KYOCERA VI-230L User Manual

TOUJOURS lire entièrement ce Manuel d'Instructions avant d'utiliser l'appareil. Après l'avoir lu, conservez ce manuel dans de bonnes conditions avec le Manuel d'Instructions de votre copieur.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Fax System (B)
AVIS
Ce manuel d’instructions contient des informations se rapportant à la version en pouces ainsi qu’à la version métrique des télécopieurs utilisant ce système de télécopie. Les messages et la terminologie des touches et indicateurs des panneaux de commande respectifs étant différents pour les deux versions, nous avons, à des fins de clarification et pour une compréhension plus aisée, indiqué les noms utilisés dans les DEUX versions dans la section portant le titre de Nom des pièces. Cependant, dans le texte principal de ce manuel, lorsqu’un nom ou un message ne diffère que par l’utilisation d’une majuscule à la place d’une minuscule, nous avons indiqué les informations se rapportant spécifiquement à la version en pouces de cet appareil. En cas de différence, même légère, dans un message, nom de touche/indicateur ou autres caractéristiques, nous avons indiqué les informations pour la version en pouces suivies, entre parenthèses, par les informations correspondantes pour la version métrique.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Il attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
...........[avertissement d'ordre général]
...........[avertissement de danger de décharge électrique]
...........[avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
...........[avertissement relatif à une opération proscrite]
...........[démontage proscrit]
Le symbole indique que la section concernée comprend des informations sur
des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
...........[alarme relative à une action requise]
...........[ôter le cordon secteur de la prise murale]
...........[toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée
à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même est manquante (participation demandée).
TOUJOURS lire entièrement ce Manuel d'Instructions avant d'utiliser l'appareil. Après l'avoir lu, conservez ce manuel dans de bonnes conditions avec le Manuel d'Instructions de votre copieur.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-
ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-
ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
<Remarques>
Les informations de ce manuel d'instructions peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable pour cause de mises à jour techniques.
i
Cette section contient des notes et précautions concernant l'utilisation et le fonctionnement devant être lues avant d'utiliser l'appareil pour la première fois afin d'assurer une utilisation correcte et sans danger. VEILLEZ à lire également les notes et précautions contenues dans le manuel d'instructions de votre copieur.
ii
Introduction
Important!
Veuillez lire en premier.
Les explications contenues dans ce manuel sont divisées en différentes sections afin de permettre à ceux qui utilisent un télécopieur pour la première fois, ainsi que ceux qui sont familiers avec ces opérations, d'utiliser cet appareil efficacement, correctement et avec une relative facilité. Une introduction de base pour chaque section se trouve ci-dessous pour référence. Veuillez vous référer à la section correspondante lors de l'utilisation de cet appareil.
Cette section contient l'explication du nom des pièces et leur utilisation, ainsi que des instructions de base concernant le fonctionnement de télécopie. La lecture de cette section vous permettra d'effectuer les procédures de base pour la transmission et la réception de télécopie.
Cette section contient les explications des fonctions permettant une utilisation plus efficace par les utilisateurs déjà familiers avec le fonctionnement de base de cet appareil. Elle comprend les instructions pour régler l'heure de démarrage d'une transmission, pour la transmission automatique d'un même document vers de multiples destinations et pour la transmission des deux faces des documents recto­verso (à 2 faces).
Section 2
Fonctions diverses de ce
télécopieur
Cette section contient les explications des procédures à suivre pour remédier aux problèmes pouvant se présenter pendant le fonctionnement de cet appareil. Elle comprend les informations concernant les mesures à prendre lors de l'apparition de messages d'erreur ainsi que les points de vérification au sujet des divers réglages effectués. VEILLEZ à lire soigneusement cette section et à bien respecter toutes les procédures et précautions.
Section 3
Dépannage
Cette section contient les explications se rapportant aux fonctions plus complexes de cet appareil permettant une utilisation plus efficace de l'appareil par un utilisateur déjà bien informé sur son fonctionnement. Elle comprend les procédures à suivre pour restreindre les personnes pouvant transmettre et recevoir des documents à l'aide de cet appareil et les procédures de réception de documents confidentiels ne devant pas être vus par des tiers. Ce télécopieur est équipé de fonctions de communication avec code F permettant une plus grande compatibilité avec les télécopieurs d'autres fabricants et d'une fonction d'accès limité permettant un contrôle pratique des communications de télécopie effectuées avec ce télécopieur.
Section 4
Autres fonctions de ce
télécopieur
Section 1
Fonctionnement de base de
ce télécopieur
iii
Introduction
Cette section contient les explications se rapportant à la vérification sur l'affichage de message des informations indiquant les conditions des transmissions et réceptions de télécopie récentes. Elle contient également les explications des procédures d'impression de divers rapports et listes de gestion contenant d'importants renseignements sur la communication de télécopie et autres réglages.
Section 5
Gestion des informations se
rapportant aux
communications de
télécopie
Cette section contient les explications se rapportant à certains réglages et enregistrements tels que le réglage du volume de l'alarme sonore émise en cas d'erreur. Consultez cette section pour effectuer les réglages et les enregistrements les mieux adaptés à votre usage du télécopieur.
Section 6
Divers réglages et
enregistrements de ce
télécopieur
Cette section contient les explications se rapportant aux fonctions de chaque accessoire en option pouvant être installé sur ce télécopieur. Elle comprend une explication de la réception recto-verso lors de laquelle le papier est retourné dans le télécopieur et l'impression est également effectuée sur le verso, ainsi que de la résolution Ultra Fine [ULTRA FIN] permettant une transmission et une réception des documents encore plus nette.
Section 7
Accessoires en option
Cette section contient des informations se rapportant aux caractéristiques techniques de cet appareil, un organigramme des fonctions de télécopie, et les tableaux de codes d'erreur. Utilisez cette section comme référence lors de l'utilisation de cet appareil.
