingresar números, letras y símbolos.
1. Pantalla interna.
2. Altavoz interno.
3. La tecla de
navegación se desplaza
por las listas y los campos de ingreso de texto y accede a atajos desde la pantalla principal.
4. El botón izquierdo de opciones
accede a los menús y las funciones.
5. Tecla
Send/Talk
(enviar/conversar), inicia o responde a una llamada. Oprímala una vez para activar el comando de voz, dos veces para ver la lista All Calls (Todas las Llamadas) y tres veces para volver a marcar el último número marcado. Oprima sin soltar para acceder al marcado por voz.
6. La tecla interna Cámara activa modo picture (foto).
7. La tecla Custom menu (menú personalizado accede al menú personalizado.
8. La tecla Symbol (símbolo) le permite escribir caracteres de símbolo.
9. Tecla
Shift, cambia el modo de texto al ingresar el mismo.
10. La tecla Space coloca un espacio durante la introducción de texto.
11. La tecla OK elige una opción o elemento del menú.
12. El botón derecho de opciones accede a la lista de contactos y a otras opciones de menú.
13. La tecla End/Power (terminar/encendido) enciende y apaga el teléfono, termina una llamada o
sesión del explorador y lo regresa a la pantalla principal.
14. La tecla
Speakerphone (altavoz) activa el altavoz y contesta las llamadas entrantes.
15. La tecla Back (retroceso) borra los caracteres al ingresar texto y regresar a la pantalla anterior.
16. La tecla Enter le permite ingresar retornos manuales.
7 Datos generales del teléfono
Panel trasero
1. Abertura accesoria (para correas y cordones opcionales).
2. Flash de la cámara y luz accesoria.
3. Lente de la cámara.
4. Cierre de panel trasero en posición de desbloqueo
(si está bloqueado, la ranura del tornillo está en posición horizontal).
Teclas comunes
Las siguientes teclas se oprimen frecuentemente cuando utiliza el teléfono. Estas teclas se indican como las siguientes a lo largo de toda esta guía del usuario:
Tecla de navegación
Tecla OK
Botón izquierdo de opciones (teclado numérico)
Botón izquierdo de opciones (teclado QWERTY)
Botón derecho de opciones (teclado numérico)
Botón derecho de opciones (teclado QWERTY)
Tecla Talk/Send (Hablar/Enviar) (teclado numérico)
Tecla Talk/Send (Hablar/Enviar) par a finalizar una llamada (teclado QWERTY)
Tecla End/Power (encendido/apagado) para finalizar una llamada (teclado numérico)
Tecla End/Power (encendido/apagado) para finalizar una llamada (teclado QWERTY)
Tecla Back (Retroceso) (teclado numérico)
Tecla Back (Retroceso) (teclado QWERTY)
Tecla Speakerphone (Altavoz) (teclado numérico)
Tecla Speakerphone (Altavoz) (teclado QWERTY)
Tecla Camera (cámara) (teclado QWERTY)
Tecla custom menu (menú personalizado) (Teclado QWERTY)
Tecla Symbol (símbolo) (teclado QWERTY)
Tecla Shift (teclado QWERTY)
Guía del Usuário 8
Iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono.
El teléfono está funcionando en el modo digital IS95.
El teléfono recibe una señal. Puede hacer y recibir llamadas. Menos barras indican una señal más débil.
Llamada en curso.
El teléfono no recibe una señal. No puede hacer ni recibir llamadas.
El archivo cuenta con protección DRM.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) está disponible y activado en el teléfono. Consulte la disponibilidad con Virgin Mobile.
(Parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad.
(Parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad.
El servicio de datos de alta velocidad está disponible, pero el teléfono está en modo latente.
La batería está totalmente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado el despertador.
El teléfono se encuentra en modo privacy (privacidad) y el acceso a un sitio web o al archivo seleccionado se encuentra bloqueado.
Tiene un mensaje de texto.
Tiene un mensaje de voz.
Nuevo mensaje de voz y de texto.
Nuevo foto mensaje.
Nuevo foto mensaje y mensaje de voz.
Nuevo foto mensaje y mensaje de texto.
Nuevo foto mensaje, mensaje de texto y de voz.
El teléfono está configurado para vibrar o como alto y vibración.
La ubicación de posición está configurada para el proveedor de servicios y los servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
El teléfono está en modo picture (foto).
El modo de flash de la cámara está listo.
El altavoz está activado.
Autocontestar está activado.
