KYOCERA VI-230L User Manual

Page 1
TOUJOURS lire entièrement ce Manuel d'Instructions avant d'utiliser l'appareil. Après l'avoir lu, conservez ce manuel dans de bonnes conditions avec le Manuel d'Instructions de votre copieur.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Fax System (B)
Page 2
AVIS
Ce manuel d’instructions contient des informations se rapportant à la version en pouces ainsi qu’à la version métrique des télécopieurs utilisant ce système de télécopie. Les messages et la terminologie des touches et indicateurs des panneaux de commande respectifs étant différents pour les deux versions, nous avons, à des fins de clarification et pour une compréhension plus aisée, indiqué les noms utilisés dans les DEUX versions dans la section portant le titre de Nom des pièces. Cependant, dans le texte principal de ce manuel, lorsqu’un nom ou un message ne diffère que par l’utilisation d’une majuscule à la place d’une minuscule, nous avons indiqué les informations se rapportant spécifiquement à la version en pouces de cet appareil. En cas de différence, même légère, dans un message, nom de touche/indicateur ou autres caractéristiques, nous avons indiqué les informations pour la version en pouces suivies, entre parenthèses, par les informations correspondantes pour la version métrique.
Page 3
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Il attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
...........[avertissement d'ordre général]
...........[avertissement de danger de décharge électrique]
...........[avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
...........[avertissement relatif à une opération proscrite]
...........[démontage proscrit]
Le symbole indique que la section concernée comprend des informations sur
des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
...........[alarme relative à une action requise]
...........[ôter le cordon secteur de la prise murale]
...........[toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée
à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même est manquante (participation demandée).
TOUJOURS lire entièrement ce Manuel d'Instructions avant d'utiliser l'appareil. Après l'avoir lu, conservez ce manuel dans de bonnes conditions avec le Manuel d'Instructions de votre copieur.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-
ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-
ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
<Remarques>
Les informations de ce manuel d'instructions peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable pour cause de mises à jour techniques.
i
Page 4
Cette section contient des notes et précautions concernant l'utilisation et le fonctionnement devant être lues avant d'utiliser l'appareil pour la première fois afin d'assurer une utilisation correcte et sans danger. VEILLEZ à lire également les notes et précautions contenues dans le manuel d'instructions de votre copieur.
ii
Introduction
Important!
Veuillez lire en premier.
Les explications contenues dans ce manuel sont divisées en différentes sections afin de permettre à ceux qui utilisent un télécopieur pour la première fois, ainsi que ceux qui sont familiers avec ces opérations, d'utiliser cet appareil efficacement, correctement et avec une relative facilité. Une introduction de base pour chaque section se trouve ci-dessous pour référence. Veuillez vous référer à la section correspondante lors de l'utilisation de cet appareil.
Cette section contient l'explication du nom des pièces et leur utilisation, ainsi que des instructions de base concernant le fonctionnement de télécopie. La lecture de cette section vous permettra d'effectuer les procédures de base pour la transmission et la réception de télécopie.
Cette section contient les explications des fonctions permettant une utilisation plus efficace par les utilisateurs déjà familiers avec le fonctionnement de base de cet appareil. Elle comprend les instructions pour régler l'heure de démarrage d'une transmission, pour la transmission automatique d'un même document vers de multiples destinations et pour la transmission des deux faces des documents recto­verso (à 2 faces).
Section 2
Fonctions diverses de ce
télécopieur
Cette section contient les explications des procédures à suivre pour remédier aux problèmes pouvant se présenter pendant le fonctionnement de cet appareil. Elle comprend les informations concernant les mesures à prendre lors de l'apparition de messages d'erreur ainsi que les points de vérification au sujet des divers réglages effectués. VEILLEZ à lire soigneusement cette section et à bien respecter toutes les procédures et précautions.
Section 3
Dépannage
Cette section contient les explications se rapportant aux fonctions plus complexes de cet appareil permettant une utilisation plus efficace de l'appareil par un utilisateur déjà bien informé sur son fonctionnement. Elle comprend les procédures à suivre pour restreindre les personnes pouvant transmettre et recevoir des documents à l'aide de cet appareil et les procédures de réception de documents confidentiels ne devant pas être vus par des tiers. Ce télécopieur est équipé de fonctions de communication avec code F permettant une plus grande compatibilité avec les télécopieurs d'autres fabricants et d'une fonction d'accès limité permettant un contrôle pratique des communications de télécopie effectuées avec ce télécopieur.
Section 4
Autres fonctions de ce
télécopieur
Section 1
Fonctionnement de base de
ce télécopieur
Page 5
iii
Introduction
Cette section contient les explications se rapportant à la vérification sur l'affichage de message des informations indiquant les conditions des transmissions et réceptions de télécopie récentes. Elle contient également les explications des procédures d'impression de divers rapports et listes de gestion contenant d'importants renseignements sur la communication de télécopie et autres réglages.
Section 5
Gestion des informations se
rapportant aux
communications de
télécopie
Cette section contient les explications se rapportant à certains réglages et enregistrements tels que le réglage du volume de l'alarme sonore émise en cas d'erreur. Consultez cette section pour effectuer les réglages et les enregistrements les mieux adaptés à votre usage du télécopieur.
Section 6
Divers réglages et
enregistrements de ce
télécopieur
Cette section contient les explications se rapportant aux fonctions de chaque accessoire en option pouvant être installé sur ce télécopieur. Elle comprend une explication de la réception recto-verso lors de laquelle le papier est retourné dans le télécopieur et l'impression est également effectuée sur le verso, ainsi que de la résolution Ultra Fine [ULTRA FIN] permettant une transmission et une réception des documents encore plus nette.
Section 7
Accessoires en option
Cette section contient des informations se rapportant aux caractéristiques techniques de cet appareil, un organigramme des fonctions de télécopie, et les tableaux de codes d'erreur. Utilisez cette section comme référence lors de l'utilisation de cet appareil.
Section 8
Informations de référence
Page 6
iv
Tables des matiéres
Important! Veuillez lire en premier..................................vi
PRECAUTIONS D'INSTALLATION ....................................vi
PRECAUTIONS D'UTILISATION ........................................vi
Section
1
Fonctionnement de base de ce télécopieur....
1-1
Nom des pièces ..........................................................................1-2
(1) Pièces du corps principal et leurs fonctions........................1-2
(2) Pièces du panneau de commande et leurs fonctions..........1-3
Préparatifs...................................................................................1-6
(1) Réglage du type de ligne téléphonique...............................1-6
(2) Marche/Arrêt de la transmission de l'Identité
du Terminal de Transmission..............................................1-7
(3) Réglage de la date et de l'heure..........................................1-8
(4) Enregistrement de vorte poste............................................1-10
1 Enregistrer votre numéro de télécopieur ........................1-10
2 Enregistrer votre nom de poste ......................................1-11
3 Enregistrer votre numéro ID de poste ............................1-12
Caractéristiques et fonctions de ce télécopieur......................1-14
(1) Commuter du mode de fonctionnement copie au mode
de fonctionnement télécopie ...............................................1-14
(2) Mode initial..........................................................................1-14
Affichage de message en mode initial .............................1-14
(3) Lorsque la touche Reset est pressée…..............................1-15
(4) Fonction de remise à zéro automatique..............................1-15
(5) Numéro de document..........................................................1-15
(6) Fonction d'arrêt automatique...............................................1-15
(7) Fonction de double accès ...................................................1-16
(8) Transmission regroupée......................................................1-18
(9) Fonction de rotation & transmission....................................1-18
(10) Communication avec code F.............................................1-18
(11) Fonction de réception en mémoire....................................1-18
(12) Rotation des documents reçus..........................................1-19
(13) Fonction de sauvegarde de la mémoire d'image...............1-19
Envoyer des documents............................................................1-20
Documents acceptables........................................................1-22
Remarques au sujet des documents acceptables ................1-22
Résolutions ...........................................................................1-23
Touches uniques...................................................................1-24
Numéros abrégés .................................................................1-24
Recevoir des documents
(Réception de télécopie automatique)..................................1-26
Effectuer des copies pendant une réception.........................1-26
Réception en mémoire..........................................................1-26
Annuler une communication.....................................................1-28
(1) Annuler une transmission mémorisée.................................1-28
(2) Annuler une transmission alimentée...................................1-28
(3) Annuler une réception.........................................................1-29
(4) Annuler une transmission en appel sélectif ou une
communication attendant l'heure de démarrage.................1-30
Entrée de caractères ..................................................................1-32
(1) Tableau des caractères ......................................................1-32
(2) Procédure............................................................................1-32
Touches uniques........................................................................1-34
(1) Enregistrement....................................................................1-34
(2) Modification et effacement ..................................................1-37
(3) Composition ........................................................................1-38
(4) Impression d'une liste des touches uniques .......................1-39
Numéros abrégés .......................................................................1-40
(1) Enregistr..............................................................................1-40
(2) Modification et effacement ..................................................1-42
(3) Composition ........................................................................1-43
(4) Impression d'une liste de composition abrégée ..................1-44
Répertoire....................................................................................1-45
(1) Critères de recherche..........................................................1-45
(2) Recherche avec le répertoire..............................................1-45
(3) Impression d'une liste de répertoire ....................................1-46
Fonctions de recomposition .....................................................1-48
(1) Recomposition automatique................................................1-48
(2) Recomposition manuelle.....................................................1-48
Section
2
Fonctions diverses de ce télécopieur ..........2-1
Transmission recto-verso..........................................................2-2
Transmission en attente ............................................................2-4
Transmission en diffusion.........................................................2-5
Transmission d'interruption......................................................2-8
Touches de composition en chaîne..........................................2-9
(1) Enregistrement....................................................................2-9
(2) Modification et effacement ..................................................2-10
(3) Utilisation d'une touche de composition en chaîne .............2-11
Communication utilisant le minuteur .......................................2-13
Édition d'une communication en mémoire..............................2-15
(1) Impression d'un échantillon des documents en attente.......2-15
(2) Démarrage forcé de la communication ...............................2-16
(3) Modification du contenu d'une communication....................2-17
(4) Annulation d'une communication.........................................2-21
Transmission de télécopie manuelle........................................2-22
Réception de télécopie manuelle..............................................2-24
Section
3
Dépannage............................................................3-1
Lorsque l'indicateur Document
in Memory [MEMOIRE] est allumé… ........................................3-2
(1) FAIRE ATTENTION avant de couper l'alimentation............3-2
(2) Lorsqu'un rapport de manque d'électricité est imprimé… ...3-2
Lorsqu'une erreur survient…....................................................3-2
Lorsque l'un de ces messages apparaît… ..............................3-3
Tableaux de localisation de panne ...........................................3-5
Section
4
Autres fonctions de ce télécopieur...............4-1
Commutation automatique FAX/TEL........................................4-2
Réception de messages téléphoniques (TAD) ........................4-3
Réception D.R.D. ........................................................................4-4
Réception à distance..................................................................4-5
(1) Modification du code de réception à distance.....................4-5
(2) Opération.............................................................................4-5
Appel sélectif ..............................................................................4-6
(1) Transmission en appel sélectif............................................4-6
(2) Réception en appel sélectif.................................................4-7
Page 7
v
Tables des matiéres
Communication avec code F.....................................................4-10
(1) A quoi sert une boîte de code F?........................................4-10
(2) Enregistrement de boîtes confidentielles de code F ...........4-11
(3)
Modification et effacement de boîtes confidentielles de code F
....4-12
(4) Communication confidentielle avec code F.........................4-13
1 Transmission confidentielle avec code F .......................4-13
2 Impression de documents depuis une boîte
confidentielles de code F................................................4-14
(5) Impression d’une liste des boîtes confidentielles de
code F .................................................................................4-16
(6) Communication de panneau d'affichage avec code F.........4-16
1
Enregistrer des documents dans une boîte confidentielles de code F
...4-17
2 Réception de panneau d'affichage avec code F ............4-18
(7) Enregistrement de boîtes de relais de code F.....................4-18
(8) Modification et effacement de boîtes de relais de code F...4-20
(9) Transmission de diffusion en relais avec code F ................4-21
(10) Impression d’une liste des boîtes de relais de code F ......4-23
Renvoi de télécopie automatique .............................................4-24
(1) Enregistrement....................................................................4-24
(2) Modification de données enregistrées.................................4-26
(3) Marche/Arrêt du renvoi de télécopie automatique...............4-26
Touches de composition en groupe.........................................4-28
(1) Enregistrement....................................................................4-28
(2) Modification et effacement ..................................................4-30
(3) Composition ........................................................................4-31
(4) Impression d'une liste des groupes de composition............4-32
Touches de programme.............................................................4-33
(1) Enregistrement....................................................................4-33
(2) Modification et effacement ..................................................4-39
(3) Utilisation d'une touche de programme...............................4-40
(4) Impression d'une liste de programme de composition........4-40
Communication avec vérification de mot de passe................4-42
(1) Enregistrement de numéros de téléphone permis ..............4-42
(2)
Modification et effacement de numéros de téléphone permis.......
4-44
(3) Enregistrement de numéros ID permis................................4-45
(4) Modification et effacement de numéros ID permis..............4-46
(5) Marche/Arrêt de la transmission avec vérification de
mot de passe.......................................................................4-47
(6)
Marche/Arrêt de la réception avec vérification de mot de passe...
4-48
Communication avec cryptage .................................................4-50
(1) Enregistrement de clés de cryptage....................................4-50
(2) Effacement de clés de cryptage..........................................4-52
(3) Enregistrement de cases de cryptage.................................4-53
(4) Modification et effacement de cases de cryptage...............4-55
(5) Opération requise (télécopieur de transmission).................4-56
(6) Opération requise (télécopieur de réception)......................4-56
(7) Impression de documents depuis une case de cryptage....4-57
(8) Impression d'une liste des clés de cryptage .......................4-58
(9) Impression d’une liste des cases de cryptage.....................4-59
Accès limité.................................................................................4-60
(1) Préparatifs avant l'utilisation................................................4-60
(2) Affichage de message en mode initial
(L'accès limité est activé) ....................................................4-60
(3) Entrer votre code.................................................................4-61
(4) Mettre l'accès limité sur arrêt...............................................4-61
(5) Enregistrement de codes d'accès .......................................4-61
(6) Modification d'un nom de département ...............................4-63
(7) Effacement de codes d'accès..............................................4-63
(8) Marche/Arrêt de l'accès limité .............................................4-64
(9) Impression d'un rapport d'accès limité................................4-65
(10) Impression d'une liste des départements..........................4-66
Section
5
Gestion des informations se rapportant
aux communications de télécopie
................5-1
Affichage du résultat d'une communication............................5-2
(1) Affichage du résultat d'une transmission.............................5-2
(2) Affichage du résultat d'une réception..................................5-2
Impression de rapports/listes de gestion ................................5-3
(1) Rapport d'activité.................................................................5-3
(2) Rapport de confirmation......................................................5-3
(3) Liste des réglages de l'utilisateur ........................................5-4
Section
6
Divers réglages et enregistrements
de ce télécopieur
................................................6-1
Marche/Arrêt de l'impression de rapport .................................6-2
Marche/Arrêt du panneau d'affichage ......................................6-3
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Réception de télécopie automatique)..................................6-4
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Réception de messages téléphoniques [TAD])..................6-5
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Commutation automatique FAX/TEL)..................................6-6
Marche/Arrêt de la confirmation de composition....................6-7
Réglages du volume...................................................................6-8
Régler le format de document pour l'analyse du chargeur
.........6-10
Sélection du mode de réception ...............................................6-11
Marche/Arrêt de l'impression de la date et l'heure de réception
....6-12
Réglage pour la sélection de l'alimentation de papier............6-13
Marche/Arrêt de la réception 2 en 1..........................................6-14
Marche/Arrêt du diagnostic à distance ....................................6-15
Réglage du mode de transmission par défaut.........................6-16
Enregistrement du code pour test à distance .........................6-17
Enregistrement du mot de passe de gestion...........................6-18
Section
7
Accessoires en option......................................7-1
Unité recto-verso........................................................................7-2
Marche/Arrêt de la réception recto-verso..............................7-2
Ajouter de la mémoire supplémentaire ....................................7-2
Section
8
Informations de référence................................8-1
Spécifications .............................................................................8-2
Organigrammes des menus ......................................................8-3
Tableau des caractères disponibles.........................................8-6
Format de papier et diagramme de priorité d'alimentation (version en pouces)
....8-7
Format de papier et diagramme de priorité dálimentation
(version métrique) .....................................................................8-8
Tableaux de codes d'erreur.......................................................8-9
Page 8
Environnement
• Éviter d'installer ce produit dans des endroits où la partie supérieure ou arrière supérieure de l'appareil serait exposée directement aux rayons du soleil. De telles conditions risqueraient d'affecter la capacité de l'appareil à détecter le format correct des documents et des originaux. Lorsqu'un tel endroit ne peut pas être évité, changer l'orientation de l'appareil afin d'empêcher une exposition directe aux rayons du soleil.
Alimentation électrique/Mise à la terre
du produit
• NE PAS raccorder ce produit sur la même prise qu'un climatiseur, un copieur, etc.
• L'installation d'un parasurtenseur est conseillée afin de protéger l'équipement contre les surtensions électriques pouvant être causées, entre-autres, par des chutes de foudre ou commutations de la compagnie de service. Ce parasurtenseur devra protéger la ligne électrique ainsi que la ligne téléphonique. (S'adresser à un centre de service autorisé au sujet du type de parasurtenseur nécessaire.)

PRECAUTIONS D'INSTALLATION

ATTENTION
• NE PAS laisser le chargeur de document ouvert
car il y a un risque de blessures................................
Autres précautions
• NE PAS ouvrir le couvercle avant ou le panneau gauche, couper l'interrupteur général ou retirer le cordon d'alimentation secteur pendant la transmission, réception ou copie.
• Ce produit peut uniquement être utilisé dans le pays d'achat en raison de la différence des normes de sécurité et de communication prévalant dans chaque pays (des normes de communication internationales permettent toutefois la communication entre différents pays).
• Il peut arriver que ce produit soit inutilisable dans certaines régions où les lignes téléphoniques et les conditions de communication sont mauvaises.
• La "MISE EN ATTENTE DES APPELS" ou autres services téléphoniques optionnels qui produisent des déclics ou tonalités audibles sur la ligne peuvent perturber, voire couper les communications par télécopieur.
• Quelque soit l'état de l'appareil, lorsque l'on peut entendre le son de fonctionnement du moteur, il ne faut jamais ouvrir le panneau avant ou le panneau gauche, ni mettre l'interrupteur principal sur arrêt.
• ATTENTION: Le produit que vous avez acheté contient une pile rechargeable. Cette pile peut être recyclée. A la fin de sa vie utile, il peut être illégal, selon les législations fédérales et municipales locales, de jeter cette pile dans les déchets municipaux. Consultez votre bureau local des ordures ménagères au sujet des options de recyclage ou des dispositions adéquates concernant le rebut de la pile. * L'avis ci-dessus n'est valable que pour les États-Unis
d'Amérique.
Ce manuel d'instructions contient des informations pour l'utilisation des diverses fonctions de télécopie de cet appareil. VEUILLEZ lire également le manuel d'instructions de votre copieur et gardez les deux manuels en bon état à proximité de l'appareil. Lors de l'utilisation de cet appareil, référez-vous au manuel d'instructions de votre copieur pour plus détails au sujet des sections indiquées à droite.
ETIQUETTES "ATTENTION" PRECAUTIONS D'INSTALLATION
PRECAUTIONS D'UTILISATION Chargement du Papier Remplacement de la Cartouche de Toner Lorsque le Papier est Bloqué Dépannage Nettoyage du Copieur
vi

Important! Veuillez lire en premier.

PRECAUTIONS D'UTILISATION

Page 9
1-1
Section
11
Fonctionnement de base de ce télécopieur
Page 10
1-2
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
1
Chargeur RADF (Chargeur automatique de document avec
retournement de feuille) [en option]…Les documents seront
automatiquement chargés un par un sur la vitre d’exposition pour l’analyse. Les documents recto-verso (à 2 faces) seront automatiquement retournés afin de permettre également l’analyse du verso.
2 Table d'original…Placer les documents devant être transmis sur
la table d'original. Un maximum de 70 feuilles de papier ordinaire d'un format maximum de 81/2" x 11" [A4] peuvent être placées ensemble (81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3]: un maximum de 50 feuilles).
3 Guides d'insertion d'original…Régler ces guides selon la
largeur des documents.
4
Panneau gauche…Ouvrir ce panneau lorsqu'un document est coincé.
5 Panneau supérieur…Les documents sont éjectés sur ce
panneau après avoir été analysés.
6 Guide d'éjection…Ouvrir ce guide lors de la transmission de
documents d'un grand format tel que 81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3].
7 Levier d’ouverture du chargeur…Utiliser ce levier pour ouvrir et
fermer le chargeur.
8
Indicateur de mise en place d’original…Cet indicateur indique l’état
des documents mis en place dans le chargeur. Lorsque les documents sont mis en place correctement, cet indicateur est allumé et vert.
9 Panneau de commande…Utiliser le panneau de commande
pour effectuer les procédures nécessaires à la communication par télécopie.
0 Volet…Soulever ou abaisser ce volet par l’onglet afin d’avoir
accès au numéro de touche unique désiré. Soulever également ce volet afin d’utiliser les diverses touches de “fonction” (touche Broadcast [DIFF.SEL.], etc.).
! Section d'empilage de copies…Les documents reçus sont
éjectés et empilés face sur le dessous dans la section d'empilage de copies. Jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2- 80 g/m2) peuvent être empilées dans cette section.
@ Tiroirs…Deux tiroirs sont installés en accessoires standards sur
ce télécopieur. Chaque tiroir peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2- 80 g/m2). Le plateau de dérivation multiple peut également être sélectionné pour l’alimentation du papier. Consultez le manuel d’instructions de votre copieur pour plus de détails au sujet de l’utilisation de ces tiroirs et du plateau de dérivation multiple.
# Jack de téléphone (T)…Permet de relier un téléphone acquis
séparément à cet appareil.
$ Jack de ligne (L)……Permet de relier l'appareil à une ligne
téléphonique à l'aide du cordon modulaire.
% Chargeur ADF (Chargeur automatique de document) [en
option]…Les documents seront automatiquement chargés un
par un sur la vitre d’exposition pour l’analyse.
^ Interrupteur principal…Mettre cet interrupteur sur marche ( | )
pour effectuer les opérations de télécopie et de copie. L'affichage de message s'allumera et le télécopieur pourra être utilisé.