Section 8
Informations de référence
iv
Tables des matiéres
Important! Veuillez lire en premier..................................vi
PRECAUTIONS D'INSTALLATION ....................................vi
PRECAUTIONS D'UTILISATION ........................................vi
Section
1
Fonctionnement de base de ce télécopieur....
1-1
Nom des pièces ..........................................................................1-2
(1) Pièces du corps principal et leurs fonctions........................1-2
(2) Pièces du panneau de commande et leurs fonctions..........1-3
Préparatifs...................................................................................1-6
(1) Réglage du type de ligne téléphonique...............................1-6
(2) Marche/Arrêt de la transmission de l'Identité
du Terminal de Transmission..............................................1-7
(3) Réglage de la date et de l'heure..........................................1-8
(4) Enregistrement de vorte poste............................................1-10
1 Enregistrer votre numéro de télécopieur ........................1-10
2 Enregistrer votre nom de poste ......................................1-11
3 Enregistrer votre numéro ID de poste ............................1-12
Caractéristiques et fonctions de ce télécopieur......................1-14
(1) Commuter du mode de fonctionnement copie au mode
de fonctionnement télécopie ...............................................1-14
(2) Mode initial..........................................................................1-14
Affichage de message en mode initial .............................1-14
(3) Lorsque la touche Reset est pressée…..............................1-15
(4) Fonction de remise à zéro automatique..............................1-15
(5) Numéro de document..........................................................1-15
(6) Fonction d'arrêt automatique...............................................1-15
(7) Fonction de double accès ...................................................1-16
(8) Transmission regroupée......................................................1-18
(9) Fonction de rotation & transmission....................................1-18
(10) Communication avec code F.............................................1-18
(11) Fonction de réception en mémoire....................................1-18
(12) Rotation des documents reçus..........................................1-19
(13) Fonction de sauvegarde de la mémoire d'image...............1-19
Envoyer des documents............................................................1-20
Documents acceptables........................................................1-22
Remarques au sujet des documents acceptables ................1-22
Résolutions ...........................................................................1-23
Touches uniques...................................................................1-24
Numéros abrégés .................................................................1-24
Recevoir des documents
(Réception de télécopie automatique)..................................1-26
Effectuer des copies pendant une réception.........................1-26
Réception en mémoire..........................................................1-26
Annuler une communication.....................................................1-28
(1) Annuler une transmission mémorisée.................................1-28
(2) Annuler une transmission alimentée...................................1-28
(3) Annuler une réception.........................................................1-29
(4) Annuler une transmission en appel sélectif ou une
communication attendant l'heure de démarrage.................1-30
Entrée de caractères ..................................................................1-32
(1) Tableau des caractères ......................................................1-32
(2) Procédure............................................................................1-32
Touches uniques........................................................................1-34
(1) Enregistrement....................................................................1-34
(2) Modification et effacement ..................................................1-37
(3) Composition ........................................................................1-38
(4) Impression d'une liste des touches uniques .......................1-39
Numéros abrégés .......................................................................1-40
(1) Enregistr..............................................................................1-40
(2) Modification et effacement ..................................................1-42
(3) Composition ........................................................................1-43
(4) Impression d'une liste de composition abrégée ..................1-44
Répertoire....................................................................................1-45
(1) Critères de recherche..........................................................1-45
(2) Recherche avec le répertoire..............................................1-45
(3) Impression d'une liste de répertoire ....................................1-46
Fonctions de recomposition .....................................................1-48
(1) Recomposition automatique................................................1-48
(2) Recomposition manuelle.....................................................1-48
Section
2
Fonctions diverses de ce télécopieur ..........2-1
Transmission recto-verso..........................................................2-2
Transmission en attente ............................................................2-4
Transmission en diffusion.........................................................2-5
Transmission d'interruption......................................................2-8
Touches de composition en chaîne..........................................2-9
(1) Enregistrement....................................................................2-9
(2) Modification et effacement ..................................................2-10
(3) Utilisation d'une touche de composition en chaîne .............2-11
Communication utilisant le minuteur .......................................2-13
Édition d'une communication en mémoire..............................2-15
(1) Impression d'un échantillon des documents en attente.......2-15
(2) Démarrage forcé de la communication ...............................2-16
(3) Modification du contenu d'une communication....................2-17
(4) Annulation d'une communication.........................................2-21
Transmission de télécopie manuelle........................................2-22
Réception de télécopie manuelle..............................................2-24
Section
3
Dépannage............................................................3-1
Lorsque l'indicateur Document
in Memory [MEMOIRE] est allumé… ........................................3-2
(1) FAIRE ATTENTION avant de couper l'alimentation............3-2
(2) Lorsqu'un rapport de manque d'électricité est imprimé… ...3-2
Lorsqu'une erreur survient…....................................................3-2
Lorsque l'un de ces messages apparaît… ..............................3-3
Tableaux de localisation de panne ...........................................3-5
Section
4
Autres fonctions de ce télécopieur...............4-1
Commutation automatique FAX/TEL........................................4-2
Réception de messages téléphoniques (TAD) ........................4-3
Réception D.R.D. ........................................................................4-4
Réception à distance..................................................................4-5
(1) Modification du code de réception à distance.....................4-5
(2) Opération.............................................................................4-5
Appel sélectif ..............................................................................4-6
(1) Transmission en appel sélectif............................................4-6
(2) Réception en appel sélectif.................................................4-7
v
Tables des matiéres
Communication avec code F.....................................................4-10
(1) A quoi sert une boîte de code F?........................................4-10
(2) Enregistrement de boîtes confidentielles de code F ...........4-11
(3)
Modification et effacement de boîtes confidentielles de code F
....4-12
(4) Communication confidentielle avec code F.........................4-13
1 Transmission confidentielle avec code F .......................4-13
2 Impression de documents depuis une boîte
confidentielles de code F................................................4-14
(5) Impression d’une liste des boîtes confidentielles de
code F .................................................................................4-16
(6) Communication de panneau d'affichage avec code F.........4-16
1
Enregistrer des documents dans une boîte confidentielles de code F
...4-17
2 Réception de panneau d'affichage avec code F ............4-18
(7) Enregistrement de boîtes de relais de code F.....................4-18
(8) Modification et effacement de boîtes de relais de code F...4-20
(9) Transmission de diffusion en relais avec code F ................4-21
(10) Impression d’une liste des boîtes de relais de code F ......4-23
Renvoi de télécopie automatique .............................................4-24
(1) Enregistrement....................................................................4-24
(2) Modification de données enregistrées.................................4-26
(3) Marche/Arrêt du renvoi de télécopie automatique...............4-26
Touches de composition en groupe.........................................4-28
(1) Enregistrement....................................................................4-28
(2) Modification et effacement ..................................................4-30
(3) Composition ........................................................................4-31
(4) Impression d'une liste des groupes de composition............4-32
Touches de programme.............................................................4-33
(1) Enregistrement....................................................................4-33
(2) Modification et effacement ..................................................4-39
(3) Utilisation d'une touche de programme...............................4-40
(4) Impression d'une liste de programme de composition........4-40
Communication avec vérification de mot de passe................4-42
(1) Enregistrement de numéros de téléphone permis ..............4-42
(2)
Modification et effacement de numéros de téléphone permis.......
