Kyocera Wild Card User Manual [es]

Page 1
Page 2
Guía del usuario Wild Card VMU
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Kyocera Wild Card. Pueden haberse producido cambios en el software después de su impresión. Kyocera se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta documentación se fabrican con licencia de QUALCOMM Incorporated, bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,3 07 5,109,3 90 5,267,2 62 5,416,7 97 5,506,8 65 5,544,1 96 5,657,4 20 5,101,5 01 5,267,2 61 5,414,7 96 5,504,7 73 5,535,2 39 5,600,7 54 5,778,3 38 5,228,0 54 5,337,3 38 5,710,7 84 5,056,1 09 5,568,4 83 5,659,5 69 5,490,1 65 5,511,0 73
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceros protegido por derechos de autor y almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros países conservan para KWC y otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos para el software con derecho de autor, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software con derecho de autor. De igual manera, ningún software con derecho de autor incluido en los productos KWC podrá modificarse, someterse a ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse en ninguna forma prohibida por la ley.
Además, no se considera que la compra de los productos KWC otorgue, ya sea directa o indirectamente, por exclusión o de otro modo, ninguna licencia bajo los derechos de autor, las patentes o la aplicación de las patentes de KWC o de cualquier otro proveedor de software, ex cepto por la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías para su uso que surge por la aplicación de la ley en la venta de un producto.
ii
Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation. Brick Attack y Race 21 son marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es una marca comercial registrada de QUALCOMM Incorporated. VIRGIN y el logotipo de Virgin son marcas comerciales registradas de Virgin Enterprises Limited y se utilizan bajo licencia. Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca comercial registrada de Zi Corporation. TransFlashes una marca comercial de SanDisk Corporation. Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Kyocera Wireless Corp. las utiliza bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Copyright © 2007 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados.
Ringer Tones Copyright © 2000-2007 Kyocera Wireless Corp.
Certificación Bluetooth
Para obtener información sobre la Wild Card Certificación Bluetooth, visite el sitio web del Programa de Calificación de Bluetooth en
qualweb.bluetooth.org.
®
82-G1950-2SP, Rev. 001
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice los estuches abastecidos y aprobados por Kyocera Wireless Corp (KWC) CV90-61344-03.
Page 3
Otros accesorios utilizados con este dispositivo para portar en el cuerpo no deben tener ningún componente metálico y deben estar a por lo menos una distancia de separación de 15 mm, incluida la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES EN LO QUE RESPECTA A LA EXPOSICIÓN A ONDAS RADIALES
El teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Se ha diseñado y manufacturado de manera que no exceda los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los EE. UU. Estos límites forman parte de un conjunto de pautas integrales y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población en general. Estas pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y rigurosa de estudios científicos. Las normas incluyen un considerable margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
La norma de ex posición para teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Coeficiente de Absorción Específica o SAR, por sus siglas en inglés. El límite SAR establecido por la FCC es de 1,6 W/kg.*
Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las posiciones de operación estándar especificadas por la FCC, donde el teléfono transmite al nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel de SAR real del teléfono al utilizarlo puede ser muy inferior al valor máximo.
.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se esté de una antena de estación base inalámbrica, menor será la salida de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Las mediciones para llevar el teléfono en el cuerpo difieren de un modelo de teléfono a otro, dependiendo de la disponibilidad de accesorios y los requerimientos de la FCC. Si bien puede haber diferencias entre los niveles de SAR de distintos teléfonos y en varias posiciones, todos cumplen el requerimiento del gobierno para la exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de teléfono con todos los niveles de SAR que se informan evaluados conforme a las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada con la FCC y puede encontrarse en la sección de concesión de información (“Display Grant”) OV FKWC-M1000-2J0, en
http://www.fcc.gov/oet/fcci, después de buscar
el ID de la FCC, después de buscar el ID de la FCC: OVFKWC-M1000-2J0.
Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (Cellular Telecommunications and Internet Association, CTIA), en
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR para teléfonos móviles de uso público es 1,6 watts/ kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido.
www.wow-com.com.
Guía del Usuário iii
Page 4
La norma incluye un considerable margen de seguridad para brindar una mayor protección al público y para considerar cualquier variación en las mediciones.
Advertencia
Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la garantía y la autorización del usuario para operar el equipo.
Optimice el desempeño de su teléfono
Siga las recomendaciones en esta guía para saber cómo aprovechar el rendimiento y ciclo útil del teléfono y la batería al máximo.
Bolsas de aire
Si su vehículo cuenta con un sistema de bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre el sistema de bolsas de aire ni en el área que éste ocuparía en caso de activarse. Si el equipo no está instalado adecuadamente, usted y los pasajeros del vehículo corren el riesgo de sufrir graves lesiones.
Dispositivos médicos
Ma rca pa so s - Advertencia para personas con
marcapasos: Se ha demostrado que los teléfonos inalámbricos, cuando están encendidos interfieren con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia de al menos seis (6) pulgadas del marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
Siempre mantenga el teléfono al menos 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No lleve el teléfono cerca del corazón.
iv
Use el oído contrario al marcapasos.
Si por algún motivo sospecha que se está
produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Audífonos: Algunos teléfonos inalámbricos
digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, es posible que le convenga consultar a Virgin Mobile o llamar a la línea de atención al cliente para evaluar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: Si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico puede ayudarlo a obtener esta información.
En centros médicos: Apague el teléfono en los
centros médicos cuando así se indique. Los hospitales y centros médicos pueden usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente inseguras
Zonas con avisos de advertencia: Apague el
teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo. Aeronaves: Las normas de la FCC prohíben el uso de teléfonos celulares cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono antes de abordar la aeronave.
Vehículos: Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos que no estén bien instalados o protegidos indebidamente en vehículos motorizados. Consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa. El fabricante de su vehículo puede ayudarlo a obtener esta información.
Zonas de ex plosión: Apa gue el teléfono cuando se
encuentre en áreas donde ocurran explosiones. Respete las restricciones y siga todas las normas y reglamentos.
Page 5
Zonas con riesgo de explosión: Apague el
teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Respete todos los anuncios e instrucciones. Una chispa en dichas áreas podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso letales. Las áreas con una atmósfera potencialmente explosiva a menudo, pero no siempre, están claramente identificadas.
Éstas incluyen:
áreas de carga de combustible como las estaciones de servicio
bajo cubierta en los barcos
lugares de almacenamiento o transporte de
combustible o sustancias químicas
vehículos que usen gas de petróleo licuado, tales como el propano o el butano
áreas donde el aire contenga sustancias químicas o partículas como fibras, polvo o polvo de metales
cualquier otra área donde normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo
Úselo con precaución
Úselo sólo en la posición normal (contra el oí do). Evite que el teléfono se caiga, golpee o curve, y evite sentarse sobre el mismo.
Mantenga el teléfono sin humedad
No deje que el teléfono se humedezca. Dañará el teléfono si éste se humedece. La garantía no cubre el daño causado por el agua
Restaurar los valores del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
Si el problema continúa, lleve el teléfono al distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Solamente utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de cualquier accesorio no autorizado puede ser peligroso e invalidará la garantía del teléfono si dichos accesorios causan daño o un defecto del teléfono.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica de Virgin Mobile controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel de potencia puede oscilar entre 0,006 y 0,6 watts.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones(FCC) del Gobierno de EE.UU. adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia con niveles de seguridad para los teléfonos inalámbricos de mano. Estas pautas coinciden con las normas de seguridad establecidas anteriormente por las entidades de normalización tanto estadounidenses com o internacionales en los siguientes informes:
ANSI C95.1 Instituto Nacional de Normalización Estadounidense, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
Informe 86 NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y las pautas de la FCC.
Guía del Usuário v
Page 6
Mandato s E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Clasificación de Compatibilidad con los audífonos (HAC)
Este teléfono Virgin Mobile ha recibido una Clasificación de Compatibilidad con los audífonos (HAC) (identificada con la letra M seguida de un número). La clasificación para este teléfono se encuentra identificada en la parte exterior del envoltorio original del mismo. Aunque no ex iste garantía alguna, los teléfonos inalámbricos digitales con una clasificación mínima de M3 deben proporcionar un desempeño aceptable con la mayoría de los audífonos. La pérdida de la audición y los audí fonos son extremadamente personalizados, por lo que no puede garantizarse un desempeño óptimo. Otros factores, como el tipo Dispositivo de Prótesis de Oído o el nivel de pérdida de la audición también pueden afectar el desempeño del teléfono para un usuario en particular.
Audífonos y teléfonos inalámbricos
Los audífonos utilizan un micrófono para captar y convertir las ondas sonoras en señales eléctricas. El audífono luego amplifica y convierte las señales eléctricas en sonidos audibles que el usuario pueda oír. Las emisiones de radiofrecuencia (RF) que generan los teléfonos inalámbricos digitales a menudo interfieren con el funcionamiento del micrófono del audífono y distorsionan el sonido audible amplificado. Además, los micrófonos de los audífonos tienden a captar el ruido ambiente y a amplificarlo, por lo que interfieren con la transmisión de audio deseada.
Norma ANSI
A fin de disminuir la interferencia entre los teléfonos inalámbricos y los audífonos, la FCC ex ige que las compañías de telecomunicaciones inalámbricas ofrezcan teléfonos que cumplan con la norma del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) C63.19 con relación a las emisiones de RF. Los teléfonos inalámbricos que cumplen con las normas de Compatibilidad con los audífonos(HAC) deben recibir una clasificación mínima de “M3” para emisiones de RF en virtud de la norma ANSI C63.19. La clasificación “M” está relacionada con el nivel de emisiones de RF para el uso con audífonos que actúa sobre la configuración del micrófono. Cuanto más alta sea la clasificación “M” del teléfono, más probable es que sea compatible con audífonos que actúan sobre la configuración del micrófono. Los audífonos también cuentan con clasificaciones similares a las de los teléfonos inalámbricos. La mayoría de los modelos de audífonos más modernos reciben una clasificación mínima de M2.
Para determinar el nivel de compatibilidad entre su audífono y este teléfono de Virgin Mobile con certificación HAC, combine la clasificación M de su audífono con la de este teléfono. Por ejemplo, si combina un audífono M3 con un teléfono M4, obtendrá una clasificación total de 7.
Toda clasificación total igual o mayor que 6 proporciona un excelente desempeño.
Toda clasificación total igual o mayor que 5 ofrece un buen desempeño.
Toda clasificación total igual o mayor que 4 ofrece un desempeño aceptable.
Clasificación T: Los teléfonos con una clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que funcionen mejor con dispositivos que posean telecoil (bobinas telefónicas “T Switch” o “Telephone Switch”) que los teléfonos que no han sido clasificados.
vi
Page 7
De las dos, T4 es la mejor clasificación, la más alta. (Nótese que no todos los dispositivos para personas con dificultades auditivas poseen bobinas telefónicas).
También se puede medir la inmunidad de los dispositivos para personas con dificultades auditivas con respecto a este tipo de interferencias. El fabricante de su dispositivo o un especialista de la salud auditiva pueden ayudarle a elegir la clasificación adecuada para su teléfono celular. Cuanto mayor sea el nivel de inmunidad de su dispositivo, menos probabilidades habrá de que experimente ruido de interferencia de teléfonos celulares.
Visite www.virginmobileusa.com si tiene más dudas acerca de la compatibilidad con audífonos.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Entrada Salida
CE90-R2233 100-240 V CA / 50/60 Hz 5V 350m A
CV90-G2926 100-240 V CA / 50/60 Hz 4,5V 1.2A
CV90-K0281 10 0-240 VCA / 50/60 Hz 4,5V 600mA
Batería estándar (5 mm):
CV90-N3344 3,7V / 900 mAh
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive
San Diego, CA 92121 EE.UU.
www.kyocera-wireless.com
Para comprar accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/s tore o
www.virginmobileusa.com.
Guía del Usuário vii
Page 8
Contenido
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Batería del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Adquisición de accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo encontrar el número de serie
de su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Activación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Datos generales del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navegación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convenciones de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Funciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Terminar las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verificar el número de teléfono . . . . . . . . . . . . 13
Activar el marcado por voz . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tomar una foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizar menú personalizado . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . 15
Control de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Llamadas en Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Marcado con 1 tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Correo de Voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Servicios de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Ingreso de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclado QWERTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclado numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Foto mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mensajes de correo electrónico . . . . . . . . . . . . 29
Mensajes instantáneos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
viii
Cómo encargarse de los mensajes . . . . . . . . . . 30
Configuración de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ver lista de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Agregar contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Trabajo con contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo utilizar un contacto grupos. . . . . . . . . . . 39
Buscar contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7 VirginXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Acceder a VirginXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Navegar VirginXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Finalizar una sesión de VirginXL . . . . . . . . . . . . 41
8 My Account (Mi cuenta) . . . . . . . . . . . . .42
Verificar el saldo de su cuenta . . . . . . . . . . . . . 42
Recargar su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para obtener más información . . . . . . . . . . . . . 43
9 My stuff (Mis archivos) . . . . . . . . . . . . . . 44
My tonos (Mis tonos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
My games (mis juegos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
My graphics (mis gráficos). . . . . . . . . . . . . . . . 45
My other stuff
(mis otros archivos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
My sounds (mis sonidos). . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10 Llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Listas de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contadores de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11 Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tomar una foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opciones del modo picture (foto) . . . . . . . . . . 48
Indicadores e iconos del modo
picture (foto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Opciones del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Page 9
Bloq Tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Funciones Útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Opciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Información Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
13 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Nota de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Calculadora de Propinas . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
14 Reconocimiento de voz. . . . . . . . . . . . . . 70
Lista de marcado por voz. . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Comandos de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Configuración de Comandos
de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
15 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Servicio calificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Accesorios para el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . .73
Evaluación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
16 Garantía limitada del
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Guía del Usuário ix
Page 10
1 Para comenzar
Batería del teléfono
Cómo instalar la batería
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono
boca abajo y ubique el tornillo en el panel trasero.
2. Haga girar el tornillo
para que la ranura para el tornillo quede en posición vertical y así poder abrir el panel trasero.
3. Ubique la ranura en el
lado izquierdo del teléfono y desprenda los ganchos para quitar el panel trasero.
4. Coloque la batería en el
compartimento del teléfono con los contactos metálicos sobre los contactos metálicos del teléfono.
5. Vuelva a colocar el
panel trasero deslizando las muescas en las aberturas del lado izquierdo.
1 Batería del teléfono
6. Haga presión para
colocar el panel trasero en su lugar.
7. Acomode la ranura para
el tornillo en posición horizontal para cerrar el panel trasero.
Nota: Antes de extraer la batería, asegúrese de que el teléfono esté apagado.
Cómo cargar la batería
La batería debe estar al menos parcialmente cargada para hacer o recibir llamadas.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador
de CA al enchufe hembra en la parte inferior del teléfono. No fuerce el adaptador de CA para conectarlo al enchufe hembra.
2. Conecte el adaptador al tomacorriente
de pared. El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica
si el teléfono está:
Cargándose (icono animado)
Parcialmente cargado
Completamente cargado
Page 11
Advertencia: La batería no se cargará si usa
el teléfono cuando está conectado a un adaptadorde CA.
Cómo recargar la batería
Puede recargar la batería en forma segura en cualquier momento, incluso si está parcialmente cargada.
Cómo cuidar de la batería
Pautas generales de seguridad
No desacople ni abra la batería.
No aplaste, doble, deforme, perfore ni triture
la batería.
No trate de insertar objetos extraños en
la batería.
No sumerja la batería ni la exponga al agua ni
a otros líquidos. Aun si la batería pareciera estar agotada y operara normalmente, las partes internas pueden corroerse lentamente y presentar un riesgo de seguridad.
Siempre mantenga la batería a una
temperatura entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). No exponga la batería a temperaturas extremas, el fuego u otros peligros, tales como una superficie para cocinar, una plancha o radiador.
Nunca use ninguna batería dañada.
Sólo utilice la batería para el teléfono
correspondiente.
Sólo utilice la batería con un cargador
aprobado. El uso de un cargador de batería no adecuado puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si no está seguro de tener un cargador adecuado, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
No permita que la batería entre en
cortocircuito ni que objetos metálicos conductores, tales como llaves, monedas o joyería, entren en contacto con las terminales de la batería.
Sólo reemplace la batería con otra batería
aprobada. El uso de un cargador de batería no adecuado puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si no está seguro de que la batería de repuesto sea compatible, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Descarte de inmediato las baterías usadas, de
acuerdo con los reglamentos locales y recicle, de ser posible. No arroje en el tacho de basura doméstica.
Supervise a los niños cuando usen
las baterías.
Guía del Usuário 2
Page 12
Evite dejar caer el teléfono o la batería. Si el
teléfono o la batería se caen al piso, especialmente sobre una superficie dura, puede producirse un cortocircuito interno y presentar un peligro de seguridad. Si sospecha que la batería está dañada, llévela a un centro de servicio para su inspección.
El uso inadecuado de la batería
puede provocar un incendio, explosión u otro peligro.
Causas comunes de agotamiento de la batería
Uso de juegos o de la web.
Mantener encendida la luz de fondo.
Tomar fotos con flash.
Operar el teléfono en modo digital cuando se
encuentra lejos de una estación base o de la ubicación de la celda.
Usar cables de datos o accesorios.
Funcionar cuando no hay servicio
disponibleo cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
Configurar el volumen del auricular y del
tono muy alto.
Repetir los avisos de sonido, vibración
o iluminación.
Uso extensivo de la opción linterna.
Adquisición de accesorios
Para adquirir accesorios para su teléfono, como un auricular de manos libres, estuche o adaptador para carga en el automóvil, visite www.virginmobileusa.com.
Cómo encontrar el número de serie de su teléfono
Para activar su cuenta Virgin Mobile necesita el número de serie de su teléfono. Para encontrar el número:
1. Apague su teléfono.
2. Sostenga su teléfono boca abajo.
3. Abra el panel trasero.
4. Ubique la ranura en el lado izquierdo del
teléfono. Desprenda los ganchos para quitar
el panel trasero.
5. Extraiga la batería por el borde superior de
la misma.
6. El número de serie de su teléfono es un
número de 18 dígitos ubicado debajo del
código de barras, junto a la letra D.
7. Anote el número de serie. Nota: Con el teléfono encendido, puede
seleccionar
Build info para ubicar el número de ID de
su teléfono.
Menu > Settings > Phone info >
3 Adquisición de accesorios
Page 13
Activación del teléfono
Cómo activar su cuenta Virgin Mobile
Antes de poder comenzar a hablar, enviar y recibir, o realizar descargar, debe activar el servicio con Virgin Mobile. Para activar su cuenta Virgin Mobile, haga una de las siguientes acciones con el MEID (identificador del equipo móvil del teléfono) de su teléfono.
Visite www.virginmobileusa.com y haga clic en
Activate (Activar)
Comuníquese con Virgin Mobile At Your
Service al 1-888-322-1122.