Nom des pièces

(1)
Pièces du corps principal et leurs fonctions
Les explications suivantes décrivent le nom et les fonctions des pièces utilisées lorsque cet appareil est utilisé comme télécopieur. Consultez le manuel d'instructions de votre copieur pour les informations concernant les autres pièces de cet appareil.
Page 11
1-3
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(2) Pièces du panneau de commande et leurs fonctions

Les explications suivantes décrivent le nom et les fonctions des touches et indicateurs utilisés lorsque cet appareil est utilisé comme télécopieur. Consultez le manuel d'instructions de votre copieur pour les informations concernant les touches et indicateurs utilisés lorsque cet appareil est utilisé comme copieur.
* Les noms de touches et d’indicateurs indiqués entre parenthèses
représentent les noms utilisés sur la version métrique de cet appareil.
1 Affichage de message…Les procédures de fonctionnement, les
problèmes éventuels, etc., sont indiqués sur l’affichage de message.
2 Touche du curseur gauche…Appuyer sur cette touche pour
déplacer le curseur de l’affichage de message vers la gauche.
3 Touche du curseur droit…Appuyer sur cette touche pour
déplacer le curseur de l’affichage de message vers la droite.
4 Touche du curseur vertical [haut]…Appuyer sur cette touche
pour déplacer le curseur de l’affichage de message vers le haut.
5 Touche du curseur vertical [bas]…Appuyer sur cette touche
pour déplacer le curseur de l’affichage de message vers le bas.
6 Touche Enter (Validation) ( )…Appuyer sur cette touche pour
passer à l’étape suivante lors d’une procédure ou pour enregistrer les données entrées lors d’une procédure de réglage ou d’enregistrement.
7 Touche et indicateur Interrupt (Interruption)…Appuyer sur
cette touche pour interrompre une réception de télécopie afin d’effectuer des copies. L’indicateur Interrupt (Interruption) sera allumé lorsque le télécopieur est en mode d’interruption.
8 Clavier…Utiliser le clavier pour entrer des numéros de
télécopieurs, etc. * Même si le type de ligne téléphonique utilisé est à composition
à impulsion, appuyer sur la touche ( ) lorsque la connexion avec le correspondant est effectuée et n’importe quelle touche du clavier pressée ensuite transmettra le signal correspondant. (Version en pouces uniquement)
9 Touche Reset (Remise à zéro)…Appuyer sur cette touche pour
annuler une opération en cours et remettre le panneau de commande aux réglages du mode initial.
0 Touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation)…Appuyer sur cette
touche pour corriger les données ayant été entrées et pour que l’affichage de message retourne à l’affichage de l’étape précédente. (L’affichage de message NE retournera cependant PAS à l’affichage de l’étape précédente si la touche Enter (Validation) a déjà été pressée pour enregistrer les données.) Appuyer également sur cette touche lors des procédures d’enregistrement, de modification ou d’effacement pour effacer les données étant actuellement affichées.
! Touche Start (Démarrer)…Appuyer sur cette touche pour
démarrer la transmission de télécopie ou la réception de télécopie manuelle.
@ Touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] /
Indicateurs COPY [COPIE] et FAX…Appuyer sur cette touche
pour sélectionner le mode de fonctionnement copie ou le mode de fonctionnement télécopie. L’indicateur COPY [COPIE] est allumé lorsque le mode de fonctionnement copie de cet appareil est sélectionné et l’indicateur FAX est allumé lorsque le mode de fonctionnement télécopie de cet appareil est sélectionné.
# Indicateur Communication Error [ERREUR]…Est allumé en
cas d’erreur de communication.
$ Indicateur Communicating [COMMUNICATION]…Est allumé
lorsqu’une communication de télécopie est en cours. Si un téléphone acquis séparément est raccordé à cet appareil, cet indicateur clignotera lors de l’utilisation du téléphone.
% Indicateur Document in Memory [MEMOIRE]…Est allumé
lorsque des documents sont enregistrés en mémoire en attente d’impression ou que des communications attendent l’heure de démarrage. Cet indicateur clignote lorsque des documents sont en cours d’analyse ou de réception en mémoire
(Version en pouce)
(Partie centrale)
(Version métrique)
Page 12
1-4
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
^
Indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE]…Est allumé lorsque le
mode de transmission mémorisée de ce télécopieur est sélectionné. Lorsque cet indicateur est éteint, cela signifie que le télécopieur est en mode de transmission alimentée.
& Indicateur On-Hook [RACCROCHÉ]…Si un téléphone acquis
séparément est raccordé à cet appareil et que cet indicateur est allumé, cela signifie que la touche On-Hook [RACCROCHÉ] a été pressée alors que le combiné téléphonique est raccroché et que la composition est possible sans décrocher le combiné.
* Indicateur TAD [MESSAGE TEL]…Est allumé lorsque ce
télécopieur est en mode de réception de messages téléphoniques (TAD).
( Indicateur Auto Rx. [RX MANUELLE]
• Version en pouces: Est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de télécopie automatique.
• Version métrique: Est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle.
) Touche Memory Tx. [TX MEMOIRE]…Appuyer sur cette touche
pour sélectionner le mode de transmission mémorisée ou le mode de transmission alimentée.
Touche On-Hook [RACCROCHÉ]…Si un téléphone acquis
séparément est raccordé à cet appareil, appuyer sur cette touche pour permettre la composition sans décrocher le téléphone.
¤ Touche Pause/Redial [PAUSE/RECOMPOSER]…Appuyer sur
cette touche lorsque le télécopieur est en mode de transmission alimentée afin que le télécopieur recompose automatiquement le numéro ayant été composé en dernier. Appuyer également sur cette touche lors de l’entrée d’un numéro de destination pour introduire une pause de plusieurs secondes à ce moment de la composition. La pause sera indiquée par un tiret ( - ) sur l’affichage de message.
Touche Abbr./Directory [ABREGE/LISTE ALPHA.]…Appuyer
sur cette touche lors de la composition utilisant des numéros abrégés ou pour accéder au répertoire.
Touches uniques (No. 1 - No. 32)…32 touches uniques sont
disponibles sur ce télécopieur. Abaisser le volet pour utiliser les touches uniques No. 1 - No. 20 et soulever le volet pour utiliser les touches uniques No. 21 - No. 32. Chacune de ces touches peut être désignée afin de fonctionner en tant que touche unique, touche de programme, touche de composition en groupe ou touche de composition en chaîne. Ces touches peuvent également être utilisées lors de l’enregistrement de noms de destination, etc.
Touche de sélection de résolution…Appuyer sur cette touche
pour sélectionner le niveau de résolution avec lequel les documents doivent être transmis.
Indicateurs de résolution…Sélectionner l’un des 5 modes
disponibles: Normal, Fine [FIN], Super Fine [SUPER FIN], Ultra Fine [ULTRA FIN] et Half Tone [MODE PHOTO]. Tous les indicateurs de résolution sont généralement éteints et le télécopieur est alors en mode Normal. Lorsqu’un mode autre que le mode Normal est utilisé, appuyer sur la touche de sélection de résolution jusqu’à ce que l’indicateur correspondant au mode désiré s’allume.
Touches de sélection de contraste…Appuyer sur ces touches
pour sélectionner le niveau de contraste, plus sombre ou plus clair, devant être utilisé pour l’analyse des documents.
° Indicateurs de contraste…Ces indicateurs indiquent les 3
niveaux de contraste d’analyse disponibles. L’indicateur central sera généralement allumé. Pour augmenter (assombrir) le contraste avec lequel les documents sont analysés, appuyer sur la touche de sélection de contraste droite pour déplacer l’indicateur allumé vers le chiffre “5”. Pour réduire (éclaircir) le contraste avec lequel les documents sont analysés, appuyer sur la touche de sélection de contraste gauche pour déplacer l’indicateur allumé vers le chiffre “1”.
· Indicateur Machine Error [erreur machine]…Est allumé en cas de bourrage de papier ou de problème technique.
(Pouce version) (Métrique version)
(Pouce version) (Métrique version)
(Partie droite, avec le volet abaissé)
(Partie gauche)
Page 13
Touche Configure [CONFIGURER]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer le réglage des paramètres se rapportant à l’utilisation du télécopieur.
Œ Touche Register [ENREGISTRER]…Appuyer sur cette touche
pour enregistrer des informations se rapportant à l’utilisation du télécopieur.
Touche TAD/Auto Rx. [MESSAGE TEL/RX MANUELLE]
• Version en pouces: Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de réception. L’indicateur TAD est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de messages téléphoniques (TAD). L’indicateur Auto Rx. est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de télécopie automatique. Lorsque les deux indicateurs sont éteints, cela signifie que ce télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle.
• Version métrique: Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de réception. L’indicateur MESSAGE TEL est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de messages téléphoniques (TAD). L’indicateur RX MANUELLE est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle. Lorsque les deux indicateurs sont éteints, cela signifie que ce télécopieur est en mode de réception de télécopie automatique.
´ Touche Duplex Tx. [TX DUPLEX]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de transmission recto-verso et transmettre des documents recto-verso (à 2 faces).
Touche Broadcast [DIFF.SEL.]…Appuyer sur cette touche pour
effectuer les procédures de transmission en diffusion.
ˇ Touche Print Reports [IMPRIMER RAPPORTS]…Appuyer sur
cette touche pour imprimer le rapport ou la liste désirée.
Á Touche Information [INFORMATION]…Appuyer sur cette
touche pour vérifier si une certaine transmission de télécopie ou réception de télécopie a été effectuée correctement. L’état des 10 transmissions et des 10 réceptions de télécopie les plus récentes peut être vérifié sur l’affichage de message. Appuyer également sur cette touche pour annuler les communications attendant l’heure de démarrage en mémoire ou modifier des informations correspondant à ces communications.
¨ Touche Polling [APPEL SELECTIF]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de communication en appel sélectif.
ˆ Touche Confidential [CONFIDENTIEL]…Appuyer sur cette
touche pour enregistrer des documents dans une case confidentielle avec code F ou pour imprimer des documents enregistrés dans une case de cryptage.
Ø Touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de transmission différée.
Touche F-Code [SUBADRESSE]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de communication avec code F.
Å Touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE]…Lorsque
2 opérations sont effectuées simultanément (fonction de double accès) – telles que la copie au milieu d’une transmission de télécopie – l’affichage peut être changé en maintenant cette touche enfoncée, de façon à contrôler la communication en cours.
Í Étiquettes autocollantes (Version métrique
uniquement)…Des étiquettes autocollantes indiquant la
signification des symboles de chaque touche et indicateur sont fournies avec cet appareil. Ce sont les termes inscrits sur ces étiquettes autocollantes qui sont utilisés dans ce manuel à la place des symboles. Fixez l’étiquette autocollante correspondant à votre langue à un endroit visible sur le télécopieur.
* Les étiquettes pour caractères spéciaux pour chaque langue
sont sur le même feuillet que les étiquettes pour les touches et indicateurs et l'étiquette correspondant à la langue utilisée sur l'affichage de message doit être placée sur le volet supérieur, directement en dessous de la touche unique No. 15.
1-5
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
RECOMPOSER
TX DIFFEREE
AFFICHAGE ALTERNE
IMPRIMER RAPPORTS INFORMATION
SUBADRESSE
2
TX DUPLEX
C
CONFIGURER
DIFF.SEL. APPEL SELECTIF
CONFIDENTIEL
A A
ESPACE TOUT EN MAJUSCULES
MESSAGE TEL RX MANUELLE
TX MEMOIRE
R
ENREGISTRER
ABREGE/LISTE ALPHA.
COPIE
RACCROCHÉ PAUSE
ERREUR
MEMOIRE
FIN SUPER FIN ULTRA FIN MODE PHOTO
CLAIR
SOMBRE
COMMUNICATION
FAX
Aa
(Pouce version) (Métrique version)
(Partie droite, avec le volet soulevé)
Page 14
1-6
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Préparatifs

Effectuer les procédures décrites de “(1) Réglage du type de ligne téléphonique” à “(4) Enregistrement de votre poste”, avant d'utiliser les fonctions de télécopie de cet appareil pour la première fois après son acquisition.
(1) Réglage du type de ligne téléphonique
(Version en pouces uniquement)
Régler ici le type de ligne téléphonique correspondant au type de service téléphonique utilisé. Veillez à ce que le type de ligne sélectionné dans cette procédure soit correct car un réglage incorrect rend la composition, et donc la transmission de télécopie, impossibles. * Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
Entrer en mode “Régler fax”
Appuyer sur la touche Configure [CONFIGURER]. Le menu “Régler fax” apparaîtra sur l'affichage de message.
Commuter au mode de fonctionnement télécopie
Appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume. * Lorsque l’indicateur FAX est allumé, cela signifie que
l’appareil est en mode de fonctionnement télécopie.
S'assurer que “Type De Ligne” est sélectionné dans l'affichage de message et appuyer sur la touche Enter (Validation). * L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
Sélectionner le type de ligne téléphonique
Sélectionner le type de ligne téléphonique utilisé en utilisant les touches de curseur verticales. * Sélectionner “Ligne Dtmf” ou “Ligne Pulse (10pps)” [“Ligne
Dp (10PPS)”].
3
4
1
2
Soulever le volet
Soulever le volet recouvrant les touches uniques situées sur le côté droit du panneau de commande.
5
6
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du type de ligne téléphonique est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, sélectionner
“Fin” en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
7
Jui-07-2001 10:00
Placer orig. dans le chargeur
RŽgler fax:
Fin
Type De Ligne :Ligne Dtmf TTI :Hors page
Type De Ligne:
*Ligne Dtmf
Ligne Pulse (10PPS)
Type De Ligne:
*Ligne Dtmf
Ligne Pulse (10pps)
Page 15
1-7
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(2) Marche/Arrêt de la transmission de
l'Identité du Terminal de Transmission
L'Identité du Terminal de Transmission représente les informations – telles que la date et l'heure de la transmission, le nombre de pages, votre nom de poste et numéro de télécopieur, etc. – qui sont automatiquement envoyées au télécopieur de réception et qui sont imprimées sur les documents reçus. Avec ce télécopieur, l'utilisateur peut sélectionner si les informations de l'Identité du Terminal de Transmission doivent ou ne doivent pas être envoyées au télécopieur de réception , et si elles le sont, leur emplacement, à l'intérieur ou à l'extérieur de la page transmise. *
Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Soulever le volet
Soulever le volet recouvrant les touches uniques situées sur le côté droit du panneau de commande.
Entrer en mode “Régler fax”
Appuyer sur la touche Configure [CONFIGURER]. Le menu “Régler fax” apparaîtra sur l'affichage de message.
1
2
3
Jui-07-2001 10:00
Placer orig. dans le chargeur
RŽgler fax:
Fin
Type De Ligne :Ligne Dtmf TTI :Hors page
07-JUI-2001 10:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
Appuyer sur la touche Enter (Validation). * L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
Sélectionner “TTI” en utilisant les touches de curseur verticales.
4
5
RŽgler fax:
Fin Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI :Hors page
TTI:
*Au-Dessus De Page
Haut De La Page Ne pas imprimer
TTI:
*Hors page
Dans page Ne pas imprimer
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
RŽgler fax:
Fin
TTI :Hors Page Imprimer rapport
PP
RŽgler fax:
Fin
TTI :Hors Page Imprimer rapport
PP
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 16
1-8
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(3) Réglage de la date et de l'heure

La date et l'heure indiquées sur l'affichage de message peuvent être réglées. Toutes les communications utilisant le minuteur étant réglées sur la base de la date et l'heure enregistrées ici, VEILLER donc à effectuer un réglage correct de la date et de l'heure. *
Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Entrer en mode “Programme”
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur verticales et sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”].
1
2
3
Jui-07-2001 10:00
Placer orig. dans le chargeur
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev. Enr. 1-Touche
Programme:
Bo”te codage programme Cle De Cryptage
Votre Propre Nom
PP
Sélectionner la transmission et l'emplacement des informations de l'Identité du Terminal de Transmission
Sélectionner si la transmission des informations de l'Identité du Terminal de Transmission doit être effectuée ou non et, si elle doit être effectuée, leur emplacement en utilisant les touches de curseur verticales. * Pour que les informations de l'Identité du Terminal de
Transmission soient indiquées hors de la page transmise, sélectionner “Au-Dessus De Page” [“Hors page”].
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de la transmission de l'Identité du Terminal de Transmission est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, sélectionner
“Fin” en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
6
7
TTI:
*Au-Dessus De Page
Haut De La Page Ne pas imprimer
RŽgler fax:
Fin Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI :Int.page
TTI:
*Hors page
Dans page Ne pas imprimer
RŽgler fax:
Fin Imprimer rapport
PP
TTI :Dans Page
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
07-JUI-2001 10:00
Placer les orig. sur chargeur
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg Programmer Touche Unique
Programme:
Bo”te codage programme Progr. code de cryptage
Enregistrer param•tres fx
PP
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 17
1-9
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Régler la date et l'heure
Régler la date et l'heure actuelles en utilisant le clavier. * Pour déplacer le curseur jusqu'à la position suivante,
appuyer simplement sur la touche du curseur droit.
* Pour annuler l'indication de l'affichage de message et entrer
la date et l'heure depuis le début, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de la date et l'heure est terminé. * Une fois tous les réglages terminés, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le menu “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] apparaîtra sur l'affichage de message.
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur verticales et sélectionner “Date Et Heure” [“Heure et date”].
4
5
6
7
8
Votre Propre Nom:
Fin
v : Nom personnel :
Votre Propre Nom:
Commut.tŽlŽcom:55 Test ID Dist. :0000
Date Et Heure :10:00
Date Et Heure:07-07-2001 10:00
Pose Date & Heure
Date Et Heure:0
7-08-2001 12:00
Pose Date & Heure
Votre Propre Nom:
Commut.tŽlŽcom:55 Test ID Dist. :0000
Date Et Heure :12:00
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v : Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
Commut.tŽlŽcom:55 ID diag.ˆ dist:0000
Heure et date :10:00
Heure et date:07-07-2001 10:00
RŽgler heure & date
Heure et date:0
8-07-2001 12:00
RŽgler heure & date
Enregistrer param•tres fx:
Commut.tŽlŽcom:55 ID diag.ˆ dist:0000
Heure et date :12:00
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 18
1-10
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
11
Enregistrer votre numéro de télécopieur
* Effectuer également la procédure suivante pour modifier les
informations enregistrées.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
Reset. Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Entrer en mode “Programme”
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur verticales et sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”].
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le menu “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] apparaîtra sur l'affichage de message.
Appuyer de nouveau sur la touche Enter (Validation).
(4)
Enregistrement de votre poste
Si elles sont enregistrées ici, les données identifiant votre poste (numéro de télécopieur, nom de poste et numéro ID de poste) peuvent être envoyées au télécopieur de destination et imprimées sur les documents reçus, signalant ainsi la source de transmission à votre correspondant.
1
2
3
4
5
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev. Enr. 1-Touche
Programme:
Bo”te codage programme Cle De Cryptage
Votre Propre Nom
PP
Votre Propre Nom:
Fin
v : Nom personnel :
v :
_
20 chiffres
Entrez le n˚ de fax
07-JUI-2001 10:00
Placer les orig. sur chargeur
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg Programmer Touche Unique
Programme:
Bo”te codage programme Progr. code de cryptage
Enregistrer param•tres fx
PP
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v : Nom personnel :
v :_
20 chiffres
Composer no. de fax
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 19
1-11
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Entrer votre numéro de télécopieur
Entrez votre numéro de télécopieur en utilisant le clavier. * Le numéro de télécopieur peut être long de 20 chiffres. * Pour effacer le numéro étant actuellement affiché de
l'affichage de message, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour votre numéro de télécopieur est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
6
7
v :
684256_
20 chiffres
Entrez le n˚ de fax
Votre Propre Nom:
Fin
v :684256 Nom personnel :
v :684256_
20 chiffres
Composer no. de fax
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v :
684256
Nom personnel :
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
22
Enregistrer votre nom de poste
Si votre nom est enregistré ici, il apparaîtra sur l'affichage de message du télécopieur de votre correspondant ainsi que sur le rapport de réception imprimé par ce dernier. (Le télécopieur de votre correspondant doit être l'un de nos modèles afin de garantir la compatibilité pour cette fonction.) * Effectuer également la procédure suivante pour modifier les
informations enregistrées.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Effectuer les étapes 1 - 4 de “1 Enregistrer votre numéro de télécopieur”, page 1-10.
Sélectionner “Nom personnel” en utilisant les touches de curseur verticales.
1
2
Votre Propre Nom:
Fin
v : Nom personnel :
Votre Propre Nom:
Fin v :
Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v : Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
Fin v :
Nom personnel :
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
3
Entrez votre nom personnel
Entrer votre propre nom
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 20
1-12
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer votre nom de poste
Entrez le nom désiré pour votre poste. (Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.) * Votre nom de poste peut être long de 32 caractères. * Le nom de poste enregistré ici apparaîtra sur l'affichage de
message du télécopieur de votre correspondant ainsi que
sur
le rapport d'activité imprimé par ce dernier. (Le télécopieur
de votre correspondant doit être l'un de nos modèles afin de garantir la compatibilité pour cette fonction.)
* Pour effacer le nom de poste étant actuellement affiché de
l'affichage de message, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour votre nom de poste est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
33
Enregistrer votre numéro ID de poste
* Les informations enregistrées peuvent également être
modifiées en effectuant la procédure suivante.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Effectuer les étapes 1 - 4 de “1 Enregistrer votre numéro de télécopieur”, page 1-10.
Sélectionner “Propre ID.” [“Votre code ID”] en utilisant les touches de curseur verticales.
4
5
1
2
3
S-Pjt
(En minuscules)
Entrez votre nom personnel
Votre Propre Nom:
Fin
v :
Nom personnel :S-Pjt
Votre Propre Nom:
Fin
v : Nom personnel :
Votre Propre Nom:
v : Nom personnel :
Propre ID. :0000
Propre ID.:0000
Entrez le n˚ ID
S-Pjt
(mode petit charact)
Entrer votre propre nom
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v :
Nom personnel :S-Pjt
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v : Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
v : Nom personnel :
Votre code ID :0000
Votre code ID:0000
Entrer code ID
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 21
1-13
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Entrer le numéro ID de poste désiré (4 chiffres) en utilisant le clavier. * Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer
simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
4
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour votre numéro ID de poste est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
5
Propre ID.:3324
Entrez le n˚ ID
Votre Propre Nom:
v : Nom personnel :
Propre ID. :3324
Votre code ID:3324
Entrer code ID
Enregistrer param•tres fx:
v : Nom personnel :
Votre code ID :3324
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 22
Affichage de message en mode initial
L'affichage de message du mode initial diffère selon que l'accès limité (page 4-60) est activé ou désactivé. Les messages spécifiques affichés dans chacun de ces cas sont indiqués ci-dessous. S'ASSURER que le message adéquat est affiché AVANT d'effectuer toute opération de télécopie.
L'accès limité est désactivé…
L'accès limité est activé…
Il est nécessaire d'entrer votre code d'accès ou le mot de passe de gestion enregistré avant de pouvoir utiliser le télécopieur. L'affichage de message changera et indiquera le mode initial pour le fonctionnement télécopie après qu'un code d'accès correct ou le mot de passe de gestion enregistré a été entré.
1-14
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Caractéristiques et fonctions de ce télécopieur

Les explications suivantes décrivent les caractéristiques et fonctions dont la compréhension est nécessaire afin d'utiliser cet appareil comme télécopieur.
(1) Commuter du mode de fonctionnement
copie au mode de fonctionnement télécopie
Cet appareil a été conçu principalement pour être utilisé comme copieur et le mode de fonctionnement copie est son mode de défaut. Pour envoyer une télécopie à un correspondant, il est donc nécessaire de commuter tout d'abord au mode de fonctionnement télécopie. Cependant, le mode de réception de télécopie automatique étant le mode de défaut pour la réception de télécopie, la réception de télécopie sera effectuée et les documents seront automatiquement imprimés même si l'appareil est mode de fonctionnement copie.

(2) Mode initial

S'assurer que le panneau de commande est bien en mode initial AVANT d'effectuer toute opération de télécopie. Le mode initial représente le statut opérationnel du télécopieur lorsque celui-ci attend le démarrage d'une opération. Le panneau de commande retourne à ce mode initial ainsi qu'aux réglages de défaut correspondants à la fin de chaque opération de télécopie réussie et lorsque la fonction de remise à zéro automatique s'engage.
Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement copie, l’indicateur COPY [COPIE] est allumé et un message spécifique au mode de fonctionnement copie est affiché sur l’affichage de message.
Pour commuter au mode de fonctionnement télécopie, appuyer simplement sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX]. Une fois que l’appareil est en mode de fonctionnement télécopie, l’indicateur FAX sera allumé et message spécifique au mode de fonctionnement télécopie sera affiché sur l’affichage de message.
ATTENTION
Lorsque l'accès limité est activé, le mot de passe de gestion enregistré doit être entré afin d'avoir accès aux diverses procédures de réglage et d'enregistrement de ce télécopieur. Les menus correspondant aux diverses procédures de réglage et d'enregistrement de ce télécopieur ne seront pas disponibles même si un code d'accès valide est entré. (Voir “Accès limité”, page 4-60.)
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Enr.code dÕacc•s
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Entrer code d'acc•s
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 23
1-15
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(4) Fonction de remise à zéro automatique

La fonction de remise à zéro automatique annule tous les réglages ayant été entrés et fait retourner le panneau de commande aux réglages du mode initial après toute transmission ou impression, ou lorsque aucune touche n'est pressée pendant 90 secondes lors de n'importe quelle procédure. * Cependant, si des documents sont mis en place au moment où la
fonction de remise à zéro automatique s'engage, le format de ces documents restera indiqué sur l'affichage de message.

(5) Numéro de document

Un numéro à trois chiffres est utilisé par l'appareil afin de contrôler chaque communication. Ce numéro de document est désigné durant la procédure selon l'ordre dans lequel les communications utilisent le minuteur et dans lequel les transmissions et réceptions sont effectuées. En plus d'être indiqué sur l'affichage de message, le numéro de document peut être contrôlé en vérifiant le rapport de communication en délai imprimé pour les communications utilisant le minuteur ou en imprimant un rapport de confirmation. (Voir “Marche/Arrêt de l'impression de rapport”, page 6-2, et “(2) Rapport de confirmation”, page 5-3.)