4-44
(3) Enregistrement de numéros ID permis................................4-45
(4) Modification et effacement de numéros ID permis..............4-46
(5) Marche/Arrêt de la transmission avec vérification de
mot de passe.......................................................................4-47
(6)
Marche/Arrêt de la réception avec vérification de mot de passe...
4-48
Communication avec cryptage .................................................4-50
(1) Enregistrement de clés de cryptage....................................4-50
(2) Effacement de clés de cryptage..........................................4-52
(3) Enregistrement de cases de cryptage.................................4-53
(4) Modification et effacement de cases de cryptage...............4-55
(5) Opération requise (télécopieur de transmission).................4-56
(6) Opération requise (télécopieur de réception)......................4-56
(7) Impression de documents depuis une case de cryptage....4-57
(8) Impression d'une liste des clés de cryptage .......................4-58
(9) Impression d’une liste des cases de cryptage.....................4-59
Accès limité.................................................................................4-60
(1) Préparatifs avant l'utilisation................................................4-60
(2) Affichage de message en mode initial
(L'accès limité est activé) ....................................................4-60
(3) Entrer votre code.................................................................4-61
(4) Mettre l'accès limité sur arrêt...............................................4-61
(5) Enregistrement de codes d'accès .......................................4-61
(6) Modification d'un nom de département ...............................4-63
(7) Effacement de codes d'accès..............................................4-63
(8) Marche/Arrêt de l'accès limité .............................................4-64
(9) Impression d'un rapport d'accès limité................................4-65
(10) Impression d'une liste des départements..........................4-66
Section
5
Gestion des informations se rapportant
aux communications de télécopie
................5-1
Affichage du résultat d'une communication............................5-2
(1) Affichage du résultat d'une transmission.............................5-2
(2) Affichage du résultat d'une réception..................................5-2
Impression de rapports/listes de gestion ................................5-3
(1) Rapport d'activité.................................................................5-3
(2) Rapport de confirmation......................................................5-3
(3) Liste des réglages de l'utilisateur ........................................5-4
Section
6
Divers réglages et enregistrements
de ce télécopieur
................................................6-1
Marche/Arrêt de l'impression de rapport .................................6-2
Marche/Arrêt du panneau d'affichage ......................................6-3
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Réception de télécopie automatique)..................................6-4
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Réception de messages téléphoniques [TAD])..................6-5
Réglage du nombre de sonneries d'appel
(Commutation automatique FAX/TEL)..................................6-6
Marche/Arrêt de la confirmation de composition....................6-7
Réglages du volume...................................................................6-8
Régler le format de document pour l'analyse du chargeur
.........6-10
Sélection du mode de réception ...............................................6-11
Marche/Arrêt de l'impression de la date et l'heure de réception
....6-12
Réglage pour la sélection de l'alimentation de papier............6-13
Marche/Arrêt de la réception 2 en 1..........................................6-14
Marche/Arrêt du diagnostic à distance ....................................6-15
Réglage du mode de transmission par défaut.........................6-16
Enregistrement du code pour test à distance .........................6-17
Enregistrement du mot de passe de gestion...........................6-18
Section
7
Accessoires en option......................................7-1
Unité recto-verso........................................................................7-2
Marche/Arrêt de la réception recto-verso..............................7-2
Ajouter de la mémoire supplémentaire ....................................7-2
Section
8
Informations de référence................................8-1
Spécifications .............................................................................8-2
Organigrammes des menus ......................................................8-3
Tableau des caractères disponibles.........................................8-6
Format de papier et diagramme de priorité d'alimentation (version en pouces)
....8-7
Format de papier et diagramme de priorité dálimentation
(version métrique) .....................................................................8-8
Tableaux de codes d'erreur.......................................................8-9
Environnement
• Éviter d'installer ce produit dans des endroits où la partie supérieure ou arrière supérieure de l'appareil serait exposée directement aux rayons du soleil. De telles conditions risqueraient d'affecter la capacité de l'appareil à détecter le format correct des documents et des originaux. Lorsqu'un tel endroit ne peut pas être évité, changer l'orientation de l'appareil afin d'empêcher une exposition directe aux rayons du soleil.
Alimentation électrique/Mise à la terre
du produit
• NE PAS raccorder ce produit sur la même prise qu'un climatiseur, un copieur, etc.
• L'installation d'un parasurtenseur est conseillée afin de protéger l'équipement contre les surtensions électriques pouvant être causées, entre-autres, par des chutes de foudre ou commutations de la compagnie de service. Ce parasurtenseur devra protéger la ligne électrique ainsi que la ligne téléphonique. (S'adresser à un centre de service autorisé au sujet du type de parasurtenseur nécessaire.)