Cómo programar su teléfono
Una vez que haya activado su cuenta, debe programar su número Virgin Mobile en su teléfono. Cuando esté listo, lleve a cabo los siguientes pasos para programar su teléfono:
1. Encienda el teléfono. Programe el teléfono
por medio del teclado numérico externo. NO utilice el teclado QWERTY interno.
2. Marque ##VIRGIN# (##847446#) para
visualizar el menú Programming (Programación).
3. Elija
Activate Phone > Yes. Su teléfono se
conectará a la red.
Start y espere hasta que aparezca en su
4. Elija
teléfono su nuevo número de Virgin Mobile.
5. Escriba el número para sus registros.
6. Elija Finish para completar el proceso de
activación. Su teléfono se apagará y se volverá a encender automáticamente.
Es posible que la configuración de red demore algunas horas. Una vez configurada, aparece en su teléfono un mensaje de texto que le informa que puede comenzar a hacer llamadas. Además, también es posible que las funciones de correo de voz y de recarga tarden hasta 4 horas en activarse.
VirginXL,
Guía del Usuário 4
Page 14
Datos generales del teléfono
Obtener información sobre el teléfono
El teléfono tiene dos teclados: el teclado numérico y el teclado QWERTY.
Teclado numérico
1. Pantalla externa.
2. La tecla externa Camera (Cámara) activa modo
picture (foto).
3. Tecla
4. La tecla de
5. El botón izquierdo de opciones accede a los menús
6. La tecla
7. Tecla
8. Teclado numérico externo para ingresar números,
9. Tecla
10. Toma para adaptador CA (incluida) y cable para datos (se vende por separado).
Volum e (Volumen) para subir o bajar el volumen:
de los tonos.
navegación se desplaza por las listas y los
campos de ingreso de texto y accede a atajos desde la pantalla principal.
y las funciones.
Speakerphone (altavoz) activa el altavoz y
contesta las llamadas entrantes.
Send/Talk (enviar/conversar), inicia o responde a
una llamada. Oprímala una vez para activar el comando de voz, dos veces para ver la lista All Calls (Todas las Llamadas) y tres veces para volver a marcar el último número marcado. Oprima sin soltar para acceder al marcado por voz.
letras o símbolos.
* Shift, cambia el modo de texto al ingresar el mismo.
5 Datos generales del teléfono
Page 15
11. Altavoz externo.
12. El indicador luminoso muestra la alerta perdida con una
luz roja o una llamada entrante con un luz verde.
13. La tecla
OK elige una opción o elemento del menú.
14. El botón derecho de opciones accede a la lista de
contactos y a otras opciones de menú.
15. La tecla
Back (retroceso) borra los caracteres al ingresar
texto y regresar a la pantalla anterior.
16. La tecla
End/Power (terminar/encendido) enciende y
apaga el teléfono, termina una llamada o sesión del explorador y lo regresa a la pantalla principal.
17. La tecla
# Space (espacio) coloca un espacio durante la
introducción de texto. Oprímala sin soltar para activar o desactivar el modo Silent (Silencioso).
18. Toma para auricular de manos libres solamente
(se vende por separado).
19. La tecla
0 Next alterna entre elecciones de palabras
durante el ingreso de texto.
Advertencia: Si se inserta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
Guía del Usuário 6
Page 16
Teclado QWERTY
Cuando la cubierta plegable está abierta, use el teclado QWERTY para ingresar números, letras y símbolos.
1. Pantalla interna.
2. Altavoz interno.
3. La tecla de
navegación se desplaza
por las listas y los campos de ingreso de texto y accede a atajos desde la pantalla principal.
4. El botón izquierdo de opciones
accede a los menús y las funciones.
5. Tecla
Send/Talk
(enviar/conversar), inicia o responde a una llamada. Oprímala una vez para activar el comando de voz, dos veces para ver la lista All Calls (Todas las Llamadas) y tres veces para volver a marcar el último número marcado. Oprima sin soltar para acceder al marcado por voz.
6. La tecla interna Cámara activa modo picture (foto).
7. La tecla Custom menu (menú personalizado accede al menú personalizado.
8. La tecla Symbol (símbolo) le permite escribir caracteres de símbolo.
9. Tecla
Shift, cambia el modo de texto al ingresar el mismo.
10. La tecla Space coloca un espacio durante la introducción de texto.
11. La tecla OK elige una opción o elemento del menú.
12. El botón derecho de opciones accede a la lista de contactos y a otras opciones de menú.
13. La tecla End/Power (terminar/encendido) enciende y apaga el teléfono, termina una llamada o
sesión del explorador y lo regresa a la pantalla principal.
14. La tecla
Speakerphone (altavoz) activa el altavoz y contesta las llamadas entrantes.
15. La tecla Back (retroceso) borra los caracteres al ingresar texto y regresar a la pantalla anterior.
16. La tecla Enter le permite ingresar retornos manuales.
7 Datos generales del teléfono
Page 17
Panel trasero
1. Abertura accesoria (para correas y cordones opcionales).
2. Flash de la cámara y luz accesoria.
3. Lente de la cámara.
4. Cierre de panel trasero en posición de desbloqueo
(si está bloqueado, la ranura del tornillo está en posición horizontal).
Teclas comunes
Las siguientes teclas se oprimen frecuentemente cuando utiliza el teléfono. Estas teclas se indican como las siguientes a lo largo de toda esta guía del usuario:
Tecla de navegación
Tecla OK
Botón izquierdo de opciones (teclado numérico)
Botón izquierdo de opciones (teclado QWERTY)
Botón derecho de opciones (teclado numérico)
Botón derecho de opciones (teclado QWERTY)
Tecla Talk/Send (Hablar/Enviar) (teclado numérico)
Tecla Talk/Send (Hablar/Enviar) par a finalizar una llamada (teclado QWERTY)
Tecla End/Power (encendido/apagado) para finalizar una llamada (teclado numérico)
Tecla End/Power (encendido/apagado) para finalizar una llamada (teclado QWERTY)
Tecla Back (Retroceso) (teclado numérico)
Tecla Back (Retroceso) (teclado QWERTY)
Tecla Speakerphone (Altavoz) (teclado numérico)
Tecla Speakerphone (Altavoz) (teclado QWERTY)
Tecla Camera (cámara) (teclado QWERTY)
Tecla custom menu (menú personalizado) (Teclado QWERTY)
Tecla Symbol (símbolo) (teclado QWERTY)
Tecla Shift (teclado QWERTY)
Guía del Usuário 8
Page 18
Iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono.
El teléfono está funcionando en el modo digital IS95.
El teléfono recibe una señal. Puede hacer y recibir llamadas. Menos barras indican una señal más débil.
Llamada en curso.
El teléfono no recibe una señal. No puede hacer ni recibir llamadas.
El archivo cuenta con protección DRM.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) está disponible y activado en el teléfono. Consulte la disponibilidad con Virgin Mobile.
(Parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad.
(Parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad.
El servicio de datos de alta velocidad está disponible, pero el teléfono está en modo latente.
La batería está totalmente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado el despertador.
El teléfono se encuentra en modo privacy (privacidad) y el acceso a un sitio web o al archivo seleccionado se encuentra bloqueado.
Tiene un mensaje de texto.
Tiene un mensaje de voz.
Nuevo mensaje de voz y de texto.
Nuevo foto mensaje.
Nuevo foto mensaje y mensaje de voz.
Nuevo foto mensaje y mensaje de texto.
Nuevo foto mensaje, mensaje de texto y de voz.
El teléfono está configurado para vibrar o como alto y vibración.
La ubicación de posición está configurada para el proveedor de servicios y los servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
El teléfono está en modo picture (foto).
El modo de flash de la cámara está listo.
El altavoz está activado.
Autocontestar está activado.
La tecnología inalámbrica Bluetooth está activada (Encendida).
La tecnología inalámbrica Bluetooth está desactivada (Apagada).
9 Datos generales del teléfono
Page 19
Menú principal
El contenido del menú principal es el siguiente:
Messaging
Send text msg Send pic msg Send email msg Send IM msg Inbox Virgin Alerts Outbox Saved Drafts Voicemail Erase msgs Msg settings
Contacts
View all Add new Find name Groups Speed dial list Voice dial list Information
VirginXL
Inicia VirginXL
My Account
Inicia My Account (Mi cuenta)
My stuff
My ringtones My games My graphics My other stuff My sounds
IM
Inicia Mobile IM
Recent calls
All calls Incoming calls Outgoing calls Missed calls Erase call lists Recent calls timer All calls timer
Pictures
Take a picture Send picture msg My pictures Help
Settings
Bluetooth Keyguard Sounds Display Convenience Call options Messaging Camera Security Network Accessories Phone info
Tools
Voice memo Scheduler Alarm clock Tip calculator Calculator Timer Stopwatch Flashlight
Nota: Los elementos del menú en el teléfono pueden cambiar, dependiendo de los servicios proporcionados.
Para obtener más información, visite www.virginmobileusa.com.
Guía del Usuário 10
Page 20
Navegación básica
Usted oprime las teclas del teléfono para ingresar a los distintos menús y a otras funciones del teléfono. Algunas de las teclas básicas de uso más frecuente son las siguientes:
botón izquierdo de opciones Elige
elementos que aparecen en el lado inferior izquierdo de la pantalla. En la pantalla principal podrá elegir
botón derecho de opciones Elige
elementos que aparecen en el lado inferior derecho de la pantalla. En la pantalla principal podrá elegir
Tecla de navegación Desplácese por los
menús y opciones. Podrá acceder a los siguientes atajos desde la pantalla principal. – Desplácese hacia la izquierda para
iniciar
VirginXL.
Desplácese hacia la derecha para
acceder a
Desplácese hacia arriba para acceder
My Account.
a
– Desplácese hacia abajo para
visualizar
Tecl a OK: Elige un elemento de menú.
Tecla de retroceso: Retrocede al nivel de
menú anterior.
Tecla End/Power (encendido/apagado)/ finalizar llamada:
principal.
Menu.
Contacts.
Send text msg.
Recent calls.
Vuelve a la pantalla
Convenciones de la guía
En esta guía, se utilizan las siguientes convenciones al describir las funciones del teléfono.
Elegir significa oprimir la tecla programable
izquierda, la tecla programable derecha o la tecla
OK para seleccionar un elemento que aparece
en la pantalla. Por ejemplo, “select” (elegir)
Menu le indica oprimir la tecla programable
izquierda en la pantalla principal para acceder al menú principal.
Oprimir significa presionar una tecla del
teléfono. Por ejemplo, “Oprima la tecla
Send (enviar) para hacer una llamada” le
indica oprimir físicamente la tecla en el teléfono.
Desplazarse significa oprimir la tecla de navegación para moverse a través de una lista en
la pantalla. Por ejemplo, “Desplácese por la lista de contactos para elegir un contacto” significa oprimir físicamente la tecla de arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista en la pantalla.
El símbolo mayor que “>” le indica elegir una opción de un menú o lista. Por ejemplo,
Settings significa:
1. Oprima el botón izquierdo de opciones en la
pantalla principal para elegir
2. Desplácese a la opción Settings.
3. Oprima la tecla OK para elegir Settings.
Send (enviar)
navegación hacia
Menu >
Menu.
11 Navegación básica
Page 21
2 Funciones básicas
Esta sección explica la funcionalidad básica del teléfono. Para una explicación más detallada de las funciones del teléfono, sírvase referirse a los capítulos anteriores.
Encendido
Para encender el teléfono, oprima sin soltar la tecla
End (Terminar) y espere hasta que la
pantalla del teléfono se encienda. Para apagar su teléfono, oprima sin soltar la tecla
End (Terminar) hasta que el teléfono se apague.
Cómo hacer llamadas
Asegúrese de estar en un área donde pueda recibir una señal. Observe el icono de potencia de señal en la pantalla principal. Cuantas más barras aparezcan en este símbolo, más potente será la señal. Si no hay barras, ubíquese donde la señal sea más potente.
Cuando el teléfono no se usa por un tiempo sin señal, cambia al modo de ahorro de energía. Cuando vea “Power Save” (ahorro de energía) en la pantalla del teléfono, oprima cualquier tecla para regresar al modo de operación normal.
Puede hacer una llamada en una de las siguientes maneras.
Llamar utilizando un número
En la pantalla principal:
1. Marque un número de teléfono.
2. Oprima la tecla Send (enviar).
Llamar utilizando un contacto
En la pantalla principal:
1. Elija Contacts para abrir la lista
de contactos.
2. Resalte un contacto y oprima la tecla
Send (enviar).
Llamar utilizando los comandos de voz
Puede utilizar comandos de voz para llamar a un contacto de su lista de marcado de voz o marcar un número de teléfono. Para más información, consulte “Reconocimiento de voz” en la página 70.
Volver a marcar un número
En la pantalla principal:
1. Oprima la tecla Send (enviar) dos veces
para abrir el historial de llamadas.
2. Resalte un contacto y oprima la tecla
Send (enviar).
Guía del Usuário 12
Page 22
Consejo: Para volver a marcar el último número de llamada enviada, recibida o perdida, oprima la
Send (enviar) tres veces.
tecla
Contestar llamadas
Cuando entra una llamada, el teléfono llama, vibra o se ilumina. El número de teléfono de la persona que llama también aparece si la llamada no es restringida. Si el número está guardado en su lista de contactos, aparece el nombre del contacto. Puede hacer una llamada en una de las siguientes maneras.
Contestar utilizando un auricular
Oprima la tecla Send (enviar).
Contestar utilizando el altavoz
Oprima la tecla Speakerphone (altavoz).
Contestar abriendo el teléfono
Puede configurar el teléfono para que conteste inmediatamente cuando usted lo abra. Esta función no se aplica para las llamadas de datos o fax entrantes. Consulte “Abrir para Contestar” en la página 56.
Terminar las llamadas
Oprima la tecla End (terminar).
Verificar el número de teléfono
Para verificar el número de teléfono, elija
Menu > Settings > Phone info > Build info.
Activar el marcado por voz
En la pantalla principal:
1. Oprima la tecla Send (enviar) una vez.
2. Siga las indicaciones.
Para más información, consulte “Reconocimiento de voz” en la página 70.
Tomar una foto
En la pantalla principal:
1. Oprima sin soltar la tecla Camera (cámara)
para iniciar la cámara.
2. Enfoque la imagen y elija Para más información, consulte “Fotos” en la
página 48.
Capture.
13 Contestar llamadas
Page 23
Utilizar menú personalizado
Puede utilizar el menú personalizado para acceder rápidamente a las funciones que utiliza con más frecuencia.
1. Con el teclado QWERTY, oprima la tecla
Custom menu (menú personalizado)
para acceder al menú personalizado.
Edit.
2. Elija
3. Desplácese por la lista de opciones y oprima
OK para seleccionar las opciones deseadas.
Aparecerá una marca a un lado de cada opción elegida. (Puede oprimir nuevamente para eliminar las marcas de verificación.)
Save después de marcar todas
4. Elija
las opciones deseadas. Las opciones que hubiera elegido aparecen en el menú personalizado.
5. Desplácese por la lista de funciones
seleccionadas en el menú personalizado y oprima OK para acceder a la función deseada.
OK
Guía del Usuário 14
Page 24
3 Funciones de llamada
Este capítulo describe las funciones de llamada, tal como el volumen, la retención de llamadas, el marcado rápido y otras funciones.
Control de volumen
Tiene varias maneras de controlar el volumen del teléfono.
Ajustar el volumen durante una llamada
Para ajustar manualmente el volumen del auricular durante una llamada, oprima la
Volum e (Volumen) hacia arriba o abajo.
Tecla
Usar el altavoz
Su teléfono tiene un altavoz incorporado. Para activar el altavoz, oprima La tecla
Speakerphone (altavoz).
El icono del altavoz aparece en la pantalla principal cuando el altavoz está activado.
Para desactivar el altavoz, oprima la tecla
Speakerphone (altavoz).
Nota: Si oprime la tecla Speakerphone
(altavoz) durante una llamada entrante, contestará la llamada.
Silenciar una llamada entrante
Para silenciar el teléfono sin contestar la llamada, oprima la tecla
Para silenciar el teléfono y contestar la llamada, oprima la tecla tecla
Nota: Si no está activado el buzón de voz, esta función hace que se pierda la llamada.
End (terminar) o elija Silence.
End (terminar) y luego oprima la
Send (enviar).
Llamadas en Espera
La función Llamada en Espera le permite poner en espera las llamadas entrantes hasta que esté listo para contestarlas. Consulte “Llamada en Espera” en la página 57.
Marcado rápido
Utilice la función speed dial (marcado rápido) para asignar un atajo de uno o dos dígitos a un contacto. Antes de poder usar el marcado rápido, debe guardar un número telefónico como contacto y asignarle una ubicación de marcado rápido. Consulte “Número de contacto” en la página 36.
Para llamar a un contacto que tiene una ubicación de marcado rápido.
1. Introduzca la ubicación de marcado rápido
de uno o dos dígitos.
2. Oprima la tecla
Send (enviar).
15 Control de volumen
Page 25
Marcado con 1 tecla
El marcado con 1 tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto que tenga una ubicación de marcado rápido. Consulte “Marcado con 1 tecla” en la página 58.
Correo de Voz
Configurar su buzón de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de buzón de voz, debe configurar una contraseña de 4 a 10 dígitos y grabar un saludo personal para el correo de voz. Cuando haya configurado el buzón de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al buzón de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
1. Oprima sin soltar la tecla
2. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Verificar el correo de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, la pantalla muestra “New Messages” (mensajes nuevos) junto con el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente. Se aplican las tarifas estándar por el tiempo de conexión.
Si aparece el texto “New Messages” (mensajes nuevos):
1.
1. Elija
Call, que inicia una llamada al número
de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Nota: Para despejar la pantalla sin escuchar los mensajes, elija
Si sólo aparece el icono del mensaje de buzón de voz:
1. Elija
2. Si ha configurado el correo de voz, elija Call
para llamar al número de correo de voz.
3. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Ignore.
Menu > Messaging > Voicemail.
Configurar aviso de buzón de voz
Puede configurar el teléfono para que emita un pitido o vibre cada cinco minutos para recordarle que tiene buzón de voz. Consulte “Otras alertas” en la página 54.
Servicios de emergencia
Llamar al servicio de emergencia
Puede llamar a un código de emergencia, aunque su teléfono esté bloqueado o su cuenta esté restringida. Cuando llame, el teléfono ingresará al modo Emergency (emergencia). Esto permite acceso exclusivo del servicio de emergencia a su teléfono para que le regresen la llamada, de ser necesario.
Guía del Usuário 16
Page 26
Para hacer o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergency (emergencia).
Para marcar un código de emergencia:
1. Introduzca el código de emergencia de
3 dígitos.
2. Oprima la tecla
Send (enviar).
Nota: Independientemente de cuál sea el
código de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
Salir de los servicios de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Elija Exit.
2. Elija Exit otra vez para confirmar su
selección.
Nota: Para determinar quién tendrá acceso a su ubicación, consulte “Ubicación” en la página 62.
17 Servicios de emergencia
Page 27
4 Ingreso de texto
Puede ingresar letras, números y símbolos en los contactos, los mensajes de texto y en su titular, ya sea con el teclado QWERTY (cubierta plegable abierta) o el teclado numérico (cubierta plegable cerrada).