(6) Fonction d'arrêt automatique

Lorsqu'il n'y a aucune opération ou activité (aucune pression de touche, aucun document mis en place, aucune impression, etc.) sur cet appareil pendant un certain laps de temps, la fonction d'arrêt automatique s'engage afin d'économiser de l'énergie, et le chauffage de la section de fixation et le ventilateur à l'intérieur de l'appareil s'arrêtent. Le temps passé par la majorité des copieurs et télécopieurs à attendre le démarrage d'une opération est en général beaucoup plus long que le temps utilisé pour la copie ou les communications de télécopie. L'énergie utilisée pendant ce temps d'attente constitue donc un important pourcentage de l'énergie totale utilisée par l'appareil. La mise hors circuit du chauffage de la section de fixation et du ventilateur permet d'économiser de l'énergie et de diminuer les frais en réduisant la consommation d'énergie au minimum lorsque l'appareil est en état d'attente. *
Nous vous conseillons de régler le temps attendu par l'appareil avant d'activer la fonction d'arrêt automatique (défaut réglé en usine: 60 minutes) sur un intervalle long si l'appareil est fréquemment utilisé pendant la journée et sur un intervalle court s'il s'écoule souvent de longues périodes de temps entre les diverses utilisations de l'appareil. (Consultez le manuel d'instructions de votre copieur.)
* Une fois la fonction d'arrêt automatique engagée, l'interrupteur
principal se mettra sur arrêt ( ) et toutes les indications du panneau de commande s'éteindront. Il sera nécessaire de remettre l'interrupteur principal sur marche ( | ) afin d'envoyer une télécopie ou d'effectuer toute autre opération de télécopie sur cet appareil. Même après la mise sur arrêt de l’interrupteur principal, toutes les transmissions ayant été programmées en utilisant le minuteur seront effectuées comme prévues.
(3) Lorsque la Touche Reset (Remise à
zéro) est pressée…
Pour annuler la procédure en cours, appuyer simplement sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera automatiquement au mode initial pour le fonctionnement télécopie. * Cependant, si les documents étaient déjà mis en place au moment
où la touche Reset (Remise à zéro) a été pressée, le format de ces documents restera indiqué sur l'affichage de message.
* Selon le statut de l'opération, la pression de la touche Reset
(Remise à zéro) peut, dans certains cas, ne pas être effective.
v :
13579 01Page # doc. :056 E F Document:81/2x11
Mise en mŽmoire
(Pouce) (Métrique)
v :13579 01Page No. doc.:056 E F Document:A4
Mise en mŽmoire en cours
(Pouce)
(Métrique)
Page 24
1-16
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(7) Fonction de double accès

La fonction de double accès permet à l'appareil de traiter deux opérations simultanément. Il est par exemple possible d'effectuer la procédure de transmission d'un document pendant la transmission d'autres documents. Il est également possible de recevoir une télécopie pendant qu'un travail de copie est en cours, le ou les documents reçus étant automatiquement imprimés dès l'opération de copie terminée. La fonction de double accès étant constamment activée, la transmission de télécopie est toujours possible lorsque “Placer orig. dans le chargeur” [“Placer les orig. sur chargeur”] est indiqué sur l'affichage de message. L'utilisation de la fonction de double accès ne nécessite aucun réglage spécial.
Vérifier le statut d'une communication de télécopie en cours
Soulever le volet et appuyer sur la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE]
* Le statut de la communication à l'arrière plan apparaît sur
l'affichage de message tant que la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] est maintenue enfoncée. Pour annuler l'opération à l'arrière plan, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) tout en maintenant la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. Libérer la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] pour que l'affichage de message retourne au statut précédent.
<Lorsque la fonction de double accès n'est pas disponible>
Dans certains cas, la fonction de double accès ne peut pas être utilisée. Par exemple, pendant la communication de télécopie avec un correspondant, la réception d'un autre correspondant est impossible, de même que les procédures de réglage ou d'enregistrement ne peuvent pas être effectuées pendant la réception ou la transmission de télécopie. Dans de tels cas, effectuer les opérations désirées dès que la communication en cours est terminée. Voir “Tableau des opérations possibles/impossibles en accès double”, pour plus de détails au sujet des opérations pouvant et des opérations ne pouvant pas être effectuées simultanément. * Les communications utilisant le minuteur ne seront pas accomplies,
même si l'heure prévue pour la communication est atteinte, jusqu'à ce que l'opération en cours soit terminée.
* Si l'une des touches de “fonction” est pressée alors que l'appareil
n'est pas capable d'effectuer 2 opérations simultanément, un son d'alarme sera émis et un message signalant que cette opération ne peut pas être effectuée sera affiché.
Tableau des opérations
possibles/impossibles en accès double
v : 01Page
RŽception en cours
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
Durant la mise en place pour l’envoi de documents en mode de transmission alimentée*
Durant la mise en place pour l’envoi de documents en mode de transmission mémorisée
Durant l’analyse de documents en mode de transmission mémorisée
Durant la transmission en mode de transmission alimentée
Durant la réception directe des documents (n’utilisant pas la mémoire)
Durant la transmission en mode de transmission mémorisée
Durant la réception en mémoire
Durant l’impression directe des documents reçus (le partenaire de transmission étant encore connecté)
Durant l’impression depuis la mémoire des documents reçus (une fois la communication avec le partenaire de transmission terminée)
Durant l’impression d’un rapport d’envoi ou de réception, ou d’un rapport d’activité APRÈS une communication
Durant l’impression manuelle d’un rapport ou d’une liste
Durant les procédures de réglage ou d’enregistrement pour la télécopie
Durant l’utilisation des deux sections d’analyse et d’impression lorsque cet appareil est utilisé comme copieur
Durant l’utilisation de la section d’impression lorsque cet appareil est utilisé comme copieur
Durant l’utilisation de la section d’impression lorsque cet appareil est utilisé comme imprimante
Opération initiale
Opération supplémentaire
v : 01Page
RŽception document en cours
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 25
1-17
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
<Codes du tableau>
Les nombres et symboles utilisés dans le tableau ci-dessus représentent les indications suivantes:
* : Lors des procédures utilisant l'affichage de message mais n'étant
pas comprises dans les procédures initiales indiquées dans le tableau ci-dessus, la procédure sera effectuée exactement comme cette opération.
O: L'opération supplémentaire sera effectuée sans conditions avec
l'opération initiale.
-
: Sans rapport avec une opération de télécopie.
X: L'opération supplémentaire NE pourra PAS être effectuée avec
l'opération initiale.
m: L'opération supplémentaire sera effectuée avec l'opération
initiale dans certaines conditions. Les chiffres adjoints indiquent les conditions suivantes: 1: L'impression sera effectuée une fois que l'impression est
possible et que le télécopieur est en mode de fonctionnement télécopie.
2: La réception directe commutera à la réception en mémoire
et l'impression sera effectuée une fois que l'impression est possible et que le télécopieur est en mode de fonctionnement télécopie.
3:
L'impression sera interrompue et les copies seront effectuées.
4: Les réglages sélectionnés en mode de fonctionnement
télécopie seront effacés lorsque l'appareil commute au mode de fonctionnement copie.
1234
567890!@#$%
X
X
O
O
O
O
O
O
X
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
2
m
2
m
2
m
O
O
X
X
X
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
X
X
X
1
m
1
m
X
2
m
2
m
2
m
O
O
X
X
X
X
1
m
1
m
X
1
m
1
m
1
m
O
O
X
X
X
X
X
1
m
X
1
m
1
m
1
m
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
4
m
X
X
3
m
O
O
3
m
3
m
3
m
3
m
4
m
-
4
m
X
X
3
m
O
O
3
m
3
m
3
m
3
m
4
m
-
O
X XXOOOOOOXX
4
m
4
m
O
O
O
3
m
O
O
3
m
3
m
3
m
3
m
O
-
-
X
X
X
X
X
X
1
m
1
m
1
m
X
X
-
-
Page 26
1-18
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(9) Fonction de rotation & transmission

Lorsque des documents de format 11" x 81/2" [A4] (latéralement) sont mis en place dans le chargeur ou sur la vitre d’exposition, cette fonction permet d’effectuer la rotation automatique des données analysées de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et de les transmettre en documents de format 81/2" x 11" [A4] (longitudinalement). * Pour que la fonction de rotation & transmission soit possible pour
les documents mis en place dans le chargeur, “Orig. de dimensions stand” [“Orig. format stand.”] doit être sélectionné lors du réglage du format de document pour l’analyse du chargeur de document. (Voir “Régler le format de document pour l’analyse du chargeur”, page 6-10.)
* La fonction de rotation & transmission ne s'engagera que pour les
documents de format 11" x 81/2" [A4].

(10) Communication avec code F

La communication avec code F est une communication de télécopie comprenant certains codes (sous forme de chiffres et symboles), base d'un protocole dont l'utilisation a également été adoptée par d'autres fabricants de télécopieurs. Ces codes permettent d'utiliser des méthodes de communication confidentielle – ne pouvant être effectuée jusqu'à présent que par des télécopieurs du même fabricant – entre modèles de marques différentes. Ce télécopieur est équipé d'une fonction de code F. L’utilisation d’une boîte de code F ayant été enregistrée dans ce télécopieur et désignée pour la communication avec code F pour transmettre et recevoir des documents, permet d’effectuer des communications confidentielles et de panneau d’affichage, ainsi que la transmission de diffusion en relais, entre ce télécopieur et des modèles d’autres marques. Afin d'effectuer une communication avec code F, le télécopieur de votre correspondant doit être équipé des fonctions de code F spécifiques à la communication que vous désirez effectuer. Consultez donc au préalable le correspondant avec qui vous désirez communiquer au sujet des fonctions de vos télécopieurs respectifs avant de tenter de transmettre ou recevoir une communication avec code F. Voir “Communication avec code F”, page 4-10, pour plus de détails au sujet des fonctions de communication avec code F de ce télécopieur.

(11) Fonction de réception en mémoire

Lorsque l'impression n'est pas possible parce que le papier est épuisé ou à cause d'un bourrage de papier, les données entrant seront enregistrées temporairement dans la mémoire d'où elles seront imprimées une fois l'impression possible. * Si, pour une raison quelconque une coupure de courant survient,
il se peut qu'une partie des premières données reçues soit perdue. Demandez à votre correspondant de transmettre à nouveau les documents dont les données ont été perdues. (Voir “Réception en mémoire”, page 1-26.)

(8) Transmission regroupée

Chaque fois que la destination ainsi que l'heure prévue de transmission sont les mêmes pour des jeux de documents séparés, jusqu'à 10 de ces jeux multiples de documents peuvent être groupés ensemble et transmis pendant la même communication. Cette fonction évite donc de composer le numéro de la même destination plusieurs fois et permet de réduire les frais de communication. * Les transmissions alimentées ne seront pas comprises dans une
transmission regroupée.
* Si le même numéro de télécopieur de destination a été enregistré
sous une touche unique ainsi que sous un numéro abrégé, et que ces deux méthodes sont utilisées lors de la programmation de transmissions différentes, ces transmissions ne seront pas comprises dans la transmission regroupée, même si elles ont été programmées pour la même heure.
* Si le même numéro de télécopieur de destination est enregistré
pour deux transmissions en diffusion programmées séparément, ces transmissions ne seront pas comprises dans la transmission regroupée, même si elles ont été programmées pour la même heure.
* Lorsque l'heure de démarrage d'une transmission programmée est
atteinte, et qu'une autre communication avec ce correspondant est actuellement en attente de recomposition automatique, ces deux communications seront regroupées et effectuées en transmission regroupée.
*
Lorsque l'accès limité est activé, seuls les jeux de documents entrés avec le même code d'accès seront regroupés et envoyés en transmission regroupée. En conséquence, lorsque la destination et l'heure prévue pour la transmission sont les mêmes pour différents documents, mais que ceux-ci ont été entrés avec des codes d'accès différents, les documents ayant été programmés avec des codes d'accès différents seront envoyés par des transmissions
différentes.
Page 27
1-19
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(12) Rotation des documents reçus

Si l'orientation des documents reçus et celle du papier mis en place dans les tiroirs est différente mais que leur format est identique (11" x 81/2" [A4] ou 81/2" x 51/2" [A5]), cette fonction permet d'effectuer la rotation automatique des données reçues de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avant leur impression. Ceci est une fonction standard de ce télécopieur et son utilisation ne nécessite aucun réglage spécial. * Selon le type de communication, la rotation des données reçues
peut ne pas être possible.
(13) Fonction de sauvegarde de la
mémoire d'image
Si, pour une raison quelconque une coupure de courant survient, la batterie de secours située à l'intérieur de cet appareil protégera toutes les données se rapportant aux documents ayant été reçus en mémoire en option ou attendant la transmission, pendant 60 minutes. De cette façon, si l'alimentation de l'appareil est restaurée pendant cet intervalle, les communications ayant été programmées avant la coupure et attendant en mémoire seront protégées et effectuées selon leur programmation originale. Si l'alimentation ne peut pas être restaurée à temps et que des données sont perdues, un rapport de manque d'électricité sera automatiquement imprimé une fois l'alimentation de l'appareil restaurée afin de permettre de vérifier quelles données ont été perdues. * Le temps de protection actuel de la batterie de secours varie selon
les conditions et l'environnement de fonctionnement de cet appareil.
* Dans certaines conditions de l'appareil, il se peut qu'une partie des
premières données reçues soit perdue. Demandez à votre correspondant de transmettre à nouveau les documents dont les données ont été perdues.
Page 28
1-20
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Envoyer des documents

Les explications suivantes décrivent la méthode standard à suivre pour transmettre des documents. Lire attentivement toutes les notes se rapportant aux documents acceptables, etc., afin d'assurer une utilisation correcte de cet appareil.
1
Commuter au mode de fonctionnement télécopie
Appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour commuter au mode de fonctionnement télécopie. * Lorsque l’indicateur FAX est allumé, cela signifie que
l’appareil est en mode de fonctionnement télécopie.
* Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande
est en mode initial pour la télécopie. Lorsque le panneau de commande n'est pas en mode initial, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
2
Sélection du mode de transmission
Sélectionner le mode de transmission désiré. * Ce télécopieur possède 2 modes de transmission:
transmission mémorisée et transmission alimentée. La transmission mémorisée est le réglage de défaut de ce télécopieur et l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est allumé lorsque le télécopieur est dans ce mode.
* Pour commuter du mode de transmission mémorisée au mode de
transmission alimentée et appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE].
* Il est également possible de sélectionner le mode de transmission
qui sera utilisé comme réglage par défaut pour le mode initial. Voir “Réglage du mode de transmission par défaut”, page 6-16.
* Si l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] N'est PAS allumé,
cela signifie que le télécopieur est en mode de transmission alimentée.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
Page 29
1-21
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Mode de transmission mémorisée
(Transmission depuis le chargeur)
Avec cette méthode de transmission en mode de transmission mémorisée, le numéro du correspondant est automatiquement composé UNE FOIS les documents mis en place dans le chargeur, analysés et entrés en mémoire. De cette façon, les documents vous sont rendus, prêts à être utilisés, sans que vous ayez besoin d'attendre la fin de la transmission actuelle. Cette méthode est particulièrement pratique lors de la transmission de plusieurs pages. * La transmission mémorisée est le réglage de défaut de ce
télécopieur et lorsque le télécopieur est en mode de transmission mémorisée, l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est allumé. Si l'indicateur n'est pas allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'allume.
Mode de transmission mémorisée (Transmission depuis la vitre d'exposition)
Cette méthode de transmission en mode de transmission mémorisée est idéale pour la transmission de livres, etc., ne pouvant pas être mis en place dans le chargeur. Placer un document à la fois directement sur la vitre d'exposition et le numéro du télécopieur de destination sera ensuite composé une fois tous les documents analysés et mémorisés. Il sera nécessaire de sélectionner dans ce cas – après l’analyse de chaque page – si la transmission d’autres pages doit être effectuée ou non. Voir “<Lors de la mise en place des documents sur la vitre d’exposition…>”, page 1-25. * Lorsque le télécopieur est en mode de transmission mémorisée, l'indicateur Memory Tx. [TX
MEMOIRE] est allumé. Si l'indicateur n'est pas allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'allume.
Mode de transmission alimentée
(Transmission depuis le chargeur)
Avec cette méthode de transmission en mode d’alimentation directe, le numéro du télécopieur de destination est d’abord composé et – une fois la connexion avec l’autre télécopieur établie – l’appareil analysera puis transmettra les documents mis en place dans le chargeur. Si la transmission comprend des documents de plusieurs pages, la seconde page sera analysée après que les données de la première page aient été transmises. * Pour sélectionner le mode de transmission alimentée lorsque
l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne.
* Pour arrêter une transmission, appuyer sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Mode de transmission alimentée (Transmission depuis la vitre d'exposition)
Cette méthode de transmission en mode d'alimentation directe est idéale pour la transmission de livres, etc., ne pouvant pas être mis en place dans le chargeur. Placer un document à la fois directement sur la vitre d'exposition et le numéro de télécopieur de destination est alors composé et – une fois la connexion avec l'autre télécopieur établie – l'analyse du document commence et le document est transmis. Cette procédure sera effectuée pour chaque page devant être transmise et il sera nécessaire de sélectionner – après l'analyse de chaque page – si la transmission d'autres pages doit être ou non. Voir “<Lors de la mise en place des documents sur la vitre d’exposition…>”, page 1-25. * Après que chaque page ait été analysée, un son d'alarme sera émis pour signaler que la page suivante
peut être mise en place. Si aucun document n'est mis en place pendant un intervalle de temps prédéterminé et que le son d'alarme s'arrête, la transmission sera alors terminée à ce moment.
* Pour sélectionner le mode de transmission alimentée lorsque l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE]
est allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne.
<Modes de transmission>
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 30
1-22
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Mise en place des documents
• RADF
1 Régler les guides d'insertion
d'original selon la largeur des documents devant être transmis.
• ADF
1 Régler les guides d'insertion
d'original selon la largeur des documents devant être transmis.
2 Ouvrir le guide d'éjection lors
de l'utilisation de documents de grand format tel que 81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3].
Documents acceptables
> Dans le chargeur…
• Type: Papier ordinaire, papier de couleur, papier recyclé
• Format: 51/2" x 81/2" [A5R] - 11" x 17" [A3] (Largeur: 51/2" [148mm] - 1015/16" [297mm],
Longueur: 51/2" [148mm] - 63" [1600mm])
* Si vous tentez d'alimenter un document de plus de
63" [1600mm] de long, un message indiquant qu'un bourrage s'est produit dans le chargeur peut apparaître sur l'affichage de message.
• Poids du papier: Documents à une face: 35 g/m2- 160 g/m
2
D
ocuments recto-verso (à 2 faces): 50 g/m2- 120 g/m
2
• Nombre (papier ordinaire): Inférieur à 81/2" x 11" [A4]: 70 feuilles 81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3]: 50 feuilles
> Sur la vitre d'exposition…
• Format maximum: 11" x 17" [A3]
Remarques au sujet des documents acceptables
• Lorsque des documents ayant des images à faible contraste ou des textes de couleurs claires sont transmis, ils peuvent ne pas être reçus clairement par le correspondant.
• S'ASSURER que les documents écrits à l'encre ou contenant de la colle sont COMPLÈTEMENT secs avant de les mettre en place pour la transmission.
• Lors de la mise en place de documents dans le chargeur, TOUJOURS mettre les documents en place APRÈS avoir retiré tous les trombones et toutes les agrafes, car ceux-ci risquent d’endommager l’appareil.
• Les documents dont le format est hors des limites prescrites peuvent ne pas être correctement transmis.
• Lorsque des documents ayant des perforations sont mis en place dans le chargeur pour la transmission, des bandes grises peuvent apparaître sur les documents reçus par le correspondant. Dans un tel cas, orienter les documents de manière différente et tenter de les transmettre à nouveau.
3
3 Placer les documents face vers
le haut sur la table d'original.
* Lorsque les documents sont
correctement mis en place, l'indicateur de mise en place d'original sera allumé et vert.
2 Placer les documents face vers
le haut sur la table d'original.
* NE PAS placer plus de
documents qu'il n'est indiqué par les lignes de volume d'original situées à l'intérieur du guide d'insertion d'original arrière. La mise en place d'un volume de documents dépassant le nombre autorisé de documents peut causer des bourrages de document.
* Consultez le manuel
d’instructions de votre chargeur RADF pour plus de détails au sujet de l’utilisation du chargeur RADF.
* Des documents recto-verso (à 2
faces) peuvent être mis en place pour que le recto et le verso de ces documents soient transmis. (Voir “Transmission recto-verso”, page 2-2.)
* NE PAS placer plus de
documents qu'il n'est indiqué par les lignes de volume d'original situées à l'intérieur du guide d'insertion d'original arrière. La mise en place d'un volume de documents dépassant le nombre autorisé de documents peut causer des bourrages de document.
* Pour plus de détails au sujet de
l’utilisation du chargeur ADF, consultez le manuel d’instructions de votre copieur.
<Mise en place de documents sur la vitre d'exposition>
Les documents peuvent également être transmis en ouvrant le chargeur et plaçant un document à la fois sur la vitre d’exposition. TOUJOURS utiliser la vitre d’exposition lors de la transmission de pages de livre, etc.
1 Placer le document face sur dessous en l'alignant
correctement sur les lignes de mesure de format d'original.
2 Lors de la transmission de feuilles directement
depuis la vitre d’exposition, VEILLER à refermer le chargeur.
ATTENTION
NE PAS laisser le chargeur de document ouvert car il y a un risque de blessures.
Page 31
1-23
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
<Remarques>
• Les résolutions Fine [FIN] et Super Fine [SUPER FIN] permettent de reproduire les images plus nettement qu'en résolution Normal, mais le temps de transmission est plus long.
• La résolution Half Tone [MODE PHOTO] permet de reproduire les gris distinctement, mais le temps de transmission est plus long qu'en résolution Normal ou Fine [FIN].
• Pour permettre la transmission en résolution Ultra Fine [ULTRA FIN], l’installation de 8 Mo de mémoire supplémentaire est nécessaire. Si la mémoire supplémentaire n’est pas installée, les documents seront transmis en résolution Super Fine [SUPER FIN] même si la résolution Ultra Fine [ULTRA FIN] est sélectionnée.
• Lors de la transmission en mode Super Fine [SUPER FIN] ou Ultra Fine [ULTRA FIN], le télécopieur récepteur doit également être équipé de la fonction de réception correspondante afin de profiter des caractéristiques de ce mode. S'il ne l'est pas, la transmission aura lieu en mode Fine [FIN].
Sélection de la résolution
Il est possible de sélectionner un mode de résolution parmi les 5 réglages disponibles. * Ordinairement, tous les indicateurs de résolution sont éteints
et le mode Normal est sélectionné. Si le mode Normal doit être utilisé, il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage.
* Pour changer la résolution, appuyer sur la touche de
sélection de résolution jusqu’à ce que l’indicateur de résolution correspondant à la résolution désirée s’allume.
Résolutions
Normal: pour la transmission de documents avec des caractères de format standard
Fine [FIN]: pour la transmission de documents avec des caractères relativement petits ou des lignes fines
Super Fine [SUPER FIN]: pour la transmission de documents avec des lignes, des caractères, etc., fins.
Ultra Fine [ULTRA FIN]: pour la transmission permettant la reproduction la plus nette de documents avec des lignes, des caractères, etc., petits
Half-Tone [MODE PHOTO] (demi-ton): pour la transmission permettant la reproduction la plus claire de documents contenant des photographies et des caractères, etc.
4
5
Sélection du contraste
Appuyer sur la touche de sélection de contraste et sélectionner, parmi les 3 réglages disponibles, le niveau de contraste devant être utilisé pour l’analyse des documents. Ordinairement, l’indicateur central (No. “3”) sera allumé. Pour obtenir le contraste le plus sombre possible, s’assurer que l’indicateur numéro “5” est bien allumé. Pour obtenir le contraste le plus clair possible, s’assurer que l’indicateur numéro “1” est bien allumé.
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 32
Touches uniques
* Afin d'utiliser les touches uniques lors de la composition, il est
nécessaire d'enregistrer au préalable le numéro du télécopieur de destination désiré sous une touche unique.
* Si une alarme retentit et qu'un message apparaît sur l'affichage de
message, cela signifie qu'une touche unique non enregistrée a été pressée. Vérifier la touche unique correcte et appuyer sur cette touche.
<Composition avec un numéro abrégé>
Il est également possible d'entrer le numéro du télécopieur de destination en utilisant un numéro abrégé. Appuyer simplement sur la touche Abbr./Directory [ABREGE/LISTE ALPHA.] puis entrer le numéro abrégé à 2 chiffres (00 - 99) sous lequel le numéro du télécopieur de destination est enregistré en utilisant le clavier. * La transmission commence automatiquement. Il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche Start (Démarrer).
Numéros abrégés
* Afin d'utiliser les numéros abrégés lors de la composition, il est
nécessaire d'enregistrer au préalable le numéro du télécopieur de destination désiré sous un numéro abrégé.
* Si une alarme retentit et qu'un message apparaît sur l'affichage de
message, cela signifie qu'un numéro abrégé non enregistré a été entré. Vérifier le numéro abrégé correct et entrer ce numéro.
1-24
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Composition du numéro du télécopieur de destination
Entrer le numéro du télécopieur de destination en utilisant le clavier. * Le numéro de télécopieur peut être long de 32 chiffres.
* Si une erreur est faite lors de l'entrée du numéro de télécopieur,
déplacer le curseur jusqu'à la position désirée en utilisant les touches du curseur gauche ou droit et entrer le chiffre désiré, ou appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) et entrer à nouveau le numéro complet depuis le début.
* Pour annuler l'opération en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Les informations entrées jusqu'à ce moment seront effacées et le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial. Si l'opération a été annulée à cause d'une erreur de procédure, recommencer la procédure depuis le début.
<Composition avec une touche unique>
Il est également possible d'entrer le numéro du télécopieur de destination en utilisant une touche unique. Appuyer simplement sur la touche unique sous laquelle le numéro de télécopieur désiré est enregistré. * La transmission commence automatiquement. Il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche Start (Démarrer).
6
v :13579
Document:81/2x11
Appuyer touche START
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
v :13579
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
Page 33
1-25
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Commencer la transmission
Appuyer sur la touche Start (Démarrer). * La transmission commence automatiquement.
> Vérifier le statut de la transmission
Soulever le volet et maintenir la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. Le statut de la transmission en cours est indiqué sur l'affichage de message tant que cette touche est enfoncée. L'affichage de message retourne au statut précédent lorsque la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] est libérée.
> Arrêt d'une transmission en cours
Pour arrêter une transmission en cours, soulever le volet, maintenir la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée et appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation). La transmission sera annulée
.
7
<Lors de la mise en place des documents sur la vitre d’exposition…>
Lorsque des documents devant être transmis sont mis en place sur la vitre d’exposition, refermer le chargeur pour permettre à l’appareil de détecter le format de ces documents. Si les informations devant être transmises proviennent de livres ou autres documents empêchant la fermeture du chargeur, appuyer sur la touche Original afin de sélectionner manuellement le format correct des documents à transmettre. * De plus, chaque fois que des documents sont mis en place sur la
vitre d’exposition, un menu tel que celui indiqué ci-dessous apparaîtra sur l’affichage de message après la pression de la touche Start (Démarrer). Dans ce cas, effectuer la procédure suivante.
> Pour analyser d’autres pages…
1 Remplacer le document ayant été analysé par le document
devant être analysé ensuite.
* Le ou les documents suivants peuvent également être mis en
place dans le chargeur.
2 S’assurer que “Oui” est sélectionné et appuyer sur la touche
Enter (Validation).
3 Appuyer sur la touche Start (Démarrer).
* Si le ou les documents suivants sont placés sur la vitre
d’exposition, l’analyse commencera, puis, une fois l’analyse terminée, le télécopieur transmettra automatiquement les documents analysés en mémoire.
* Si d’autres documents doivent encore être analysés, répéter les
étapes 1 à 3 jusqu’à ce que tous les documents soient analysés.
> Lorsqu’il n’y a plus de pages à analyser…
1 Appuyer sur la touche du curseur vertical [bas] et sélectionner
“Non”.
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le télécopieur
engagera automatiquement la transmission de tous les documents analysés en mémoire.
v :13579 01Page # doc. :056
Communication en cours
Cont. balayage:
Oui Non
v :13579 01Page # doc. :056 E F Document:8
1
/2x11
Mise en mŽmoire
v :13579 01Page No. doc.:056 E F Document:A4
Mise en mŽmoire en cours
Continuer mise en mŽmoire:
Oui Non
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Cont. balayage:
Oui
Non
Continuer mise en mŽmoire:
Oui
Non
(Pouce)
(Métrique)
Page 34
1-26
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Recevoir des documents (Réception de télécopie automatique)

La réception de télécopie automatique est le réglage de défaut pour la réception de télécopie de cet appareil et son utilisation ne nécessite aucun réglage spécial. * La réception de télécopie est possible même lorsque l'interrupteur principal
est mis sur arrêt ( ).
1
<Modes de réception>
Ce télécopieur permet l’utilisation des 4 (ou 5) modes de réception de télécopie suivants.
• Réception de télécopie automatique
• Réception de télécopie manuelle
• Commutation automatique FAX/TEL
• Réception de messages téléphoniques (TAD)
• Réception D.R.D. (version en pouces uniquement)
Recevoir une télécopie
Lorsqu'une télécopie entre, la réception de télécopie commence automatiquement après un moment équivalent au nombre de sonneries sélectionné. * Lorsque la réception de télécopie commence, l'indicateur
Communicating [COMMUNICATION] s'allume mais aucune indication de la réception en cours n'apparaît sur l'affichage de message.
> Vérifier le statut de réception
Soulever le volet et maintenir la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. Le statut de la réception en cours est indiqué sur l'affichage de message tant que cette touche est enfoncée. L'affichage de message retourne au statut précédent lorsque la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] est libérée.
> Arrêt d'une réception en cours
Pour arrêter une réception en cours, soulever le volet, maintenir la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée et appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation). La réception est annulée.
Effectuer des copies pendant une réception
La copie est possible même pendant la réception avec impression directe des documents.
• Appuyer sur la touche Interrupt (Interruption) pendant une réception. Le télécopieur engagera la réception mémorisée et la copie pourra être effectuée.
Réception en mémoire
Lorsque l'impression n'est pas possible parce que le papier est épuisé ou à cause d'un bourrage de papier, les données entrant seront enregistrées temporairement dans la mémoire d'où elles seront imprimées une fois l'impression possible.
v : 01Page
RŽception en cours
Recoit Doc. En Mem.
Ajout. papier au tiroir
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
v : 01Page
RŽception document en cours
RŽception document en mŽmoire
Ajouter papier
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 35
1-27
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Imprimer les documents reçus
Le ou les documents reçus sont imprimés et éjectés face sur le dessous dans la section d'empilage de copies.
* Un maximum de 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2- 80 g/m2)
peuvent être éjectées ensemble dans la section d'empilage de copies. Dès que le nombre de copies atteint 250, retirer toutes les feuilles de la section d'empilage de copies.
* Lorsque l'impression n'est pas possible parce que le papier est
épuisé ou à cause d'un bourrage de papier, la réception reste possible (Réception en mémoire).
* Si aucun des tiroirs ne contient du papier de même format que les
documents reçus, la réception sera effectuée en mémoire.
* Pour permettre l’impression de documents reçus en mode Ultra
Fine [ULTRA FIN] avec leur résolution d’origine, l’installation de 8 Mo de mémoire supplémentaire est nécessaire.
2
Page 36
1-28
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Annuler une communication

Une communication peut être annulée même si elle est en cours. La méthode à suivre pour annuler une communication est différente selon qu'il s'agit d'une transmission de télécopie ou d'une réception de télécopie, que la transmission a été engagée en mode de transmission mémorisée ou en mode de transmission alimentée. Les explications des diverses méthodes utilisées pour l'annulation d'une communication sont indiquées ci-dessous.