La tecnología inalámbrica Bluetooth está activada (Encendida).
La tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada (Apagada).
9 Datos generales del teléfono
Menú principal
El contenido del menú principal es el siguiente:
Messaging
Send text msg Send pic msg Send email msg Send IM msg Inbox Virgin Alerts Outbox Saved Drafts Voicemail Erase msgs Msg settings
Contacts
View all Add new Find name Groups Speed dial list Voice dial list Information
VirginXL
Inicia VirginXL
My Account
Inicia My Account (Mi cuenta)
My stuff
My ringtones My games My graphics My other stuff My sounds
IM
Inicia Mobile IM
Recent calls
All calls Incoming calls Outgoing calls Missed calls Erase call lists Recent calls timer All calls timer
Pictures
Take a picture Send picture msg My pictures Help
Settings
Bluetooth Keyguard Sounds Display Convenience Call options Messaging Camera Security Network Accessories Phone info
Tools
Voice memo Scheduler Alarm clock Tip calculator Calculator Timer Stopwatch Flashlight
Nota: Los elementos del menú en el teléfono pueden cambiar, dependiendo de los servicios proporcionados.
Para obtener más información, visite www.virginmobileusa.com.
Guía del Usuário 10
Navegación básica
Usted oprime las teclas del teléfono para ingresar a los distintos menús y a otras funciones del teléfono. Algunas de las teclas básicas de uso más frecuente son las siguientes:
botón izquierdo de opciones Elige
elementos que aparecen en el lado inferior izquierdo de la pantalla. En la pantalla principal podrá elegir
botón derecho de opciones Elige
elementos que aparecen en el lado inferior derecho de la pantalla. En la pantalla principal podrá elegir
Tecla de navegación Desplácese por los
menús y opciones. Podrá acceder a los siguientes atajos desde la pantalla principal. – Desplácese hacia la izquierda para
iniciar
VirginXL.
Desplácese hacia la derecha para
acceder a
Desplácese hacia arriba para acceder
My Account.
a
– Desplácese hacia abajo para
visualizar
Tecl a OK: Elige un elemento de menú.
Tecla de retroceso: Retrocede al nivel de
menú anterior.
Tecla End/Power (encendido/apagado)/ finalizar llamada:
principal.
Menu.
Contacts.
Send text msg.
Recent calls.
Vuelve a la pantalla
Convenciones de la guía
En esta guía, se utilizan las siguientes convenciones al describir las funciones del teléfono.
Elegir significa oprimir la tecla programable
izquierda, la tecla programable derecha o la tecla
OK para seleccionar un elemento que aparece
en la pantalla. Por ejemplo, “select” (elegir)
Menu le indica oprimir la tecla programable
izquierda en la pantalla principal para acceder al menú principal.
Oprimir significa presionar una tecla del
teléfono. Por ejemplo, “Oprima la tecla
Send (enviar) para hacer una llamada” le
indica oprimir físicamente la tecla en el teléfono.
Desplazarse significa oprimir la tecla de navegación para moverse a través de una lista en
la pantalla. Por ejemplo, “Desplácese por la lista de contactos para elegir un contacto” significa oprimir físicamente la tecla de arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista en la pantalla.
El símbolo mayor que “>” le indica elegir una opción de un menú o lista. Por ejemplo,
Settings significa:
1. Oprima el botón izquierdo de opciones en la
pantalla principal para elegir
2. Desplácese a la opción Settings.
3. Oprima la tecla OK para elegir Settings.
Send (enviar)
navegación hacia
Menu >
Menu.
11 Navegación básica
2 Funciones básicas
Esta sección explica la funcionalidad básica del teléfono. Para una explicación más detallada de las funciones del teléfono, sírvase referirse a los capítulos anteriores.
Encendido
Para encender el teléfono, oprima sin soltar la tecla
End (Terminar) y espere hasta que la
pantalla del teléfono se encienda. Para apagar su teléfono, oprima sin soltar la tecla
End (Terminar) hasta que el teléfono se apague.
Cómo hacer llamadas
Asegúrese de estar en un área donde pueda recibir una señal. Observe el icono de potencia de señal en la pantalla principal. Cuantas más barras aparezcan en este símbolo, más potente será la señal. Si no hay barras, ubíquese donde la señal sea más potente.
Cuando el teléfono no se usa por un tiempo sin señal, cambia al modo de ahorro de energía. Cuando vea “Power Save” (ahorro de energía) en la pantalla del teléfono, oprima cualquier tecla para regresar al modo de operación normal.