Teclado QWERTY
Modos de ingreso de texto
Con la cubierta abierta, ingrese el texto con el teclado QWERTY. El modo de ingreso de texto actual (y la configuración de las mayúsculas, si corresponde) se indica mediante iconos.
La pantalla de ingreso de texto tiene las siguientes funciones:
1. El número de
caracteres restantes que usted ingresa. El largo permitido de mensajes puede variar, dependiendo del servicio que tenga.
2. Campos de ingreso de texto.
3. Configuración de mayúsculas y
minúsculas actual.
4. Modo de ingreso de texto actual.
El teléfono cuenta con seis modos de ingreso de texto:
Case change (Cambio de mayúscula/ minúscula)
Normal alpha (alfa normal)
Rapid entry (ingreso rápido) Numbers and symbols (números y símbolos)
Add symbol (agregar símbolo)
Add smiley (agregar sonrisa)
Nota: El modo con el que comience depende de la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando ingresa un número de teléfono, está en el modo Numbers and symbols (números y símbolos). Cuando ingresa un nombre para un contacto, está en el modo Normal alpha (alfa normal).
Ingresar números y símbolos
Para ingresar un número o símbolo mientras
está en el modo Numbers and symbols (números y símbolos), oprima la tecla correspondiente una vez.
Para ingresar una letra en el modo Numbers
and symbols (Números y símbolos), oprima la tecla
Symbol (Símbolo) una vez y luego
oprima la tecla correspondiente.
Guía del Usuário 18
Page 28
Para cambiar a y desde el modo Numbers and
symbols (números y símbolos), oprima la
Symbol (símbolo) dos veces.
tecla
Ingrese la palabra letra por letra
1. Cuando ingrese texto en modo Normal alpha
(alfa normal), oprima la tecla correspondiente una vez.
2. Para ingresar una letra en el modo
Normal alpha (alfa normal), oprima la tecla
Symbol (Símbolo) una vez y luego oprima la
tecla correspondiente.
3. Para cambiar a y desde el modo Normal
alpha (alfa normal), oprima la tecla
Symbol (símbolo) dos veces.
Ingresar símbolos
Al ingresar texto, puede ingresar varios símbolos con el teclado. Para acceder a símbolos adicionales:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
Options elija Add symbol.
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ver la lista de símbolos.
3. Oprima la tecla de números correspondiente
al símbolo para ingresarlo.
Ingresar Sonrisas
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
Options elija Add smiley.
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ver la lista de sonrisas.
3. Oprima la tecla de números correspondiente
a la sonrisa para ingresarla.
19 Teclado QWERTY
Cambiar modo de ingreso de texto predeterminado
Puede cambiar el modo de ingreso de texto predeterminado al crear un mensaje de texto. Esta configuración sólo se aplica a la pantalla del cuerpo del mensaje, no a la pantalla del destinatario. Elija Menu > Messaging > Msg settings >
Text entry y uno de los siguientes:
Normal alpha ingresar texto letra por letra.
Rapid mode ingresar texto con
reconocimiento de palabras.
Cambiar modos
A veces necesita cambiar modos. Por ejemplo, para ingresar números en una dirección de correo electrónico mientras está en modo Normal alpha (alfa normal), debe cambiar al modo Numbers and symbols (números y símbolos), ingresar los números y luego volver a cambiar al modo Normal alpha (alfa normal) para completar la dirección. Para cambiar los modos de ingreso de texto, oprima sin soltar la tecla
Symbol (símbolo) hasta que aparezca el icono
para el modo que desea en la parte superior de la pantalla. También puede elegir y luego seleccionar
Options y un modo diferente.
Uso de mayúsculas y minúsculas
Puede cambiar a mayúsculas o minúsculas en cualquier momento al ingresar texto. Oprima la tecla
Shift en el modo Normal
alpha (alfa normal).
Page 29
Referencia rápida de ingreso de texto
Esta tabla brinda instrucciones generales para ingresar letras, números y símbolos.
Para... Siga este paso... Ingresar una letra Use el modo Normal alpha (alfa normal) y oprima una tecla hasta ver la
Ingresar un número Use el modo Sólo Números y oprima la tecla del número deseado. Para
Ingresar un símbolo En el modo Normal alpha (alfa normal) o Numbers only (sólo números),
Ingresar una sonrisa Utilice la función Add smiley (agregar sonrisa). Agregar un espacio Oprima la tecla Borrar un carácter Oprima la tecla Borrar todos los caracteres Oprima sin soltar la tecla Mover el cursor hacia la derecha o la
izquierda Mover el cursor hacia arriba o hacia
abajo Cambiar los modos de ingreso de
texto Cambiar a mayúscula una letra En el modo Normal alpha (alfa normal), oprima la tecla
Cambiar a minúscula una letra En modo Normal alpha (alfa normal), ingrese el texto si ya está
Mayús inicial En modo Normal alpha (alfa normal), oprima la tecla
Elegir las opciones programables en la pantalla
letra deseada. Para obtener más opciones, consulte “Modos de ingreso de texto” en la página 21.
obtener más opciones, consulte “Modos de ingreso de texto” en la página 21 .
oprima la tecla opciones, consulte “Modos de ingreso de texto” en la página 21.
Desplácese hacia la derecha o la izquierda.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Oprima la tecla
seleccionar mayúsculas si está escribiendo en minúsculas o ingresar texto si ya está escribiendo en mayúsculas.
escribiendo en minúsculas o presione la tecla minúsculas si está escribiendo en mayúsculas.
mayúsculas o minúsculas para una oración. Oprima el botón de opciones izquierdo o derecho correspondiente.
1 hasta encontrar el símbolo que desea. Para obtener más
Space (espacio).
Back (retroceso).
Back (retroceso).
Symbol (Símbolo) dos veces.
Shift para
Shift para seleccionar las
Shift para elegir
Guía del Usuário 20
Page 30
Teclado numérico
Modos de ingreso de texto
Cuando la cubierta flexible está cerrada, ingrese texto con el teclado numérico. El modo de ingreso de texto actual (y la configuración de las mayúsculas, si corresponde) se indica mediante iconos.
La pantalla de ingreso de texto tiene las siguientes funciones:
1. El número de
caracteres restantes que usted ingresa. El largo permitido de mensajes puede variar, dependiendo del servicio que tenga.
2. Campos de ingreso de texto.
3. Configuración de mayúsculas y
minúsculas actual.
4. Modo de ingreso de texto actual.
El teléfono cuenta con seis modos de ingreso de texto:
Case change (Cambio de mayúscula/ minúscula)
Normal alpha (alfa normal) Rapid entry (ingreso rápido) Numbers only (sólo números)
Add symbol (agregar símbolo)
Add smiley (agregar sonrisa)
Nota: El modo con el que comience depende de la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando ingresa un número telefónico, está en el modo Numbers only (sólo números). Cuando ingresa el nombre de un contacto, está en el modo Normal alpha (alfa normal).
Ingresar números
Para ingresar un número mientras en el modo
Numbers only (sólo números), oprima una tecla de número una vez.
Para ingresar un número mientras está en
Normal alpha (alfa normal) o modo de ingreso rápido, oprima sin soltar una tecla de número hasta que el número aparezca en la pantalla.
21 Teclado numérico
Page 31
Ingrese las palabras letra por letra
1. Oprima una tecla una vez para la primera
letra, dos veces para la segunda letra, y así sucesivamente.
2. Espere que el cursor se mueva a la derecha
e ingrese la próxima letra.
Nota: Para ingresar un espacio, oprima la
#Space (espacio).
tecla
Ingrese las palabras rápidamente
Cuando oprime una serie de teclas en modo Rapid (rápido), el teléfono verifica con su diccionario y adivina la palabra que está tratando de deletrear.
1. Para cada letra de la palabra que desea,
oprima la tecla una vez. Por ejemplo, para ingresar la palabra “any”, oprima las teclas
2 > 6 > 9.
2. Si la palabra no es la que usted quiere,
oprima la tecla
0 Next para verificar otras
palabras que concuerden.
3. Cuando vea la palabra que desea, oprima la
# Space (espacio).
tecla
Ingresar símbolos
Al ingresar texto en el modo Normal alpha (alfa normal), puede ingresar símbolos oprimiendo la tecla
1 hasta que vea el símbolo que desea.
Usando este método tendrá acceso a los siguientes símbolos:
. @ ? ! - , & : ‘
Para acceder a la totalidad de los símbolos:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
Options elija Add symbol.
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ver la lista de símbolos.
3. Oprima la tecla de números correspondiente
al símbolo para ingresarlo.
Ingresar Sonrisas
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
Options elija Add smiley.
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ver la lista de sonrisas.
3. Oprima la tecla de números correspondiente
a la sonrisa para ingresarla.
Cambiar modo de ingreso de texto predeterminado
Puede cambiar el modo de ingreso de texto predeterminado al crear un mensaje de texto. Esta configuración sólo se aplica a la pantalla del cuerpo del mensaje, no a la pantalla el destinatario.
Menu > Messaging > Msg settings >
Elija
Text entry y uno de los siguientes:
Normal alpha para ingresar texto letra
por letra.
Rapid mode para ingresar texto con
reconocimiento de palabras.
Guía del Usuário 22
Page 32
Cambiar modos
A veces necesita cambiar modos. Por ejemplo, para ingresar números en una dirección de correo electrónico mientras está en modo Normal alpha (alfa normal), debe cambiar al modo Numbers and symbols (números y símbolos), ingresar los números y luego volver a cambiar al modo Normal alpha (alfa normal) para completar la dirección.
Para cambiar los modos de ingreso de texto, oprima sin soltar la tecla
* Shift hasta que
aparezca el icono para el modo que desea en la parte superior de la pantalla. También puede elegir y luego seleccionar
Options y un
modo diferente.
Uso de mayúsculas y minúsculas
Puede cambiar a mayúsculas o minúsculas en cualquier momento al ingresar texto. Simplemente oprima para seleccionar mayúsculas o minúsculas mientras esté en el modo Normal alpha (alfa normal).
23 Teclado numérico
Page 33
Referencia rápida de ingreso de texto
Esta tabla brinda instrucciones generales para ingresar letras, números y símbolos.
Para... Siga este paso... Ingresar una letra Use el modo Normal alpha (alfa normal) y oprima una tecla hasta ver la
Ingresar un número Use el modo Sólo Números y oprima la tecla del número deseado. Para
Ingresar un símbolo En el modo Normal alpha (alfa normal) o Numbers only (sólo números),
Ingresar una sonrisa Utilice la función Add smiley (agregar sonrisa). Agregar un espacio Oprima la tecla Borrar un carácter Oprima la tecla Borrar todos los caracteres Oprima sin soltar la tecla Mover el cursor hacia la derecha o
la izquierda Mover el cursor hacia arriba o
hacia abajo Cambiar los modos de ingreso
de texto Cambiar a mayúscula una letra En modo Normal alpha (alfa normal), oprima la tecla
Cambiar a minúscula una letra En modo Normal alpha (alfa normal), oprima la tecla
Mayús inicial En modo Normal alpha (alfa normal), oprima la tecla
Elegir las opciones programables en la pantalla
letra deseada. Para obtener más opciones, consulte “Modos de ingreso de texto” en la página 21.
obtener más opciones, consulte “Modos de ingreso de texto” en la página 21.
oprima la tecla opciones, consulte “Modos de ingreso de texto” en la página 21.
Desplácese hacia la derecha o la izquierda.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Oprima sin soltar la tecla
letra mayúscula.
letra minúscula.
mayúscula o minúscula para oración. Oprima el botón de opciones izquierdo o derecho correspondiente.
1 hasta encontrar el símbolo que desea. Para obtener más
# Space (espacio). Back (retroceso).
Back (retroceso).
*Shift.
* Shift. Elegir
* Shift. Elegir
* Shift. Elegir
Guía del Usuário 24
Page 34
5 Mensajería
Este capítulo describe cómo enviar, recibir y borrar mensajes desde el teléfono. Para información sobre los mensajes del buzón de voz, consulte “Correo de Voz” en la página 16.
Nota: Las funciones y menús descriptos en este capítulo pueden variar dependiendo de los servicios disponibles en su área. Visite www.virginmobileusa.com para obtener detalles y las posibles tarifas por uso.
Mensajes de texto
Los mensajes de texto pueden enviarse a teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos o a direcciones de correo electrónico. Los mensajes de texto tienen un límite de 160 caracteres, incluyendo espacios. Se aplican cargos por uso de estas funciones. Para ver precios vea www.virginmobileusa.com.
Enviar un mensaje de texto.
1. En la pantalla principal, desplácese hacia la
derecha o elija
Send text msg.
2. En el campo Send to (enviar a), haga una de
las siguientes cosas para ingresar el número de teléfono o dirección de correo electrónico del destinatario:
Menu > Messaging >
Elija
Options > Recent list,
Recent calls, Contacts, o Groups para
acceder a los contactos almacenados.
– Ingrese el número de teléfono o correo
electrónico manualmente. Consulte “Ingreso de texto” en la página 18.
Puede enviar mensajes a diez destinatarios a
la vez. Use una coma o espacios para separar
las direcciones. Si selecciona contactos
guardados, esto se hace automáticamente.
Desplácese para moverse al siguiente campo
una vez que haya terminado.
Nota: Los mensajes se envían de a uno, una
vez a cada destinatario. Se aplican las tarifas
estándar para el envío de mensajes de texto
para cada destinatario.
3. En el campo Mensaje, ingrese el mensaje.
Send.
4. Elija
Cómo incluir texto previsto ysímbolos
Durante el ingreso de texto, puede insertar texto preescrito (texto Previsto), símbolos o sonrisas.
1. Desde la pantalla de entrada de texto,
Options elija y uno de los siguientes.
Insert auto text para insertar texto
previamente escrito desde una lista.
25 Mensajes de texto
Page 35
Add symbol para insertar símbolos.
Oprima la tecla correspondiente al número para elegir un símbolo.
Add smiley para insertar Sonrisas.
Oprima la tecla correspondiente al número para elegir una sonrisa.
2. Completar su mensaje.
3. Elija
Send.
Use las opciones de mensaje de texto
Cuando esté listo para enviar un mensaje de texto, tiene varias opciones para definir cómo o cuándo desea que se reciba el mensaje.
1. Después de redactar el mensaje, elija
Options y una de las siguientes cosas:
Add address lo regresa al campo Sent to
(enviar a) para agregar otro destinatario.
Save message guarda los mensajes en
la carpeta Drafts (borradores). Esto impide que el mensaje se elimine si activara Autoborrar.
Save as auto text guarda el mensaje
que redactó como un mensaje previamente escrito.
2. Después de configurar las opciones,
oprima la tecla de ventana de mensajes.
3. Completar su mensaje.
4. Elija
Send.
Back (retroceso) a la
Recuperar un mensaje de texto
Cuando se recibe un mensaje de texto, el teléfono muestra un aviso y aparece el icono de mensajes en la parte superior de la pantalla. El icono de mensaje parpadea si el mensaje es urgente. Los mensajes urgentes también se marcan en la bandeja de entrada.
Avisos de mensajes
Si ve un aviso de mensaje, elija Inbox para ver los mensajes.
Elija un mensaje y elija para
View abrirlo.
Para borrar un aviso de mensaje, elija Ignore.
iconos de mensajes
Si ve el icono de mensaje, seleccione Menu >
Messaging > Inbox. Elija un mensaje y elija View para abrirlo.
Ver un mensaje de texto
Las opciones disponibles cuando la visualización de un mensaje de texto puede variar. Para obtener más información, visite www.virginmobileusa.com.
1. Elija
Menu > Messaging > Inbox.
2. Elija un mensaje para ver. Si el mensaje es
largo, desplácese para ver todo el mensaje.
Reply para crear un mensaje de
3. Elija
respuesta o
Options y una de las siguientes:
Erase borra el mensaje.
Guía del Usuário 26
Page 36
Lock msg protege el mensaje contra el
borrado por accidente.
Forward reenvía el mensaje.
– –
Reply with copy contesta el mensaje con
una copia del original adjuntada.
Save message guarda el mensaje.
– –
Save as auto text guarda el texto del
mensaje como Texto Previsto, que usted puede insertar en otros mensajes. No se guardan ni los gráficos ni los sonidos.
Sender muestra la información
del remitente.
Nota: Si un gráfico es demasiado grande o se formateó incorrectamente y no se recibe con el mensaje, aparece un icono.
Foto mensajes
Usted puede enviar foto mensajes a teléfonos que son capaces de recibirlos o a direcciones de correo electrónico. Los foto mensajes tienen un límite de caracteres y de tamaño de archivo predeterminados. Se aplican cargos por uso de estas funciones. Para ver precios vea www.virginmobileusa.com.
Cómo enviar un foto mensaje.
1. Elija Menu > Messaging >
Send pic msg.
2. Con cualquier foto almacenada en
My pictures, elija la que desea adjuntar
al mensaje.
3. En los campos Para, CC (enviar una copia
del mensaje) y CCO (para enviar una copia
ciega), haga una de las siguientes cosas para
ingresar el número de teléfono o dirección
de correo electrónico del destinatario.
Desplácese para moverse al siguiente campo
una vez terminado.
Options > Recent List,
Elija
Recent calls, Contacts, o Groups para
acceder a los contactos almacenados.
– Ingrese el número de teléfono o correo
electrónico manualmente. Consulte “Ingreso de texto” en la página 18.
Nota: Puede enviar mensajes a diez
destinatarios a la vez. Use una coma o
espacios para separar las direcciones.
(Si elige contactos guardados, el teléfono
hace esto automáticamente.)
4. En el campo Subject (asunto), ingrese un
asunto. Desplácese para moverse al siguiente
campo una vez terminado.
5. En el campo Text (texto), ingrese
un mensaje. Desplácese para moverse
al siguiente campo una vez que
haya terminado.
6. En el campo Image (Imagen), puede
adjuntar o volver a adjuntar un archivo
de imagen. Elija
Options y uno de
los siguientes:
Take a picture para tomar una foto y
adjuntarla de inmediato.
27 Foto mensajes
Page 37
My graphics para adjuntar un archivo
My pictures u otras carpetas
existente de imágenes.
Desplácese para moverse al siguiente campo una vez que haya terminado.
7. En el campo Sound (sonido), elija
Options y
una de las siguientes opciones para adjuntar un archivo:
Record sound para grabar de inmediato
un sonido y adjuntarlo.
My sounds para adjuntar un archivo
existente desde las carpetas
sounds
o Voice memos.
Saved
8. Elija Send.
Usar las opciones de foto mensaje
Cuando esté listo para enviar un foto mensaje, tiene varias opciones para definir cómo o cuándo desea que se reciba el mensaje.
1. Después de redactar el Options mensaje,
elija y una de las siguientes cosas:
Auto text inserta texto previsto agrega
texto preescrito a su mensaje.
Save as auto text guarda su mensaje
como texto previamente escrito.
Preview message reproduce
su mensaje.
Save message guarda el mensaje en la
carpeta draft (borrador).
Add address agrega destinatarios
adicionales a su mensaje.