(1) Annuler une transmission mémorisée

Toutes les transmissions effectuées en mode de transmission mémorisée sont considérées comme opérations ayant lieu à l'arrière-plan de l'affichage de message. Pour annuler une opération ayant lieu à l'arrière-plan, il faut tout d'abord faire apparaître cette opération sur l'affichage de message. Effectuer la procédure suivante pour annuler ce type de transmission.
Soulever le volet et maintenir la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. L'opération à l'arrière plan étant actuellement en cours apparaîtra sur l'affichage de message.
Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) tout en maintenant la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. La transmission sera annulée.
<Communications semblables>
Les types de transmission suivants peuvent également être annulés en utilisant cette procédure: transmission mémorisée pour une destination unique, transmission en diffusion, transmission de diffusion en relais, transmission de diffusion en relais, transmission en appel sélectif, transmission avec code F et transmission de panneau d’affichage avec code F.
1
2
* Lorsque vous désirez annuler une transmission ayant été
programmée pour de multiples destinations (telle qu'une transmission en diffusion) et qu'il reste des destinations vers lesquelles la transmission doit être effectuée, un message apparaîtra sur l'affichage de message vous demandant si vous désirez ou non continuer la transmission pour les destinations restantes. > Si “Oui” est sélectionné, la transmission sera effectuée
pour les destinations restantes.
> Si “Non” est sélectionné, ou si aucune sélection n'est
effectuée et que la fonction de remise à zéro automatique s'engage et efface l'affichage de message, la transmission pour les destinations restantes sera annulée.
v :13579 01Page # doc. :056
Communication en cours
v :13579 01Page No. doc. :056
Document:
Communication en cours
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)

(2) Annuler une transmission alimentée

Toutes les transmissions effectuées en mode de transmission mémorisée sont considérées comme opérations ayant lieu au premier plan de l'affichage de message. Le statut de ces transmissions est donc toujours indiqué sur l'affichage de message. Effectuer la procédure suivante pour annuler ce type de transmission.
Vérifier le statut de la transmission actuellement en cours sur l'affichage de message.
1
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
v :13579 01Page No. doc. :056
Document:
Communication en cours
v :13579 01Page No. doc. :056
Document:
Communication en cours
Page 37
1-29
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(3) Annuler une réception

Toutes les réceptions de télécopie sont considérées comme opérations ayant lieu à l'arrière-plan de l'affichage de message. Pour annuler une opération ayant lieu à l'arrière-plan, il faut tout d'abord faire apparaître cette opération sur l'affichage de message. Effectuer la procédure suivante pour annuler ce type de communication.
Soulever le volet et maintenir la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE]. L'opération à l'arrière plan étant actuellement en cours apparaîtra sur l'affichage de message.
Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) tout en maintenant la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. La réception sera annulée.
* Lorsque vous désirez annuler une réception ayant été
programmée pour de multiples télécopieurs de transmission (telle qu'une réception en appel sélectif) et qu'il reste des destinations depuis lesquelles la réception doit être effectuée, un message apparaîtra sur l'affichage de message vous demandant si vous désirez ou non continuer la réception pour les télécopieurs de transmission restants. > Si “Oui” est sélectionné, la réception sera effectuée pour
les télécopieurs restants.
> Si “Non” est sélectionné, ou si aucune sélection n'est
effectuée et que la fonction de remise à zéro automatique s'engage et efface l'affichage de message, la réception pour les télécopieurs restants sera annulée.
<Communications semblables>
Les types de réception suivants peuvent également être annulés en utilisant cette procédure: réception d’un seul correspondant, réception en appel sélectif, réception de diffusion en relais avec code F, réception confidentielle avec code F et réception de panneau d’affichage avec code F.
1
2
v : 01Page
RŽception en cours
2
Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation). La transmission sera annulée.
<Communications semblables>
Les types de transmission suivants peuvent également être annulés en utilisant cette procédure: transmission alimentée pour une destination unique et transmission alimentée avec code F.
* Si la transmission attend encore son démarrage, appuyer sur
la touche du curseur vertical [bas] pour sélectionner “Non”, puis appuyer sur la touche Enter (Validation). La transmission sera annulée.
* Si les documents sont transmis depuis le chargeur, le
document dont la transmission est actuellement en cours sera éjecté sur le couvercle supérieur du chargeur.
(Pouce) (Métrique)
v : 01Page
RŽception document en cours
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 38
1-30
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(4) Annuler une transmission en appel
sélectif ou une communication attendant l'heure de démarrage
Effectuer la procédure suivante pour annuler une communication attendant en mémoire l'heure de démarrage ou pour annuler une transmission en appel sélectif. * Il N'est PAS possible de modifier une communication attendant en
mémoire d'être réexpédiée à un télécopieur de destination.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Sélectionner le menu “Info sur la communication”
Soulever le volet et appuyer sur la touche Information [INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra sur l'affichage de message.
Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de curseur verticales.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Sélectionner “Effacer Tx Delai” [“Effacer”] en utilisant les touches de curseur verticales.
Appuyer sur la touche Enter (Validation). * Si aucune communication correspondante n'est mémorisée,
un message d'erreur apparaîtra et l'affichage de message retournera au menu “Editer” [“Correction”].
1
2
3
4
5
Info sur la communication:
RŽsultats TX sur LDC RŽsultats RX sur LDC Editer
PP
Info sur la communication:
RŽsultats TX sur LDC RŽsultats RX sur LDC
Editer
PP
Editer:
Imprimer TX immŽdiat Programmer/Changer
Editer:
TX immŽdiat Programmer/Changer
Effacer Tx Delai
Effacer: Liste
# doc. :005 v :YDK P03
13:00 Envoi
Info sur la communication:
Afficher donnŽes de TX Afficher donnŽes de RS Correction
PP
Info sur la communication:
Afficher donnŽes de TX Afficher donnŽes de RS
Correction
PP
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Correction:
Imprimer TX immŽdiate Programmer/changer
Correction:
TX immŽdiate Programmer/changer
Effacer
Effacer : liste
No. doc.:005 v :
YDK P03
13:00 Transmet
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 39
1-31
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Sélectionner la communication devant être annulée
Sélectionner la communication devant être annulée en utilisant les touches de curseur verticales.
6
Appuyer sur la touche Enter (Validation). La communication sélectionnée sera effacée.
7
Effacer: Liste
# doc. :026 v :
YBS P04
15:00 Envoi
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Effacer : liste
No. doc.:026 v :YBS P04
15:00 Transmet
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 40

(2) Procédure

Consulter l'exemple suivant lors de l'entrée de caractères durant la procédure d'enregistrement de touches uniques, numéros abrégés, etc.
[Ex.] Pour entrer “Km-3”
Appuyer deux fois sur la touche unique No. 4 (indiquée par les lettres “JKL”). La lettre majuscule “K” apparaîtra sur l’affichage de message. * Le premier caractère entré NE peut PAS être un espace.
1-32
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Entrée de caractères

(1) Tableau des caractères

L'entrée des caractères se fait à l'aide des touches uniques. Les caractères enregistrés sous chacune des touches uniques sont indiqués dans le tableau suivant.
Touche unique No.
1 A B C
Appuyer pour déplacer le curseur d’un
espace vers la gauche
18
2 D E F
16
3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 P Q R
Appuyer pour entrer un espace
7S T 8 U V W
Appuyer pour sélectionner l'entrée en
lettres majuscules ou minuscules
19
20
9 10 11 12 13
X Y Z
0 - 9
. , ' "
_ - + &
/ ( ) :
Caractère CaractèreTouche unique No.
1
Entrer le nom de destination
K
Entrer le nom de destination
K
Entrez le nom de destination
(Pouce) (Métrique)
Entrer le nom de destination
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Appuyer pour déplacer le curseur d’un
espace vers la droite
15
Version en pouces: ; ? [ ] % ! @ = Version métrique: Appuyer pour entrer les caractères spéciaux (Voir “Tableau des caractères disponibles”, page 8-6.)
14 * #
Page 41
1-33
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Appuyer deux fois sur la touche unique No. 12. Un tiret “-” apparaîtra sur l’affichage de message.
Appuyer sur la touche unique No. 18 pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante.
Appuyer sur la touche unique No. 5 (indiquée par les chiffres “0 - 9”) jusqu’à ce que le chiffre “3” apparaisse sur l’affichage de message.
Appuyer la touche Enter (Validation). L’entrée de caractères est terminée. * Pour annuler l’entrée de caractères, appuyer sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation) avant d’appuyer sur la touche Enter (Validation).
Appuyer sur la touche unique No. 18 pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante.
Appuyer sur la touche unique No. 20 pour commuter à l’entrée en lettres minuscules. * Un message apparaîtra sur l’affichage de message afin
d’indiquer que l’entrée se fera en lettres minuscules.
Appuyer sur la touche unique No. 5 (indiquée par les lettres “MNO”). La lettre minuscule “m” apparaîtra sur l’affichage de message.
Appuyer sur la touche unique No. 18 pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante.
3
4
5
6
7
8
9
K
Entrez le nom de destination
K
(En minuscules)
Entrez le nom de destination
Km
(En minuscules)
Entrez le nom de destination
Km
(En minuscules)
Entrez le nom de destination
Km-
(En minuscules)
Entrez le nom de destination
Km-
(En minuscules)
Entrez le nom de destination
Km-3
(En minuscules)
Entrez le nom de destination
K
Entrer le nom de destination
K
(mode petit charact)
Entrer le nom de destination
2
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Km
(mode petit charact)
Entrer le nom de destination
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Km
(mode petit charact)
Entrer le nom de destination
Km-
(mode petit charact)
Entrer le nom de destination
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Km-
(mode petit charact)
Entrer le nom de destination
(Pouce)
(Métrique)
Km-3
(mode petit charact)
Entrer le nom de destination
(Pouce) (Métrique)
Page 42
1-34
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Touches uniques

En enregistrant à l'avance un numéro de télécopieur sous une touche unique, il est possible de composer ce numéro en appuyant sur une touche. Les touches uniques peuvent également être utilisées pour composer des numéros de télécopieur de destination pour la transmission avec cryptage.

(1) Enregistrement

* Le nombre de touches pouvant être désignées pour la composition
en touche unique parmi les 32 touches uniques est indéterminé.
* Il N'est PAS possible de désigner une touche unique pour la
transmission avec cryptage après avoir pressé la touche F-Code [SUBADRESSE] et entré une sous-adresse durant l'enregistrement de cette touche.
* Pour vérifier les données préalablement enregistrées pour la
composition en touche unique, imprimer une liste des touches uniques.
* Il est conseillé d'enregistrer le nom ainsi que le numéro de
télécopieur de chaque destination sous chaque touche unique. Si le nom du correspondant est également enregistré, le numéro de télécopieur pourra être recherché à l'aide du répertoire.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Entrer en mode “Programme”
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
Sélectionner “Enr. 1-Touche” [“Programmer Touche Unique”] en utilisant les touches de curseur verticales.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
1
2
3
4
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev. Enr. 1-Touche
Programme:
Fin Enr. Comp. Abrev.
Enr. 1-Touche
1-Touche:
Presser 1-Touche
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg Programmer Touche Unique
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Programme:
Fin Programmer no. abrŽg
Programmer Touche Unique
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Touche Unique:
Entrer no. touche unique
Page 43
1-35
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Entrer une sous-adresse
Entrer la sous-adresse correspondante en utilisant le clavier. * La sous-adresse sera nécessaire durant la communication
avec code F afin de désigner la boîte de code F de votre correspondant. La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
Sélectionner la touche unique
Appuyer sur une touche unique n'étant pas enregistrée.
Entrer le numéro de télécopieur
Entrer le numéro du télécopieur devant être enregistré sous cette touche unique en utilisant le clavier. * Le numéro de télécopieur peut être long de 32 chiffres.
Désigner cette touche pour la communication avec code F
> Pour désigner cette touche pour la communication avec
code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE] puis passer à l'étape 8.
> Si cette touche NE doit PAS être désignée pour la
communication avec code F, passer à l'étape 11.
5
6
7
8
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
9
v :
Entrez le n˚ de fax
v :012345
Entrez le n˚ de fax
Sous-adresse:
20 chiffres
Composer Sous-adresse
Sous-adresse: 66385
20 chiffres
Composer Sous-adresse
Mot de passe:
20 chiffres
Entrer Mot De Passe
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
v :
Composer no. de fax
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
v :012345
Composer no. de fax
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Subadresse:
20 chiffres
Entrer les numŽros confid.
(Pouce)
(Métrique)
Subadresse: 66385
20 chiffres
Entrer les numŽros confid.
(Pouce)
(Métrique)
Mot de passe:
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
Page 44
1-36
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Désigner la touche unique pour la transmission avec cryptage
Sélectionner si cette touche unique doit être désignée ou non pour la transmission avec cryptage en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour désigner cette touche pour la transmission avec
cryptage, sélectionner “Marche” et passer à l'étape 17.
> Si cette touche NE doit PAS être désignée pour la
transmission avec cryptage, sélectionner “Arrêt” et passer à l'étape 21.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer le numéro ID à 2 chiffres (01 - 20) correspondant à la clé de cryptage devant être utilisée pour cette touche unique en utilisant le clavier.
16
17
18
Cryptage:
Marche Arr•t
ID touche chiffrement:00
ID Cle 2 Chif Valid.
ID touche chiffrement:1
5
ID Cle 2 Chif Valid.
Entrer un mot de passe de code F
Le mot de passe de code F est utilisé durant la communication avec code F. Cependant, le mot de passe de code F n'a pas besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre correspondant de destination de ne pas en utiliser. > Le mot de passe de code F devant être enregistré peut être
long de 20 chiffres et peut être formé de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”.
> Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de
code F, passez à l'étape 11.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer le nom du correspondant
Entrez le nom de votre correspondant. * Le nom de votre correspondant peut être long de 20
caractères. (Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée à
l'étape 7, passer à l'étape 21 de la page 1-37.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée à
l'étape 7, appuyer sur la touche Enter (Validation) et passer à l'étape 16.
10
11
12
13
14
Sélectionner la vitesse de transmission
Sélectionner la vitesse de transmission désirée en utilisant les touches de curseur verticales. * Lorsque des erreurs de communication surviennent
fréquemment sur le réglage “33600 bps”, sélectionner la vitesse “14400 bps” ou “9600 bps”. Cependant, si l'une de ces vitesses est sélectionnée, le temps de transmission sera plus long.
15
Entrez le nom de destination
M.K.W
Entrez le nom de destination
Vitesse DŽm.TX:
33600 bps 14400 bps 9600 bps
Vitesse DŽm.TX:
33600 bps
14400 bps 9600 bps
(Pouce)
(Métrique)
Entrer le nom de destination
(Pouce)
(Métrique)
M.K.W
Entrer le nom de destination
Vit. dŽmar. TX:
33600 bps 14400 bps 9600 bps
(Pouce)
(Métrique)
Vit. dŽmar. TX:
33600 bps
14400 bps 9600 bps
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Code crypt:00
Entrer code ID ˆ 2 chiffres
(Pouce)
(Métrique)
Code crypt:15
Entrer code ID ˆ 2 chiffres
Page 45
1-37
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer le numéro de la case de cryptage du télécopieur de destination.
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour cette touche unique est terminé. > Pour continuer l'enregistrement d'autres touches uniques,
retourner à l'étape 5 de la page 1-35.
> Lorsque l'enregistrement de touches uniques est terminé,
appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.

(2) Modification et effacement

* Si la touche unique devant être modifiée a été désignée pour la
communication avec code F, elle ne pourra pas être désignée pour la transmission avec cryptage. De même, si la touche unique a été désignée pour la transmission avec cryptage, il NE sera PAS possible de la désigner pour la communication avec code F.
Effectuer les étapes 1 - 4 de “(1) Enregistrement”, page 1-34.
Appuyer sur la touche unique contenant les données devant être modifiées ou effacées.
19
20
21
1
2
Case 1:0000
Ent. Doc. Dans Case
Case 1:1357
Ent. Doc. Dans Case
1-Touche:
Presser 1-Touche
1-Touche:01
Fin
v :012345 New York
(Pouce)
(Métrique)
No. de zone:0000
Entrer no. de zone
(Pouce)
(Métrique)
No. de zone:1357
Entrer no. de zone
Touche Unique:
Entrer no. touche unique
(Pouce)
(Métrique)
Touche Unique:01
Fin
v :012345 New York
(Pouce)
(Métrique)
Page 46
1-38
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(3) Composition

Un numéro de télécopieur peut être composé en appuyant simplement sur la touche unique sous laquelle ce numéro est enregistré. * Il est également possible d'éviter les problèmes survenant
lorsqu'une touche unique erronée est pressée. Cela se fait en permettant à l'utilisateur de vérifier le nom et/ou le numéro de destination sur l'affichage de message avant que la composition ne démarre.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Placer les documents devant être transmis et appuyer sur la touche unique sous laquelle le numéro du télécopieur désiré est enregistré. * Chaque fois que des documents sont mis en place sur la
vitre d’exposition, il sera nécessaire de sélectionner, après l’analyse de chaque document, si d’autres pages doivent être analysées et mémorisées. (Voir page 1-25.)
2
* La transmission commence automatiquement. Il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche Start (Démarrer).
* Lorsqu'une touche unique n'étant pas enregistrée a été
pressée, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
> Modification de données enregistrées
1 Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de
curseur verticales et sélectionner les données devant être modifiées.
3
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Suivre les étapes se rapportant aux données désirées
dans “(1) Enregistrement”, page 1-34, afin de modifier ces dernières selon le besoin.
> Effacement de données enregistrées
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer
simplement de nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Lorsque la modification et/ou l'effacement de touches uniques sont terminés, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
4
New York
Entrez le nom de destination
1-Touche:01
Appuyez sur ENTER
Effacer
1-Touche:01
Efface
1-Touche:01
Fin
v :012345
New York
Touche Unique:01
Fin v :
012345
New York
(Pouce)
(Métrique)
New York
Entrer le nom de destination
(Pouce)
(Métrique)
Touche Unique:01
Appuyer sur touche ENTER
Effacer
(Pouce)
(Métrique)
Touche Unique:01
Effac
(Pouce)
(Métrique)
1
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 47
1-39
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
> Si la destination EST correcte, appuyer sur la touche du
clavier correspondant au chiffre indiqué sur l'affichage de message. La transmission commence automatiquement.
> Si la destination N'est PAS correcte, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
(4)
Impression d'une liste des touches uniques
Imprimer cette liste afin de vérifier les numéros de télécopieur enregistrés sous les touches uniques. * Lorsque aucune touche unique n'est enregistrée dans le
télécopieur, la liste des touches uniques ne sera pas imprimée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie.
Entrer en mode “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”]
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer sur la touche Print Reports [IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l'affichage de message.
Sélectionner “Liste composition rapide” en utilisant les touches de curseur verticales.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Sélectionner “Liste touche unique” en utilisant les touches de curseur verticales. Appuyer ensuite sur la touche Enter (Validation). Une liste des touches uniques sera imprimée. * Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Lorsque aucune touche unique n'est enregistrée dans le
télécopieur, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1
2
* Lorsque “Appuyer touche "x" ” [“Appuyer sur la touche x”]
apparaît sur la ligne inférieure de l'affichage de message, cela signifie que la confirmation de composition est activée. Dans ce cas, vérifier si le nom et/ou le numéro de destination affiché sont bien ceux désirés.
3
4
5
v :
New York
Document:81/2x11
Appuyer touche "5"
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Imprimer Le Rapport:
Rapport DÕActivite Rapport de confirmation L Donnees DÕUsager
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad.
PP
Liste bo”tes de codage
Liste composition rapide
PP
Imprimer liste comp. rapide:
Liste composition abrŽgŽe Liste touche unique Liste De Dir. De Tel
2
v :
New York
Document:A4
Appuyer sur la touche 5
(Pouce)
(Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Imprimer rapport:
Rapport d'activit Rapport de confirmation Liste donnŽes usager
(Pouce)
(Métrique)
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad.
PP
Liste bo”tes de codage
Liste composition rapide
PP
(Pouce)
(Métrique)
Imprimer liste comp. rapide:
Liste no. abrŽgŽs Liste Touche Unique Annuaire tŽlŽphonique
(Pouce)
(Métrique)
Page 48
1-40
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Numéros abrégés

En enregistrant à l'avance un numéro de télécopieur en un numéro abrégé à 2 chiffres, il est possible de composer ce numéro en entrant simplement le numéro abrégé correspondant. Les numéros abrégés peuvent également être utilisés pour composer des numéros de télécopieur de destination pour la transmission avec cryptage.