Puede hacer una llamada en una de las siguientes maneras.
Llamar utilizando un número
En la pantalla principal:
1. Marque un número de teléfono.
2. Oprima la tecla Send (enviar).
Llamar utilizando un contacto
En la pantalla principal:
1. Elija Contacts para abrir la lista
de contactos.
2. Resalte un contacto y oprima la tecla
Send (enviar).
Llamar utilizando los comandos de voz
Puede utilizar comandos de voz para llamar a un contacto de su lista de marcado de voz o marcar un número de teléfono. Para más información, consulte “Reconocimiento de voz” en la página 70.
Volver a marcar un número
En la pantalla principal:
1. Oprima la tecla Send (enviar) dos veces
para abrir el historial de llamadas.
2. Resalte un contacto y oprima la tecla
Send (enviar).
Guía del Usuário 12
Consejo: Para volver a marcar el último número de llamada enviada, recibida o perdida, oprima la
Send (enviar) tres veces.
tecla
Contestar llamadas
Cuando entra una llamada, el teléfono llama, vibra o se ilumina. El número de teléfono de la persona que llama también aparece si la llamada no es restringida. Si el número está guardado en su lista de contactos, aparece el nombre del contacto. Puede hacer una llamada en una de las siguientes maneras.
Contestar utilizando un auricular
Oprima la tecla Send (enviar).
Contestar utilizando el altavoz
Oprima la tecla Speakerphone (altavoz).
Contestar abriendo el teléfono
Puede configurar el teléfono para que conteste inmediatamente cuando usted lo abra. Esta función no se aplica para las llamadas de datos o fax entrantes. Consulte “Abrir para Contestar” en la página 56.
Terminar las llamadas
Oprima la tecla End (terminar).
Verificar el número de teléfono
Para verificar el número de teléfono, elija
Menu > Settings > Phone info > Build info.
Activar el marcado por voz
En la pantalla principal:
1. Oprima la tecla Send (enviar) una vez.
2. Siga las indicaciones.
Para más información, consulte “Reconocimiento de voz” en la página 70.
Tomar una foto
En la pantalla principal:
1. Oprima sin soltar la tecla Camera (cámara)
para iniciar la cámara.
2. Enfoque la imagen y elija Para más información, consulte “Fotos” en la
página 48.
Capture.
13 Contestar llamadas
Utilizar menú personalizado
Puede utilizar el menú personalizado para acceder rápidamente a las funciones que utiliza con más frecuencia.
1. Con el teclado QWERTY, oprima la tecla
Custom menu (menú personalizado)
para acceder al menú personalizado.
Edit.
2. Elija
3. Desplácese por la lista de opciones y oprima
OK para seleccionar las opciones deseadas.
Aparecerá una marca a un lado de cada opción elegida. (Puede oprimir nuevamente para eliminar las marcas de verificación.)
Save después de marcar todas
4. Elija
las opciones deseadas. Las opciones que hubiera elegido aparecen en el menú personalizado.
5. Desplácese por la lista de funciones
seleccionadas en el menú personalizado y oprima OK para acceder a la función deseada.
OK
Guía del Usuário 14
3 Funciones de llamada
Este capítulo describe las funciones de llamada, tal como el volumen, la retención de llamadas, el marcado rápido y otras funciones.
Control de volumen
Tiene varias maneras de controlar el volumen del teléfono.
Ajustar el volumen durante una llamada
Para ajustar manualmente el volumen del auricular durante una llamada, oprima la
Volum e (Volumen) hacia arriba o abajo.
Tecla
Usar el altavoz
Su teléfono tiene un altavoz incorporado. Para activar el altavoz, oprima La tecla
Speakerphone (altavoz).
El icono del altavoz aparece en la pantalla principal cuando el altavoz está activado.
Para desactivar el altavoz, oprima la tecla
Speakerphone (altavoz).
Nota: Si oprime la tecla Speakerphone
(altavoz) durante una llamada entrante, contestará la llamada.
Silenciar una llamada entrante
Para silenciar el teléfono sin contestar la llamada, oprima la tecla
Para silenciar el teléfono y contestar la llamada, oprima la tecla tecla
Nota: Si no está activado el buzón de voz, esta función hace que se pierda la llamada.
End (terminar) o elija Silence.
End (terminar) y luego oprima la
Send (enviar).
Llamadas en Espera
La función Llamada en Espera le permite poner en espera las llamadas entrantes hasta que esté listo para contestarlas. Consulte “Llamada en Espera” en la página 57.