2. Después de configurar las opciones, oprima
la tecla de
Back (retroceso) para volver a la
ventana de mensajes.
3. Completar su mensaje.
4. Elija
Send.
Cómo recibir un foto mensaje
Cuando recibe un foto mensaje su teléfono no lo descarga automáticamente. Aparece un aviso cuando hay un nuevo mensaje para descargar. Se aplican tarifas. Consulte www.virginmobileusa.com para conocer los precios. Seleccione una de las siguientes opciones:
Yes descarga y abre el mensaje. Erase borra el mensaje.
Retrieve Later envía el mensaje a la Bandeja
de entrada para que pueda descargarlo y visualizarlo luego.
Nota: Si se recibe un foto mensaje durante una llamada, el teléfono muestra un aviso después de terminar la llamada.
Cómo ver un foto mensaje
Cuando se recibe un mensaje multimedia, el icono de mensajes aparece en la parte posterior de la pantalla. El icono de mensaje parpadea si el mensaje es urgente. Todos los avisos o mensajes se almacenan en la Bandeja de Entrada.
Menu > Messaging > Inbox.
1. Elija
2. Elija un mensaje para ver. Si el mensaje es
largo, desplácese para ver todo el mensaje.
Guía del Usuário 28
Page 38
3. Elija Reply para crear un mensaje de
respuesta u Nota: Las opciones disponibles pueden variar. Visite www.virginmobileusa.com para
obtener más información.
– –
– –
– –
Options y una de las siguientes:
Reply all crea un mensaje de respuesta
para todos los destinatarios.
Forward reenvía el mensaje sin mostrar
los campos originales de dirección, gráfico, sonido o texto.
Erase borra el mensaje. Message info muestra la información
del mensaje (prioridad, remitente, asunto, hora de envío y recibo, y tamaño del mensaje).
Recipients muestra todas las direcciones
incluidas en los campos "To" (Para) y "CC" (Con copia).
Replay reproduce el mensaje otra vez
desde el comienzo.
Mute silencia el mensaje. Sender muestra la información
del remitente.
Call llama al remitente del mensaje. Save picture guarda la foto integrada
al mensaje.
Save sound guarda el sonido integrado
al mensaje.
Save address extrae direcciones de
correo electrónico, números telefónicos, y/o direcciones URL de la información del remitente y el cuerpo del mensaje.
Save as auto text guarda el texto en el
mensaje a la lista de Texto Previsto.
Save message guarda el mensaje en la
carpeta Saved (Guardado).
Launch Browser accede a un sitio web.
Mensajes de correo electrónico
Puede enviar y recibir mensajes de correo electrónico desde su teléfono. Consulte el sitio web de Virgin Mobile en www.virginmobileusa.com para conocer la disponibilidad y los precios correspondientes.
Enviar un mensaje de correo electrónico
Elija Menu > Messaging > Send email msg para enviar un mensaje de correo electrónico.
Cómo acceder al correo electrónico móvil
Para iniciar el correo electrónico móvil, seleccione
Mobile Email.
Menu > My stuff > My other stuff >
Mensajes instantáneos
Puede enviar y recibir mensajes instantáneos (MI) desde su teléfono. Consulte el sitio web de Virgin Mobile en www.virginmobileusa.com para conocer la disponibilidad y los precios correspondientes.
29 Mensajes de correo electrónico
Page 39
Enviar un mensaje MI
Elija Menu > Messaging > Send IM msg para acceder a la MI y enviar un mensaje instantáneo.
Cómo acceder a la MI móvil
Para iniciar IM, elija Menu > IM o Menu >
My stuff > My other stuff > Mobile IM.
Cómo navegar la MI
Desplácese por los elementos y resalte uno.
Oprima la tecla
opción del menú IM (MI).
Oprima la tecla
una pantalla.
Nota: Una barra de desplazamiento a la derecha de la pantalla le indica que hay más texto. Desplácese hacia abajo hasta la siguiente pantalla de texto. Oprima la tecla una pantalla.
OK para elegir un elemento u
Back para retroceder
Back para retroceder
Cómo finalizar la sesión de MI
Oprima la tecla End (Terminar) desde
IM página.
cualquier
Cómo borrar mensajes
Es una buena idea borrar los mensajes viejos para vaciar la memoria del teléfono.
Puede borrar mensajes y páginas a medida que envía o los lee, borrándolos uno por vez, o borrándolos todos de una vez.
Borrar un solo mensaje
1. Elija Menu > Messaging > Inbox,
Virgin Alerts, Outbox, Saved, o Drafts.
2. Resalte el mensaje que desea borrar.
3. Elija Erase o Options > Erase, dependiendo
de la carpeta seleccionada.
4. En el aviso, elija
Yes para borrar el mensaje.
Borrar todos los mensajes
Elija Menu > Messaging > Erase msgs > Inbox,
Outbox, Saved folder, Drafts folder o All messages > Ye s.
Nota: Para borrar los mensajes de todas las
carpetas, elija
All messages.
Cómo encargarse de los mensajes
Las siguientes son algunas sugerencias en cuanto a los mensajes.
Imposible enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar ni recibir mensajes si la memoria del teléfono está casi llena o si el servicio digital no está disponible en ese momento. Para hacer espacio en la memoria, borre los mensajes viejos. Consulte “Cómo borrar mensajes” en la página 30.
Guía del Usuário 30
Page 40
Recibir llamadas entrantes mientras está creando mensajes
Si recibe una llamada mientras crea un mensaje, aparecerá unaviso. Podrá hacer una de las siguientes cosas:
Elija Ignore para volver a la pantalla de
creación de mensaje, sin contestar la llamada.
Oprima la tecla
Call (llamar) para contestarla
llamada y guardar el mensaje creado en la carpeta Drafts (borradores).
Complete los mensajes en la carpeta Drafts (borradores).
Para continuar redactando un mensaje en la carpeta Drafts (borradores):
1. Elija
Menu > Messaging > Drafts.
2. Resalte el mensaje que desea completar.
3. Elija
Edit.
4. Completar su mensaje.
5. Elija Send.
Ver los mensajes enviados en la carpeta Outbox (Bandeja de salida)
Para ver sus mensajes enviados debe almacenarlos en la carpeta Bandeja de salida.
Menu > Messaging > Msg settings >
1. Elija
Save to outbox.
2. Seleccione una de las siguientes opciones:
Disabled no guarda los
mensajes salientes.
Prompt le permite elegir si el mensaje
se almacenará al enviarlo.
Enabled almacena automáticamente los
mensajes enviados con éxito en la carpeta Bandeja de salida.
Después de almacenar los mensajes, elija
Menu > Messaging > Outbox para verlos.
Desplácese por la lista de mensajes. Uno de los siguientes indicadores aparecerá junto a cada mensaje:
The scheduled message was sent a nd delivered as scheduled (El mensaje programado se envió y entregó de acuerdo con la programación). You cannot cancel delivery of the message (No puede cancelar la entrega del mensaje).
The message has been received (Ya se recibió el mensaje).
The message has never been sent or has not been sent since it was last modified (El mensaje nunca se envió ni se ha enviado desde que se modificó por última vez). You can cancel delivery of the message (Puede cancelar la entrega del mensaje).
The message has been sent to more than one recipient (El mensaje se envió a más de un destinatario).
31 Cómo encargarse de los mensajes
Page 41
Ver mensajes no enviados o pendientes
Los mensajes no entregados o pendientes se guardan en la carpeta Outbox (Bandeja de Salida). Para ver mensajes en la Bandeja de Entrada, elija
Menu > Messaging > Outbox.
Su lista de mensajes no entregados o pendientes aparecerá con los siguientes símbolos.
El mensaje está pendiente y se enviará en cuanto sea posible. No puede cancelar la entrega del mensaje.
El mensaje no puede enviarse porque el servicio no está disponible. Aparece un aviso en su teléfono si el mensaje no puede enviarse.
Configuración de mensajes
La configuración de mensajes ayuda a configurar el texto del teléfono y la configuración de mensajes.
Alertas
Elija qué alerta desea recibir para el correo de voz, páginas o mensajes de texto. Elija
Messaging > Msg settings > Alerts > Msg alert, Page alert, o Voicemail alert y elija un tono de la
lista. (Desplácese por la lista para escuchar los distintos tonos.) También puede elegir
Messaging > Msg settings > Alerts > Reminder > On para configurar el teléfono para
que le avise con el tono seleccionado cada cinco minutos hasta atienda la alerta.
Menu >
Menu >
Texto previsto
El teléfono se entrega con mensajes ya escritos (Texto Previsto) del tipo “Please call me” (llámame, por favor), que el usuario puede insertar en el cuerpo de un mensaje de texto. Usted puede editar estos mensajes o crear nuevos. Su teléfono almacena hasta 30 mensajes de Texto Previsto con un máximo de 100 caracteres por mensaje.
Menu > Messaging > Msg settings >
1. Elija
Auto text y uno de los siguientes:
Resalte un mensaje de texto previsto y
Edit.
elija
Elija
New msg para crear un nuevo
mensaje de texto previsto.
2. Ingresar o editar el texto.
3. Elija
Done.
Nota: También puede guardar un mensaje que ha
escrito o recibido como Texto Previsto.
Ingreso de texto
Puede cambiar el modo de ingreso de texto predeterminado al crear un mensaje de texto. Esta configuración sólo se aplica a la pantalla del cuerpo del mensaje, no a la pantalla el destinatario.
Elija
Menu > Messaging > Msg settings >
Text entry y uno de los siguientes:
Normal alpha para ingresar texto letra
por letra.
Guía del Usuário 32
Page 42
Rapid mode para ingresar texto con
reconocimiento de palabras.
Firma
La firma que cree se incluye al final de todos los mensajes que envía y se cuenta como caracteres en sus mensajes; sin embargo, no aparece en la pantalla de creación de mensajes.
1. Elija
Menu > Messaging > Msg settings >
Signature.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Elija OK para guardar la firma. Nota: Los caracteres de la firma se incluyen en el
recuento total de caracteres del mensaje.
Almacenar en la bandeja de salida
Puede guardar los mensajes salientes. Elija
Menu > Messaging > Msg settings > Save to outbox y uno de los siguientes:
Disabled no guarda los mensajes salientes.
Prompt le permite elegir si desea o no
guardar el mensaje al enviarlo.
Enabled guarda todos los mensajes salientes
en la carpeta Outbox (bandeja de salida).
Auto borrar
Puede configurar el teléfono para borrar mensajes automáticamente cuando necesita memoria para los mensajes entrantes.
Elija
Menu > Messaging > Msg settings > Auto-erase y uno de los siguientes:
Disabled no borra ningún mensaje.
Inbox msgs borra mensajes viejos en
la Bandeja de Entrada, cuando se necesita memoria.
Outbox msgs borra mensajes viejos en la
carpeta Outbox (bandeja de salida), cuando se necesita memoria.
Both borra mensajes viejos en la carpetas
Inbox y Outbox (bandeja de entrada y salida) cuando se necesita memoria.
33 Configuración de mensajes
Page 43
6 Contactos
Utilice la lista de contactos del teléfono para almacenar información sobre una persona o empresa. Cada entrada de un contacto puede tener hasta seis números telefónicos, dos direcciones de correo electrónico, dos direcciones web, dos domicilios y un espacio para notas.
Ver lista de contactos
Para ver los contactos actuales en su teléfono, abra la cubierta plegable y elija
Contacts > View all. Su lista de contactos
aparece por orden alfabético. Consejo: También puede elegir pantalla principal para ver el directorio. Desplácese para resaltar el contacto que desee y podrá hacer una de las siguientes cosas:
Oprima la tecla
contacto resaltado.
Oprima la tecla
contacto resaltado.
New para agregar un nuevo contacto.
Elija
Elija
Options para seleccionar una de las
siguientes opciones:
Call para hacer una llamada.
Send text msg para enviar un mensaje
de texto.
Send picture msg para enviar un
foto mensaje.
Send (enviar) para llamar al
OK para ver el detalle del
Menu >
Contacts de la
View contact para ver detalles
de contacto.
Edit contact para editar detalles
de contacto.
Erase contact para borrar el contacto.
Contacts menu para acceder a
sus contactos.
Agregar contactos
Agregar contacto desde pantalla principal
Para agregar un contacto a su lista de contactos:
1. En la pantalla principal, ingrese el número
de teléfono que desea guardar, incluido el código de área.
Save > Save new contact.
2. Elija
3. Ingrese el nombre del contacto. Para
más información, consulte “Ingreso de texto” en la página18.
4. Ingrese números de teléfono adicionales,
direcciones de correo electrónico, direcciones web y nota, de ser necesario. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse por los campos de contactos.
5. Cuando termine de ingresar información,
elija
Save.
Guía del Usuário 34
Page 44
Agregar contacto desde menú de contactos
Para agregar un contacto a su lista de contactos:
1. Elija Menu > Contacts > Add new.
2. Ingrese el nombre del contacto. Cuando
termine, desplácese para moverse al siguiente campo. Para más información, consulte “Ingreso de texto” en la página 18.
3. Ingrese un número primario para
el contacto.
4. Ingrese números de teléfono adicionales,
direcciones de correo electrónico, direcciones de MI, direcciones web, domicilios y notas. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse por los campos de contactos.
5. Cuando termine de ingresar información,
elija Save.
Agregar código o extensión.
Cuando guarde el número de teléfono de un servicio automatizado, puede incluir una pausa para interrumpir el marcado. Por ejemplo, una pausa donde esperaría para marcar una extensión.
1. Desde la pantalla principal, ingrese un
número de teléfono.
2. Elija
Options y un tipo de pausa:
Time pause hace que el teléfono deje
de marcar por dos segundos.
Hard pause hace que el teléfono deje de
marcar hasta que usted selecciona
Release mientras hace la llamada.
3. Ingrese los números restantes y elija Save.
4. Elija Save new contact.
5. Complete el contacto y elija Save.
Trabajo con contactos
Detalles de los contactos
Para editar detalles de un contacto existente:
1. Elija Menu > Contacts > View all.
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalle de contacto,
Edit.
elija
4. Editar o agregar números de teléfono
adicionales, direcciones de correo
electrónico, direcciones de MI, direcciones
web, domicilios y notas. Desplácese hacia
arriba o hacia abajo para moverse por los
campos de contactos.
5. Cuando termine de ingresar información,
elija
Save.
Nombre del contacto
Para encargarse del nombre de un contacto existente:
Menu > Contacts > View all.
1. Elija
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
35 Trabajo con contactos
Page 45
3. En la pantalla de detalles de contacto, resalte
el nombre.
Options y uno de los siguientes:
4. Elija
Ringer asigna un tono específico
al contacto.
Msg alert asigna un tono de alerta de
mensaje al contacto.
Picture asigna una foto específica
al contacto.
Erase contact borra todo el contacto.
Número de contacto
Para encargarse del número de un contacto existente:
1. Elija
Menu > Contacts > View all.
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalles de contacto, resalte
un domicilio de contacto.
Options y uno de los siguientes:
4. Elija
Call envía una llamada.
Send text msg envía un mensaje
de texto.
Send picture msg envía un foto mensaje.
– –
Add speed dial agrega el número a su
lista de marcado rápido.
View number muestra el número.
Erase number borra el número
del contacto.
Secret hace que el número sea
secreto,ocultándolo de la pantalla hasta que usted ingresa el código de bloqueo. Se puede llamar a los números secretos sin un código de bloqueo. Para más información, consulte “Bloquear teléfono” en la página 60.
Primary number hace que este
número pase a ser el número primario para el contacto.
Add to Group agrega el número al
grupo business (comercial), personal o custom (personalizado).
Add voice dial graba una etiqueta de voz
para que pueda llamar a un contacto usando reconocimiento de voz.
Erase voice dial borra la etiqueta de voz
asociada con el número.
Edit voice dial regraba la etiqueta
de voz.
Prepend muestra la pantalla de detalles
de contacto para que usted cambie el número (agregar un código de área) u otros datos del contacto.
Guía del Usuário 36
Page 46
Dirección de correo electrónico del contacto
Para encargarse de la dirección de correo electrónico de un contacto existente:
Menu > Contacts > View all.
1. Elija
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalles de contacto,
resalte una dirección de correo electrónico de contacto.
Options y uno de los siguientes:
4. Elija
Send Email inicia la aplicación de
correo electrónico.
Send text msg envía un mensaje de texto.
Send picture msg envía un foto mensaje.
View address muestra la dirección de
correo electrónico.
Add to Group agrega la dirección de
correo electrónico al negocio, personal o grupo personalizado.
Erase address borra la dirección de
correo electrónico del contacto.
Secret hace que el domicilio sea secreto,
ocultándolo de la pantalla hasta que usted ingresa el código de bloqueo.
Dirección de MI del contacto
Para encargarse de la dirección de MI de un contacto existente:
Menu > Contacts > View all.
1. Elija
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalles de contacto, resalte
una dirección de MI de contacto.
4. Elija
Options y uno de los siguientes:
View IM muestra la dirección de MI.
Erase IM borra la dirección de MI
del contacto.
Send IM inicia la aplicación de MI.
Dirección web de contacto
Para encargarse de la dirección web de un contacto existente:
Menu > Contacts > View all.
1. Elija
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalles de contacto, resalte
una dirección web de contacto.
4. Elija
Options y uno de los siguientes:
Launch web para ir a la dirección web.
View web para ver la dirección web.
Erase web para borrar la dirección web
del contacto.
Secret hace que el domicilio sea secreto,
ocultándolo de la pantalla hasta que usted ingresa el código de bloqueo.
37 Trabajo con contactos
Page 47
Domicilio del contacto
Para encargarse del domicilio de un contacto existente:
Menu > Contacts > View all.
1. Elija
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalles de contacto, resalte
un domicilio de contacto.
4. Elija
Options y uno de los siguientes:
View address muestra el domicilio.
Erase address borra el domicilio
del contacto.
Secret hace que el domicilio sea secreto,
ocultándolo de la pantalla hasta que usted ingresa el código de bloqueo.
Nota de contacto
Para encargarse de una nota de un contacto existente:
1. Elija
Menu > Contacts > View all.
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalles del contacto,
resalte una nota.
4. Elija
Options y uno de los siguientes:
View note muestras la nota.
Erase note borra la nota del contacto.
Secret hace que la nota sea secreta,
ocultándola de la pantalla hasta que usted ingresa el código de bloqueo.
Asignar un tono a los contactos
Para asignar un tono:
1. Elija Menu > Contacts > View all.
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalles de contacto, resalte
el nombre del contacto.
Options > Ringer > Assign ringer.
4. Elija
5. Elija un tono de la lista. (Desplácese por la
lista para escuchar los distintos tonos.)
Asignar una alerta de mensaje a los contactos
Para asignar un tono de alerta de mensaje:
1. Elija Menu > Contacts > View all.
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalles de contacto, resalte
el nombre del contacto.
4. Elija
Options > Msg alert > Assign alert.
5. Elija un tono de la lista. (Desplácese por la
lista para escuchar los distintos tonos.)
Asignar una foto a los contactos
Para asignar una foto:
1. Elija Menu > Contacts > View all.
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalles de contacto, resalte
el nombre del contacto.
4. Elija
Options > Picture > Assign picture.