(1) Enregistrement

* Un maximum de 100 numéros abrégés (00 - 99) peuvent être
enregistrés dans ce télécopieur.
* Il N'est PAS possible de désigner un numéro abrégé pour la
transmission avec cryptage après avoir pressé la touche F-Code [SUBADRESSE] et entré une sous-adresse durant l'enregistrement de ce numéro abrégé.
* Pour vérifier les données préalablement enregistrées en numéros
abrégés, imprimer une liste de composition abrégée.
* Il est conseillé d'enregistrer le nom ainsi que le numéro de
télécopieur de chaque destination sous chaque numéro abrégé. Si le nom du correspondant est également enregistré, le numéro de télécopieur pourra être recherché à l'aide du répertoire.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Entrer en mode “Programme”
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
S'assurer que “Enr. Comp. Abrev.” [“Programmer no. abrég”] est sélectionné dans l'affichage de message et appuyer sur la touche Enter (Validation).
Sélectionner le numéro abrégé
Entrer les 2 chiffres (00 - 99) correspondant au numéro abrégé désiré en utilisant le clavier.
1
2
3
4
5
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev. Enr. 1-Touche
Abreviation:
Entrer No. Abrev.
Abreviation:05
Enter No. Abrev.
v :
Entrez le n˚ de fax
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg Programmer Touche Unique
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
AbbrŽviation:
Entrer no. abrŽg
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
AbbrŽviation:05
Entrer no. abrŽg
v :
Composer no. de fax
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 49
1-41
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Entrer le numéro de télécopieur
Entrer le numéro du télécopieur devant être enregistré sous ce numéro abrégé en utilisant le clavier. * Le numéro de télécopieur peut être long de 32 chiffres.
6
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Désigner ce numéro abrégé pour la communication avec code F
> Pour désigner ce numéro abrégé pour communication avec
code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE] puis passer à l'étape 8.
> Si ce numéro abrégé NE doit PAS être désigné pour la
communication avec code F, passer à l'étape 11.
Entrer une sous-adresse
Entrer la sous-adresse correspondante en utilisant le clavier. * La sous-adresse sera nécessaire durant la communication
avec code F afin de désigner la boîte de code F de votre correspondant. La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
7
8
9
Entrer un mot de passe de code F
Le mot de passe de code F est utilisé durant la communication avec code F. Cependant, le mot de passe de code F n'a pas besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre correspondant de destination de ne pas en utiliser. > Le mot de passe de code F devant être enregistré peut être
long de 20 chiffres et peut être formé de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”.
> Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de
code F, passez à l'étape 11.
10
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer le nom du correspondant
Entrez le nom de votre correspondant. * Le nom de votre correspondant peut être long de 20
caractères. (Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Sélectionner la vitesse de transmission
Sélectionner la vitesse de transmission désirée en utilisant les touches de curseur verticales. * Lorsque des erreurs de communication surviennent
fréquemment sur le réglage “33600 bps”, sélectionner la vitesse “14400 bps” ou “9600 bps”. Cependant, si l'une de ces vitesses est sélectionnée, le temps de transmission sera plus long.
11
12
13
14
v :012345
Entrez le n˚ de fax
Sous-adresse:
20 chiffres
Composer Sous-adresse
Sous-adresse: 66385
20 chiffres
Composer Sous-adresse
Mot de passe:
20 chiffres
Entrer Mot De Passe
Entrez le nom de destination
M.K.W
Entrez le nom de destination
Vitesse DŽm.TX:
33600 bps 14400 bps 9600 bps
Vitesse DŽm.TX:
33600 bps
14400 bps 9600 bps
v :012345
Composer no. de fax
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Subadresse:
20 chiffres
Entrer les numŽros confid.
Subadresse: 66385
20 chiffres
Entrer les numŽros confid.
Mot de passe:
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Entrer le nom de destination
M.K.W
Entrer le nom de destination
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Vit. dŽmar. TX:
33600 bps 14400 bps 9600 bps
(Pouce)
(Métrique)
Vit. dŽmar. TX:
33600 bps
14400 bps 9600 bps
(Pouce)
(Métrique)
Page 50
1-42
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer le numéro ID à 2 chiffres (01 - 20) correspondant à la clé de cryptage devant être utilisée pour ce numéro abrégé en utilisant le clavier.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer le numéro de la case de cryptage du télécopieur de destination.
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour ce numéro abrégé est terminé. > Pour continuer l'enregistrement d'autres numéros abrégés,
retourner à l'étape 4 de la page 1-40.
> Lorsque l'enregistrement de numéros abrégés est terminé,
appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
17
18

(2) Modification et effacement

* Si le numéro abrégé devant être modifié a été désigné pour la
communication avec code F, il ne pourra pas être désigné pour la transmission avec cryptage. De même, si le numéro abrégé a été désigné pour la transmission avec cryptage, il NE sera PAS possible de le désigner pour la communication avec code F.
Effectuer les étapes 1 - 3 de “(1) Enregistrement”, page 1-40.
Entrer le numéro à 2 chiffres correspondant au numéro abrégé contenant les données devant être modifiées ou effacées. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
19
20
21
1
2
ID touche chiffrement:00
ID Cle 2 Chif Valid.
ID touche chiffrement:1
5
ID Cle 2 Chif Valid.
Case 1:0
000
Ent. Doc. Dans Case
Case 1:1357
Ent. Doc. Dans Case
Abreviation:
Entrer No. Abrev.
Abreviation:05
Fin
v :012345 New York
Désigner le numéro abrégé pour la transmission avec cryptage
Sélectionner si ce numéro abrégé doit être désigné ou non pour la transmission avec cryptage en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour désigner ce numéro abrégé pour la transmission avec
cryptage, sélectionner “Marche” et passer à l'étape 17.
> Si ce numéro abrégé NE doit PAS être désigné pour la
transmission avec cryptage, sélectionner “Arrêt” et passer à l'étape 21.
15
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée à l'étape
7, passer à l'étape 21.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée à
l'étape 7, appuyer sur la touche Enter (Validation) et passer à l'étape 16.
16
Cryptage:
Marche Arr•t
Code crypt:00
Entrer code ID ˆ 2 chiffres
(Pouce)
(Métrique)
Code crypt:15
Entrer code ID ˆ 2 chiffres
(Pouce)
(Métrique)
No. de zone:0000
Entrer no. de zone
(Pouce)
(Métrique)
No. de zone:1357
Entrer no. de zone
(Pouce)
(Métrique)
AbbrŽviation:
Entrer No. Abrev.
(Pouce)
(Métrique)
AbbrŽviation:05
Fin
v :012345 New York
(Pouce)
(Métrique)
Page 51
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
> Modification de données enregistrées
1 Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de
curseur verticales et sélectionner les données devant être modifiées.
3
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Suivre les étapes se rapportant aux données désirées
dans “(1) Enregistrement”, page 1-40, afin de modifier ces dernières.
> Effacement de numéros abrégés
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer
simplement de nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Lorsque la modification et/ou l'effacement de numéros abrégés sont terminés, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
4

(3) Composition

Un numéro de destination peut être composé en entrant simplement le numéro abrégé à 2 chiffres sous lequel ce numéro est enregistré.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Entrer le numéro abrégé
Placer les documents devant être transmis et appuyer sur la touche Abbr./Directory [ABREGE/LISTE ALPHA.]. * Chaque fois que des documents sont mis en place sur la
vitre d’exposition, il sera nécessaire de sélectionner, après l’analyse de chaque document, si d’autres pages doivent être analysées et mémorisées. (Voir page 1-25.)
1
2
Entrer le numéro abrégé à 2 chiffres sous lequel le numéro du télécopieur désiré est enregistré en utilisant le clavier.
* La transmission commence automatiquement. Il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la touche Start (Démarrer).
* Lorsqu'un numéro abrégé n'étant pas enregistré a été entré,
un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
3
Abreviation:05
Fin v :012345
New York
New York
Entrez le nom de destination
Abreviation:05
Appuyez sur ENTER
Effacer
Abreviation:05
Efface
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
v :New York
Document:8
1
/2x11
Enr. Nom Destination
Abreviation:
Document:81/2x11
Enr. Nom Destination
AbbrŽviation:05
Fin
v :012345
New York
New York
Entrer le nom de destination
AbbrŽviation:05
Appuyer sur touche ENTER
Effacer
AbbrŽviation:05
Effac
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
AbbrŽviation:
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
v :New York
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
1-43
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 52
1-44
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(4) Impression d'une liste de composition
abrégée
Imprimer cette liste afin de vérifier les numéros de télécopieur enregistrés en numéros abrégés. * Lorsque aucun numéro abrégé n'est enregistré dans le télécopieur,
la liste de composition abrégée ne sera pas imprimée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie.
Entrer en mode “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”]
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer sur la touche Print Reports [IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l'affichage de message.
Sélectionner “Liste composition rapide” en utilisant les touches de curseur verticales.
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
S'assurer que “Liste composition abrégée” [“Liste no. abrégés”] est sélectionné dans l'affichage de message et appuyer sur la touche Enter (Validation). Une liste de composition abrégée sera imprimée. * Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Lorsque aucun numéro n'est enregistré en numéro abrégé
dans le télécopieur, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1
2
3
4
5
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Imprimer Le Rapport:
Rapport DÕActivite Rapport de confirmation L Donnees DÕUsager
Imprimer liste comp. rapide:
Liste composition abrŽgŽe Liste touche unique Liste De Dir. De Tel
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad.
PP
Liste bo”tes de codage
Liste composition rapide
PP
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Imprimer rapport:
Rapport d'activit Rapport de confirmation Liste donnŽes usager
(Pouce)
(Métrique)
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad.
PP
Liste bo”tes de codage
Liste composition rapide
PP
(Pouce)
(Métrique)
Imprimer liste comp. rapide:
Liste no. abrŽgŽs Liste Touche Unique Annuaire tŽlŽphonique
(Pouce)
(Métrique)
Page 53
1-45
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Répertoire

Le répertoire permet de rechercher le nom d'un correspondant enregistré sous un numéro abrégé, une touche unique, une touche de programme ou une touche de composition en groupe, puis de composer le ou les numéros correspondants sur ordre de l'utilisateur. Cette fonction est particulièrement utile lorsqu'un nombre important de numéros de télécopieur ou de téléphone de destination ont été enregistrés. * Le répertoire peut également être utilisé pendant les procédures d'enregistrement pour les
touches de programme, les touches de composition en groupe, le renvoi de télécopie, etc., ainsi que pour entrer les numéros de télécopieur de destination pour les différentes fonctions de ce télécopieur.
* Afin d'utiliser le répertoire, il est non seulement nécessaire d'enregistrer le ou les numéros de
télécopieur de destination lors de la procédure d'enregistrement pour le numéro abrégé, la touche unique ou la touche de composition en groupe, mais il faut également enregistrer le nom de la destination (ou le nom du groupe ou du programme).

(1) Critères de recherche

Les recherches dans le répertoire sont effectuées en utilisant les trois premiers caractères du nom tel qu'il est enregistré sous le numéro abrégé, la touche unique, la touche de programme ou la touche de composition en groupe. * Les recherches dans le répertoire ne font pas la différence entre
les lettres majuscules et les lettres minuscules.
* Lorsque les 3 premiers caractères de plusieurs destinations sont
les mêmes, ces noms seront affichés dans l'ordre numérique de numéro abrégé puis de touche unique.
La règle de recherche est comme suit, la lecture des caractères enregistrés étant effectuée de gauche à droite.
Version en pouces
Alphabet (A - Z) ➪. : , - + / & ‘ ( ) ; ? [ ] % ! @ = * #
chiffres (0 - 9)
Version métrique
Alphabet (A - Z) ➪. : , - + / & ‘ ( ) ➪caractères spéciaux*
* # ➪chiffres (0 - 9)
* Les caractères disponibles varient selon la langue utilisée. (Voir
“Tableau des caractères disponibles”, page 8-6.)

(2) Recherche avec le répertoire

* La confirmation de composition ne s'engagera pas lors de
l'utilisation du répertoire pour la composition.
[Ex.] Pour rechercher “New York”
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Placer les documents devant être transmis.
1
2
Appuyer deux fois sur la touche Abbr./Directory [ABREGE/LISTE ALPHA.].
3
Appuyer deux fois sur la touche unique No. 5 (indiquée par la lettres “MNO”). Tous les noms de destination commençant par “N” sont désormais disponibles dans l'ordre sur l'affichage de message.
4
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Recherche Menu:
Document:8
1
/2x11
Enr. Nom Destination
Recherche Menu:N
NALD NBC New York
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
Recherche Nom:
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Recherche Nom:N
NALD NBC New York
(Pouce)
(Métrique)
Page 54
1-46
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(3) Impression d'une liste de répertoire
Imprimer cette liste afin de vérifier les numéros de télécopieur pouvant être retrouvés lors de la recherche par répertoire. * Lorsque aucun numéro ne peut être trouvé lors de la recherche par
répertoire, la liste de répertoire ne sera pas imprimée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie.
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer sur la touche Print Reports [IMPRIMER RAPPORTS]. Le menu “Imprimer Le Rapport” [“Imprimer rapport”] apparaîtra sur l'affichage de message.
1
2
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur verticales et sélectionner “Liste composition rapide”.
3
4
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Imprimer Le Rapport:
Rapport DÕActivite Rapport de confirmation L Donnees DÕUsager
Imprimer liste comp. rapide:
Liste composition abrŽgŽe Liste touche unique Liste De Dir. De Tel
Imprimer Le Rapport:
Liste bo”tes de sous-ad.
PP
Liste bo”tes de codage
Liste composition rapide
PP
Sélectionner “New York” en utilisant les touches de curseur verticales.
5
6
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'appareil commencera automatiquement la composition du correspondant sélectionné. * Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
Recherche Menu:N
NALD NBC
New York
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Recherche Nom:N
NALD NBC
New York
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Imprimer rapport:
Rapport d'activit Rapport de confirmation Liste donnŽes usager
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Imprimer rapport:
Liste bo”tes de sous-ad.
PP
Liste bo”tes de codage
Liste composition rapide
PP
(Pouce) (Métrique)
Imprimer liste comp. rapide:
Liste no. abrŽgŽs Liste Touche Unique Annuaire tŽlŽphonique
(Pouce)
(Métrique)
Page 55
1-47
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
5
Sélectionner “Liste De Dir. De Tel” [“Annuaire têléphonique”] en utilisant les touches de curseur verticales.
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Une liste de répertoire sera imprimée. * Le panneau de commande retournera aux réglages du mode
initial.
* Si aucun numéro ne peut être trouvé lors de la recherche par
répertoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
6
Imprimer liste comp. rapide:
Liste composition abrŽgŽe Liste touche unique
Liste De Dir. De Tel
Imprimer liste comp. rapide:
Liste no. abrŽgŽs Liste Touche Unique
Annuaire tŽlŽphonique
(Pouce)
(Métrique)
Page 56
1-48
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Fonctions de recomposition

La recomposition signifie ici composer de nouveau le numéro ayant été composé en dernier.

(1) Recomposition automatique

Lors d'une tentative de transmission de documents, etc., le télécopieur de votre correspondant peut être occupé par une autre communication et peut ne pas répondre à votre appel. Dans un tel cas, l'appareil recomposera ce même numéro automatiquement. * La recomposition automatique est effectuée automatiquement par
ce télécopieur sans qu'il soit nécessaire d'effectuer de réglage spécial. La recomposition automatique aura lieu un certain nombre de fois et à des intervalles prédéterminés, rendant ainsi cette fonction effective même lorsque la connexion avec votre correspondant nécessite un certain temps.
* La recomposition automatique n’est pas disponible lorsque les
documents sont transmis en mode de transmission alimentée depuis le chargeur ou la vitre d’exposition.

(2) Recomposition manuelle

Qu'arrive-t-il lorsque la ligne du télécopieur de votre correspondant est occupée et ne peut répondre à votre appel? Dans un tel cas, il est possible de recomposer le dernier numéro ayant été composé en appuyant simplement sur la touche Pause/Redial [PAUSE/RECOMPOSER].
Appuyer sur la touche Pause/Redial [PAUSE/RECOMPOSER]. Le télécopieur commencera automatiquement la recomposition du dernier numéro composé.
1
(Pouce) (Métrique)
Page 57
2-1
Section
22
Fonctions diverses de ce télécopieur
Page 58
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Duplex Tx. [TX DUPLEX]. * Une transmission recto-verso peut être annulée en appuyant
simplement de nouveau sur la touche Duplex Tx. [TX DUPLEX].
(Pouce) (Métrique)
3.
Entrer le numéro du télécopieur de destination. * Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier, les
numéros abrégés, les touches uniques, les touches de programme, les touches de composition en groupe ou le répertoire. Les touches de composition en chaîne peuvent également être utilisées.
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
2-2
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Mettre les documents recto-verso en place dans le chargeur RADF.

Transmission recto-verso

La transmission recto-verso permet de transmettre le recto et le verso de documents à deux faces lorsque le chargeur RADF en option est installé. La transmission recto-verso est toujours effectuée en plaçant les documents devant être transmis dans le chargeur RADF, ces documents étant ensuite analysés et enregistrés en mémoire en mode de transmission mémorisée. Les fonctions de transmission recto-verso peuvent également être utilisées conjointement avec les divers types de communication de télécopie disponibles sur ce télécopieur. La méthode suivante décrit la procédure à suivre pour envoyer des documents recto-verso vers une seule destination.
* Pour que la transmission recto-verso soit possible, “Orig. de
dimensions stand.” [“Orig. fonmat stand.”] doit être sélectionné lors du réglage du format de document pour l'analyse du chargeur. La transmission recto-verso ne pourra pas être effectuée si le format de document est réglé sur “Original long”. (Voir “Régler le format de document pour l'analyse du chargeur”, page 6-10.)
* Si la touche Duplex Tx. [TX DUPLEX] est pressée durant une
opération, la confirmation de composition ne sera pas disponible pour les touches uniques et il sera également nécessaire de presser la touche Start (Démarrer) afin d'engager la composition avec les numéros abrégés et les touches uniques.
*
Pour programmer une heure de démarrage pour la transmission, appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE] à n'importe quel moment de la procédure AVANT d'entrer le numéro du télécopieur de destination.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Jui-08-2001 12:00
Document:8
1
/2x11
Enr. Nom Destination
v :35642
Document:81/2x11
D
Enr. Nom Destination
Page de couverture:
Oui
No
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
v :
Document:A4
D
Enregistrer le no. de dest.
v :35642
Document:A4
D
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
v :
Document:81/2x11
D
Enr. Nom Destination
Page 59
5. Sélectionner si une page de couverture est incluse dans la transmission ou non en utilisant les touches de curseur verticales. > Pour inclure une page à une face comme page de couverture,
sélectionner “Oui”. Dans ce cas, le télécopieur transmettra tout d'abord le recto de la première page des documents AVANT de transmettre les documents recto-verso.
> Pour ne transmettre que des documents recto-verso,
sélectionner “No”.
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
7. Sélectionner si les données du verso des pages de documents doivent être inversées afin d'avoir la même orientation que les pages de recto durant la transmission ou non en utilisant les touches de curseur verticales. > Si les documents ont été placés comme indiqué sur la première
illustration ci-dessous, sélectionner “Marche”. Le télécopieur fera tourner l'image du verso de chaque document en mémoire de 180°.
> Si les documents ont été placés comme indiqué sur l'illustration
ci-dessous, sélectionner “Arrêt”.
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les documents sont analysés puis mémorisés et la transmission commence automatiquement.
2-3
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Tourner image verso aide:
Marche Arr•t
(Direction de l'alimentation
du document)
<Analyse>
<Impression sur
le télécopieur
de destination>
(Direction de l'alimentation
du document)
<Analyse>
<Impression sur le télécopieur
de destination>
Reliure c™tŽ court:
Marche Arr•t
(Pouce)
(Métrique)
Page 60
2-4
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
* Une autre communication est en cours à l'arrière-plan dans le
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Placer les documents devant être transmis sur le chargeur ou la vitre d'exposition.
2. Entrer le numéro du télécopieur de destination. * Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques, les touches de programme, les touches de composition en groupe ou le répertoire. Les touches de composition en chaîne peuvent également être utilisées.
3. Appuyer sur la touche Start (Démarrer). Les documents sont
analysés puis mémorisés.
* Si le télécopieur est en mode de transmission alimentée, les
documents restent sur le chargeur ou la vitre d’exposition et attendent le commencement des opérations de transmission.
• Une fois la première communication terminée, les opérations de
transmission commenceront automatiquement.

Transmission en attente

La transmission en attente représente le processus pendant lequel des documents sont programmés pour la transmission alors qu'une autre communication est en cours dans ce télécopieur. Si, durant cette communication, des documents devant être transmis sont placés sur le chargeur ou la vitre d'exposition et que le numéro de destination est entré, ces documents seront automatiquement transmis une fois la première communication terminée.
* Il est possible de programmer simultanément jusqu'à 50
transmissions en attente (y compris les communications utilisant le minuteur et les transmissions d'interruption).
* Il est également possible de programmer les différents types
de communication disponibles sur ce télécopieur, tels que la transmission en diffusion, pour la transmission en attente.
* Pour annuler une transmission en attente utilisant le mode
de transmission alimentée, enlever simplement les documents du chargeur ou de la vitre d'exposition.
Si la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) est
pressée durant une transmission en attente en mode de transmission alimentée…
Un message apparaîtra sur l'affichage de message vous demandant si vous désirez vraiment annuler la transmission en attente.
(Pouce) (Métrique)
1 Sélectionner si la transmission en attente doit être annulée ou
non en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour continuer la transmission en attente actuelle,
sélectionner “Oui”.
> Pour annuler la transmission, sélectionner “Non”.
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
* Si la touche Enter (Validation) est pressée, la transmission
en attente sera automatiquement annulée après un laps de temps prédéterminé.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Jui-08-2001 12:00
Document:8
1
/2x11
Enr. Nom Destination
v :
3323
Document:81/2x11
Appuyer touche START
Continuer la TX?:
Oui Non
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Continuer la transmission:
Oui Non
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
v :
3323
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 61
2-5
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur

Transmission en diffusion

La transmission en diffusion permet d'envoyer successivement les mêmes documents vers plusieurs destinations, l'une après l'autre, en une seule opération. Cette fonction est très utile lorsque, par exemple, les mêmes documents doivent être envoyés du bureau central vers les branches, car les opérations n'ont besoin d'être effectuées qu'une seule fois. Les documents devant être transmis sont tout d'abord mis en mémoire, puis la composition et les opérations de transmission sont répétées automatiquement pour chaque destination.
* Si tous les numéros de destination sont entrés en utilisant les
numéros abrégés, les touches uniques ou de composition en groupe, ce télécopieur est capable d'envoyer automatiquement les mêmes documents vers un total de 132 destinations différentes en une seule opération.
* Lors de la transmission en diffusion, les documents seront
transmis en mode de transmission mémorisée même si le télécopieur est en mode de transmission alimentée.
* Pour transmettre des documents recto-verso (à 2 faces),
appuyer sur la touche Duplex Tx. [TX DUPLEX] à n'importe quel moment de la procédure AVANT d'entrer le dernier numéro de télécopieur de destination.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Placer les documents devant être transmis sur le chargeur ou la vitre d'exposition. * Lorsque les documents sont mis en place sur la vitre
d'exposition, il sera nécessaire, après l'analyse de chaque page, de sélectionner si la transmission de pages doit être continuée ou non. (Voir page 1-25.)
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Broadcast [DIFF.SEL.].
(Pouce) (Métrique)
3. Entrer un numéro de télécopieur de destination. * Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques, les touches de composition en groupe ou le répertoire. Les touches de composition en chaîne peuvent également être utilisées.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Jui-08-2001 12:00
Document:8
1
/2x11
Enr. Nom Destination
v :1358
Document:81/2x11
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
v :1358
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 62
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). * Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été enregistré
pour cette opération, ou que trop de numéros ont été entrés, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et l'affichage de message retournera à l'affichage vous permettant d'entrer de nouveau le numéro du télécopieur de destination.
9. Sélectionner si l'entrée de numéros de télécopieurs de destination doit être continuée ou non.
> Si l'entrée de numéros de télécopieurs de destination DOIT être
continuée, retourner à l'étape 3 de la page 2-5.
> Si l'entrée de numéros de télécopieurs est terminée, passer à
l'étape 10.
10. Pour désigner une heure de démarrage pour la transmission,
appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE]. * Si le nombre maximum autorisé de communications utilisant le
minuteur (max.: 50) est atteint, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
* Pour que la transmission commence immédiatement, cette
étape n'est pas nécessaire. Passer à l'étape 13.
(Pouce) (Métrique)
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Pour désigner la communication pour ce numéro de télécopieur comme transmission avec code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE]. > Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée, passer à
l'étape 5.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 8.
5. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette transmission avec code F. * La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
7. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F prédéterminé. * Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ *” et “#”. Le mot de passe de code F n'a pas besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre correspondant de destination de ne pas en utiliser.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F,
passer à l'étape 8.
Sous-adresse: 66385
20 chiffres
Composer Sous-adresse
Mot de passe:
20 chiffres
Entrer Mot De Passe
v :
Document:81/2x11
Enr. Nom Destination
2-6
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Si ce numéro de télécopieur doit être désigné pour
la transmission avec code F…
• Le même numéro de télécopieur de destination PEUT être désigné plusieurs fois à condition que les boîtes de code F correspondantes soient différentes.
• Si les deux numéros de télécopieur sont entrés avec le clavier, un numéro de télécopieur de destination ayant déjà été entré PEUT être entré de nouveau (à condition qu'un des numéros soit désigné pour la transmission avec code F et que l'autre NE le soit PAS).
• Si un numéro de télécopieur est entré avec le clavier et qu'il est désigné pour la communication avec code F, ce même numéro de télécopieur de destination PEUT être entré de nouveau à condition qu'un numéro abrégé ou une touche unique ayant été désigné pour la communication avec code F soit utilisé lors de la seconde entrée.
• Le même numéro de télécopieur de destination PEUT être entré plusieurs fois à condition que le numéro soit entré avec différents numéros abrégés ou touches uniques ayant été désignés pour la communication avec code F.
Subadresse: 66385
20 chiffres
Entrer les numŽros confid.
Mot de passe:
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
Mot de passe: 38566
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
v :
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Mot de passe: 38566
20 chiffres
Entrer Mot De Passe
Page 63
2-7
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
12. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la transmission en
utilisant le clavier. * Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
13. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les documents sont
analysés puis mémorisés et la transmission commence automatiquement. * Si une heure a été spécifiée pour le démarrage de la
transmission, les opérations de transmission commenceront à l'heure programmée.
Temps TX:20:00
Entrez temps TX
Temps TX:20:00
Entrer heure de transmission
(Pouce)
(Métrique)
Page 64
2-8
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieurSection 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
* Une autre communication est en cours à l'arrière-plan dans le
télécopieur.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE].
(Pouce) (Métrique)
* S'assurer que l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est éteint
(le télécopieur est en mode de transmission alimentée).
(Pouce) (Métrique)