PRECAUTIONS D'INSTALLATION

ATTENTION
• NE PAS laisser le chargeur de document ouvert
car il y a un risque de blessures................................
Autres précautions
• NE PAS ouvrir le couvercle avant ou le panneau gauche, couper l'interrupteur général ou retirer le cordon d'alimentation secteur pendant la transmission, réception ou copie.
• Ce produit peut uniquement être utilisé dans le pays d'achat en raison de la différence des normes de sécurité et de communication prévalant dans chaque pays (des normes de communication internationales permettent toutefois la communication entre différents pays).
• Il peut arriver que ce produit soit inutilisable dans certaines régions où les lignes téléphoniques et les conditions de communication sont mauvaises.
• La "MISE EN ATTENTE DES APPELS" ou autres services téléphoniques optionnels qui produisent des déclics ou tonalités audibles sur la ligne peuvent perturber, voire couper les communications par télécopieur.
• Quelque soit l'état de l'appareil, lorsque l'on peut entendre le son de fonctionnement du moteur, il ne faut jamais ouvrir le panneau avant ou le panneau gauche, ni mettre l'interrupteur principal sur arrêt.
• ATTENTION: Le produit que vous avez acheté contient une pile rechargeable. Cette pile peut être recyclée. A la fin de sa vie utile, il peut être illégal, selon les législations fédérales et municipales locales, de jeter cette pile dans les déchets municipaux. Consultez votre bureau local des ordures ménagères au sujet des options de recyclage ou des dispositions adéquates concernant le rebut de la pile. * L'avis ci-dessus n'est valable que pour les États-Unis
d'Amérique.
Ce manuel d'instructions contient des informations pour l'utilisation des diverses fonctions de télécopie de cet appareil. VEUILLEZ lire également le manuel d'instructions de votre copieur et gardez les deux manuels en bon état à proximité de l'appareil. Lors de l'utilisation de cet appareil, référez-vous au manuel d'instructions de votre copieur pour plus détails au sujet des sections indiquées à droite.
ETIQUETTES "ATTENTION" PRECAUTIONS D'INSTALLATION
PRECAUTIONS D'UTILISATION Chargement du Papier Remplacement de la Cartouche de Toner Lorsque le Papier est Bloqué Dépannage Nettoyage du Copieur
vi

Important! Veuillez lire en premier.

PRECAUTIONS D'UTILISATION

1-1
Section
11
Fonctionnement de base de ce télécopieur
1-2
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
1
Chargeur RADF (Chargeur automatique de document avec
retournement de feuille) [en option]…Les documents seront
automatiquement chargés un par un sur la vitre d’exposition pour l’analyse. Les documents recto-verso (à 2 faces) seront automatiquement retournés afin de permettre également l’analyse du verso.
2 Table d'original…Placer les documents devant être transmis sur
la table d'original. Un maximum de 70 feuilles de papier ordinaire d'un format maximum de 81/2" x 11" [A4] peuvent être placées ensemble (81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3]: un maximum de 50 feuilles).
3 Guides d'insertion d'original…Régler ces guides selon la
largeur des documents.
4
Panneau gauche…Ouvrir ce panneau lorsqu'un document est coincé.
5 Panneau supérieur…Les documents sont éjectés sur ce
panneau après avoir été analysés.
6 Guide d'éjection…Ouvrir ce guide lors de la transmission de
documents d'un grand format tel que 81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3].
7 Levier d’ouverture du chargeur…Utiliser ce levier pour ouvrir et
fermer le chargeur.
8
Indicateur de mise en place d’original…Cet indicateur indique l’état
des documents mis en place dans le chargeur. Lorsque les documents sont mis en place correctement, cet indicateur est allumé et vert.
9 Panneau de commande…Utiliser le panneau de commande
pour effectuer les procédures nécessaires à la communication par télécopie.
0 Volet…Soulever ou abaisser ce volet par l’onglet afin d’avoir
accès au numéro de touche unique désiré. Soulever également ce volet afin d’utiliser les diverses touches de “fonction” (touche Broadcast [DIFF.SEL.], etc.).
! Section d'empilage de copies…Les documents reçus sont
éjectés et empilés face sur le dessous dans la section d'empilage de copies. Jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2- 80 g/m2) peuvent être empilées dans cette section.
@ Tiroirs…Deux tiroirs sont installés en accessoires standards sur
ce télécopieur. Chaque tiroir peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire (75 g/m2- 80 g/m2). Le plateau de dérivation multiple peut également être sélectionné pour l’alimentation du papier. Consultez le manuel d’instructions de votre copieur pour plus de détails au sujet de l’utilisation de ces tiroirs et du plateau de dérivation multiple.
# Jack de téléphone (T)…Permet de relier un téléphone acquis
séparément à cet appareil.
$ Jack de ligne (L)……Permet de relier l'appareil à une ligne
téléphonique à l'aide du cordon modulaire.
% Chargeur ADF (Chargeur automatique de document) [en
option]…Les documents seront automatiquement chargés un
par un sur la vitre d’exposition pour l’analyse.
^ Interrupteur principal…Mettre cet interrupteur sur marche ( | )
pour effectuer les opérations de télécopie et de copie. L'affichage de message s'allumera et le télécopieur pourra être utilisé.

Nom des pièces

(1)
Pièces du corps principal et leurs fonctions
Les explications suivantes décrivent le nom et les fonctions des pièces utilisées lorsque cet appareil est utilisé comme télécopieur. Consultez le manuel d'instructions de votre copieur pour les informations concernant les autres pièces de cet appareil.