Guía del Usuário 38
Page 48
5. Desplácese por las carpetas para elegir una de dónde obtener sus fotos.
6. Desplácese elegir una foto para asignar.
Nota: Con Mobile Phone Herramientas (MPT)
para Kyocera, puede transferir fotos digitales a su teléfono. Para adquirir MPT u otros accesorios,
www.kyocera-wireless.com/store.
visite
Asignar tipo de número
Cuando asigne un tipo de número, se coloca un icono frente al número de contacto para especificar el tipo de número que es.
Menu > Contacts > View all.
1. Elija
2. Desde la lista de contactos, elija un contacto.
3. En la pantalla de detalle de contacto,
elija
Edit.
4. Desplácese hacia abajo dos veces para
resaltar el despliegue de tipo de número y oprima la tecla
5. Elija General, Wor k, Home, Mobile, Pager
Fax. Aparece el icono correspondiente
o junto al número en sus listas de teléfono.
6. Elija
Save.
39 Cómo utilizar un contacto grupos
OK.
Cómo utilizar un contacto grupos
Puede asignar sus contactos a grupos que compartan el mismo tono o imagen. El teléfono incluye dos grupos predeterminados, Business (Comercial) y Personal. También puede crear sus propios grupos.
Crear grupos
1. Elija Menu > Contacts > Groups.
2. Elija
New.
3. Ingrese un nombre para el grupo y
elija
Next.
4. Agregue o elimine los contactos deseados de
la lista. Aparece una marca de verificación junto a cada selección.
5. Después de seleccionar todos los contactos
deseados, elija El nuevo grupo aparecerá la próxima vez que visualice sus grupos.
Use un grupo
1. Elija Menu > Contacts > Groups.
2. Desplácese hasta el grupo deseado en la lista
Group (Grupo).
Options y uno de los siguientes:
3. Elija
View muestra los detalles de grupo.
Edit edita el grupo.
Erase borra el grupo.
Send text msg envía un mensaje de texto
al grupo.
Done.
Page 49
Send picture msg envía un mensaje
multimedia al grupo.
Personalizar un grupo
1. Elija Menu > Contacts > Groups.
2. Elija un protector de pantalla de la lista
Groups (grupos).
3. Elija
Options y uno de los siguientes:
Ringer asigna un timbre al grupo.
Msg alert asigna un tono de alerta de
mensaje al grupo.
Picture asigna una foto al grupo.
Erase borra el grupo.
Editedita el grupo.
Nota: Dado que Business (Comercial) y Personal
son grupos predefinidos, no puede borrarlos.
Buscar contactos
Para buscar un número de teléfono o contacto, puede buscar la lista de contactos, usar la
find
o verificar la Frequent list. Consulte “Búsqueda Ráp.” en la página 56 y “Lista Frecuente” en la página 57. Para buscar su lista de contactos, elija
Find name, Groups, Speed dial list o Voice dial list.
Menu > Contacts > View all,
También puede usar el atajo Contacts desde la pantalla principal para ver la lista de contactos. Para recorrer la lista rápidamente, ingrese la primera letra del contacto. Usted ignora esa letra del alfabeto.
Guía del Usuário 40
Fast
Page 50
7 VirginXL
Acceder a VirginXL
Con VirginXL, puede acceder a servicios de música, entretenimiento e información desde su teléfono. Descargue juegos, tonos, papeles tapiz, protectores de pantalla y otros contenidos, navegue por Internet y más.
Visite el sitio web de Virgin Mobile en www.virginmobileusa.com para conocer la disponibilidad y los precios correspondientes o verifíquelo directamente desde su teléfono por medio de VirginXL. Se aplican tarifas.
Para iniciarlo principal, desplácese hacia la izquierda o elija
Menu > VirginXL.
Nota: No puede recibir llamadas entrantes
durante una sesión de VirginXL. Todas las llamadas entrantes se envían automáticamente a su correo de voz.
VirginXL, desde la pantalla
Navegar VirginXL
Desplácese por los elementos y resalte uno.
Oprima la tecla
VirginXL u opción del menú.
Oprima la tecla
una pantalla.
OK para elegir un elemento
Back para retroceder
Nota: Una barra de desplazamiento a la derecha
de la pantalla le indica que hay más texto. Desplácese hacia abajo hasta la siguiente pantalla de texto. Oprima la tecla una pantalla.
Back para retroceder
Finalizar una sesión de VirginXL
Oprima la tecla End (Terminar) desde cualquier
VirginXL.
página
41 Acceder a VirginXL
Page 51
8 My Account (Mi cuenta)
Puede administrar su cuenta Virgin Mobile directamente desde su teléfono. Las tareas básicas se encuentran resumidas en este capítulo. Para obtener más información acerca de su cuenta, visite www.virginmobileusa.com.
Verificar el saldo de su cuenta
Puede verificar el estado de su cuenta Virgin Mobile de dos maneras:
Desde la pantalla principal, desplácese
hacia arriba.
Elija
Menu > My Account.
Aparece la información de su cuenta con información de recarga relacionada con su plan seleccionado. Cuando la cuenta está baja o vacía, recibirá un aviso de recarga.
Recargar su cuenta
La recarga es el método por el cual agrega dinero a su cuenta Virgin. Puede administrar su cuenta Virgin Mobile directamente desde su teléfono. En primer lugar, compre una tarjeta de recarga en los miles de minoristas que las venden o registre su tarjeta de débito, crédito o cuenta de PayPal en www.virginmobileusa.com.
Cuando su saldo esté bajo, podrá recargar su cuenta desde el teléfono.
Nota: Pueden aplicarse cargos adicionales por múltiples verificaciones de saldo en un mismo día. Visite www.virginmobileusa.com para obtener más detalles.
Recargar con una tarjeta de recarga
1. Desde la pantalla principal, elija Menu >
My Account.
2. Desplácese hasta el enlace Top-Up y oprima
la tecla
OK.
3. Desplácese y seleccione Top-Up Card.
4. Ingrese el PIN de su cuenta (vKey) y oprima
5. Desplácese hacia abajo para elegir Login y
6. Ingrese el número de PIN de su tarjeta de
7. Desplácese hacia abajo para elegir Top-Up
8. Ya ha realizado la recarga. Oprima la tecla
9. En la pantalla de confirmación, elija Yes .
10. En la pantalla Approved (Aprobado), oprima
OK.
la tecla
oprima la tecla
recarga y oprima la tecla
Now
y oprima la tecla OK.
End (terminar) para salir.
la tecla OK.
OK.
OK.
Guía del Usuário 42
Page 52
Recargue con una tarjeta de débito, crédito o cuenta PayPal
Antes de poder realizar recargas desde su teléfono con una tarjeta de débito, crédito o cuenta PayPal, debe registrar la tarjeta o cuenta PayPal en www.virginmobileusa.com.
1. Desde la pantalla principal, elija
My Account.
2. Desplácese hasta el enlace Top-Up y oprima
la tecla
OK.
3. Ingrese el PIN de su cuenta (vKey) y oprima
4. Desplácese hacia abajo para elegir Login y
5. Desplácese hacia abajo y elija Credit Card
6. Ingrese el monto que desea recargar y
7. Desplácese hacia abajo para elegir
8. En la pantalla de confirmación, elija Yes .
9. Ya ha realizado la recarga. Oprima la tecla
Nota: También puede realizar recargar por
Internet en www.virginmobileusa.com.
OK.
la tecla
oprima la tecla
PayPal.
o
oprima la tecla montos de $20, $30, $50 o $90.
Top-Up Now y oprima la tecla OK.
End (terminar) para salir.
OK.
OK. Puede recargar en
Menu >
Para obtener más información
Para obtener más información acerca de su cuenta Virgin Mobile o servicio Virgin Mobile, visite www.virginmobileusa.com.
43 Para obtener más información
Page 53
9 My stuff (Mis archivos)
My tonos (Mis tonos)
La carpeta My ringtones (mis tonos) almacena sus tonos precargados y descargados. Puede descargar tonos a su teléfono desde el sitio web de Virgin Mobile www.virginmobileusa.com o directamente desde su teléfono por medio de
VirginXL. Elija Menu > My stuff > My ringtones > Get more ringtones.
Se aplican tarifas.
Descargar tonos
Antes de realizar una descarga, asegúrese de que haya dinero suficiente en su cuenta; de lo contrario puede recargarla.
1. En la pantalla principal, desplácese hacia
la izquierda para iniciar buscar tonos.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el tono seleccionado.
Los tonos descargados se almacenan en la carpeta
Menu > My stuff > My ringtones
de su teléfono.
Asignar tonos descargados
1. Elija Menu > My stuff > My ringtones.
2. Elija un tono descargado y
VirginXL y
Set as....
Nota: El tono descargado también aparece en la
carpeta tonos y se encuentra disponible para asignarlo a contactos individuales o como timbre Personal o Comercial. Consulte “Agregar contacto desde pantallaprincipal” en la página 34 y “Asignar una alerta de mensaje a los contactos” en la página 38.
My games (mis juegos)
Puede descargar juegos a su teléfono desde el sitio web de Virgin Mobile www.virginmobileusa.com o directamente desde su teléfono por medio de
My stuff > My games > Get more games. Se
aplican tarifas. Nota: Si no posee dinero suficiente en su cuenta,
deberá recargarla antes de realizar descargas.
1. En la pantalla principal, desplácese hacia
la izquierda para iniciar buscar juegos.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar los juegos seleccionados.
Los juegos en la carpeta >
My games descargados se almacenan
VirginXL. Elija Menu >
VirginXL y
Menu > My stuff de su teléfono.
Guía del Usuário 44
Page 54
My graphics (mis gráficos)
Puede descargar papeles tapiz y protectores de pantalla a su teléfono desde el sitio web de Virgin Mobile www.virginmobileusa.com o directamente desde su teléfono por medio de
Menu > My stuff > My graphics >
Elija
Get more graphics. Se aplican tarifas.
Nota: Si no posee dinero suficiente en su cuenta,
deberá recargarla antes de realizar descargas.
1. En la pantalla principal, desplácese hacia
la izquierda para iniciar buscar gráficos.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el gráfico seleccionado.
Los gráficos descargados se almacenan en la carpeta
Menu > My stuff > My graphics
de su teléfono.
VirginXL.
VirginXL y
My other stuff (mis otros archivos)
Puede descargar otros archivos a su teléfono desde el sitio web de Virgin Mobile www.virginmobileusa.com o directamente desde su teléfono por medio de
My stuff > My other stuff > Get more stuff.
Se aplican tarifas. Nota: Si no posee dinero suficiente en su cuenta, deberá recargarla antes de realizar descargas.
1. En la pantalla principal, desplácese hacia
la izquierda para iniciar VirginXL y buscar aplicaciones.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar la aplicación seleccionada. Las aplicaciones descargadas se almacenan en la carpeta Menu > My stuff > My other stuff de su teléfono.
VirginXL. Elija Menu >
Nota: Puede asignar gráficos descargados como
protectores de pantalla o papeles tapiz. Para asignar gráficos descargados:
1. En la pantalla principal, elija
My stuff > My graphics.
Menu >
2. Elija My pictures, VirginXL graphics,
Wallpapers, Screensavers o Caller IDs y
luego
OK.
3. Desplácese hasta el gráfico que desea
asignar y elija
4. Elija
tecla
45 My graphics (mis gráficos)
Options.
Assign o Set default y oprima la
OK.
My sounds (mis sonidos)
Puede grabar y guardar notas de voz y todos los archivos de sonido recibidos y adjuntos en My sounds (mis sonidos). Para escuchar los sonidos guardados o las notas de voz:
1. En la pantalla principal, elija
My stuff > My sounds.
2. Elija
Saved sounds o Voice memos y
OK.
luego
3. Resalte un sonido y elija
4. Resalte
Record new, Erase, Lock/Unlock,
Rename, Details o Erase all y oprima la
tecla
OK.
Menu >
Options.
Page 55
10 Llamadas recientes
Listas de Llamadas
Los detalles de las últimas 60 llamadas realizadas, recibidas o perdidas se guardan en la lista Recent Calls (llamadas recientes)y se identifican mediante los siguientes iconos:
Llamada saliente
Llamada entrante
Llamada perdida (intermitente)
Ver llamadas recientes
1. Elija Menu > Recent calls y uno de
los siguientes:
All calls muestra todas las llamadas
realizadas o recibidas.
Incoming calls muestra las
llamadas respondidas.
Outgoing calls muestra las
llamadas realizadas.
Missed calls muestra las llamadas
recibidas, pero no contestadas.
2. Resaltar una llamada reciente.
3. Oprima la tecla
al número o elegir los siguientes:
Send (enviar) para llamar
Options y uno de
Save crea un nuevo contacto o
View muestra la pantalla de detalles
del contacto.
Send text msg envía un mensaje de
texto al número.
Send picture msg envía un foto
mensaje al número.
Erase record elimina la llamada de la
lista de llamadas.
Nota: Si el número telefónico está clasificado como “secreto”, debe ingresar su código de bloqueo de cuatro dígitos para acceder al mismo.
Tratamiento de las llamadas perdidas
Cuando no contesta una llamada, la frase “Missed Call” (llamada perdida) aparece en la pantalla, a menos que la persona que llame deje un correo de voz. Podrá hacer una de las siguientes cosas:
Para borrar la pantalla,
Para ver los detalles de llamadas, elija
oprima la tecla
Para devolver la llamada, elija
la tecla
Send (enviar).
OK elija.
Calls y
OK.
Calls y oprima
Guía del Usuário 46
Page 56
Configurar aviso para llamadas perdidas
Puede configurar un aviso que emita un pitido cada cinco minutos después de que haya perdido una llamada.
Menu > Settings > Sounds > Alerts >
Elija
Missed call alert y elija un tono de la lista.
(Desplácese por la lista para escuchar los distintos tonos.)
Borrar listas de llamadas
Puede borrar las listas de llamadas del teléfono.
1. Elija Menu > Recent calls >
Erase call lists > All calls, Incoming calls, Outgoing calls, o Missed calls.
2. Elija Yes .
Contadores de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las llamadas recibidas y realizadas desde su teléfono. Elija los siguientes:
Recent calls timer rastrea todas las llamadas
que se han realizado o recibido desde que se puso a cero el contador por última vez. Para volver el contador a cero, elija
All calls timer rastrea todas las llamadas que
usted ha realizado o recibido. No es posible restablecer este contador.
Menu > Recent calls y uno de
Reset.
47 Contadores de llamadas
Page 57
11 Fotos
Las siguientes son algunas sugerencias para que pueda poner en funcionamiento la cámara del teléfono:
No puede activar la cámara mientras esté
realizando una llamada o explorando archivos en la Galería Multimedia.
Una vez que la cámara esté activa, la pantalla
principal actúa como el visor.
Si aparece el error “Low memory” (memoria
insuficiente), verifique la configuración de la resolución y compresión de calidad.
Si no hay actividad en aproximadamente
45 segundos después de que haya activado la cámara, ésta se desactivará y regresará al punto de inicio anterior.
Solamente puede acceder a los ajustes
y opciones de menú cuando la cámara está activa.
Tomar una foto
Para tomar una foto:
1. Active la cámara en una de las
siguientes maneras: – Oprima la tecla
que aparezca la pantalla de la cámara.
Elija
Menu > Pictures > Take a picture.
2. Enfoque la imagen utilizando la pantalla del
teléfono como un visor.
Camera (cámara) hasta
3. Tome una foto en una de las
siguientes maneras:
Oprima la tecla Oprima la tecla Elija
Capture.
El mensaje se guarda en la carpeta
My pictures.
4. Elija Send para crear un foto mensaje o
Erase para eliminar la foto del teléfono.
5. Oprima la tecla End (terminar) para salir
del modo foto.
OK. Camera (cámara).
Opciones del modo picture (foto)
Puede establecer cómo su cámara tomará fotos. Mientras está en el modo foto, elija de los siguientes:
Settings muestra la siguiente configuración
de cámara que podrá configurar antes de tomar una foto:
Flash configura el flash de la cámara
Automatic, On, u Off.
como
Resolution configura el número
de píxeles horizontales y verticales para la foto.
Low light mode da más luz a la foto para
entornos de poca luz.
Options y uno
Guía del Usuário 48
Page 58
Self timer configura un contador de
cuenta regresiva para tomar una foto automáticamente cuando el contador se vence. Cuando se configura, la cámara emite pitidos a partir de 3 segundos hasta el momento en que el obturador automáticamente toma la foto (no disponible para modo Fotos múltiples).
Multishot toma hasta seis fotos con la
Camera (cámara) presionada y sin
tecla soltar. Suena un tono cada vez que se tome una foto. Suena un segundo tono cuando se tome la última foto.
Shutter sound configura el sonido usado
cuando la cámara toma una fotografía.
White balance ajusta la cámara para
distintos entornos de iluminación.
Color tone configura el tono de color
de la foto.
Picture quality configura la compresión
de foto. Cuanto mayor sea la compresión, mejor será el detalle de la foto (promedio de píxeles más alto). Cuando se configura
High, el tamaño de archivo de la foto
en es más grande y utiliza más memoria.
LED hace parpadear un la luz indicadora
cuando toma una foto.
Viewfinder display configura el visor de
la cámara como
Brightness ajusta el brillo de la imagen en el
Fullscreen o Actual.
LCD de la pantalla principal.
My pictures muestra todas las fotos tomadas
yguardadas.
Last picture muestra la foto tomada
más recientemente.
Frames agrega un marco o sello a la foto. Los
marcos y los sellos no pueden eliminarse una vez que han sido utilizados en una foto. La resolución de las fotos cambia a (con el teclado numérico) o
120 x 160
160x120 (con el
teclado QWERTY) mientras se toman fotos
Frames activado. La resolución regresa a
con la configuración original una vez que la
Frames se desactiva.
opción
Nota: Las siguientes opciones de configuración regresan a la configuración predeterminada cada vez que ingresa y sale del programa de la cámara:
Low light mode, Self timer, Multishot y Viewfinder display.
Indicadores e iconos del modo picture (foto)
La cámara puede mostrar los siguientes indicadores e iconos en pantalla. Nota: Los números en la esquina superior derecha indican el número de instantáneas restantes. Los números en la esquina inferior izquierda indican la configuración de resolución para las fotos.
Parpadeo activado.
La cámara está en el modo foto.
La función Multishot (Fotos múltiples) está activada.
La función Self-timer (Autocontador) está activada
49 Indicadores e iconos del modo picture (foto)
Page 59
12 Configuración
Opciones del menú
El menú Settings (configuración) contiene lo siguiente:
Bluetooth
On/Off My devices Settings
Keyguard
Guard on close Disabled
Sounds
Ringtone volume Ringtones Business ringtones Personal ringtones Flip closed Flip open Pwr on/off sound Key volume Key length Alerts Smart volume Minute alert Earpiece volume Spkrphone volume
Display
Greeting banner Menu style Wallpapers Screensavers Backlight Auto-hyphen Time/Date format Brightness
Convenience
Open to answer Fast find Frequent list Hold call 1-Touch dialing Any key
Call options
Add voice dial Erase voice dial Voice training Voice wake-up Voice answer Expert mode Auto-answer
Messaging
Alerts Auto text Text entry Signature Save to outbox Auto-erase
Camera
Resolution Picture quality Shutter sound Viewfinder display
Security
Lock phone Change lock code Emergency numbers Erase contacts
Network
Privacy alert Location
Accessories
Headset sound Auto-answer Pwr backlighting TTY device Hearing aid
Phone info
Build info Icon keys
Nota: Es posible que ciertas funciones no estén disponibles. Para obtener más información, visite
www.virginmobileusa.com.