Marcado rápido
Utilice la función speed dial (marcado rápido) para asignar un atajo de uno o dos dígitos a un contacto. Antes de poder usar el marcado rápido, debe guardar un número telefónico como contacto y asignarle una ubicación de marcado rápido. Consulte “Número de contacto” en la página 36.
Para llamar a un contacto que tiene una ubicación de marcado rápido.
1. Introduzca la ubicación de marcado rápido
de uno o dos dígitos.
2. Oprima la tecla
Send (enviar).
15 Control de volumen
Marcado con 1 tecla
El marcado con 1 tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto que tenga una ubicación de marcado rápido. Consulte “Marcado con 1 tecla” en la página 58.
Correo de Voz
Configurar su buzón de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de buzón de voz, debe configurar una contraseña de 4 a 10 dígitos y grabar un saludo personal para el correo de voz. Cuando haya configurado el buzón de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al buzón de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
1. Oprima sin soltar la tecla
2. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Verificar el correo de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, la pantalla muestra “New Messages” (mensajes nuevos) junto con el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente. Se aplican las tarifas estándar por el tiempo de conexión.
Si aparece el texto “New Messages” (mensajes nuevos):
1.
1. Elija
Call, que inicia una llamada al número
de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Nota: Para despejar la pantalla sin escuchar los mensajes, elija
Si sólo aparece el icono del mensaje de buzón de voz:
1. Elija
2. Si ha configurado el correo de voz, elija Call
para llamar al número de correo de voz.
3. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Ignore.
Menu > Messaging > Voicemail.
Configurar aviso de buzón de voz
Puede configurar el teléfono para que emita un pitido o vibre cada cinco minutos para recordarle que tiene buzón de voz. Consulte “Otras alertas” en la página 54.
Servicios de emergencia
Llamar al servicio de emergencia
Puede llamar a un código de emergencia, aunque su teléfono esté bloqueado o su cuenta esté restringida. Cuando llame, el teléfono ingresará al modo Emergency (emergencia). Esto permite acceso exclusivo del servicio de emergencia a su teléfono para que le regresen la llamada, de ser necesario.
Guía del Usuário 16
Para hacer o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergency (emergencia).
Para marcar un código de emergencia:
1. Introduzca el código de emergencia de
3 dígitos.
2. Oprima la tecla
Send (enviar).
Nota: Independientemente de cuál sea el
código de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
Salir de los servicios de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Elija Exit.
2. Elija Exit otra vez para confirmar su
selección.
Nota: Para determinar quién tendrá acceso a su ubicación, consulte “Ubicación” en la página 62.
17 Servicios de emergencia
4 Ingreso de texto
Puede ingresar letras, números y símbolos en los contactos, los mensajes de texto y en su titular, ya sea con el teclado QWERTY (cubierta plegable abierta) o el teclado numérico (cubierta plegable cerrada).
Teclado QWERTY
Modos de ingreso de texto
Con la cubierta abierta, ingrese el texto con el teclado QWERTY. El modo de ingreso de texto actual (y la configuración de las mayúsculas, si corresponde) se indica mediante iconos.
La pantalla de ingreso de texto tiene las siguientes funciones:
1. El número de
caracteres restantes que usted ingresa. El largo permitido de mensajes puede variar, dependiendo del servicio que tenga.
2. Campos de ingreso de texto.
3. Configuración de mayúsculas y
minúsculas actual.
4. Modo de ingreso de texto actual.
El teléfono cuenta con seis modos de ingreso de texto:
Case change (Cambio de mayúscula/ minúscula)
Normal alpha (alfa normal)
Rapid entry (ingreso rápido) Numbers and symbols (números y símbolos)
Add symbol (agregar símbolo)
Add smiley (agregar sonrisa)
Nota: El modo con el que comience depende de la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando ingresa un número de teléfono, está en el modo Numbers and symbols (números y símbolos). Cuando ingresa un nombre para un contacto, está en el modo Normal alpha (alfa normal).
Ingresar números y símbolos
Para ingresar un número o símbolo mientras
está en el modo Numbers and symbols (números y símbolos), oprima la tecla correspondiente una vez.
Para ingresar una letra en el modo Numbers
and symbols (Números y símbolos), oprima la tecla
Symbol (Símbolo) una vez y luego
oprima la tecla correspondiente.
Guía del Usuário 18
Loading...
+ 63 hidden pages