1-3
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(2) Pièces du panneau de commande et leurs fonctions

Les explications suivantes décrivent le nom et les fonctions des touches et indicateurs utilisés lorsque cet appareil est utilisé comme télécopieur. Consultez le manuel d'instructions de votre copieur pour les informations concernant les touches et indicateurs utilisés lorsque cet appareil est utilisé comme copieur.
* Les noms de touches et d’indicateurs indiqués entre parenthèses
représentent les noms utilisés sur la version métrique de cet appareil.
1 Affichage de message…Les procédures de fonctionnement, les
problèmes éventuels, etc., sont indiqués sur l’affichage de message.
2 Touche du curseur gauche…Appuyer sur cette touche pour
déplacer le curseur de l’affichage de message vers la gauche.
3 Touche du curseur droit…Appuyer sur cette touche pour
déplacer le curseur de l’affichage de message vers la droite.
4 Touche du curseur vertical [haut]…Appuyer sur cette touche
pour déplacer le curseur de l’affichage de message vers le haut.
5 Touche du curseur vertical [bas]…Appuyer sur cette touche
pour déplacer le curseur de l’affichage de message vers le bas.
6 Touche Enter (Validation) ( )…Appuyer sur cette touche pour
passer à l’étape suivante lors d’une procédure ou pour enregistrer les données entrées lors d’une procédure de réglage ou d’enregistrement.
7 Touche et indicateur Interrupt (Interruption)…Appuyer sur
cette touche pour interrompre une réception de télécopie afin d’effectuer des copies. L’indicateur Interrupt (Interruption) sera allumé lorsque le télécopieur est en mode d’interruption.
8 Clavier…Utiliser le clavier pour entrer des numéros de
télécopieurs, etc. * Même si le type de ligne téléphonique utilisé est à composition
à impulsion, appuyer sur la touche ( ) lorsque la connexion avec le correspondant est effectuée et n’importe quelle touche du clavier pressée ensuite transmettra le signal correspondant. (Version en pouces uniquement)
9 Touche Reset (Remise à zéro)…Appuyer sur cette touche pour
annuler une opération en cours et remettre le panneau de commande aux réglages du mode initial.
0 Touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation)…Appuyer sur cette
touche pour corriger les données ayant été entrées et pour que l’affichage de message retourne à l’affichage de l’étape précédente. (L’affichage de message NE retournera cependant PAS à l’affichage de l’étape précédente si la touche Enter (Validation) a déjà été pressée pour enregistrer les données.) Appuyer également sur cette touche lors des procédures d’enregistrement, de modification ou d’effacement pour effacer les données étant actuellement affichées.
! Touche Start (Démarrer)…Appuyer sur cette touche pour
démarrer la transmission de télécopie ou la réception de télécopie manuelle.
@ Touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] /
Indicateurs COPY [COPIE] et FAX…Appuyer sur cette touche
pour sélectionner le mode de fonctionnement copie ou le mode de fonctionnement télécopie. L’indicateur COPY [COPIE] est allumé lorsque le mode de fonctionnement copie de cet appareil est sélectionné et l’indicateur FAX est allumé lorsque le mode de fonctionnement télécopie de cet appareil est sélectionné.
# Indicateur Communication Error [ERREUR]…Est allumé en
cas d’erreur de communication.
$ Indicateur Communicating [COMMUNICATION]…Est allumé
lorsqu’une communication de télécopie est en cours. Si un téléphone acquis séparément est raccordé à cet appareil, cet indicateur clignotera lors de l’utilisation du téléphone.
% Indicateur Document in Memory [MEMOIRE]…Est allumé
lorsque des documents sont enregistrés en mémoire en attente d’impression ou que des communications attendent l’heure de démarrage. Cet indicateur clignote lorsque des documents sont en cours d’analyse ou de réception en mémoire
(Version en pouce)
(Partie centrale)
(Version métrique)
1-4
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
^
Indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE]…Est allumé lorsque le
mode de transmission mémorisée de ce télécopieur est sélectionné. Lorsque cet indicateur est éteint, cela signifie que le télécopieur est en mode de transmission alimentée.
& Indicateur On-Hook [RACCROCHÉ]…Si un téléphone acquis
séparément est raccordé à cet appareil et que cet indicateur est allumé, cela signifie que la touche On-Hook [RACCROCHÉ] a été pressée alors que le combiné téléphonique est raccroché et que la composition est possible sans décrocher le combiné.
* Indicateur TAD [MESSAGE TEL]…Est allumé lorsque ce
télécopieur est en mode de réception de messages téléphoniques (TAD).
( Indicateur Auto Rx. [RX MANUELLE]
• Version en pouces: Est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de télécopie automatique.
• Version métrique: Est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle.
) Touche Memory Tx. [TX MEMOIRE]…Appuyer sur cette touche
pour sélectionner le mode de transmission mémorisée ou le mode de transmission alimentée.
Touche On-Hook [RACCROCHÉ]…Si un téléphone acquis
séparément est raccordé à cet appareil, appuyer sur cette touche pour permettre la composition sans décrocher le téléphone.
¤ Touche Pause/Redial [PAUSE/RECOMPOSER]…Appuyer sur
cette touche lorsque le télécopieur est en mode de transmission alimentée afin que le télécopieur recompose automatiquement le numéro ayant été composé en dernier. Appuyer également sur cette touche lors de l’entrée d’un numéro de destination pour introduire une pause de plusieurs secondes à ce moment de la composition. La pause sera indiquée par un tiret ( - ) sur l’affichage de message.
Touche Abbr./Directory [ABREGE/LISTE ALPHA.]…Appuyer
sur cette touche lors de la composition utilisant des numéros abrégés ou pour accéder au répertoire.
Touches uniques (No. 1 - No. 32)…32 touches uniques sont
disponibles sur ce télécopieur. Abaisser le volet pour utiliser les touches uniques No. 1 - No. 20 et soulever le volet pour utiliser les touches uniques No. 21 - No. 32. Chacune de ces touches peut être désignée afin de fonctionner en tant que touche unique, touche de programme, touche de composition en groupe ou touche de composition en chaîne. Ces touches peuvent également être utilisées lors de l’enregistrement de noms de destination, etc.