Guía del Usuário 50
Page 60
Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth® del teléfono permite la conectividad celular con accesorios tales como equipos de manos libres para automóvil fijos o portátiles, auriculares, teléfonos, computadoras, tarjetas PC y adaptadores, asistentes digitales personales (PDA) y altavoces.
Para utilizar este teléfono de forma inalámbrica, debe usar un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth (compatible con tecnología inalámbrica Bluetooth Clase 2, versión
1.2). Los accesorios de tecnología inalámbrica Bluetooth tienen el símbolo . Para información adicional sobre los perfiles soportados por portador y compatibilidad con accesorios de otros fabricantes para la tecnología inalámbrica Bluetooth, visite www.kyocera-wireless.com/ support.
Activar Bluetooth
Debe activar la función Bluetooth del teléfono para usarla con los dispositivos de tecnología inalámbrica Bluetooth. Elija
Bluetooth > On/Off y uno de los siguientes:
On Visible permite otros dispositivos para
detectar su teléfono.
On Invisible oculta su teléfono para todos los
dispositivos, excepto por aquellos indicados
My devices.
en
Menu > Settings >
Off prohíbe que el teléfono se utilice con
cualquier dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth. Para prolongar el ciclo útil de la batería, recomendamos configurar
Bluetooth en Off cuando no la
esté usando.
Cuando activa Bluetooth por primera vez, se le pide que realice una búsqueda de dispositivo. De inmediato podrá sincronizarlo con un dispositivo.
Sincronizar
En primer lugar, debe “sincronizar” su teléfono con el dispositivo habilitado para tecnología inalámbrica Bluetooth para permitir que su teléfono se comunique con el dispositivo. Consulte las instrucciones siguientes para configurar la tecnología inalámbrica Bluetooth junto con la guía del usuario del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth provista con su dispositivo.
1. Elija
Menu > Settings > Bluetooth >
On/Off, On Visible, u On Invisible.
2. Prepare el dispositivo de tecnología
inalámbrica Bluetooth (accesorio Bluetooth)
para la sincronización según se describe en la
guía del usuario del otro dispositivo.
3. Elija
Menu > Settings > Bluetooth >
My devices > Find new. Su teléfono buscará
y detectará los dispositivos habilitados para
tecnología inalámbrica Bluetooth visibles
que haya en las cercanías.
51 Bluetooth
Page 61
4. Con dispositivos encontrados, elija Add
para ver la lista.
5. Resalte el dispositivo deseado y elija
Add.
Nota: Cuando se inicia la sincronización
desde otro dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, se le indica que acepte o rechace la sincronización.
6. De ser necesario, ingrese la contraseña
proporcionada en la guía del usuario del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y elija
OK.
Su teléfono espera por la respuesta del dispositivo. Una vez aceptada la contraseña, el dispositivo la muestra en
My devices.
Usar Bluetooth
Antes de que puede usar las funciones de la tecnología inalámbrica Bluetooth del teléfono, deberá prepararlo para que se comunique con un dispositivo. Esto se denomina “conexión”.
Conectar un dispositivo Bluetooth
Para conectar su teléfono a un dispositivo de audio con tecnología inalámbrica Bluetooth:
1. Elija
Menu > Settings > Bluetooth >
My devices.
2. En la lista de dispositivos, resalte un
dispositivo y elija
Connect.
Aparece un aviso confirmando la conexión. Ahora podrá usar el dispositivo con su teléfono.
®
Desconectar desde un dispositivo
Para conectar su teléfono a un dispositivo de audio con tecnología inalámbrica Bluetooth:
Menu > Settings > Bluetooth >
1. Elija
My devices.
2. En la lista de dispositivos, resalte un
dispositivo y elija
Disconnect.
Opciones de la lista de dispositivos
Podrá cambiar o revisar la información sobre cada dispositivo que ha sincronizado con su teléfono.
Menu > Settings > Bluetooth >
1. Elija
My devices.
2. Resalte el dispositivo deseado.
3. Elija Options y uno de los siguientes:
Rename para cambiar el nombre
del dispositivo.
Delete para quitar el dispositivo de su
teléfono si no lo usará más.
Services para ver una descripción del
dispositivo (tal como auricular, equipo de manos libres, envío de objetos y puerto serie).
Guía del Usuário 52
Page 62
Configuración de Bluetooth
Puede definir el modo en el que su teléfono interactúa con dispositivos de tecnología inalámbrica Bluetooth. Elija
Bluetooth > Settings y uno de los siguientes:
My name cambia el nombre de su teléfono
para otros dispositivos con los que se sincroniza para la identificación.
Visible duration configura el tiempo en
que su teléfono permanecerá visible para otros dispositivos.
Services muestra la lista de protocolo de
servicio de tecnología inalámbrica Bluetooth compatible con su teléfono.
Menu > Settings >
Bloq Tecla
Bloquear el teclado
El Bloq Tecla bloquea el teclado numérico externo en el teléfono para impedir los ingresos de tecla por accidente cuando el teléfono está encendido y no hay una llamada en curso. Usted todavía puede contestar o silenciar una llamada entrante. Igualmente puede responder o silenciar una llamada entrante.
Para bloquear el teclado, oprima sin soltar la
tecla
* Shift.
Para desbloquear el teclado, elija
oprima la tecla
OK.
Keyguard y
Configurar Bloq. Teclado
Puede configurar el teléfono para que el teclado se bloquee automáticamente cuando se cierra la cubierta plegable. Elija
Keyguard > Guard on close para activar el bloq
tecla cada vez que se cierre la cubierta.
Menu > Settings >
Sonido
El teléfono tiene varias configuraciones para el control de sonido. Puede elegir entre una variedad de timbres y control del volumen.
Volumen
Volumen de Tono, Tecla, Auricular y Altavoz
Para ajustar volumen del tono, tono del teclado, auricular o altavoz:
Menu > Settings > Sounds >
1. Elija
Ringtone volume, Key volume, Earpiece volume, o Spkrphone volume.
2. Desplácese hacia la derecha para subir
el volumen o hacia la izquierda para bajar el volumen.
3. Elija
Save.
Volumen Inteligente
Para ajustar automáticamente el Menu volumen durante una llamada, en base a los niveles de ruido periferal, elija
Smart volume > Enabled.
Settings > Sounds >
53 Bloq Tecla
Page 63
tonos
Su teléfono tiene varios tonos que puede elegir y usar para las llamadas entrantes. También puede asignar tonos para contactos de su grupo comercial o personal. Elija
Sounds > Ringtones, Business ringtones o Personal ringtones y un tono. Puede escuchar
los tonos a medida que se desplaza por la lista.
Menu > Settings >
Sonidos del teléfono plegable
Para configurar los tonos de sonido del teléfono cuando su cubierta se abre o cierra, elija
Settings > Sounds > Flip closed o Flip open y
un sonido. Puede escuchar los sonidos a medida que se desplaza por la lista.
Menu >
Apagar/Encender sonido
Puede configurar el teléfono para reproducir un sonido cuando se enciende y apaga. Elija
Settings > Sounds > Power on/off sound > Enabled.
Menu >
Longitud Tecla
Para controlar el tipo de sonidos que los tonos del teclado emiten, elija >
Sounds > Key length y uno de los siguientes:
Normal configura los tonos del teclado a
longitud normal.
Long configura los tonos del teclado a
longitud larga.
Guía del Usuário 54
Menu > Settings >
Alertas
Alerta de Minuto
Su teléfono puede avisarle con un breve pitido de diez segundos antes de pasar cada minuto durante una llamada. Elija
Sounds > Minute alert > Enabled.
Menu > Settings >
Otras alertas
Puede elegir el tipo de alerta para correo de voz, páginas, mensajes de texto o llamadas perdidas. Elija
Menu > Settings > Sounds > Alerts >
Msg alert, Page alert, Missed call alert o Voicemail alert y un timbre. Desplácese por la
lista para escuchar los distintos tonos. También puede elegir
Sounds > Alerts > Reminder > On para
configurar el teléfono para que le avise con el tono seleccionado cada cinco minutos hasta atienda la alerta.
Menu > Settings >
Pantalla
Titular de saludo
El titular es la etiqueta personal de su teléfono. Aparece en la pantalla principal, encima de la fecha y la hora. El titular puede tener hasta 14 caracteres. Para cambiar el titular:
1. Elija
Menu > Settings > Display >
Greeting banner.
2. Elija Edit y oprima la tecla Back (retroceso)
para borrar el titular actual.
3. Ingrese su nuevo texto y elija
Save.
Page 64
Estilo del menú
Para elegir un estilo de menú, elija Menu >
Settings > Display > Menu style y uno de
los siguientes:
Graphic muestra los iconos de cada elemento
del menú, con su nombre en la parte inferior de la pantalla.
List muestra una lista de cada elemento
del menú.
La próxima vez que elija
Menu desde la
pantalla principal, aparece su estilo de menú seleccionado.
Papeles Tapiz
Puede seleccionar un papel tapiz para la pantalla principal del teléfono.
1. Elija
Menu > Settings > Display >
Wallpapers.
2. Elija una de las siguientes opciones:Desplácese para resaltar un papel tapiz,
oprima la tecla elegir un papel tapiz.
Elija
Options > Take a picture para
tomar una nueva foto.
Elija
Options > My pictures para
seleccionar una foto existente.
Elija
Options > My graphics para
seleccionar una imagen existente.
Siga las indicaciones para guardar su selección.
55 Pantalla
OK y elija Assign para
Protectores de Pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la pantalla principal cuando la cubierta se abre o se cierra. Un protector de pantalla se activa 10 segundos después de oprimir la última tecla. Las llamadas y avisos recibidos desactivan los protectores de pantalla. Consulte “Papeles Tapiz” en la página 55.
Luz de fondo
La pantalla se ilumina cuando está en medio de una llamada o cuando oprime una tecla en el teclado numérico. La luz de fondo se apaga automáticamente cuando el teléfono está desactivado.
Duración de la luz de fondo
Sin embargo, puede configurar el tiempo que dura encendida la luz de fondo. Elija
Settings > Display > Backlight > Duration y
uno de los siguientes:
Disabled apaga la luz de fondo.
7 seconds, 15 seconds, o 30 seconds
enciende la luz de fondo para el tiempo fijo después de la última opresión de teclas.
7 sec. & in call, 15 sec. & in call, o
30 sec. & in call enciende la luz de fondo por
la duración de una llamada y para el tiempo fijo, después oprimir la tecla por última vez.
Nota: Las opciones que mantienen encendida la luz de fondo durante una llamada consumen la batería más rápidamente.
Menu >
Page 65
Modo Power save (ahorro de energía)
Puede conservar el ciclo útil de la batería activando el modo de ahorro de energía para atenuar la luz de fondo. El modo de ahorro de energía configura la luz de fondo del teléfono en el nivel más bajo. Elija
Display > Backlight > Pwr save mode > On.
Menu > Settings >
Auto Guión
Auto Guión, cuando se habilita, inserta automáticamente guiones en el número de telefono de conformidad con el plan de marcado estadounidense, tal como 1-222-333-4444. Elija
Menu > Settings > Display > Auto-hyphen > Enabled.
Formato de hora y fecha
Su teléfono puede mostrar distintos formatos de hora/fecha. Elija
Time/Date format y un formato.
Menu > Settings > Display y
Brillo
Para cambiar el brillo de la pantalla:
1. Elija Menu > Settings > Display >
Brightness.
2. Desplácese para cambiar el brillo.
3. Elija Save.
Funciones Útiles
El teléfono proporciona configuraciones que pueden hacer que su teléfono sea más útil.
Abrir para Contestar
Puede abrir la cubierta plegable para contestar una llamada. Elija
Convenience > Open to answer > Enabled.
Búsqueda Ráp.
Para usar la búsqueda rápida, elija Menu >
Settings > Convenience > Fast find > Enabled.
Con la función Fast find (búsqueda rápida). activada, oprima una o dos teclas para ver números que coincidan con el número que está buscando.
1. Con el teclado numérico, desde la pantalla
principal, oprima las teclas correspondientes a las letras del nombre que desea encontrar. Aparecerá un contacto o una entrada de marcado rápido que coincida.
2. Resalte el contacto que desea y oprima la
tecla
Menu > Settings >
Call Llamar para llamar al número.
Guía del Usuário 56
Page 66
Lista Frecuente
Para utilizar la lista frecuente,
Menu > Settings > Convenience >
elija
Frequent list > Enabled.
Desde la pantalla principal, elija Contacts. Con el
Frequent list activado, aparecen los últimos
15 contactos a los que llamó con más frecuencia. Desplácese pasando la línea doble para ver la lista de todos los contactos.
Llamada en Espera
La función Hold (llamada en espera) le permite poner en espera las llamadas entrantes hasta que esté listo para contestarlas.
Nota: La función Hold (llamada en espera) no funciona con la función Open to answer (Contestar al Abrir). Consulte “Abrir para Contestar” en la página 56.
Activar función Hold call (Llamada en Espera)
1. Elija Menu > Settings > Convenience >
Hold call y uno de los siguientes:
Disabled desactiva Llamada en Espera.
Enabled activa Llamada en Espera.
Re-record msg graba un nuevo mensaje
de llamada en espera.
Sin un mensaje retenido grabado, el teléfono le indica grabar uno, tal como “Por favor, espere. Lo atenderé en un minuto”
2. Grabe el mensaje dos veces, según lo indique
el teléfono.
Save para guardar el mensaje u
3. Elija
Options y uno de los siguientes:
Play para volver a escuchar su mensaje.
Re-record para volver a grabar
su mensaje.
Exit para salir.
La próxima vez que reciba una llamada, podrá ponerla en espera.
Para poner una llamada en espera
Puede poner una llamada en espera una vez que haya activado esta función.
Nota: Si está en medio de una llamada y recibe otra llamada, no puede poner en espera la llamada entrante. Si llamada en espera no está habilitada, la llamada ingresa en el correo de voz, en su lugar.
Cuando entra una llamada:
1. Elija Hold call. Se pone a la persona que
llama en espera y luego se escucha su mensaje grabado en espera.
Answer para hablar con la persona que
2. Elija
llama que está en espera o
End call para
colgar sin hablar.
57 Funciones Útiles
Page 67
Cambiar el mensaje en espera
1. Elija Menu > Settings > Convenience >
Hold call > Re-record msg.
2. Grabe el mensaje dos veces, según lo indique
el teléfono.
3. Elija
Save para guardar el mensaje Options
o y uno de los siguientes.
Play para volver a escuchar su mensaje.
– –
Re-record para volver a grabar
su mensaje.
Exit para salir.
Marcado con 1 tecla
El marcado con 1 tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto que tenga una ubicación de marcado rápido. Para utilizar el marcado con 1 tecla, debe habilitar el marcado con 1 tecla en su teléfono y tener una ubicación de marcado rápido asignada a un contacto.
Para habilitar el marcado con 1 tecla, elija
Menu > Settings > Convenience >
1-Touch dialing > Enabled. Para llamar a
un contacto que tiene una ubicación de marcado rápido, oprima sin soltar el número de marcado rápido.
Nota: Si es un número de dos dígitos, oprima brevemente el primer dígito y luego mantenga oprimido el segundo dígito. Por ejemplo, si la ubicación de marcado rápido es 15, oprima 1 rápidamente y luego oprima sin soltar 5.
Cualquier tecla
Para configurar el teléfono para responder o silenciar llamadas al presionar cualquier tecla,
Menu > Settings> Convenience >
elija
Any key > Any key answer (para responder
llamadas con cualquier tecla excepto (Terminar), (Navegación)) o
Back (Atrás) o Navigation
Any key mute (para silenciar
End
el tono de las llamadas entrantes con cualquier tecla menos las teclas
Speakerphone (Altavoz)).
Send (Enviar) o
Opciones de llamada
Para personalizar los comandos de voz,
Call options.
utilice
Agregar marcado por voz
Puede agregar un nuevo marcado por voz al teléfono.
1. Elija
Menu > Settings > Call options >
Add voice dial.
2. Cuando la voz se lo indique, diga un nombre.
3. Cuando la voz se lo indique, repita
el nombre.
4. Seleccione una de las siguientes opciones:
Add New crea un nuevo contacto.
Add to existing agrega la etiqueta de voz
a un contacto existente.
Guía del Usuário 58
Page 68
Borrar marcado por voz
Podrá borrar todas las etiquetas de marcado por voz existentes del teléfono.
Menu > Settings > Call options >
Elija
Erase voice dial > Ye s.
Entrenar voz
Si su teléfono tiene problemas para reconocer su voz, puede entrenarlo con los comandos
Yes, No, y Wake up. Elija Menu > Settings > Call options > Voice training > OK > Train All
o el elemento que desea entrenar. Siga las indicaciones para cada palabra hasta que el entrenamiento se haya completado.
Activación por voz
Puede configurar el teléfono para hacer una llamada utilizando un accesorio de manos libres. Nota: La activación por voz no funciona con bloqueo de tecla activo.
Habilitar activación por voz
Elija Menu > Settings > Call options >
Voice wak e-up > With accessory para habilitar
llamadas con un accesorio.
Usar activación por voz
Para activar el teléfono:
1. Diga “Wake-up” (Activar) y espere a que se
escuche un tono.
2. Vuelva a decir “Wake-up” (Activar) hasta oír
dos tonos.
59 Opciones de llamada
Si el teléfono no reconoce el comando “Wake-up” (Activar), consulte “Entrenar voz” en la página 59.
Contestar por voz
Puede configurar el teléfono para contestar una llamada automáticamente cuando utiliza un auricular de manos libres.
Habilitar contestar por voz
Elija Menu > Settings > Call options >
Voice answer > Enabled para contestar una
llamada con un accesorio. Para usar la función contestar por voz, debe tener
la función (consulte “Auto contestar” en la página 62) inhabilitada y el teléfono configurado en Sonidos Normales.
Usar contestar por voz
Cuando recibe una llamada entrante, escuchará por el teléfono “Incoming call, answer? (Llamada entrante, ¿contestar?) o “Incoming roam call, answer? (Llamada roam entrante, ¿contestar?)” Si el teléfono reconoce a la persona que llama como uno de sus contactos, indica “Incoming call from (Name), answer? (Llamada entrante de (nombre), ¿contestar?)” Diga “Yes” (Sí) u oprima cualquier tecla menos la tecla (Terminar) para responder. Diga “No” y oprima
End (Terminar) para silenciar la alerta.
la tecla Permanezca en silencio. El aviso de voz se repetirá dos veces y el teléfono sonará una vez; luego volverá a la pantalla principal.