Transmission d'interruption

La transmission d'interruption permet d'envoyer des documents avant d'autres, sans avoir besoin d'attendre que toutes les communications soient terminées, lorsque de multiples communications ont été programmées sur télécopieur (transmission en diffusion ou réception en appel sélectif, etc.), ou que d'autres communications ont déjà été programmées en mémoire avant votre communication.
* La transmission d'interruption ne peut être effectuée que pour
une seule destination.
* Il est possible de programmer simultanément jusqu'à 50
transmissions d'interruption (y compris les communications utilisant le minuteur et les transmissions en attente).
* Selon le moment où la procédure de transmission
d'interruption a été effectuée, il se peut que les documents ne soient pas envoyés immédiatement après la communication en cours.
* Pour annuler une transmission d’interruption, enlever
simplement les documents du chargeur ou de la vitre d’exposition.
* Si la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) est pressée alors
qu'une transmission d'interruption est en attente, effectuer la procédure décrite dans “Si la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) est pressée durant une transmission en attente en mode de transmission alimentée…”, page 2-4.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
2. Placer les documents devant être transmis sur le chargeur ou la vitre d’exposition. * Lorsque les documents sont mis en place sur la vitre
d'exposition, il sera nécessaire, après l'analyse de chaque page, de sélectionner si la transmission de pages doit être continuée ou non. (Voir page 1-25.)
3. Entrer le numéro du télécopieur de destination.
4. Appuyer sur la touche Start (Démarrer). Les documents restent sur le chargeur ou la vitre d'exposition, sans être analysés, en attendant que la transmission commence. La transmission des documents commencera automatiquement dès que l'opération en cours est terminée.
(Pouce) (Métrique)
Jui-08-2001 12:00
Document:8
1
/2x11
Enr. Nom Destination
v :3323
Document:81/2x11
Appuyer touche START
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
v :3323
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 65
2-9
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur

(1) Enregistrement

* Le nombre de touches pouvant être désignées comme touches de
composition en chaîne parmi les 32 touches uniques est indéterminé.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce) (Métrique)

Touches de composition en chaîne

En enregistrant à l'avance un numéro de composition en chaîne sous une touche unique, cette touche unique fonctionnera alors comme touche de composition en chaîne et pourra être utilisée pour entrer la partie initiale du numéro de télécopieur de votre correspondant.
* Les touches de composition en chaîne ne peuvent être
utilisées qu'une seule fois durant la séquence de composition: pour entrer les chiffres de tête du numéro de télécopieur de votre correspondant.
* Les touches de composition en chaîne peuvent être utilisées
pour entrer des numéros de télécopieur de destination pour les divers types de communication de télécopie disponibles sur ce télécopieur tels que la transmission en diffusion.
* Les touches de composition en chaîne ne peuvent pas être
utilisées conjointement avec les touches de composition en groupe.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev. Enr. 1-Touche
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg Programmer Touche Unique
2. Sélectionner “Enr. Comp. En Chaine” en utilisant les touches de curseur verticales.
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Appuyer sur une touche unique n'étant pas enregistrée.
(Pouce) (Métrique)
Programme:
Enr. Touche prog. Press. Touche Groupe
Enr. Comp. En Chaine
Programme:
Enregistrer no. programme Enreg. no. groupes
Enr. comp. en cha”ne
Comp. en cha”ne:
Entrer no. touche unique
v :
Entrez le n˚ de fax
v :
Composer no. de fax
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Comp. En Chaine:
Presser 1-Touche
Page 66

(2) Modification et effacement

* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(1) Enregistrement”, page 2-9.
2. Appuyer sur la touche unique (touche de composition en chaîne) contenant les données devant être modifiées ou effacées.
(Pouce) (Métrique)
3. Effectuez la procédure indiquée ci-dessous correspondant à ce que vous désirez faire:
> Modification de données enregistrées
Sélectionner les données devant être modifiées en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation). * Suivre les étapes se rapportant aux données désirées dans
“(1) Enregistrement”, page 2-9, afin de modifier ces dernières selon le besoin.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Comp. En Chaine:
Presser 1-Touche
Comp. En Chaine:05
Fin
v :0777
DDL-Chicago
2-10
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
5. Entrer le numéro de composition en chaîne désiré en utilisant le clavier. *
Le numéro de composition en chaîne peut être long de 32 chiffres.
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
7. Entrer le nom désiré pour la touche de composition en chaîne. * Le nom de la touche de composition en chaîne peut être long de
20 caractères. (Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.)
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour cette touche de composition en chaîne est terminé. > Pour continuer l'enregistrement d'autres touches de composition
en chaîne, répéter les étapes 4 - 8.
> Lorsque l'enregistrement de touches de composition en chaîne
est terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
v :0777
Entrez le n˚ de fax
v :0777
Composer no. de fax
Entrez le nom de cha”ne
Entrer les noms en cha”ne
DDL-Chicago
(En minuscules)
Entrez le nom de cha”ne
DDL-Chicago
(mode petit charact)
Entrer les noms en cha”ne
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Comp. en cha”ne:
Entrer no. touche unique
Comp. en cha”ne:05
Fin
v :0777
DDL-Chicago
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 67
2-11
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
> Effacement d'une touche de composition en chaîne
1 Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer simplement
de nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Lorsque la modification et/ou l'effacement de touches de composition en chaîne sont terminés, appuyer sur la touche Reset (Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
(3) Utilisation d'une touche de
composition en chaîne
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Si l'opération désirée inclut la transmission de documents, placer les documents devant être transmis.
2. Appuyer sur la touche unique désirée ayant été enregistrée comme touche de composition en chaîne.
(Pouce) (Métrique)
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
v :DDL-Chicago
Document:8
1
/
2
x
11
Enr. Nom Destination
Comp. En Chaine:05
Efface
Comp. En Chaine:05
Appuyez sur ENTER
Effacer
Jui-08-2001 12:00
Document:8
1
/2x11
Enr. Nom Destination
Comp. en cha”ne
:05
Appuyer sur touche ENTER
Effacer
Comp. en cha”ne
:05
Effac
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
v :DDL-Chicago
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 68
2-12
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
3. Entrer le numéro de télécopieur de votre correspondant. * Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques ou le répertoire.
* Dès que le numéro de télécopieur de votre correspondant est
entré, le numéro ou nom de composition en chaîne affiché sera remplacé sur l'affichage de message par le numéro ou nom du télécopieur de votre correspondant.
* Pour entrer de nouveau le numéro de télécopieur depuis le
début, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
4. Appuyer sur la touche Start (Démarrer). Les opérations de communication commenceront automatiquement.
v :02468
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
(Pouce)
(Métrique)
v :02468
Document:8
1
/
2
x
11
Appuyer touche START
Page 69
2-13
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE].
(Pouce) (Métrique)
* La lettre “T” sera affichée sur la première ligne de l'affichage de
message, signalant ainsi que cette communication utilise le minuteur.
* Si le nombre maximum autorisé de communications utilisant le
minuteur (max.: 50) est atteint, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
3. Entrer le numéro du télécopieur de destination. * Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques ou le répertoire.
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Placer les documents devant être transmis sur le chargeur ou la vitre d'exposition. * Lorsque les documents sont mis en place sur la vitre
d'exposition, il sera nécessaire, après l'analyse de chaque page, de sélectionner si la transmission de pages doit être continuée ou non. (Voir page 1-25.)

Communication utilisant le minuteur

Si l'heure de démarrage d'une communication est désignée au préalable, cette communication sera effectuée automatiquement une fois que l'heure programmée est atteinte. Il est possible de désigner une communication pour qu'elle utilise le minuteur durant la procédure d'opération des divers types de communication de télécopie disponibles sur ce télécopieur tels que la transmission en diffusion. L'exemple de la procédure ci-dessous décrit la transmission de documents vers une seule destination avec la fonction de minuteur.
* Toutes les transmissions utilisant le minuteur seront effectuées
en mode de transmission mémorisée même si le télécopieur est en mode de transmission alimentée.
* Toutes les communications utilisant le minuteur peuvent être
programmées de façon à démarrer à n'importe quelle heure de 00:00 à 23:59.
* Il est possible de programmer simultanément jusqu'à 50
transmissions utilisant le minuteur (y compris les communications en attente et les transmissions d'interruption).
* Lorsque la même heure de démarrage a été programmée pour
deux communications utilisant le minuteur, la communication ayant été programmée en premier sera généralement effectuée en premier. Cependant, les communications ayant été programmées pour une destination unique auront la priorité, même si elles ont été programmées ultérieurement, sur les communications pour de multiples destinations.
* La confirmation de composition n'est pas disponible pour les
communications utilisant le minuteur.
* Pour modifier ou annuler le contenu d'une communication
attendant l'heure de démarrage, voir “Édition d'une communication en mémoire”, page 2-15.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Jui-08-2001 12:00
Document:8
1
/
2
x
11
Enr. Nom Destination
v :
Document:8
1
/
2
x
11
T
Enr. Nom Destination
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
v :
Document:A4
T
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
v :13579
Document:8
1
/
2
x
11
T
Enr. Nom Destination
v :13579
Document:A4
T
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
Page 70
2-14
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation) ou la touche Start (Démarrer).
5. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la transmission en utilisant le clavier. * Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement sur
la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les documents sont analysés puis mémorisés, les opérations de transmission commenceront à l'heure programmée.
* Si l'impression du rapport de communication en délai a été
réglée sur marche, un rapport de communication en délai sera imprimé. (Voir page 6-2.)
Temps TX:20:00
Entrez temps TX
v:13579 01Page # doc. :056 E F Document:8
1
/2x11
Mise en mŽmoire
Temps TX:20:00
Entrer heure de transmission
v:13579 01Page No. doc.:056 E F Document:A4
Mise en mŽmoire en cours
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Temps TX:12:00
Entrez temps TX
Temps TX:12:00
Entrer heure de transmission
(Pouce)
(Métrique)
Page 71
2-15
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
3. Sélectionner “Imprimer” en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation). * Si aucune communication utilisant le minuteur n'est enregistrée
en mémoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et l'affichage de message retournera au menu “Editer” [“Correction”].
4. Sélectionner le numéro de document correspondant à la communication désirée en utilisant les touches de curseur verticales.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Un échantillon des documents spécifiés est imprimé.
(1) Impression d'un échantillon des
documents en attente
Imprimer un échantillon de la première page des documents afin de vérifier le contenu des documents d'une transmission spécifique enregistrés en mémoire et attendant d'être transmis. * Même si un échantillon des documents est imprimé, la
transmission sera effectuée à l'heure programmée.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information [INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce) (Métrique)
2. Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).

Édition d'une communication en mémoire

Diverses actions peuvent être effectuées concernant une communication programmée utilisant le minuteur. Par exemple, certaines informations se rapportant à la communication peuvent être modifiées ou la communication entière peut être annulée. Il est également possible d'imprimer un échantillon des documents enregistrés ou d'imposer le démarrage de la communication sans avoir besoin d'attendre que l'heure de démarrage programmée soit atteinte.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Info sur la communication:
RŽsultats TX sur LDC RŽsultats RX sur LDC Editer
PP
Editer:
Imprimer TX immŽdiat Programmer/Changer
Imprimer: Liste
# doc. :005 v :YDK P03
13:00 TX. Diff.
Imprimer: Liste
# doc. :014 v :RRD P02
14:30 Envoi
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Info sur la communication:
Afficher donnŽes de TX Afficher donnŽes de RX Correction
PP
Correction:
Imprimer TX immŽdiate Programmer/Changer
Impression : liste
No. doc.:005 v :YDK P03
13:00 Diff. sel. TX
Impression : liste
No. doc.:014 v :RRD P02
14:30 Transmet
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 72
2-16
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur

(2) Démarrage forcé de la communication

Il est possible d'imposer le démarrage d'une communication en attente dans la mémoire, sans avoir besoin d'attendre que l'heure de démarrage programmée soit atteinte. * Les communications dont le démarrage est imposé en utilisant la
procédure suivante commenceront avant toute autre communication.
* Il est également possible d'imposer le démarrage d'une
communication attendant la recomposition automatique.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information [INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra sur l'affichage de message.
2. Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Info sur la communication:
RŽsultats TX sur LDC RŽsultats RX sur LDC Editer
PP
Editer:
Imprimer TX immŽdiat Programmer/Changer
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Info sur la communication
:
Afficher donnŽes de TX Afficher donnŽes de RX Correction
PP
Correction:
Imprimer TX immŽdiate Programmer/Changer
3. Sélectionner “TX immédiat” [“TX immédiate”] en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation). * Si aucune communication utilisant le minuteur n'est enregistrée
en mémoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et l'affichage de message retournera au menu “Editer” [“Correction”].
4. Sélectionner le numéro de document correspondant à la communication dont le démarrage doit être imposé en utilisant les touches de curseur verticales.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'opération correspondante commencera automatiquement.
TX immŽdiat: Liste
# doc. :007 v :KKD P01
19:00 Envoi
Transmission immediate : liste
No. doc.:007 v :KKD P01
19:00 Transmet
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
TX immŽdiat: Liste
# doc. :005 v :YDK P03
13:00 TX. Diff.
Transmission immediate : liste
No. doc.:005 v :YDK P03
13:00 Diff. sel. TX
(Pouce)
(Métrique)
Page 73
2-17
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information [INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce) (Métrique)
2. Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
3. Sélectionner “Programmer/Changer” en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation). * Si aucune communication utilisant le minuteur n'est enregistrée
en mémoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et l'affichage de message retournera au menu “Editer” [“Correction”].
Sélectionner la communication désirée
4. Sélectionner le numéro de document correspondant à la communication devant être modifiée en utilisant les touches de curseur verticales.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les données pouvant être modifiées apparaîtront sur l'affichage de message.
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
(3) Modification du contenu d'une
communication
Il est possible de modifier les informations se rapportant à une communication programmée utilisant le minuteur. Des informations peuvent être modifiées, ajoutées ou la communication peut être annulée. La procédure devant être effectuée et les informations pouvant être modifiées diffèrent selon le type de communication impliquée. L'exemple ci-dessous décrit une transmission en diffusion utilisant le minuteur. Pour modifier d'autres types de communication, voir l'exemple suivant puis effectuer la procédure indiquée sur l'affichage de message. * Les documents ayant été reçus dans une case confidentielle ou
directement dans la mémoire NE peuvent PAS être effacés en utilisant cette procédure.
* Il N'est PAS possible de modifier une communication programmée
ayant été tentée une fois et attendant la recomposition automatique. Il n'est pas non plus possible de modifier une communication en appel sélectif programmé.
Info sur la communication:
RŽsultats TX sur LDC RŽsultats RX sur LDC Editer
PP
Editer:
Imprimer TX immŽdiat Programmer/Changer
<Remarque au sujet de l'entrée de numéros de télécopieur>
Les numéros de télécopieur peuvent être entrés en utilisant le clavier, les numéros abrégés, les touches uniques, les touches de composition en groupe ou le répertoire.
Les touches de
composition en chaîne peuvent également être utilisées.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Programmer/Changer: Liste
# doc. :005 v :YDK P03
13:00 TX. Diff.
Programmer/Changer: Liste
# doc. :017 v :CRC P05
18:30 TX. Diff.
Programmer/changer Žmission:
Fin
Liste Žmission
PP
Temps TX :18:30
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Info sur la communication
:
Afficher donnŽes de TX Afficher donnŽes de RX Correction
PP
Correction:
Imprimer TX immŽdiate Programmer/changer
Programmer/changer : liste
No. doc.:005 v :YDK P03
13:00 Diff. sel. TX
Programmer/changer : liste
No. doc.:017 v :CRC P05
18:30 Diff. sel. TX
Programmer/changer Žmission:
Fin
Liste Žmission
PP
Temps TX :18:30
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 74
10. Pour ajouter des numéros de télécopieur, sélectionner “Ajouter” destination [“Ajouter attention”] en utilisant les touches de curseur verticales. * Cette étape n'est pas nécessaire si AUCUN numéro de
télécopieur NE doit être ajouté. Passer à l'étape 19.
11. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
12. Entrer le numéro de télécopieur supplémentaire.
13. Pour désigner la communication pour ce numéro de télécopieur comme communication avec code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE]. * Si la touche F-Code
[SUBADRESSE]
N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 16.
(Pouce) (Métrique)
14. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette communication avec code F. Appuyer ensuite sur la touche Enter (Validation). * La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
v :
Entrez le n˚ de fax
v :55367
Entrez le n˚ de fax
Sous-adresse: 66385
20 chiffres
Composer Sous-adresse
2-18
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
Modifier l'heure de la communication programmée
6. Pour modifier l'heure de démarrage ayant été programmée, sélectionner “Temps TX” en utilisant les touches de curseur verticales. Appuyer ensuite sur la touche Enter (Validation). * Cette étape n'est pas nécessaire si l'heure de démarrage NE
doit PAS être modifiée. Passer à l'étape 9.
7. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la communication en utilisant le clavier. * Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement sur
la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
8. Appuyer sur la touche Enter (Validation). La nouvelle heure de démarrage de la communication sera enregistrée. * Lorsque la modification du contenu de la communication est
terminée, passer à l'étape 38 de la page 2-20.
Ajouter des numéros de télécopieur
9.
Sélectionner “Liste émission” en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
Temps TX:20:00
Entrez temps TX
Programmer/changer Žmission:
Fin Liste Žmission
PP
Temps TX :20:00
Temps TX:18:30
Entrer heure de transmission
Temps TX:18:30
Entrez temps TX
Temps TX:20:00
Entrer heure de transmission
Programmer/changer Žmission:
Fin Liste Žmission
PP
Temps TX :20:00
Liste Žmission:
Fin
Ajouter destination Changer/Effacer
v :
Composer no. de fax
v :55367
Composer no. de fax
Subadresse: 66385
20 chiffres
Entrer les numŽros confid.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Liste Žmission:
Fin
Ajouter attention Changer/Effacer
Liste Žmission:
Fin
Ajouter destination Changer/Effacer
Liste Žmission:
Fin
Ajouter attention Changer/Effacer
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 75
2-19
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
15. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F prédéterminé. * Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”.
*
Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F, passer à l'étape 16.
16. Appuyer sur la touche Enter (Validation). * Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été
enregistré pour cette opération, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et passer à l'étape 17.
* Si trop de numéros ont été entrés, un message d'erreur
apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et passer à l'étape 18.
17. Sélectionner si l'ajout de numéros de télécopieur doit être continué ou non. > Pour continuer à ajouter des numéros de télécopieur, retourner
à l'étape 12.
> Si l'ajout de des numéros de télécopieur est terminé, passer à
l'étape 18.
18. Appuyer sur la touche Enter (Validation). * Lorsque la modification du contenu de la communication est
terminée, passer à l'étape 36 de la page 2-20.
Effacer des numéros de télécopieur
19. Sélectionner “Changer/Effacer” en utilisant les touches de curseur verticales.
20. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
21. Sélectionner le numéro de télécopieur devant être effacé en utilisant les touches de curseur verticales. * Si aucun numéro de télécopieur NE doit être effacé, passer à
l'étape 23.
22. Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation). Le numéro de télécopieur sélectionné sera effacé pour cette communication. * Pour continuer à effacer d'autres numéros de télécopieur,
répéter les étapes 21 et 22 jusqu'à ce que tous les numéros désirés soient effacés.
* Lorsque la modification du contenu de la communication est
terminée, passer à l'étape 34 de la page 2-20.
Modifier des numéros de télécopieur
23. Sélectionner le numéro de télécopieur devant être modifié en utilisant les touches de curseur verticales.
24. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
25. Appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Liste Žmission:
Fin Ajouter destination
Changer/Effacer
v :
Entrez le n˚ de fax
Mot de passe: 3856
20 chiffres
Entrer Mot De Passe
Changer/effacer Žmission:
Fin
v :OSS v :OKS
Changer/effacer Žmission:
v :SDS
v :TMS v :NGYS
Changer/effacer Žmission:
v :SDS
v :NGYS v :HSS
Mot de passe: 3856
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
v :
Composer no. de fax
v :FOS
Entrez le n˚ de fax
Changer/effacer Žmission:
v :NGYS v :HSS
v :FOS
v :FOS
Composer no. de fax
v :
Entrez le n˚ de fax
v :
Composer no. de fax
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Liste Žmission:
Fin Ajouter attention
Changer/Effacer
(Pouce)
(Métrique)
Page 76
2-20
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
32. Appuyer sur la touche Enter (Validation). * Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été
enregistré pour cette opération, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et passer à l'étape 33.
33. Sélectionner si la modification des numéros de télécopieur de destination doit être continuée ou non. > Pour continuer à modifier des numéros de télécopieur,
retourner à l'étape 23.
> Si la modification des numéros de télécopieur est terminée,
passer à l'étape 34.
Terminer la procédure
34. Sélectionner “Fin”.
35. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
36. Sélectionner “Fin”.
37. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
26. Entrer le nouveau numéro de télécopieur de destination.
27. Appuyer sur la touche Enter (Validation). > Si le clavier a été utilisé pour entrer le numéro de télécopieur à
l'étape 26, passer à l'étape 28.
> Si un numéro abrégé ou une touche unique a été utilisé
pour entrer le numéro de télécopieur à l'étape 26, passer à l'étape 32.
28. Sélectionner si le nouveau numéro de télécopieur doit être désigné pour la communication avec code F (Marche) ou non (Arrêt).
29. Appuyer sur la touche Enter (Validation). > Si “Marche” a été sélectionné à l'étape 28, passer à l'étape 30. > Si “Arrêt” a été sélectionné à l'étape 28, passer à l'étape 33.
30. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette communication avec code F. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation). * La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
31. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F prédéterminé. * Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de
code F, passer à l'étape 32.
Communication sous-adress:
Marche
*Arr•t
v :23452
Entrez le n˚ de fax
Sous-adresse: 66385
20 chiffres
Composer Sous-adresse
Changer/effacer Žmission:
v :NGYS v :HSS
v :23452
Mot de passe: 3856
20 chiffres
Entrer Mot De Passe
Liste Žmission:
Fin Ajouter destination
Changer/Effacer
Liste Žmission:
Fin Ajouter destination Changer/Effacer
Changer/effacer Žmission:
Fin
v :OSS v :OKS
Programmer/changer Žmission:
Fin
Liste Žmission
PP
Temps TX :20:00
v :23452
Composer no. de fax
TX subadresse:
Marche
*Arr•t
Subadresse: 66385
20 chiffres
Entrer les numŽros confid.
Mot de passe: 3856
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
Liste Žmission:
Fin Ajouter attention
Changer/Effacer
Liste Žmission:
Fin Ajouter attention Changer/Effacer
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 77
2-21
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
38. Sélectionner “Fin”.
39. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Si l'impression du rapport de communication en délai a été réglée sur marche, un rapport de communication en délai sera imprimé. (Voir page 6-2.)

(4) Annulation d'une communication

Il est possible d'effacer une communication programmée étant enregistrée en mémoire et attendant l'heure de démarrage. * Il N'est PAS possible de modifier une communication programmée
ayant été tentée une fois et attendant d'être réexpédiée à un télécopieur de destination.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Information
[INFORMATION]. Le menu “Info sur la communication” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce) (Métrique)
2. Sélectionner “Editer” [“Correction”] en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
3. Sélectionner “Effacer TX Delai” [“Effacer”] en utilisant les touches de curseur verticales.
4. Appuyer sur la touche Enter (Validation). * Si aucune communication utilisant le minuteur n'est enregistrée
en mémoire, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message et l'affichage de message retournera au menu “Editer” [“Correction”].
5. Sélectionner le numéro de document correspondant à la communication devant être effacée en utilisant les touches de curseur verticales.
6. Appuyer sur la touche Enter (Validation). La communication désignée sera effacée.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Info sur la communication:
RŽsultats TX sur LDC RŽsultats RX sur LDC Editer
PP
Editer:
Imprimer TX immŽdiat Programmer/Changer
Editer:
TX immŽdiat Program/Changer
Effacer TX Delai
Effacer: Liste
# doc. :005 v :YDK P03
13:00 TX. Diff.
Effacer: Liste
# doc. :008 v :KRC P05
18:30 Envoi
Programmer/changer Žmission:
Fin Liste Žmission
PP
Temps TX :20:00
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Info sur la communication:
Afficher donnŽes de TX Afficher donnŽes de RX Correction
PP
Correction:
Imprimer TX immŽdiate Programmer/changer
Correction:
TX immŽdiate Programmer/changer
Effacer
Effacer : liste
No. doc.:005 v :YDK P03
13:00 Diff. sel. TX
Effacer : liste
No. doc.:008 v :KRC P05
18:30 Transmet
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 78
2-22
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise àzéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Placer les documents devant être transmis.

Transmission de télécopie manuelle

Une fois la connexion avec le télécopieur de destination établie, la transmission est engagée manuellement en appuyant sur la touche Start (Démarrer). Utilisez ce mode pour parler avec votre correspondant avant la transmission des documents, ou lorsque ce dernier doit sélectionner manuellement la réception de télécopie.
* La transmission de télécopie manuelle n'est possible que
lorsqu'un téléphone acquis séparément est relié à ce télécopieur.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
3. Composer le numéro du télécopieur de destination.
4. Vérifier si un télécopieur répond à l'appel.
> Si vous entendez une tonalité de télécopie…
Vous êtes relié à un télécopieur. Appuyer sur la touche Start (Démarrer). La transmission de télécopie commencera.
(Pouce) (Métrique)
2. Décrocher le téléphone ou appuyer sur la touche On-Hook [RACCROCHÉ].
Jui-08-2001 12:00
Document:8
1
/
2
x
11
Enr. Nom Destination
v :36852
Document:8
1
/
2
x
11
Enr. Nom Destination
* Si la touche On-Hook [RACCROCHÉ] est pressée, l'indicateur
On-Hook [RACCROCHÉ] s'allumera.
(Pouce) (Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
v :36852
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 79
2-23
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
> Si votre correspondant répond…
Vous êtes relié à un téléphone. Appuyer sur la touche Start (Démarrer) à la fin de la conversation pour engager la transmission. La transmission de télécopie commencera.
5. Raccrocher le téléphone lorsque “Communication en cours” apparaît sur l'affichage de message.
Page 80
2-24
Section 2 Fonctions diverses de ce télécopieurSection 2 Fonctions diverses de ce télécopieur
1. Lors de la réception d'un appel, le téléphone acquis séparément sonnera.