Touche de sélection de résolution…Appuyer sur cette touche
pour sélectionner le niveau de résolution avec lequel les documents doivent être transmis.
Indicateurs de résolution…Sélectionner l’un des 5 modes
disponibles: Normal, Fine [FIN], Super Fine [SUPER FIN], Ultra Fine [ULTRA FIN] et Half Tone [MODE PHOTO]. Tous les indicateurs de résolution sont généralement éteints et le télécopieur est alors en mode Normal. Lorsqu’un mode autre que le mode Normal est utilisé, appuyer sur la touche de sélection de résolution jusqu’à ce que l’indicateur correspondant au mode désiré s’allume.
Touches de sélection de contraste…Appuyer sur ces touches
pour sélectionner le niveau de contraste, plus sombre ou plus clair, devant être utilisé pour l’analyse des documents.
° Indicateurs de contraste…Ces indicateurs indiquent les 3
niveaux de contraste d’analyse disponibles. L’indicateur central sera généralement allumé. Pour augmenter (assombrir) le contraste avec lequel les documents sont analysés, appuyer sur la touche de sélection de contraste droite pour déplacer l’indicateur allumé vers le chiffre “5”. Pour réduire (éclaircir) le contraste avec lequel les documents sont analysés, appuyer sur la touche de sélection de contraste gauche pour déplacer l’indicateur allumé vers le chiffre “1”.
· Indicateur Machine Error [erreur machine]…Est allumé en cas de bourrage de papier ou de problème technique.
(Pouce version) (Métrique version)
(Pouce version) (Métrique version)
(Partie droite, avec le volet abaissé)
(Partie gauche)
Touche Configure [CONFIGURER]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer le réglage des paramètres se rapportant à l’utilisation du télécopieur.
Œ Touche Register [ENREGISTRER]…Appuyer sur cette touche
pour enregistrer des informations se rapportant à l’utilisation du télécopieur.
Touche TAD/Auto Rx. [MESSAGE TEL/RX MANUELLE]
• Version en pouces: Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de réception. L’indicateur TAD est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de messages téléphoniques (TAD). L’indicateur Auto Rx. est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de télécopie automatique. Lorsque les deux indicateurs sont éteints, cela signifie que ce télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle.
• Version métrique: Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de réception. L’indicateur MESSAGE TEL est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de messages téléphoniques (TAD). L’indicateur RX MANUELLE est allumé lorsque ce télécopieur est en mode de réception de télécopie manuelle. Lorsque les deux indicateurs sont éteints, cela signifie que ce télécopieur est en mode de réception de télécopie automatique.
´ Touche Duplex Tx. [TX DUPLEX]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de transmission recto-verso et transmettre des documents recto-verso (à 2 faces).
Touche Broadcast [DIFF.SEL.]…Appuyer sur cette touche pour
effectuer les procédures de transmission en diffusion.
ˇ Touche Print Reports [IMPRIMER RAPPORTS]…Appuyer sur
cette touche pour imprimer le rapport ou la liste désirée.
Á Touche Information [INFORMATION]…Appuyer sur cette
touche pour vérifier si une certaine transmission de télécopie ou réception de télécopie a été effectuée correctement. L’état des 10 transmissions et des 10 réceptions de télécopie les plus récentes peut être vérifié sur l’affichage de message. Appuyer également sur cette touche pour annuler les communications attendant l’heure de démarrage en mémoire ou modifier des informations correspondant à ces communications.
¨ Touche Polling [APPEL SELECTIF]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de communication en appel sélectif.
ˆ Touche Confidential [CONFIDENTIEL]…Appuyer sur cette
touche pour enregistrer des documents dans une case confidentielle avec code F ou pour imprimer des documents enregistrés dans une case de cryptage.
Ø Touche Delayed Tx. [TX DIFFEREE]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de transmission différée.
Touche F-Code [SUBADRESSE]…Appuyer sur cette touche
pour effectuer les procédures de communication avec code F.
Å Touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE]…Lorsque
2 opérations sont effectuées simultanément (fonction de double accès) – telles que la copie au milieu d’une transmission de télécopie – l’affichage peut être changé en maintenant cette touche enfoncée, de façon à contrôler la communication en cours.
Í Étiquettes autocollantes (Version métrique
uniquement)…Des étiquettes autocollantes indiquant la
signification des symboles de chaque touche et indicateur sont fournies avec cet appareil. Ce sont les termes inscrits sur ces étiquettes autocollantes qui sont utilisés dans ce manuel à la place des symboles. Fixez l’étiquette autocollante correspondant à votre langue à un endroit visible sur le télécopieur.
* Les étiquettes pour caractères spéciaux pour chaque langue
sont sur le même feuillet que les étiquettes pour les touches et indicateurs et l'étiquette correspondant à la langue utilisée sur l'affichage de message doit être placée sur le volet supérieur, directement en dessous de la touche unique No. 15.
1-5
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
RECOMPOSER
TX DIFFEREE
AFFICHAGE ALTERNE
IMPRIMER RAPPORTS INFORMATION
SUBADRESSE
2
TX DUPLEX
C
CONFIGURER
DIFF.SEL. APPEL SELECTIF
CONFIDENTIEL
A A
ESPACE TOUT EN MAJUSCULES
MESSAGE TEL RX MANUELLE
TX MEMOIRE
R
ENREGISTRER
ABREGE/LISTE ALPHA.
COPIE
RACCROCHÉ PAUSE
ERREUR
MEMOIRE
FIN SUPER FIN ULTRA FIN MODE PHOTO
CLAIR
SOMBRE
COMMUNICATION
FAX
Aa
(Pouce version) (Métrique version)
(Partie droite, avec le volet soulevé)
1-6
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Préparatifs

Effectuer les procédures décrites de “(1) Réglage du type de ligne téléphonique” à “(4) Enregistrement de votre poste”, avant d'utiliser les fonctions de télécopie de cet appareil pour la première fois après son acquisition.