End
Page 69
Modo Experto
Cuando se activa el modo experto en vez de decir un comando, al seguir las indicaciones de voz iniciales, puede decir el comando después de escuchar un tono.
Elija
Menu > Settings > Call options >
Expert mode y uno de los siguientes:
Normal configura el teléfono para
indicaciones de voz predeterminadas.
Expert configura el teléfono para los tonos de
sonido, en vez de las indicaciones de voz.
Auto contestar
Con el auricular de manos libres conectado puede configurar su teléfono para responder automáticamente. Elija
Call options > Auto-answer > After 5 seconds
para configurar el teléfono para contestar de manera automática después de 5 segundos.
Menu > Settings >
Mensajería
La configuración de mensajes ayuda a configurar los ajustes de foto mensajes y de texto del teléfono. Consulte “Configuración de mensajes” en la página 32.
Cámara
Puede establecer cómo su cámara tomará fotos. Elija de los siguientes:
Shutter sound configura el sonido usado
Menu > Settings > Camera y uno
Resolution configura el número de píxeles
horizontales y verticales para la foto.
Picture quality configura la compresión de
foto. Cuanto mayor sea la compresión, mejor será el detalle de la foto (promedio de píxeles más alto). Cuando se configura en tamaño de archivo de la foto es más grande y utiliza más memoria.
cuando la cámara toma una fotografía.
Viewfinder display configura el visor de la
cámara como
Fullscreen o Actual.
High, el
Seguridad
Esta sección describe todas las funciones que permiten preservar la seguridad de su teléfono y evitan que se acceda a su información personal. Todas las funciones de seguridad están protegidas por un código de bloqueo de cuatro dígitos.
Bloquear teléfono
Cuando el teléfono se bloquea, sólo podrá llamar a los números de emergencia o al número atención al cliente de Virgin Mobile. Sin embargo, puede recibir llamadas entrantes.
1. Elija
Menu > Settings > Security.
Guía del Usuário 60
Page 70
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Lock phone y uno de los siguientes:
3. Elija
Never deja el teléfono siempre
desbloqueado.
On power up bloquea el teléfono cada
vez que lo enciende.
Now bloquea el teléfono de inmediato.
Para desbloquear el teléfono:
1. Desde la pantalla principal, elija Unlock.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Cambiar el código de bloqueo
Cambie su código de bloqueo según el valor predeterminado que le diera su proveedor de servicio. El código de bloqueo por lo general es 0000 o los últimos 4 dígitos de su número telefónico.
1. Elija
Menu > Settings > Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Change lock code > Yes.
3. Elija
4. Introduzca un nuevo código de
cuatro dígitos.
5. Ingrese su nuevo código de bloqueo nuevamente.
El bloqueo se ha cambiado.
Números de Emergencia
La función de números de emergencia le permite especificar tres números telefónicos personales a los que puede llamar cuando el teléfono está bloqueado.
1. Elija
Menu > Settings > Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Emergency numbers.
3. Elija
4. Elija una ranura Unassigned.
5. Ingrese el número de teléfono, incluyendo el
código de área. No ingrese 1 antes del código de área.
Done.
6. Elija
Sólo podrá ver estos números cuando se están ingresando por primera vez. Para realizar una llamada a un número de emergencia desde un teléfono bloqueado, debe marcar el número (incluido el código de área) exactamente como lo guardó en Números de Emergencia.
Borrar contactos
Puede borrar todas las entradas de su Directorio de contactos.
1. Elija
Menu > Settings > Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Erase contacts > Ye s > Ye s.
3. Elija
61 Seguridad
Page 71
Red
Alerta privacidad
Puede configurar el teléfono para que le envíe un aviso cuando se pierde o recupera la privacidad CDMA mejorada. Elija
Network > Privacy alert > Enabled.
Menu > Settings >
Ubicación
Use esta configuración para compartir su información local con los servicios de red que no sean servicios de emergencia(por ejemplo, 911, 111, 999 y 000) en mercados donde el servicio se ha implementado. Elija
Network > Location y uno de los siguientes:
911 only (predeterminado) comparte la
información de su ubicación solamente con los servicios de emergencia cuando llame a su código de emergencia de tres dígitos.
Location on comparte su información de
posición, además de los servicios de emergencia.
Nota: Esta opción funciona únicamente cuando su teléfono está en modo digital. No podrá desactivar el localizador de servicios de emergencia.
Menu > Settings >
Accesorios
Esta sección describe las configuraciones que afectan los accesorios que utiliza con el teléfono.
Sonido del auricular
Con un auricular integrado al teléfono, el timbre se puede escuchar a través del auricular o del altavoz. Elija
Headset sound y uno de los siguientes:
Menu > Settings > Accessories >
Out of phone suena desde el altavoz. Out of headset suena desde el auricular.
Auto contestar
Con el auricular de manos libres conectado puede configurar su teléfono para responder automáticamente. Elija
Accessories > Auto-answer > After 5 seconds
para configurar el teléfono para contestar de manera automática después de 5 segundos.
Menu> Settings >
Encender/apagar luz de fondo.
Puede configurar la luz de fondo para que permanezca encendida cuando se utiliza una fuente de alimentación externa en el teléfono, como por ejemplo un adaptador de CA.
Nota: Es posible que la luz de fondo no esté disponible con el cargador de escritorio opcional u otros accesorios. La batería se carga más lentamente si la luz de fondo está encendida.
Elija
Menu > Settings > Accessories >
Pwr backlighting, Normal, o Always on.
Consejo: Use la luz de fondo como una luz de
noche cuando viaja.
Guía del Usuário 62
Page 72
Dispositivo TTY
Puede conectar el teléfono a un dispositivo TTY para las personas con problemas auditivos.
Nota: Active
TTY device sólo cuando use el
teléfono con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Elija
Menu > Settings > Accessories >
TTY device (o ingrese ##889 desde la
pantalla principal y elija
TTY on.
TTY) > OK >
Prótesis de Oído
Puede conectar el teléfono a un Dispositivo de Prótesis de Oído. Elija
Accessories > Hearing aid > OK > Enabled.
Nota: Habilite Hearing aid sólo cuando utiliza el
teléfono con un Dispositivo de Prótesis de Oído.
Menu > Settings >
Información Teléfono
Puede acceder a la información relativa a su teléfono. Elija uno de los siguientes:
Build info muestra la información específica
del software y hardware de su teléfono.
Icon keys muestra los iconos que utiliza
su teléfono.
Menu > Settings > Phone info y
63 Información Teléfono
Page 73
13 Herramientas
Nota de Voz
La herramienta Voice memo (nota de voz) le permite grabar y reproducir notas de audio.
Grabar notas de voz
Para grabar nuevas notas de voz:
1. Elija Menu > Tools > Voice memo >
Record new.
2. Grabe su nota de voz. Elija Stop
cuando termine.
3. Elija
Save para grabar su nota.
Si recibe una llamada mientras está grabando una nota de voz, ésta se guardará y aparecerá en la pantalla de llamadas entrantes.
Revisar notas de voz
Para reproducir y utilizar notas de voz:
1. Elija Menu > Tools > Voice memo >
Recorded memos.
2. En la lista de archivos, resalte un archivo.
3. Elija Play para escuchar la nota u Options y
una de las siguientes opciones:
Record new para grabar una nueva
nota de voz.
Erase para borrar la nota de voz.
– –
Lock para prevenir el borrado por
accidente del sonido.
Rename para cambiar el nombre
del sonido.
Details para ver detalles del archivo.
Erase all para borrar todas las notas
de voz guardadas.
Herramientas de reproducción
Cuando reproduce un sonido, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar las herramientas de reproducción que aparecen en la pantalla.
Iniciar o continuar el archivo.
Detiene la reproducción.
Pausar la reproducción.
Silenciar la reproducción.
No silenc. la reproducción.
Guía del Usuário 64
Page 74
Agenda
Utilice la agenda para planear eventos y configurar alertas recordatorias.
Crear un evento
1. Elija Menu > Tools > Scheduler >
Add new event.
2. En el campo Event Name (Nombre de
eventos), ingrese un nombre. Desplácese para moverse al siguiente campo una vez que haya terminado.
3. En el campo Type (Tipo), oprima desplácese por la lista para elegir un tipo.
4. En el campo Date (Fecha), oprima cambiar la fecha. – Desplácese hacia la izquierda o derecha
para moverse entre los campos de mes, día y año.
– Desplácese hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el mes, día y año.
Oprima la tecla OK para guardar la fecha y pasar al siguiente campo.
5. En el campo Time (hora), oprima cambiar la fecha. – Desplácese hacia la izquierda o derecha
para moverse entre los campos de hora, minuto y AM/PM.
– Desplácese hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora, minuto y AM/PM.
OK y
OK para
OK para
Oprima la tecla
OK para guardar la hora y
pasar al siguiente campo.
6. En el campo Duration (duración), oprima
OK para cambiar la fecha.
Desplácese hacia la izquierda o
derecha para moverse entre los campos de hora y minuto.
– Desplácese hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora y minutos.
Oprima la tecla
OK para guardar la duración
y pasar al siguiente campo.
7. En el campo Priority (Prioridad), oprima
OK y elija una prioridad de la lista.
8. En el campo Reminder (Recordatorio),
oprima
OK y elija un recordatorio de la lista.
9. En el campo Reminder Sound (Sonido
Recordatorio), oprima
OK y elija un sonido
recordatorio de la lista.
10. En el campo Silent Mode (modo
silencioso), oprima
OK y elija un
parámetro del modo silencioso.
11. En el campo Recurring Event (Evento
Recurrente), oprima
OK y elija una
opción de la lista.
12. Elija
Save.
Ver eventos
Puede ver los eventos guardados en la agenda.
65 Agenda
Page 75
Ver por fecha
1. Elija Menu > Tools > Scheduler y uno de
los siguientes:
View month para ver el mes actual. Los
días con eventos se resaltan. Desplácese por el calendario y oprima
OK para
elegir una fecha.
View day para ver la fecha actual.
Desplácese hacia la derecha o izquierda para pasar a otra fecha.
Go to date para elegir una fecha
específica. Desplácese hacia la izquierda o derecha para moverse entre los campos de mes, día y año. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para cambiar el mes, día y año. Oprima OK para elegir la fecha.
2. Cuando aparezca el día, haga una de las
siguientes cosas:
Resalte un evento existente y oprima la
OK para ver el detalle de evento.
tecla
Resalte una hora y elija
Add new para
crear un nuevo evento.
Elija
Options > Go to today para
regresar a la fecha actual.
Options > Go to Date para elegir
Elija
una fecha específica.
Elija
Options > Erase all Events para
borrar todos los eventos para esa fecha.
Ver por lista
1. Elija Menu > Tools > Scheduler >
View all events.
2. En la lista de eventos, resalte un evento.
3. Elija View para ver el detalle de evento o uno
de los siguientes:
Elija
Options > Sort by time para
clasificar eventos por hora.
Options > Sort by type para
Elija
clasificar eventos por tipo.
Elija
Options > Sort by priority para
clasificar eventos por prioridad.
Modificar un evento
Usted puede modificar eventos existentes. Desde la pantalla de detalle de eventos, puede
OK para regresar a la pantalla anterior o
elegir
Options y uno de los siguientes:
Edit para cambiar el evento.
Erase para borrar el evento.
Copy para copiar el evento.
Configuración de Agenda
Puede cambiar la configuración predeterminada de su agenda. Elija
Settings y uno de los siguientes:
Scheduler hours para cambiar el día
de trabajo.
Auto delete para elegir cuando borrar
automáticamente los eventos.
Menu > Tools > Scheduler >
Guía del Usuário 66
Page 76
Priority para elegir la prioridad dada a los
nuevos eventos.
Reminder para elegir el recordatorio dado a
los nuevos eventos.
Reminder sound para elegir el aviso
de sonido dado a los nuevos recordatorios de eventos.
Silent mode para elegir si el teléfono está en
modo silencioso por el tiempo que duren los nuevos eventos.
Despertador
Puede configurar hasta cuatro avisos con las tres alarmas y la alarma rápida de su teléfono.
Nota: La alerta sólo se activa si el teléfono está encendido.
Utilizar despertadores
1. Elija Menu > Tools > Alarm clock.
2. Resalte una de las alarmas y elija Set.
3. En el campo Time (hora), oprima OK para
cambiar la fecha. – Desplácese hacia la izquierda o derecha
para moverse entre los campos de hora, minuto y AM/PM.
– Desplácese hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora, minuto y AM/PM.
Oprima la tecla pasar al siguiente campo.
OK para guardar la hora y
4. En el campo Alarm Sound (Sonido de la
alarma), oprima
OK y elija un sonido
recordatorio de la lista.
5. En el campo Recurring Alarm (Alarma
Recurrente), oprima
OK y elija una opción
de la lista.
6. En el campo Nota, ingrese una nota y
oprima
OK.
7. Elija Save.
Cuando suene la alarma, elija Off para apagar la alarma o
Snooze para silenciar la alarma por
10 minutos. Extremidad: Si abre la cubierta plegable, la
alarma se apaga.
Utilice la alarma rápida
1. Elija Menu > Tools > Alarm clock.
2. Resalte la alarma rápida y elija Set.
3. En el campo Hora, elija la opción hora.
Un aviso muestra que la alarma rápida está activada.
Cuando suene la alarma rápida, elija apagar la alarma o
Reset para volver a configurar
la alarma rápida otra vez.
Off para
67 Despertador
Page 77
Calculadora de Propinas
La Calculadora de Propinas le ayuda a calcular cuánta propina debe añadir a la cuenta.
Menu > Tools > Tip calculator.
1. Elija
2. Ingrese el monto de su cuenta y
oprima
Next.
3. Elija la cantidad promedio a dejar de
propina. Se muestra la nueva cuenta.
4. Elija
Done para volver al menú o Split para
dividir la cuenta. Para dividir la cuenta ingrese el número de
invitados y elija
Next. El teléfono muestra el
monto que debe pagar cada invitado. Elija
Done para regresar al menú.
Calculadora
Use la calculadora para realizar operaciones matemáticas básicas.
1. Elija
Menu > Tools > Calculator.
2. Ingrese el primer número.
3. Use la tecla de navegación para elegir la
operación matemática.
Oprima a la izquierda para multiplicar.Oprima a la derecha para dividir.Oprima hacia arriba para sumar.Oprima hacia abajo para restar.
4. Ingrese el segundo número y oprima
para obtener el resultado.
OK
Exit para volver al menú u Options y
5. Elija
una de las siguientes:
M+ suma el resultado mostrado al valor
almacenado en la memoria.
MR muestra el valor almacenado
actualmente en la pantalla.
MC borra el valor almacenado
actualmente en la memoria.
Contador
El contador cuenta regresivamente por el tiempo especificado y emite un bipido cuando ha transcurrido esa cantidad de tiempo.
1. Elija Menu > Tools > Timer > Set.
2. En Set Timer (Configurar Contador), ingrese
el largo de tiempo. – Desplácese hacia la izquierda o derecha
para moverse entre los campos de horas, minutos y segundos.
– Desplácese hacia arriba o hacia
abajo para cambiar las horas, minutos y segundos.
3. De ser necesario, elija
sonidos para cambiar el sonido.
4. Para utilizar el contador, elija las siguientes
opciones:
Start para comenzar la cuenta regresiva.
Stop para pausar la cuenta regresiva.
Reset para borrar el contador.
Cuando la cuenta regresiva hubiera culminado, seleccione
Off para silenciar la alarma.
Sound y uno de los
Guía del Usuário 68
Page 78
Cronómetro
El cronómetro cuenta el tiempo.
1. Elija Menu > Tools > Stopwatch.
2. Para utilizar el cronómetro, elija las
siguientes opciones:
Start para iniciar el conteo.
– –
Stop para pausar el conteo.
Reset para borrar el cronómetro.
Oprima la tecla Back (retroceso) para volver al menú.
Linterna
El teléfono se incluye con una linterna. Elija >
Menu > Tools > Flashlight o Turn on para
activar la luz, que permanece encendida hasta que usted la apaga.
Nota: También puede oprimir sin soltar la tecla
Back (Retroceso) para encender la linterna. Una
vez que libere la tecla linterna se apaga.
Back (Retroceso), la
69 Cronómetro
Page 79
14 Reconocimiento de voz
Con las funciones de voz, podrá llamar a un contacto, marcar un número telefónico, acceder a menús o encontrar información de contacto en la lista de marcado por voz utilizando el reconocimiento de voz .
Nota: No podrá utilizar el reconocimiento de voz para finalizar una llamada; deberá oprimir la tecla
End (terminar) cuando el teléfono
esté abierto.
Lista de marcado por voz
Para llamar o encontrar a un contacto utilizando el marcado por voz, debe agregar el contacto a su lista de marcado por voz. El nombre del contacto no debe tener más de tres palabras ni componentes en un nombre de contacto para reconocimiento de marcado por voz.
Agregar una etiqueta de voz
Puede agregar una nueva etiqueta de marcado por voz al teléfono. Consulte “Agregar marcado por voz” en la página 58.
Editar una etiqueta de voz
Para editar etiquetas de marcado por voz existentes:
Menu > Contacts > Voice dial list.
1. Elija
2. Elija el contacto deseado.
3. Resalte el número con una etiqueta de voz y
elija Options > Add voice dial,
Edit voice dial o Erase voice dial.
4. Siga las indicaciones.
Comandos de voz
Con los comandos de voz, usted da sus comandos en el micrófono del teléfono.
Iniciar comandos de voz
1. Oprima la tecla Call (llamar) para iniciar
los comandos de voz. El teléfono le indica, “Say a name or say dial (Diga un nombre o diga marcar)".
2. Diga uno de los siguientes comandos y siga
las indicaciones de voz.
Say a name (Diga un nombre)”para
llamar a un contacto en su lista de marcado por voz.
– “Dial” (marcar) para indicar los dígitos
del número telefónico.
3. Oprima la tecla
para salir e ir a la lista de llamadas recientes.
Call (llamar) nuevamente
Guía del Usuário 70
Page 80
Llamar a un contacto
Antes de llamar a una persona, deberá agregar el nombre del contacto a la Lista de Marcado de Voz. Consulte “Agregar marcado por voz” en la página 58.
1. Desde la pantalla principal, oprima la tecla
Call (llamar). El teléfono le indica, “Say a
name” (diga un nombre).
2. Diga el nombre de la persona a la que desea llamar.
Si el nombre coincide con un contacto de la Lista de marcado por voz, el teléfono responde: “Calling (Llamando (Nombre))” que indica que está llamando. Permanezca en silencio para hacer la llamada o diga “No” para cancelar.
Si el teléfono encuentra etiquetas de voz múltiples que resultan similares al nombre que dijo, el teléfono indicará los nombres, se le pedirá que verifique qué nombre desea llamar. Diga “Yes” (Sí) cuando escuche el nombre correcto. Diga “No” cuando escuche un nombre incorrecto.
3. Oprima la tecla cancelar la llamada.
71 Comandos de voz
End (terminar) para
Llamar usando Marcado Digital
Cuando utilice el marcado digital, dirá los dígitos para marcar un número de teléfono.
Nota: No puede decir una cadena de dígitos todos seguidos. Debe ir diciendo dígito por dígito y esperar la indicación correspondiente.