Réception de télécopie manuelle

Une fois la connexion avec le télécopieur de votre correspondant établie, la réception peut être engagée manuellement en appuyant sur la touche Start (Démarrer). Utilisez ce mode pour parler avec votre correspondant avant la réception des documents.
* La réception de télécopie manuelle n'est possible que
lorsqu'un téléphone acquis séparément est relié à ce télécopieur.
* La réception de télécopie automatique est le réglage de défaut
de ce télécopieur et il est donc généralement nécessaire, afin d'engager manuellement la réception de télécopie, de changer le mode de réception et de sélectionner la réception de télécopie manuelle.
3. Vérifier si l'appel provient d'un télécopieur.
> Si vous entendez une tonalité de télécopie…
Vous êtes relié à un télécopieur. Appuyer sur la touche Start (Démarrer). La réception de télécopie commencera.
(Pouce) (Métrique)
> Si vous entendez la voix de votre correspondant…
Vous êtes relié à un téléphone. Appuyer sur la touche Start (Démarrer) à la fin de la conversation pour engager la réception. La réception de télécopie commencera.
4. Raccrocher le téléphone dès que la réception commence.
2. Décrocher le combiné du téléphone.
Préparatifs
Version en pouces: Soulever le volet et appuyer sur la touche TAD/Auto Rx. jusqu'à ce que les deux indicateurs TAD et Auto Rx. sont éteints. Version métrique: Soulever le volet et appuyer sur la touche MESSAGE TEL/RX MANUELLE pour que l’indicateur RX MANUELLE s'allume.
(Pouce) (Métrique)
Page 81
3-1
Section
33
Dépannage
Page 82
3-2
Section 3 Dépannage

Lorsque l'indicateur Document in Memory [MEMOIRE] est allumé…

Lorsqu'une communication de télécopie utilise la mémoire, les documents seront enregistrés en mémoire et, afin de le signaler, l'indicateur Document in Memory [MEMOIRE] s'allumera. L'indicateur Document in Memory [MEMOIRE] est également allumé si des données entrant sont enregistrées directement en mémoire (réception en mémoire) lorsque le papier est épuisé ou qu'un bourrage de papier est survenu. * L'indicateur Document in Memory [MEMOIRE] clignote pendant
que les documents sont analysés ou reçus en mémoire.
(1) FAIRE ATTENTION avant de couper
l'alimentation
• Afin de conserver les documents en mémoire, le courant électrique
est indispensable. TOUJOURS vérifier si l'indicateur Document in Memory [MEMOIRE] est allumé ou non AVANT de débrancher intentionnellement l'alimentation de l'appareil. Lorsqu'il y a des documents en mémoire et que l'indicateur EST allumé, imprimer toutes les données importantes de la mémoire et vérifier que l'indicateur Document in Memory [MEMOIRE] est éteint AVANT de couper le courant électrique. * La fonction de sauvegarde de mémoire d'image protège toutes
les données en mémoire pendant 60 minutes même si, pour une raison quelconque, une coupure de courant survient. Cependant, dans certaines conditions de l'appareil, il se peut qu'une partie des premières données reçues soit perdue. Demandez à votre correspondant de transmettre à nouveau les documents dont les données ont été perdues.
• Lorsque le son du moteur interne est audible, NE PAS couper
l'alimentation de l'appareil. Couper l'alimentation alors que le moteur tourne risque d'endommager ou de contaminer l'intérieur de l'appareil.
(2)
Lorsqu'un rapport de manque d'électricité est imprimé…
Si des documents ou autres informations contenues en mémoire sont perdus à cause d'une panne d'électricité, un rapport de manque d'électricité sera imprimé dès que le courant est rétabli. Consulter ce rapport pour vérifier quelles informations ont été perdues. * Si aucune donnée ou information n'a été perdue, le rapport de
manque d'électricité ne sera pas imprimé.

Lorsqu'une erreur survient…

En cas de problème durant une communication, un son d’alarme retentit et l’indicateur Communication Error [ERREUR] clignote puis reste allumé. En cas de bourrage de papier ou de problème mécanique, l’indicateur Machine Error (erreur machine) s’allume. Consulter l'affichage de message afin d'obtenir une explication concernant l'erreur et effectuer la procédure nécessaire afin de résoudre le problème. (Voir “Lorsque l'un de ces messages apparaît…”, page 3-3, et “Tableaux de localisation de panne”, page 3-5.) * Pour effacer les indications d'erreur, appuyer sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Page 83
3-3
Section 3 Dépannage

Lorsque l'un de ces messages apparaît…

Lorsque l'un des messages suivants apparaît sur l'affichage de message, suivre la procédure correspondante.
Message Procédure Page
“Fermez le panneau avant.” “Fermez le couvercle XXgauche.”
[“FERMER LA PORTE AVANT.” “FERMER XEM COUVERCLE DE GAUCHE”]
Le panneau indiqué sur l'affichage de message est ouvert. Le refermer.
___
“Ajout. papier au tiroir.” [“Ajouter papier”]
• Il n'y a pas de papier dans le tiroir sélectionné. Consultez le manuel d'instructions de votre copieur et placez du papier dans le tiroir indiqué sur l'affichage de message.
• Ce message sera également affiché lorsqu'un ou plusieurs tiroirs ne sont pas mis en place correctement. Insérer correctement les tiroirs dans l'appareil.
___
“Ajouter papier XXtiroir.” [“Mettre du papier XX”]
• Le mode de format fixe a été sélectionné dans le réglage pour la sélection de l'alimentation de papier. Placer du papier du format indiqué sur l'affichage de message.
• Le format des documents reçus et le format du papier mis en place dans le tiroir ne sont pas compatibles pour l'impression. Placer du papier du même format que les documents reçus.
___
“Recoit Doc. En Mem.” [“Réception document en mémoire”]
Les données des documents reçus ont été enregistrées en mémoire (réception en mémoire) car il n'y avait pas de papier dans aucun des tiroirs. Les documents enregistrés en mémoire seront imprimés une fois que du papier a été mis en place dans l'un des tiroirs. Si “Ajouter papier XXtiroir.” [“Mettre du papier XX”] est également affiché, placer du papier du format indiqué sur l'affichage de message.
___
“Ajouter encre” [“Ajouter toner”]
Le niveau de toner de la cartouche de toner est insuffisant. Consultez le manuel d'instructions de votre copieur et remplacez la cartouche de toner le plus rapidement possible.
___
Document mémoris. Ajouter encre
[“Réception doc./Toner vide”]
Le toner est épuisé alors que l'impression de documents est en cours, et l'impression n'est plus possible. Le reste des documents sera enregistré en mémoire. Consultez le manuel d'instructions de votre copieur et remplacez la cartouche de toner le plus rapidement possible. Une fois la cartouche de toner remplacée et l'impression de nouveau possible, les documents enregistrés en mémoire seront imprimés.
___
“Bourrage de papier.” [“INCIDENT PAPIER.”]
Du papier est coincé à l'intérieur de l'appareil. Consultez le manuel d'instructions de votre copieur et retirez le papier coincé de l'appareil sans laisser aucun morceau de papier.
___
Page 84
3-4
Section 3 Dépannage
Message Procédure Page
“Erreur Communication” [“Erreur de communication”]
Une erreur est survenue durant une transmission ou réception de télécopie. Vérifier le code d'erreur – indiquant l'origine de l'erreur – sur le rapport de transmission (ou rapport de réception) correspondant imprimé après que l'erreur s'est produite.
8-9
“Continuer la TX?” [“Continuer la transmission”]
Ce message apparaît en réponse à une pression de la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) lorsque la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] est maintenue enfoncée durant une communication vers de multiples destinations, telle qu'une transmission en diffusion ou une réception en appel sélectif.
• Sélectionner “Oui” en utilisant les touches de curseur verticales pour continuer l'opération actuelle. La communication individuelle étant en cours lorsque la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) a été pressée sera cependant annulée.
• Sélectionner “No” en utilisant les touches de curseur verticales pour annuler la communication programmée pour toutes les destinations ultérieures.
___
“Appelez technicien.” [“APPELER TECHNICIEN.”]
L'intervention du personnel technique est nécessaire pour l'entretien. Adressez-vous à votre représentant technique, un centre technique autorisé ou à votre concessionnaire. Si “C” et un nombre à 3 chiffres sont également affichés, indiquer le nombre affiché au personnel technique.
___
“Prévoir entretien.” [“Maintenance requise.”]
L'intervention du personnel technique est nécessaire pour l'entretien. Adressez-vous à votre représentant technique, un centre technique autorisé ou à votre concessionnaire.
___
“Bourrage dans l'alimenteur. Enlever le papier.” [“INCIDENT PAPIER DANS LE CHARGEUR. RETIRER L'ORIGINAL.”]
___
1-26 4-14 4-57
Un document est coincé dans le chargeur. Consultez le manuel d'instructions fourni pour votre chargeur ou votre copieur et retirez le document coincé. Remettez ensuite tous les documents dans le chargeur. Le télécopieur comptera le nombre de documents ayant déjà été analysés et recommencera l'opération d'analyse à partir du document s'étant coincé.
La mémoire a atteint sa capacité maximale durant la mémorisation de documents. Appuyer sur la touche Enter (Validation) puis sélectionner “Oui” pour transmettre les documents dont l’analyse était entièrement terminée. Pour annuler entièrement la transmission, sélectionner “Non” en utilisant la touche du curseur vertical [bas] ou [haut] puis presser la touche Enter (Validation). * Si la touche Enter n'est pas pressée dans un certain laps de temps la fonction de
remise à zéro automatique s'engagera et toutes les données correspondantes seront effacées de la mémoire.
* Pour transmettre tous les documents après avoir complètement annulé l’opération,
essayer de nouveau la procédure de transmission une fois que de la mémoire est disponible ou après avoir créé de l’espace dans la mémoire.
“Mémoire pleine” [“Mémoire pleine”]
“Original est trop long” [“Original trop long”]
Vous avez essayé de transmettre un document dont la longueur dépasse 63" [1600 mm]. Appuyez sur la touche Enter (Validation) pour que les documents restant dans le chargeur soient éjectés. Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1-22
Page 85
3-5
Section 3 Dépannage

Tableaux de localisation de panne

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, consulter les tableaux suivants et effectuer les mises au point mineures. Si le problème persiste, adressez­vous à votre représentant technique, un centre technique autorisé ou à votre concessionnaire.
Problème Point à vérifier PageProcédure
Je ne suis pas capable d'envoyer mes documents.
Le cordon modulaire est-il correctement branché?
1-2
Brancher le cordon modulaire correctement.
“Erreur Communication” est-il affiché?
8-9
___
Effectuer la procédure nécessaire pour résoudre l'erreur et transmettre à nouveau les documents.
La transmission avec vérification de mot de passe est-elle réglée sur marche?
4-47
Mettre la transmission avec vérification de mot de passe sur arrêt.
Le réglage du type de ligne téléphonique est-il correct?
1-6
S'assurer que le réglage du type de ligne téléphonique est correct.
Je ne suis pas capable d'effectuer la transmission en diffusion.
La mémoire de votre télécopieur est-elle saturée?
1-26 4-14 4-57
Recommencer la procédure de transmission en diffusion lorsque suffisamment de mémoire est disponible ou après avoir créé suffisamment d'espace dans la mémoire.
4-53
4-53
Le format de document détecté est souvent incorrect.
L'appareil est-il installé à un endroit exposé à une forte lumière directe verticale ou venant du dessus et de l'arrière de l'appareil?
Si l'appareil est installé dans un tel endroit, la détection du format de papier peut être affectée. Consultez votre représentant technique, un centre technique autorisé ou votre concessionnaire.
Lors de l'enregistrement d'une case de cryptage, une erreur survient lorsque je veux entrer le numéro de case et je ne suis pas capable d'enregistrer la case de cryptage.
Le numéro de case que vous essayez d'entrer est-il le même qu'une sous­adresse enregistrée pour une boîte de relais de code F (ou boîte confidentielle de code F)?
Vous NE pouvez PAS enregistrer un numéro de case de cryptage identique à une sous-adresse de boîte de code F ayant déjà été enregistrée. Sélectionner un numéro de case de cryptage différent.
Je ne suis pas capable d'effectuer l'impression de ma case de cryptage.
Le numéro de case de cryptage et le numéro ID de case de cryptage entrés sont-ils corrects?
Vérifiez les informations enregistrées pour la case de cryptage.
Page 86
3-6
Section 3 Dépannage
Page
Le code de réception à distance utilisé est-il correct?
4-5
Vérifier le code enregistré. (Réglage par défaut d'usine: 55)
La procédure d'enregistrement de la case de cryptage a-t-elle été effectuée correctement sur le télécopieur de réception comme il en a été décidé au préalable avec le correspondant de transmission?
4-53
Vérifier les informations devant être enregistrées, une fois de plus auprès du correspondant.
La clé de cryptage utilisée est-elle correcte?
4-50
Vérifier la clé de cryptage devant être enregistrée, une fois de plus auprès du correspondant.
Votre service téléphonique utilise-t-il la composition par impulsion?
___
Certains téléphones permettent de transmettre les signaux de tonalité désirés. Voir le manuel d'instructions du téléphone utilisé.
Je ne suis pas capable d'effectuer la réception de documents.
Le cordon modulaire est-il correctement branché?
1-2
Brancher le cordon modulaire correctement.
“Erreur Communication” est-il affiché?
___
Effectuer la procédure nécessaire pour résoudre l'erreur et essayer à nouveau de recevoir les documents.
La réception avec vérification de mot de passe est-elle réglée sur marche?
4-48
Mettre la réception de vérification de mot de passe sur arrêt.
La réception a été effectuée avec succès, mais les données ne sont ni imprimées ni mémorisées.
Le renvoi de télécopie automatique est-il réglé sur marche?
Vérifier le réglage du renvoi de télécopie automatique.
4-26
1-36 1-42
Problème Point à vérifier Procédure
Je ne suis pas capable d'effectuer la communication avec cryptage.
La procédure d'enregistrement du numéro abrégé ou de la touche unique (désignée pour la transmission avec cryptage) a-t-elle été effectuée correctement sur le télécopieur de transmission comme il en a été décidé au préalable avec votre correspondant de réception?
Vérifier les informations devant être enregistrées, une fois de plus auprès du correspondant.
Je ne suis pas capable d'effectuer la réception à distance.
Page 87
3-7
Section 3 Dépannage
Je ne suis pas capable d'effectuer la réception en mémoire.
La mémoire de votre télécopieur est-elle saturée?
1-26 4-14 4-47
Essayer de recevoir des documents de nouveau lorsque suffisamment de mémoire est disponible ou après avoir créé suffisamment d'espace dans la mémoire.
Je ne suis pas capable d'effectuer la réception en appel sélectif.
La procédure de transmission en appel sélectif a-t-elle été effectuée correctement sur le télécopieur de transmission?
___
Vérifier auprès du correspondant de transmission.
Je ne suis pas capable d'effectuer la transmission de diffusion en relais avec code F.
Le télécopieur du poste de relais est-il équipé des mêmes fonctions de diffusion en relais avec code F que votre télécopieur?
___
Si le télécopieur du poste de relais n'est pas équipé des mêmes fonctions de diffusion en relais avec code F que votre télécopieur, la transmission de diffusion en relais avec code F NE pourra PAS être effectuée. Vérifiez auprès du poste de relais.
Une boîte adéquate (l'équivalent d'une boîte de relais de code F) est-elle enregistrée dans le télécopieur du poste de relais?
___
Vérifiez auprès du poste de relais.
La sous-adresse et le mot de passe de code F que vous avez entrés coïncident­ils à la sous-adresse et mot de passe de code F correspondants ayant été enregistrés dans le télécopieur du poste de relais?
___
Si vous pensez que les informations que vous avez entrées SONT correctes, vérifiez auprès de votre correspondant.
La mémoire du télécopieur du poste de relais est-elle saturée?
___
Vérifiez auprès du poste de relais.
Lors de l'enregistrement d'une boîte de code F, une erreur survient lorsque je veux entrer la sous-adresse et je ne suis pas capable d'enregistrer la boîte de code F.
La sous-adresse que vous essayez d'entrer est-elle la même que le numéro enregistré pour une autre boîte de code F ou la même qu'un numéro de case de cryptage ayant déjà été enregistré?
4-11 4-53
Vous NE pouvez PAS enregistrer une sous-adresse de boîte de code F identique à une autre sous-adresse de boîte de code F ou un numéro de case de cryptage ayant déjà été enregistré. Sélectionner une sous-adresse différente.
Problème Point à vérifier Procédure Page
Page 88
3-8
Section 3 Dépannage
Je ne suis pas capable d'effectuer la réception en panneau d'affichage avec code F.
Le télécopieur de transmission est-il équipé des mêmes fonctions de réception en panneau d'affichage avec code F que votre télécopieur?
Si le télécopieur de transmission n'est pas équipé des mêmes fonctions de réception en panneau d'affichage avec code F que votre télécopieur, la réception en panneau d'affichage avec code F NE pourra PAS être effectuée. Vérifier auprès du correspondant de transmission.
___
Une boîte adéquate (l'équivalent d'une boîte de code F) est-elle enregistrée dans le télécopieur de transmission?
Vérifier auprès du correspondant de transmission.
___
La sous-adresse et le mot de passe de code F que vous avez entrés sont-ils corrects?
Si vous pensez que les informations que vous avez entrées SONT correctes, vérifiez auprès de votre correspondant.
___
Je ne suis pas capable d'enregistrer des documents dans ma boîte confidentielle de code F.
La sous-adresse que vous avez entrée est-elle correcte?
Vérifiez les informations enregistrées pour la boîte confidentielle de code F.
4-11
Problème Point à vérifier Procédure Page
Je ne suis pas capable d'effectuer l'impression de ma boîte confidentielle de code F.
La sous-adresse et le mot de passe de code F que vous avez entrés sont-ils corrects?
Vérifiez les informations enregistrées pour la boîte confidentielle de code F.
4-11
Je ne suis pas capable d'effectuer la transmission confidentielle avec code F.
Le télécopieur de destination est-il équipé des mêmes fonctions de communication confidentielle avec code F que votre télécopieur?
Si le télécopieur de destination n'est pas équipé des mêmes fonctions de communication confidentielle avec code F que votre télécopieur, la transmission confidentielle avec code F NE pourra PAS être effectuée. Vérifier auprès du correspondant de destination.
___
Une boîte adéquate (l'équivalent d'une boîte confidentielle de code F) est-elle enregistrée dans le télécopieur de destination?
Vérifier auprès du correspondant de destination.
___
La sous-adresse et le mot de passe de code F que vous avez entrés sont-ils corrects?
Si vous pensez que les informations que vous avez entrées SONT correctes, vérifiez auprès de votre correspondant.
___
La mémoire du télécopieur du correspondant de transmission est-elle saturée?
Vérifier auprès du correspondant de transmission.
___
Page 89
4-1
Section
44
Autres fonctions de ce télécopieur
Page 90
4-2
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Préparatifs
* Voir “Sélection du mode de réception”, page 6-10, et sélectionner
le mode de commutation automatique FAX/TEL.
• Version en pouces: S’assurer que l’indicateur Auto Rx. est allumé. S’il n’est pas allumé, appuyer sur la touche TAD/Auto Rx. jusqu’à ce que l’indicateur Auto Rx. s’allume.
• Version métrique: S’assurer que l’indicateur RX MANUELLE et l’indicateur MESSAGE TEL sont éteints. Si l’un des indicateurs est allumé, appuyer sur la touche MESSAGE TEL/RX MANUELLE jusqu’à ce que les deux indicateurs s’éteignent.
2. Répondre à un appel…
> Si l'appel provient d'un téléphone…
1 La sonnerie du télécopieur retentira pour vous signaler de
répondre. Décrocher le combiné téléphonique dans les 30 secondes après le début de la sonnerie.
* Si le combiné téléphonique n'est pas décroché dans les 30
secondes, le télécopieur engagera la réception de télécopie.

Commutation automatique FAX/TEL

Ce mode de réception est pratique afin d'utiliser un téléphone acquis séparément en conjonction avec ce télécopieur sur une seule et même ligne téléphonique. Si l'appel provient d'un télécopieur, la réception de télécopie commencera automatiquement. Si l'appel provient d'un téléphone, la sonnerie du télécopieur sonnera pour vous signaler de répondre.
* La commutation automatique FAX/TEL n'est possible que
lorsqu'un téléphone acquis séparément est relié à ce télécopieur.
* Même lorsque vous êtes absent ou que vous ne répondez pas
au téléphone, la personne vous appelant occasionnera des frais téléphoniques à partir du moment où le téléphone a sonné le nombre de sonneries prédéterminé.
1. Lors de la réception d'un appel, le téléphone sonnera.
* Il est possible régler le nombre de sonneries devant être émises
par le téléphone. Voir “Réglage du nombre de sonneries d'appel (Commutation automatique FAX/TEL)”, page 6-6.
2 Parlez avec votre correspondant.
* A la fin de la conversation, la réception de télécopie peut être
engagée manuellement. (Voir “Réception de télécopie manuelle”, page 2-24.)
> Si l'appel provient d'un télécopieur…
La réception de télécopie commencera automatiquement.
(Pouce) (Métrique)
Page 91
4-3
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Préparatifs
* Soulever le volet et appuyer sur la touche TAD/Auto Rx.
[MESSAGE TEL/RX MANUELLE] pour que l’indicateur TAD [MESSAGE TEL] s’allume.

Réception de messages téléphoniques (TAD)

Ce mode de réception est pratique afin d'utiliser un téléphone acquis séparément possédant une fonction de répondeur automatique en conjonction avec ce télécopieur. Si l'appel provient d'un télécopieur, la réception de télécopie commencera automatiquement. Si l'appel provient d'un téléphone, la fonction du répondeur automatique sera activée. Votre correspondant pourra donc laisser un message si vous êtes absent.
* La réception de messages téléphoniques n'est possible que
lorsqu'un téléphone acquis séparément possédant une fonction de répondeur automatique est relié à ce télécopieur.
* Consulter le Manuel d'Instructions du téléphone utilisé pour
une explication détaillée concernant l'enregistrement, la lecture des messages, etc.
* VEILLER à ce que le nombre de sonneries réglées pour le
répondeur automatique soit INFÉRIEUR au nombre de sonneries réglé sur le télécopieur.
* Lorsque la réception de messages téléphoniques (TAD) est
sélectionnée comme mode de réception, VEILLER à ce que, dans la première minute après que le téléphone a répondu à l’appel entrant, il n’y ait aucun silence de 9 secondes [Version métrique: 6 secondes] ou plus dans le message que vous enregistrez ainsi que dans les messages que vous recevez. La présence de silences causera en effet l’activation de la fonction de détection de silence du télécopieur et celui-ci engagera la réception de télécopie.
1. La sonnerie du téléphone retentit un nombre prédéterminé de fois.
* Il est possible régler le nombre de sonneries devant être émises
par le téléphone. Voir “Réglage du nombre de sonneries d'appel (Réception de messages téléphoniques [TAD])”, page 6-5.
* Si le téléphone est décroché pendant que la sonnerie est émise,
le télécopieur traitera l'appel comme une réception de télécopie manuelle standard. Voir “Réception de télécopie manuelle”, page 2-24.
2. Votre répondeur automatique répondra à l'appel de la manière suivante:
> Si l'appel provient d'un téléphone mais que vous ne
répondez pas…
La fonction de répondeur automatique du téléphone s'engagera, votre message sera lu et votre correspondant pourra laisser un message.
* En cas de présence d’un silence de 9 secondes [Version
métrique: 6 secondes] ou plus, le télécopieur engage la réception de télécopie.
> Si l'appel provient d'un télécopieur…
La réception de télécopie commencera automatiquement.
(Pouce) (Métrique)
Page 92
4-4
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Préparatifs
* Voir “Sélection du mode de réception”, page 6-11, et sélectionner
le mode de réception D.R.D.
• S’assurer que l’indicateur Auto Rx. est allumé. S’il n’est pas allumé, appuyer sur la touche TAD/Auto Rx. jusqu’à ce que l’indicateur Auto Rx. s’allume.

Réception D.R.D. (Version en pouces uniquement)

Ce mode de réception utilise le “Service de Sonnerie Distincte” de certaines compagnies de téléphone. Ce service vous permet d'utiliser deux ou plus deux numéros de téléphone différents sur la même ligne téléphonique. Chaque numéro ayant son propre type de sonnerie distincte, le télécopieur est capable de déterminer le type des appels entrant. Si l'un de ces numéros est désigné pour ce télécopieur et que le type de sonnerie désiré est réglé à l'avance, la réception de télécopie commencera automatiquement lorsque le télécopieur détecte la sonnerie de télécopieur.
* La réception D.R.D. n'est possible que lorsque votre service
téléphonique comprend le “Service de Sonnerie Distincte” de votre compagnie de téléphone. Contacter la compagnie de téléphone pour plus de détails concernant ce service.
* La réception D.R.D. ne peut être utilisée pour recevoir un
appel téléphonique que lorsqu'un téléphone acquis séparément est relié à ce télécopieur.
1. Lors de la réception d'un appel, le téléphone sonnera.
* Si le téléphone est décroché pendant que la sonnerie est émise,
le télécopieur traitera l'appel comme une réception de télécopie manuelle standard. Voir “Réception de télécopie manuelle”, page 2-24.
2. Le télécopieur émet le type de sonnerie déterminé avec la compagnie de téléphone.
> Si l'appel provient d'un téléphone…
La sonnerie sélectionnée pour le téléphone est émise par le télécopieur. Décrochez le téléphone et parlez avec votre correspondant.
* A la fin de la conversation, la réception de télécopie peut être
engagée manuellement.
> Si l'appel provient d'un télécopieur…
La sonnerie sélectionnée pour le télécopieur est émise par le télécopieur et la réception de télécopie commence automatiquement.
Page 93
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(1)
Modification du code de réception à distance
Le code de réception à distance a été réglé en usine sur “55”, mais il peut, si vous le désirez, être modifié. * Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register [ENREGISTRER].
2. Sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] en utilisant les touches de curseur verticales.
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Sélectionner “Commut.télécom” en utilisant les touches de curseur verticales.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).