(1) Réglage du type de ligne téléphonique
(Version en pouces uniquement)
Régler ici le type de ligne téléphonique correspondant au type de service téléphonique utilisé. Veillez à ce que le type de ligne sélectionné dans cette procédure soit correct car un réglage incorrect rend la composition, et donc la transmission de télécopie, impossibles. * Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset
(Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.)
Entrer en mode “Régler fax”
Appuyer sur la touche Configure [CONFIGURER]. Le menu “Régler fax” apparaîtra sur l'affichage de message.
Commuter au mode de fonctionnement télécopie
Appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume. * Lorsque l’indicateur FAX est allumé, cela signifie que
l’appareil est en mode de fonctionnement télécopie.
S'assurer que “Type De Ligne” est sélectionné dans l'affichage de message et appuyer sur la touche Enter (Validation). * L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
Sélectionner le type de ligne téléphonique
Sélectionner le type de ligne téléphonique utilisé en utilisant les touches de curseur verticales. * Sélectionner “Ligne Dtmf” ou “Ligne Pulse (10pps)” [“Ligne
Dp (10PPS)”].
3
4
1
2
Soulever le volet
Soulever le volet recouvrant les touches uniques situées sur le côté droit du panneau de commande.
5
6
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage du type de ligne téléphonique est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, sélectionner
“Fin” en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
7
Jui-07-2001 10:00
Placer orig. dans le chargeur
RŽgler fax:
Fin
Type De Ligne :Ligne Dtmf TTI :Hors page
Type De Ligne:
*Ligne Dtmf
Ligne Pulse (10PPS)
Type De Ligne:
*Ligne Dtmf
Ligne Pulse (10pps)
1-7
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
(2) Marche/Arrêt de la transmission de
l'Identité du Terminal de Transmission
L'Identité du Terminal de Transmission représente les informations – telles que la date et l'heure de la transmission, le nombre de pages, votre nom de poste et numéro de télécopieur, etc. – qui sont automatiquement envoyées au télécopieur de réception et qui sont imprimées sur les documents reçus. Avec ce télécopieur, l'utilisateur peut sélectionner si les informations de l'Identité du Terminal de Transmission doivent ou ne doivent pas être envoyées au télécopieur de réception , et si elles le sont, leur emplacement, à l'intérieur ou à l'extérieur de la page transmise. *
Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
Le panneau de commande retournera aux réglages
du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Soulever le volet
Soulever le volet recouvrant les touches uniques situées sur le côté droit du panneau de commande.
Entrer en mode “Régler fax”
Appuyer sur la touche Configure [CONFIGURER]. Le menu “Régler fax” apparaîtra sur l'affichage de message.
1
2
3
Jui-07-2001 10:00
Placer orig. dans le chargeur
RŽgler fax:
Fin
Type De Ligne :Ligne Dtmf TTI :Hors page
07-JUI-2001 10:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
Appuyer sur la touche Enter (Validation). * L'astérisque (*) de l'affichage de message indique le réglage
actuel.
Sélectionner “TTI” en utilisant les touches de curseur verticales.
4
5
RŽgler fax:
Fin Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI :Hors page
TTI:
*Au-Dessus De Page
Haut De La Page Ne pas imprimer
TTI:
*Hors page
Dans page Ne pas imprimer
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
RŽgler fax:
Fin
TTI :Hors Page Imprimer rapport
PP
RŽgler fax:
Fin
TTI :Hors Page Imprimer rapport
PP
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
1-8
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(3) Réglage de la date et de l'heure

La date et l'heure indiquées sur l'affichage de message peuvent être réglées. Toutes les communications utilisant le minuteur étant réglées sur la base de la date et l'heure enregistrées ici, VEILLER donc à effectuer un réglage correct de la date et de l'heure. *
Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Entrer en mode “Programme”
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur verticales et sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”].
1
2
3
Jui-07-2001 10:00
Placer orig. dans le chargeur
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev. Enr. 1-Touche
Programme:
Bo”te codage programme Cle De Cryptage
Votre Propre Nom
PP
Sélectionner la transmission et l'emplacement des informations de l'Identité du Terminal de Transmission
Sélectionner si la transmission des informations de l'Identité du Terminal de Transmission doit être effectuée ou non et, si elle doit être effectuée, leur emplacement en utilisant les touches de curseur verticales. * Pour que les informations de l'Identité du Terminal de
Transmission soient indiquées hors de la page transmise, sélectionner “Au-Dessus De Page” [“Hors page”].
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de la transmission de l'Identité du Terminal de Transmission est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, sélectionner
“Fin” en utilisant les touches de curseur verticales. Puis appuyer sur la touche Enter (Validation).
6
7
TTI:
*Au-Dessus De Page
Haut De La Page Ne pas imprimer
RŽgler fax:
Fin Type De Ligne :Ligne Dtmf
TTI :Int.page
TTI:
*Hors page
Dans page Ne pas imprimer
RŽgler fax:
Fin Imprimer rapport
PP
TTI :Dans Page
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
07-JUI-2001 10:00
Placer les orig. sur chargeur
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg Programmer Touche Unique
Programme:
Bo”te codage programme Progr. code de cryptage
Enregistrer param•tres fx
PP
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
1-9
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Régler la date et l'heure
Régler la date et l'heure actuelles en utilisant le clavier. * Pour déplacer le curseur jusqu'à la position suivante,
appuyer simplement sur la touche du curseur droit.
* Pour annuler l'indication de l'affichage de message et entrer
la date et l'heure depuis le début, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le réglage de la date et l'heure est terminé. * Une fois tous les réglages terminés, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le menu “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] apparaîtra sur l'affichage de message.