1. Desde la pantalla principal, oprima la
2. Diga “Dial” (Marcar). El teléfono responde
3. Diga el primer dígito del número
Call (llamar). El teléfono le indica,
tecla “Say a name or say dial (Diga un nombre o diga marcar)".
“Speak a digit (Diga un dígito)”.
telefónico al que desea llamar. Una vez que el teléfono repite el dígito, puede decir el siguiente dígito.
Si hace una pausa, el teléfono le da una de las siguientes opciones. Después de la indicación, diga la opción que desea:
– Diga “Clear” (Borrar) para borrar el
último dígito que ingresó. El teléfono responde: “Digit cleared” (Dígito borrado). Para borrar el número de teléfono completo, diga “Clear” (Borrar) otra vez. Cuando el teléfono le pregunte si quiere “Clear entire phone number? (¿Eliminar el número de teléfono completo?)”, diga “Yes” para borrarlo o “No” para anular la acción.
– Diga “Call” (Llamar) para marcar
el número.
Page 81
– Diga “Verify” (Verificar) para hacer que
el teléfono repita la serie de dígitos que usted ingresó.
– Diga “Cancel” (cancelar) para salir
del reconocedor de voz y volver a la pantalla principal.
– Diga un dígito para ingresar el siguiente
dígito. Una vez que el teléfono repita el dígito, podrá decir el siguiente dígito o pausar para escuchar la indicación.
4. Oprima la tecla
cancelar la llamada.
End (terminar) para
Configuración de Comandos de Voz
Para personalizar los comandos de voz, consulte “Opciones de llamada” en la página58.
Guía del Usuário 72
Page 82
15 Asesoría técnica
Soporte al Cliente
Para comunicarse con el departamento de atención al cliente de Virgin Mobile para obtener información acerca de su teléfono, el historial de su cuenta, el área de cobertura de llamadas y las funciones específicas que se encuentran disponibles, como el reenvío de llamadas o el buzón de voz:
Visite www.virginmobileusa.com.
Marque *VM desde su teléfono Virgin Mobile.
Marque 888-322-1122 desde
cualquier teléfono. Si tiene preguntas sobre las funciones del teléfono, consulte la documentación que se
proporciona con el teléfono, o visite www.virginmobileusa.com. Si tiene otras preguntas, puede contactar al servicio de atención al cliente de Kyocera Wireless Corp. a través de cualquiera de los siguientes medios:
Sitio web:
Correo electrónico:
phone-help@kyocera-wireless.com.
Teléfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá)
o 1-858-882-1401. Antes de solicitar asistencia, intente reproducir el
problema y aislarlo. Cuando se comunique con el Centro de Atención al Cliente, deberá estar listo para proporcionar la siguiente información:
73 Soporte al Cliente
www.kyocera-wireless.com.
El nombre del proveedor de servicio:
Virgin Mobile.
El mensaje de error o problema específico
que está experimentando.
Los pasos que siguió para reproducir
el problema.
El identificador del equipo móvil del teléfono
(MEID). Para ubicar el MEID, elija
Settings > Phone info > Build info
desplácese hacia abajo a MEID.
Menu >
Servicio calificado
Si el problema de su teléfono persiste, devuelva el teléfono con todos los accesorios y la caja al distribuidor para que le brinde servicio calificado.
Accesorios para el teléfono
Para adquirir accesorios para el teléfono, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
También podrá llamarnos al 800-349-4188 (sólo en EE.UU.) o al 858-882-1410.
Evaluación del producto
Para participaren la prueba y evaluación de los productos de Kyocera Wireless Corp., incluidos los teléfonos celulares o PCS, visite beta.kyocera-wireless.com.
Page 83
16 Garantía limitada del consumidor
Kyocera Wireless Corp. (“KYOCERA”) le ofrece una garantía limitada de que el o los productos anexos (el “producto”) no contendrán defectos en cuanto a material y mano de obra por un período que vence en un año contado a partir de la fecha de venta del producto a usted, siempre y cuando usted sea el comprador y el usuario final original del producto, y siempre y cuando usted haya comprado el producto de un proveedor autorizado. La transferencia o reventa de un Producto anulará automáticamente la cobertura de garantía con respecto a ese Producto. Esta garantía limitada no es transferible a terceros, incluido pero sin limitarse a cualquier comprador o propietario subsiguiente del producto.
Si KYOCERA determina que un producto posee defectos de material o de mano de obra KYOCERA a su sola y absoluta discreción, reparará o reemplazará el producto(en el que podrán utilizarse piezas restauradas de similar calidad y funcionalidad), o si KYOCERA determina que no puede reparar o reponer tal producto, KYOCERA reintegrará el precio de compra para tal producto, siempre y cuando el producto (i) sea devuelto a un centro de servicio autorizado de KYOCERA, con el envío prepagado, dentro del plazo de garantía de un año, y (ii) se anexe un comprobante de compra consistente en recibo o factura pagada que demuestre que el producto se encuentra dentro del plazo de un año de garantía (“Comprobante de Compra”). Transcurrido un año de garantía, todos los cargos por concepto de embarque, partes y mano de obra correrán por cuenta de usted.
Esta garantía limitada no cubre y es nula con respecto a lo siguiente: (i) cualquier producto incorrectamente instalado, reparado, mantenido o modificado; (ii) cualquier producto sometido a uso indebido; (incluyendo cualquier producto utilizado conjuntamente con equipos eléctrica o mecánicamente incompatibles o usados con accesorios no aprobados por KYOCERA), abuso, accidente, daño físico, operación anormal, manejo indebido, negligencia, exposición al fuego, agua o humedad excesiva o ligera o cambios extremos de clima o temperatura; (iii) cualquier producto operado fuera de los parámetros máximos publicados; (iv) daños superficiales; (v) cualquier producto en los que las etiquetas de garantía o número de serie del producto hayan sido removidos, alterados o dejados ilegibles; (vi) gastos de instalación, remoción o reinstalación; (vii) problemas relacionados con la recepción de señales (a menos que sean causados por defectos de material o mano de obra); (viii) daños provocados por fuego, inundación, fuerza mayor, u otros actos no atribuibles a KYOCERA y que excedan las especificaciones de resistencia del producto, incluyendo daños por manejo indebido, transporte, y fusibles fundidos; (ix) consumibles (tales como fusibles); o (x) cualquier producto que haya sido abierto, reparado, modificado, o alterado por persona ajena a KYOCERA o a un centro de servicio autorizado por KYOCERA.
Guía del Usuário 74
Page 84
Solamente utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de cualquier accesorio no autorizado puede ser peligroso e invalidará la garantía del teléfono si dichos accesorios causan daño o un defecto del teléfono.
KYOCERA ESPECÍFICAMENTE SE NIEGA A ASUMIR RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA Y TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, GENERALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, AGRAVIOSOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, AÚN SI SE LE HA DADO A CONOCER LA POSIBILIDAD DE ESTOS, YA SEA PREVISIBLES O IMPREVISIBLES DE CUALQUIER TIPO Y NATURALEZA INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A LA PÉRDIDA DE UTILIDADES, BENEFICIOS O INGRESOS NO ANTICIPADOS, O UTILIDADES ANTICIPADAS, DERIVADAS DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDADDE USAR CUALQUIER PRODUCTO(POR EJEMPLO, CARGOS POR DESPERDICIO DEL TIEMPO DE TRANSMISIÓN DEBIDO AL MAL FUNCIONAMIENTO DE UN PRODUCTO) O CONTRIBUCIÓN O INDEMNIZACIÓN CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMO RELATIVO A UN PRODUCTO.
LA REPARACIÓN O REPOSICIÓN DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DE DICHO PRODUCTO DEFECTUOSO, SEGÚN SE ESTIPULA EN ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LOS PRODUCTOS SON APROBADOS Y ACEPTADOS POR USTED EN “SU CONDICIÓN ACTUAL” SUJETOS A ESTA GARANTÍA. KYOCERA NO OFRECE OTRASG ARANTÍAS, REPRESENTACIONES O CONDICIONES DE TIPO ALGUNO, ORALES O VERBALES, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ESTABLECIDAS POR LEY O DE ALGUNA
OTRA MANERA, CON RESPECTO A LOSPRODUCTOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS PARA UN FIN DETERMINADO O EN CONTRA DEL INCUMPLIMIENTO O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN DERIVADA DEL USO COMERCIAL O DEL CURSO DE LAS NEGOCIACIONES O DEL RENDIMIENTO. NINGÚN CONCESIONARIO, DISTRIBUIDOR, AGENTE, O EMPLEADO ESTÁ AUTORIZADO A HACER NINGUNA MODIFICACIÓN O ADICIÓN A ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, ni permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita, de tal manera que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriormente señaladas no rijan en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos, que dependen de la jurisdicción en que se encuentre.
Para obtener información sobre los servicios cubiertos por la garantía, sírvase llamar al siguiente número desde cualquier parte del territorio continental de los Estados Unidos y Canadá: 1-800-349-4478 o 858-882-1401; o puede comunicarse con KYOCERA a la siguiente dirección: 10300 Campus Point Drive, San Diego, California, 92121-1582, USA, Attention: Technical Support (Atención: Depto. de apoyo técnico).
NO DEVUELVA SUS PRODUCTOS A LA DIRECCIÓN ANTERIOR. Por favor, sírvase llamar o escribir para obtener la ubicación del centro de servicio autorizado de KYOCERA Wireless Corp. más cercano a usted, y para conocer los procedimientos para obtener servicios cubiertos por la garantía.
75 Evaluación del producto
Page 85
Indice
A
abertura, 8 accesorio, vii accesorios, v, 3, 62, 73 activación del teléfono, 4 activación por voz, 59 aeronaves, iv agenda, 65
configuración, 66 agr. dirección, 26 agregar marcado por voz, 58 alerta
alerta de minuto
configuración de mensajes,
, 54
32
llamadas perdidas, 47
privacidad, 62 Alerta de privacidad, 62 almacenar en la Bandeja de
salida
, 33
altavoz, 13
volumen, 53 anteponer, 36 atención al cliente, 73 audífono, iv, vi, 63 auricular, 13
volumen, 53 auto borrar, 33 auto contestar, 60, 62 Auto Guión, 56 aviso
correo de voz Aviso por minuto, 54
, 16
B
back cover
lock
, 8
balance de blanco, 49 Bandeja de Entrada, 26, 28 Bandeja de Salida, 31 batería, vii
cómo cargar, 1 cómo cuidar, 2 cómo instalar, 1 cómo recargar, 2
bloq tecla, 53
configuración, 53
bloquear
bloq tecla
bloquear msj, 27 bloquear teléfono, 60 Bluetooth, 51
bolsa de aire, iv botón derecho de opciones, 11 botón izquierdo de opciones, 11 brillo, 49, 56 build information (versión de
software)
búsqueda rápida, 56
C
calculadora, 68 calculadora de propinas, 68 call options, 58
, 53
activar, 51 conectar a otros dispositi­vos
, 52
configuración, 53 sincronizar, 51
, 63
cámara, 48
auto contador, 49 balance de blanco, 49 configuración, 60 enviar foto, 27 flash, 8, 48 fotos múltiples, 49 LED, 49 lente, 8 opciones, 48 resolución, 48, 60 sonido de obturador, 49 tomar foto, 48 tono de color, 49
cargador, vii cerrar
panel trasero
código de bloqueo
cambiar
comandos de voz, 70, 72 configuración
agenda Bluetooth, 53 cámara, 60 mensajería, 60 mensajes, 32 pantalla, 54
configuración de la mensajería,
, 1, 3, 8
, 61
, 66
60
configuración de mensajes, 32
alerta, 32 configuración de pantalla, 54 contactos, 34
acceder, 34
Guía del Usuário 76
Page 86
agregar, 34 agregar extensión, 35 cambiar el tipo de número,
36
dirección secreta, 37, 38 dirección web, 37 domicilio, 38 editar, 35 foto, 36, 38 grupo, 36 grupos, 39 marcado de voz, 36 marcado rápido, 36 nota secreta, 38 notas, 38 número primario, 36 números secretos, 36 tipo de número, 39
tono, 36, 38 contador, 68 contadores de llamadas, 47 contestar llamadas, 13 contestar por voz, 59 convención
cómo utilizar esta guía correo de voz, 16
aviso, 16 cronómetro, 69 cuadro, 49
D
descargar, 44 despertador, 67 dirección de MI
contactos
contactos
, 37
, 37
dirección web
dispositivo médico, iv
77
, 11
Dispositivo T-coil de Prótesis de
Oído
, 63
domicilio
contactos
, 38
E
encender/apagar luz de fondo.,
62
encendido y apagado, 12 entrenar voz, 59 enviar MI, 29, 30 ESN (número de serie
electrónico). Consulte MEID (identificador del equipo móvil del teléfono)
estilo
menú
, 55
evaluación
producto
cambiar crear, 65 ver, 65
contactos
, 73
, 66
evento
F
firma, 33 flash, 48 formatos de hora/fecha, 56 foto
, 38
múltiples, 49
foto mensaje
envío
, 27
opciones, 28 recibir, 28 ver, 28
foto. Consulte cámara fotos
, 49
Fotos Múltiples, 49
G
grupos, 39
asignar un timbre, 40 asignar una alerta de mensa­je
, 40
asignar una foto, 40 borrar, 40 crear, 39 editar, 40 enviar mensajes de texto, 39 enviar mensajes multimedia,
40
usar, 39
guardar como texto previsto, 26,
27, 29
guardar mensaje, 26, 29
H
hacer llamadas, 12 historial de llamadas. Consulte
llamadas recientes
historial de llamadas. Ver el
registro de llamadas
I
iconos, 9 identificador del equipo móvil
(MEID)
identificador del equipo móvil del
teléfono (MEID)
indicadores e iconos del modo
picture (foto)
J
juegos
descarga
L
LED, 49
, 73
, 49
, 44
Page 87
linterna, 69 lista de llamadas. Consulte
llamadas recientes
lista de marcado por voz Lista Frecuente, 57 llamada de emergencia, 16 llamada en espera, 57 llamada perdida, 46
aviso, 47
llamadas
contestar emergencia, 16
terminar, 13 llamadas en espera, 15 llamadas recientes, 46 longitud tecla
sonidos luz de fondo, 55
M
Marcado con 1 tecla, 16, 58 marcado por voz
marcado rápido, 15
marcapasos, iv MEID (identificador del equipo
móvil del teléfono)
MEID (identificador del equipo
móvil) mejora. Consulte accesorios mensaje
, 54
alimentación, 62 duración, 55 modo Power save (ahorro de energía)
agregar
, 58, 70
borrar, 59 cambiar, 70
contactos, 36
, 70
, 13
, 56
, 73
, 26
aviso borra, 30 completar, 31 enviar fotos, 27 enviar texto, 25 enviar y recibir, 31 indicadores, 31 lectura, 26 multimedia, 27 no entregado o pendiente,
32
opciones, 26 recibir multimedia, 28 recuperar texto, 26 reenviar, 27 reenviar foto, 29 responder mensaje de texto,
26
responder multimedia, 29 sugerencias de uso, 30 ver multimedia, 28
mensaje de texto
envío
, 25
recuperar, 26 reenviar, 27 remitente, 27 ver, 26
mensaje multimedia
enviar
, 27
opciones, 28 recibir, 28 reenviar, 29 responder, 28 ver, 28
mensajes de correo electrónico,
29
mensajes instantáneos, 29
menú, 10
configuración, 50 estilo, 55
personalizado, 14 menú de configuración, 50 menú personalizado, 14 Menú principal, 10 MI, 29 mis tonos), 44 modo
cambiar
, 22
de ingreso de texto, 18
experto, 60
ingreso de texto, 19
rápido, 22
Sólo Números, 21 modo experto, 60 modo normal alpha (alfa
normal)
, 19
modo numbers only (sólo
números)
energía)
, 56
grabar
reproducir, 64
contactos
ingreso
, 21
, 64
, 38
, 18, 21
modo Power save (ahorro de
modo rápido, 22 My Account (Mi cuenta), 42 my graphics (mis gráficos), 45 my pictures (mis fotos), 49 my sounds (mis sonidos), 45
N
nota de Voz, 64 nota de voz
notas
número
Guía del Usuário 78
Page 88
número de emergencia
seguridad
número de serie electrónico
(ESN). Consulte MEID (identificador del equipo móvil del teléfono)
número primario
O
opciones del modo picture
(foto)
P
palabra
panel trasero, 8
pantalla viewfinder, 60 papel tapiz, 55 pausa forzada, 35 pausa temporal, 35 predeterminado
Protector de pantalla, 55
R
Recarga, 43 reconocimiento de voz, 70 registro de llamada. Consulte
llamadas recientes
registro de llamadas
Remitente, 27 reproducción, 64 resolución, 48, 60 restaurar los valores del teléfono,
, 61
contactos
, 36
, 48
ingreso
, 19, 22
cerrar, 1, 3
ingresar texto
borrar llamadas perdidas, 46
, 32
, 47
v
S
seguridad, iv
configuración, 60
números de emergencia, 61 seguridad del teléfono, iv servicio calificado, 73 símbolo
ingreso sincronizar, 51 sonido
sonido de obturador, 49, 60 sonido del auricular. Consulte
sonido inteligente. Consulte
sonidos
sonrisa
T
tecla
tecla de navegación, 11 teclado
teclado numérico, 5
teclado QWERTY, 5, 7
teléfono
, 18, 19, 22
controlar
, 53
cubierta abierta, 54
cubierta cerrada, 54
encendido y apagado, 54
timbre auricular
volumen inteligente
longitud tecla
ingreso
navegación
utilizada frecuentemente, 8
volumen, 53
numérico
QWERTY, 7
ingreso de texto, 21
ingreso de texto, 18
, 54
, 19, 22
, 11
, 5
, 3, 73
accesorios activación, 4 bloquear, 61 datos generales, 3 encendido y apagado, 12 extensión, 35 hacer llamadas, 12 iconos, 63 programación, 4 restaurar los valores, v teclados, 5 versión de software, 63
texto
cambiar modo cambio de mayúscula/ minúscula
, 19
ingreso, 20 modo alfa normal, 19 modo rápido, 22 teclado numérico, 21
teclado QWERTY, 18 texto previsto, 32 timbre auricular, 62 tipo de número
contactos titular
titular de saludo, 54 tono
tono de color, 49 TTY, 63
, 39
saludo
, 54
comercial
, 54
contactos, 38
descargar, 44
personal, 54
tipo, 54
volumen, 53
, 19, 22
79
Page 89
U
ubicación, 62 uso de mayúsculas y minúsculas,
19, 23
utilización para personas con
discapacidades auditivas
V
, iv, vi
vehículo, iv VirginXL, 41 volumen
ajuste
, 15
altavoz, 53 auricular, 53 autoajustar, 53 tecla, 53
tono, 53 volumen Inteligente, 53 volver a marcar, 12
Guía del Usuário 80
Page 90
Kyocera Wireless Corp. 10300 Campus Point Drive San Diego, CA 92121 EE.UU. www.kyocera-wireless.com 82-G1950-2SP, Rev. 001
Loading...