Réception à distance

La réception à distance vous permet d'initier la réception de télécopie depuis un téléphone relié à ce télécopieur. Cette fonction est utile pour initier la réception de télécopie depuis un emplacement éloigné du télécopieur.
* La réception à distance n'est possible que lorsqu'un téléphone
acquis séparément possédant une fonction de composition par bouton poussoir (tonalité) est relié à ce télécopieur.
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev. Enr. 1-Touche
Programme:
Bo”te codage programme Cle De Cryptage
Votre Propre Nom
PP
Votre Propre Nom:
Fin
v : Nom personnel :
Votre Propre Nom:
No.ID.1
PP
Renv.Fax Auto
PP
Commut.tŽlŽcom:55
Commut.tŽlŽcom:11
Composez No Commutat. Telecom.
6. Entrer le nouveau code de réception à distance (2 chiffres) en utilisant le clavier. * Pour remettre le numéro affiché à “00”, appuyer simplement de
nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement du nouveau code de réception à distance est terminé. * Appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de
commande retournera aux réglages du mode initial.

(2) Opération

Effectuer la procédure suivante pour initier la réception de télécopie depuis un téléphone étant relié à ce télécopieur.
1. Lors de la réception d'un appel, le téléphone sonnera.
2. Décrocher le téléphone.
3. Si une tonalité de télécopie est entendue, entrer le code de réception à distance à 2 chiffres en utilisant la fonction de signal de tonalité du téléphone. * Le code de réception à distance a été réglé en usine sur “55”.
4. La connexion est commutée sur ce télécopieur et la réception de télécopie commencera automatiquement.
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg Programmer Touche Unique
Programme:
Bo”te codage programme Progr. code de cryptage
Enregistrer param•tres fx
PP
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v : Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
No. Id. permis.
PP
Transfert mem.
PP
Commut.tŽlŽcom
Commut.tŽlŽcom:55
Composez No Commutat. Telecom.
Commut.tŽlŽcom:55
Entrer no. commutation tŽlŽcom
Commut.tŽlŽcom:11
Entrer no. commutation tŽlŽcom
4-5
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 94
4-6
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur

(1) Transmission en appel sélectif

Les documents devant être transmis par la procédure de transmission en appel sélectif sont tout d'abord analysés et mémorisés, puis, lorsqu'une demande d'appel sélectif est reçue du télécopieur de réception, transmis automatiquement vers ce télécopieur. * Lors d'une transmission en appel sélectif, les documents seront
transmis en mode de transmission mémorisée même si le télécopieur est en mode de transmission alimentée.
* La transmission en appel sélectif n'est pas possible lorsque le
télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle. Si le télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle, changer de mode de réception. (Voir “Réception de télécopie manuelle”, page 2-24.)
* Il est possible d'ajouter des documents à la transmission tant que
vous attendez la demande d'appel sélectif.
* Si la transmission en appel sélectif est utilisée conjointement avec
la fonction de panneau d'affichage, les mêmes documents seront disponibles et pourront être transmis vers un nombre de télécopieurs de réception illimité. (Voir “Marche/Arrêt du panneau d'affichage”, page 6-3.)
* Pour effacer une transmission en appel sélectif ayant été
programmée, voir “(4) Annuler une transmission en appel sélectif ou une communication attendant l'heure de démarrage”, page 1-30, et effectuer la procédure décrite.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Placer les documents devant être transmis.

Appel sélectif

L'appel sélectif est une méthode de communication par laquelle la transmission n'est pas activée par le télécopieur de transmission, mais est demandée et activée par le correspondant de réception lorsque celui-ci le désire. Les types de procédures d'appel sélectif disponibles sur ce télécopieur sont: la transmission en appel sélectif et la réception en appel sélectif.
* La communication en appel sélectif étant activée par l'appel du
télécopieur de réception, les frais de téléphone sont à la charge de ce dernier.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Jui-08-2001 12:00
Document:8
1
/2x11
Enr. Nom Destination
2. Soulever le volet et appuyer sur la touche Polling [APPEL SELECTIF]. Le menu “Polling” [“Appel no. sélectif”] apparaîtra sur l'affichage de message.
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Polling:
Polling TX. Polling RX.
(Pouce) (Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Document:A4
Enregistrer le no. de dest.
Appel no. sŽlectif:
TX appel sŽlec. RX appel sŽlec.
3. S'assurer que “Polling TX.” [“TX appel sélec.”] est sélectionné dans l'affichage de message et appuyer sur la touche Enter (Validation).
> Si les documents de cette transmission en appel sélectif ont
déjà été sauvegardés en mémoire, passer à l'étape 4.
> Pour entrer les documents de cette transmission en appel
sélectif pour la première fois, passer à l'étape 6.
4. Sélectionner la méthode désirée pour ajouter de nouveaux documents en utilisant les touches de curseur verticales.
> Pour simplement ajouter des documents aux documents étant
déjà enregistrés en mémoire, sélectionner “Ajouter”.
> Pour effacer tous les documents étant déjà enregistrés en
mémoire et les remplacer par de nouveaux documents, sélectionner “Recomposer” [“Couverture”].
> Pour annuler la procédure d'ajout de documents, sélectionner
“Annul” [“Annuler”].
Ajout original:
Ajouter Recomposer Annul
Ajout original:
Ajouter Couverture Annuler
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 95
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Polling [APPEL SELECTIF]. Le menu “Polling” [“Appel no. sélectif”] apparaîtra sur l'affichage de message.

(2) Réception en appel sélectif

Afin de recevoir des documents en appel sélectif, le correspondant de réception compose le numéro du télécopieur de transmission, engageant ainsi la transmission des documents mis en place sur le télécopieur de transmission. Si la réception de documents depuis plusieurs télécopieurs de transmission est sélectionnée, les numéros de ces destinations seront composés dans l'ordre et la réception sera effectuée depuis chaque télécopieur. Le récepteur peut utiliser le minuteur afin de recevoir les documents lorsqu'il le désire. * Si tous les numéros des télécopieurs de transmission sont entrés
en utilisant des numéros abrégés, des touches uniques et/ou de composition en groupe, ce télécopieur est capable de recevoir automatiquement des documents depuis un total de 132 télécopieurs différents en une seule opération. Cependant, les numéros abrégés ou les touches uniques ayant été désignés pour la transmission avec cryptage NE peuvent PAS être utilisés lors de l'entrée du numéro des télécopieurs de transmission.
4-7
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). > Si “Ajouter” a été sélectionné à l'étape 4, passer à l'étape 8. >
Si “Recomposer”
[“Couverture”]
a été sélectionné à l'étape 4,
passer à l'étape 6
.
> Si “Annul” [“Annuler”] a été sélectionné à l'étape 4, le panneau
de commande retournera aux réglages du mode initial.
6. Pour limiter le nombre de personnes pouvant demander la transmission de documents depuis votre télécopieur, entrer un code d'identification d'appel sélectif à 4 chiffres (numéro ID du poste de télécopieur de réception) en utilisant le clavier. * Si aucun télécopieur particulier ne doit être spécifié, ne pas
entrer de code d'identification d'appel sélectif dans cette étape.
* Si un code d'identification d'appel sélectif autre que “0000” est
entré, le télécopieur de réception doit être l'un de nos modèles possédant les fonctions correspondantes.
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
8. Appuyer sur la touche Start (Démarrer). Les documents sont analysés et mis en mémoire où ils attendent la demande d'appel sélectif.
Polling:
Polling TX. Polling RX.
ID dÕappel:6543
Entrez ID dÕappel
v :Polling TX.
Document:8
1
/2x11
Appuyer touche START
Code ID d'appel:6543
Entrer code ID no. selectifs
v :TX sŽlective en cours
Document:A4
Appuyer sur "envoi"
(Pouce) (Métrique)
Appel no. sŽlectif:
TX appel sŽlec. RX appel sŽlec.
* La réception en appel sélectif n'est possible qu'après que le
correspondant de transmission a effectué les opérations de transmission en appel sélectif nécessaires. (Voir “(1) Transmission en appel sélectif”, page 4-6.)
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 96
4-8
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
Si ce numéro de télécopieur doit être désigné pour la
réception en appel sélectif de panneau d'affichage avec code F…
• Le même numéro de télécopieur de transmission PEUT être désigné plusieurs fois à condition que les boîtes de code F correspondantes soient différentes.
• Si les deux numéros de télécopieur sont entrés avec le clavier, un numéro de télécopieur de transmission ayant déjà été entré PEUT être entré de nouveau (à condition qu'un des numéros soit désigné pour la réception avec code F et que l'autre NE le soit PAS).
• Si un numéro de télécopieur est entré avec le clavier et qu'il est désigné pour la communication avec code F, ce même numéro de télécopieur de transmission PEUT être entré de nouveau à condition qu'un numéro abrégé ou une touche unique ayant été désigné pour la communication avec code F soit utilisé lors de la seconde entrée.
• Le même numéro de télécopieur de transmission PEUT être entré plusieurs fois à condition que le numéro soit entré avec différents numéros abrégés ou touches uniques ayant été désignés pour la communication avec code F.
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation). * Si le numéro de télécopieur ayant été entré a déjà été enregistré
pour cette opération, ou que trop de numéros ont été entrés, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et l'affichage de message retournera à l'affichage vous permettant d'entrer de nouveau le numéro du télécopieur de transmission.
5. Pour désigner la communication pour ce numéro de télécopieur comme réception en appel sélectif de panneau d'affichage avec code F, appuyer sur la touche F-Code [SUBADRESSE].
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] a été pressée, passer à
l'étape 6.
> Si la touche F-Code [SUBADRESSE] N'a PAS été pressée,
passer à l'étape 9.
v :
Enr. Nom Destination
v :
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
2. Sélectionner “Polling RX.” [“RX appel sélec.”] en utilisant les touches de curseur verticales.
3. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Entrer le numéro de télécopieur de transmission. * Le numéro de télécopieur peut être entré en utilisant le clavier,
les numéros abrégés, les touches uniques les touches de composition de groupe ou le répertoire. Les touches de composition en chaîne peuvent également être utilisées.
Polling:
Polling TX.
Polling RX.
Appel no. sŽlectif:
TX appel sŽlec.
RX appel sŽlec.
(Pouce)
(Métrique)
v :1358
Enr. Nom Destination
v :1358
Enregistrer le no. de dest.
(Pouce)
(Métrique)
6. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette réception en appel sélectif avec code F. * La sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être
formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9.
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
8. Si cela est nécessaire, entrer le mot de passe de code F prédéterminé. * Le mot de passe peut être long de 20 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”. Le mot de passe de code F n'a pas besoin d'être entré si vous avez convenu avec votre correspondant de transmission de ne pas en utiliser.
* Si vous N'avez PAS besoin d'entrer de mot de passe de code F,
passer à l'étape 9.
Sous-adresse: 6635
20 chiffres
Composer Sous-adresse
Subadresse: 6635
20 chiffres
Enter les numŽros confid
(Pouce)
(Métrique)
Mot de passe:
20 chiffres
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
(Pouce)
(Métrique)
Mot de passe: 3856
20 chiffres
Entrer Mot De Passe
Mot de passe: 3856
20 chiffres
Entrer votre mot de passe
(Pouce)
(Métrique)
Page 97
4-9
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
10. Sélectionner si l'entrée de numéros de télécopieur de transmission doit être continuée ou non. > Si l'entrée de numéros de télécopieur DOIT être continuée,
retourner à l'étape 4 de la page 4-8.
> Si l'entrée de numéros de télécopieur est terminée, passer à
l'étape 11.
11. Pour désigner une heure de démarrage pour la réception, appuyer sur la touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE]. * Si le nombre maximum autorisé de communications utilisant
le minuteur (max.: 50) est atteint, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage de message. Dans un tel cas, appuyer sur la touche Enter (Validation) et le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
* Pour que la réception commence immédiatement, cette
étape n'est pas nécessaire. Passer à l'étape 14.
12. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
13. Entrer l'heure de démarrage désirée pour la réception en utilisant le clavier. * Pour remettre l'heure affichée à “00:00”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
14. Appuyer sur la touche Enter (Validation). La réception commencera automatiquement. * Si une heure a été spécifiée pour le démarrage de la
réception, les opérations de réception commenceront à l'heure programmée.
Temps TX:20:00
Entrez temps TX
Temps TX:20:00
Entrer heure de transmission
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Temps TX:12:00
Entrez temps TX
Temps TX:12:00
Entrer heure de transmission
(Pouce)
(Métrique)
Page 98
4-10
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur

Communication avec code F

La communication avec code F est une communication de télécopie comprenant certains codes (sous forme de chiffres et symboles), base d'un protocole dont l'utilisation a également été adoptée par d'autres fabricants de télécopieurs. Ces codes permettent d'utiliser des méthodes de transmission d'informations confidentielles – ne pouvant être effectuées jusqu'à présent que par des télécopieurs du même fabricant – entre modèles de marques différentes. Lors d'une communication avec code F, ce télécopieur utilise une boîte de code F pour transmettre et recevoir des documents vers et depuis le télécopieur d'un correspondant. Dans ce cas, des codes spéciaux sont utilisés pour désigner la boîte de code F et le mot de passe (appelés respectivement “sous-adresse” et “mot de passe de code F” dans ce télécopieur). De cette façon, ce télécopieur est capable d’effectuer des communications confidentielles, de panneau d’affichage et diffusion en relais avec code F avec des télécopieurs d’autres marques et, bien sûr, avec nos modèles équipés de la fonction de communication avec code F.
* Afin d'effectuer une communication avec code F, le télécopieur
de votre correspondant doit être équipé des fonctions de code F spécifiques à la communication que vous désirez effectuer.
* La communication avec code F peut être utilisée
conjointement avec les divers types de communication de télécopie disponibles sur ce télécopieur. De plus, si la sous­adresse et le mot de passe adéquats sont enregistrés au préalable sous un numéro abrégé ou une touche unique, ces informations n'auront pas besoin d'être entrées lors la procédure actuelle de transmission ou réception. Pour plus de détails, se reporter aux procédures de chaque type de communication et aux procédures d'enregistrement.
<Codes utilisés pour la communication avec code F>
Deux codes sont utilisés sur ce télécopieur pour la communication avec code F: une “sous-adresse” et un “mot de passe de code F”.
> Sous-adresse
Ce code doit être entré par le correspondant de transmission lors d'une transmission confidentielle avec code F et par le correspondant de réception lors d'une réception de panneau d'affichage avec code F. La sous-adresse sert à désigner la boîte désirée (boîte de code F dans ce télécopieur) étant enregistrée dans le télécopieur de votre correspondant. La longueur permise de la sous-adresse diffère selon les modèles et fabricants des télécopieurs et, si les chiffres entrés ne correspondent pas aux paramètres du télécopieur ayant la longueur permise la plus courte, la communication avec code F ne pourra pas être effectuée. Consultez votre correspondant et comparez les paramètres des deux télécopieurs avant de tenter une communication avec code F. Dans ce télécopieur, la sous-adresse peut être longue de 20 chiffres et peut être formée de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9. Lorsqu'une communication confidentielle avec code F ou une communication de panneau d'affichage avec code F est effectuée avec un autre télécopieur du même modèle que celui-ci, les 4 derniers chiffres de la sous-adresse que vous entrez doivent correspondre aux 4 chiffres de la sous-adresse enregistrés par votre correspondant dans son télécopieur.
> Mot de passe de code F
Ce code doit également être entré par le correspondant de transmission lors d'une transmission confidentielle avec code F et par le correspondant de réception lors d'une réception de panneau d'affichage avec code F. Le mot de passe de code F sert à désigner le mot de passe de la boîte désirée (boîte de code F dans ce télécopieur) étant enregistré dans le télécopieur de votre correspondant. La longueur permise du mot de passe de code F diffère selon les modèles et fabricants des télécopieurs et, si les chiffres entrés ne correspondent pas aux paramètres du télécopieur ayant la longueur permise la plus courte, la communication avec code F ne pourra pas être effectuée. Consultez votre correspondant et comparez les paramètres des deux télécopieurs avant de tenter un communication avec code F. Dans ce télécopieur, le mot de passe de code F peut être long de 20 chiffres et peut être formé de n'importe quelle combinaison des chiffres 0
- 9 et des symboles “ ” et “#”. * Selon les paramètres du télécopieur de transmission, le correspondant
de réception peut ne pas avoir à entrer le mot de passe de code F lors la procédure actuelle de transmission ou de réception. Lorsque vous devez recevoir des documents avec ce télécopieur, vous pouvez régler la procédure de façon à ce que la communication confidentielle avec code F soit possible même si le correspondant de transmission n'entre pas de mot de passe de code F.
* Lorsque vous devez transmettre des documents avec ce télécopieur en
communication de panneau d'affichage avec code F, le correspondant de réception n'aura pas besoin d'entrer un mot de passe de code F lors de la procédure de réception actuelle si “0000” a été enregistré comme mot de passe de code F pour cette opération.

(1) A quoi sert une boîte de code F?

Les codes développés pour la communication avec code F permettent d'effectuer des communications de télécopie plus fonctionnelles, telles que la communication confidentielle, avec des télécopieurs d'autres marques de fabrication. Pour ceci, vous devez enregistrer au préalable une boîte de mémoire dans votre télécopieur et utiliser cette boîte pour transmettre et recevoir des documents vers et depuis un correspondant. Cette boîte de mémoire est appelée “boîte de code F” dans ce manuel et ce télécopieur possède deux types de boîtes: une “boîte confidentielle de code F” et une “boîte de relais de code F”. Chaque boîte de code F est enregistrée avec une sous-adresse et un mot de passe de code F. La sous-adresse sert à désigner la boîte désirée (boîte de code F dans ce télécopieur) étant enregistrée dans le télécopieur de votre correspondant. Dans ce télécopieur, cette sous-adresse est enregistrée en un code de 4 chiffres allant de “0000” à “9999”. Le mot de passe de code F sert à accéder aux documents de cette boîte (boîte de code F dans ce télécopieur). Dans ce télécopieur, le mot de passe est enregistré sous un code de 4 chiffres formé de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”.
> En communication confidentielle avec code F, une boîte de
code F enregistrée dans le télécopieur de réception est utilisée pour recevoir des documents confidentiels. Pour recevoir des documents avec ce télécopieur, vous devez enregistrer une boîte de code F dans la mémoire de ce télécopieur.
> En communication de panneau d'affichage avec code F, une
boîte de code F enregistrée dans le télécopieur de transmission est utilisée pour transmettre des documents confidentiels. Pour transmettre des documents avec ce télécopieur, vous devez enregistrer une boîte de code F dans la mémoire de ce télécopieur.
* Un maximum de 15 boîtes confidentielles de code F (#01 - #15)
peuvent être désignées dans ce télécopieur. (Voir “(2) Enregistre­ment de boîtes confidentielles de code F”, page 4-11.)
* Pour vérifier les informations concernant chaque boîte de code F,
telles que les numéros de boîte et la présence de documents dans les boîtes, imprimer une liste des boîtes confidentielles de code F ou une liste des boîtes de relais de code F, selon le besoin. (Voir “(5) Impression d’une liste des boîtes confidentielles de code F”, page 4-16 et “(10) Impression d’une liste des boîtes de relais de code F”, page 4-23.)
* Cette boîte de mémoire est appelée “boîte de code F” dans ce
manuel et ce télécopieur possède deux types de boîtes: une “boîte confidentielle de code F” et une “boîte de relais de code F”.
Page 99
4-11
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(2)
Enregistrement de boîtes confidentielles de code F
Effectuer la procédure suivante pour enregistrer une nouvelle boîte confidentielle de code F. * Si, pour une raison quelconque, le mot de passe de code F est
perdu, il ne sera pas possible d’imprimer les documents reçus dans la boîte confidentielle de code F correspondante et il ne sera également plus possible d’annuler cette boîte. Il est donc recommandé de faire attention quant à la gestion du mot de passe de code F qui sera enregistré dans cette procédure.
2. Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur verticales et sélectionner “Prog. boîte privée ss-ad.” [“Registre boîte subadresse”]. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
3. S’assurer que “Prog. boîte priv. ss-ad.” [“Boîte priv sous-ad prog.”] est sélectionné dans l’affichage de message et appuyer sur la touche Enter (Validation).
4. Sélectionner une boîte non enregistrée en utilisant les touches de curseur verticales.
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
6. Entrer la sous-adresse devant être utilisée pour cette boîte confidentielle de code F. * Une sous-adresse est un nombre à 4 chiffres allant de “0000” à
“9999”.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
de nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
<Attention>
Bien que les numéros de case de cryptage et la sous-adresse utilisée pour les boîtes confidentielles de code F soient tous formés d’un nombre à 4 chiffres allant de “0000” à “9999”, le même nombre NE peut PAS être enregistré pour deux de ces boîtes, indépendamment du type de boîte. Il est également nécessaire d’utiliser des nombres différents pour toutes les sous-adresses des boîtes de relais de code F. Lors de l’enregistrement, veiller à toujours utiliser des nombres différents pour toutes les sous-adresses des boîtes confidentielles et de relais de code F ainsi que pour les codes de boîte de cryptage.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev. Enr. 1-Touche
Prog. bo”te priv. ss-ad.:
#01 1111 #02 2222
#03
Prog. bo”te priv. ss-ad.:
Fin
#01 1111 #02 2222
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Prog. bo”te privŽe ss-ad.:
Prog. bo”te priv. ss-ad. Bo”te rel. sous-ad prog.
Sous-adresse:0000
Composer Sous-adresse
Sous-adresse:3333
Composer Sous-adresse
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
1. Soulever le volet et appuyer sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
(Pouce) (Métrique)
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg Programmer Touche Unique
Registre bo”te subadresse:
Bo”te priv sous-ad prog. Bo”te rel. sous-ad prog.
Bo”te priv sous-ad prog.:
Fin
#01 1111 #02 2222
Bo”te priv sous-ad prog.:
#01 1111 #02 2222
#03
Subadresse:0000
Entrer les numŽros confid.
Subadresse:3333
Entrer les numŽros confid.
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Page 100
4-12
Section 4 Autres fonctions de ce télécopieur
(3) Modification et effacement de boîtes
confidentielles de code F
* Un mot de passe de code F ayant été enregistré, NE peut PAS être
modifié. Pour modifier un mot de passe de code F, effacer la boîte confidentielle de code F correspondante et l'enregistrer de nouveau avec un nouveau mot de passe.
* Il N'est PAS possible d'effacer une boîte confidentielle de code F
dans laquelle des documents reçus sont encore enregistrés.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
1. Effectuer les étapes 1 - 3 de “(2) Enregistrement de boîtes confidentielles de code F”, page 4-11.
7. Appuyer sur la touche Enter (Validation).
8.
Entrer le mot de passe de code F désiré pour cette boîte confidentielle de code F. * Le mot de passe peut être long de 4 chiffres et peut être formé
de n'importe quelle combinaison des chiffres 0 - 9 et des symboles “ ” et “#”.
* Si “0000” est enregistré comme mot de passe de code F,
il ne sera pas nécessaire d’entrer un mot de passe lors de l’impression des documents de cette boîte confidentielle de code F.
* Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer simplement
sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
9. Appuyer sur la touche Enter (Validation). L’enregistrement pour cette boîte confidentielle de code F est terminé.
> Pour continuer l’enregistrement d’autres boîtes confidentielles
de code F, retourner à l’étape 4.
> Lorsque l’enregistrement de boîtes confidentielles de code F est
terminé, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
2. Sélectionner la boîte confidentielle de code F devant être modifiée ou effacée en utilisant les touches de curseur verticales.
3. Pour modifier la sous-adresse de cette boîte confidentielle de code F, appuyer sur la touche Enter (Validation). Pour effacer cette boîte confidentielle de code F, appuyer sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
4. Entrer le mot de passe à 4 chiffres correspondant à cette boîte.
> Si la touche Enter (Validation) a été pressée à l'étape 3,
passer à l'étape 5 APRÈS avoir entré le mot de passe.
> Si la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) a été pressée à
l'étape 3, passer à l'étape 6 APRÈS avoir entré le mot de passe.
* Pour annuler la procédure d'effacement, appuyer
simplement de nouveau sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
5. Appuyer sur la touche Enter (Validation). Les informations enregistrées sous cette boîte confidentielle de code F seront indiquées sur l’affichage de message. Effectuer les étapes 1 - 4 ci-dessous. 1 Sélectionner “Sous-adresse” [“Subadresse”] en utilisant les
touches de curseur verticales.
* Vous pouvez également sélectionner l’effacement de cette
boîte confidentielle à ce moment en pressant la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
2 Appuyer sur la touche Enter (Validation).
3 Entrer la sous-adresse désirée (4 chiffres).
(Voir “(2) Enregistrement de boîtes confidentielles de code F”, page 4-11.)
Mot de passe:0000
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:0333
Entrer Mot De Passe
Mot de passe:0000
Entrer votre mot de passe
Mot de passe:0333
Entrer votre mot de passe
Prog. bo”te priv. ss-ad.:
Fin
#01 1111 #02 2222
Prog. bo”te priv. ss-ad.:
Fin #01 1111
#02 2222
Bo”te priv sous-ad prog.:
Fin
#01 1111 #02 2222
Bo”te priv sous-ad prog.:
Fin #01 1111
#02 2222
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Loading...