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur verticales et sélectionner “Date Et Heure” [“Heure et date”].
4
5
6
7
8
Votre Propre Nom:
Fin
v : Nom personnel :
Votre Propre Nom:
Commut.tŽlŽcom:55 Test ID Dist. :0000
Date Et Heure :10:00
Date Et Heure:07-07-2001 10:00
Pose Date & Heure
Date Et Heure:0
7-08-2001 12:00
Pose Date & Heure
Votre Propre Nom:
Commut.tŽlŽcom:55 Test ID Dist. :0000
Date Et Heure :12:00
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v : Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
Commut.tŽlŽcom:55 ID diag.ˆ dist:0000
Heure et date :10:00
Heure et date:07-07-2001 10:00
RŽgler heure & date
Heure et date:0
8-07-2001 12:00
RŽgler heure & date
Enregistrer param•tres fx:
Commut.tŽlŽcom:55 ID diag.ˆ dist:0000
Heure et date :12:00
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
1-10
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
11
Enregistrer votre numéro de télécopieur
* Effectuer également la procédure suivante pour modifier les
informations enregistrées.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
Reset. Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Vérifier l'affichage du mode initial
Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande est en mode initial pour la télécopie. (Voir “(2) Mode initial”, page 1-14.) * Si le télécopieur n’est pas en mode de fonctionnement
télécopie, appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour que l’indicateur FAX s’allume.
Entrer en mode “Programme”
Soulever le volet recouvrant les touches uniques et appuyer sur la touche Register [ENREGISTRER]. Le menu “Programme” apparaîtra sur l'affichage de message.
Se déplacer dans le menu en utilisant les touches de curseur verticales et sélectionner “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”].
Appuyer sur la touche Enter (Validation). Le menu “Votre Propre Nom” [“Enregistrer paramètres fx”] apparaîtra sur l'affichage de message.
Appuyer de nouveau sur la touche Enter (Validation).
(4)
Enregistrement de votre poste
Si elles sont enregistrées ici, les données identifiant votre poste (numéro de télécopieur, nom de poste et numéro ID de poste) peuvent être envoyées au télécopieur de destination et imprimées sur les documents reçus, signalant ainsi la source de transmission à votre correspondant.
1
2
3
4
5
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Programme:
Fin
Enr. Comp. Abrev. Enr. 1-Touche
Programme:
Bo”te codage programme Cle De Cryptage
Votre Propre Nom
PP
Votre Propre Nom:
Fin
v : Nom personnel :
v :
_
20 chiffres
Entrez le n˚ de fax
07-JUI-2001 10:00
Placer les orig. sur chargeur
Programme:
Fin
Programmer no. abrŽg Programmer Touche Unique
Programme:
Bo”te codage programme Progr. code de cryptage
Enregistrer param•tres fx
PP
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v : Nom personnel :
v :_
20 chiffres
Composer no. de fax
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
1-11
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Entrer votre numéro de télécopieur
Entrez votre numéro de télécopieur en utilisant le clavier. * Le numéro de télécopieur peut être long de 20 chiffres. * Pour effacer le numéro étant actuellement affiché de
l'affichage de message, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour votre numéro de télécopieur est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
6
7
v :
684256_
20 chiffres
Entrez le n˚ de fax
Votre Propre Nom:
Fin
v :684256 Nom personnel :
v :684256_
20 chiffres
Composer no. de fax
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v :
684256
Nom personnel :
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
22
Enregistrer votre nom de poste
Si votre nom est enregistré ici, il apparaîtra sur l'affichage de message du télécopieur de votre correspondant ainsi que sur le rapport de réception imprimé par ce dernier. (Le télécopieur de votre correspondant doit être l'un de nos modèles afin de garantir la compatibilité pour cette fonction.) * Effectuer également la procédure suivante pour modifier les
informations enregistrées.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Effectuer les étapes 1 - 4 de “1 Enregistrer votre numéro de télécopieur”, page 1-10.
Sélectionner “Nom personnel” en utilisant les touches de curseur verticales.
1
2
Votre Propre Nom:
Fin
v : Nom personnel :
Votre Propre Nom:
Fin v :
Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v : Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
Fin v :
Nom personnel :
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
3
Entrez votre nom personnel
Entrer votre propre nom
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
1-12
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Appuyer sur la touche Enter (Validation).
Entrer votre nom de poste
Entrez le nom désiré pour votre poste. (Voir “Entrée de caractères”, page 1-32.) * Votre nom de poste peut être long de 32 caractères. * Le nom de poste enregistré ici apparaîtra sur l'affichage de
message du télécopieur de votre correspondant ainsi que
sur
le rapport d'activité imprimé par ce dernier. (Le télécopieur
de votre correspondant doit être l'un de nos modèles afin de garantir la compatibilité pour cette fonction.)
* Pour effacer le nom de poste étant actuellement affiché de
l'affichage de message, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour votre nom de poste est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
33
Enregistrer votre numéro ID de poste
* Les informations enregistrées peuvent également être
modifiées en effectuant la procédure suivante.
* Pour annuler la procédure en cours, appuyer sur la touche
Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera aux réglages du mode initial.
Effectuer les étapes 1 - 4 de “1 Enregistrer votre numéro de télécopieur”, page 1-10.
Sélectionner “Propre ID.” [“Votre code ID”] en utilisant les touches de curseur verticales.
4
5
1
2
3
S-Pjt
(En minuscules)
Entrez votre nom personnel
Votre Propre Nom:
Fin
v :
Nom personnel :S-Pjt
Votre Propre Nom:
Fin
v : Nom personnel :
Votre Propre Nom:
v : Nom personnel :
Propre ID. :0000
Propre ID.:0000
Entrez le n˚ ID
S-Pjt
(mode petit charact)
Entrer votre propre nom
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v :
Nom personnel :S-Pjt
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
Enregistrer param•tres fx:
Fin
v : Nom personnel :
Enregistrer param•tres fx:
v : Nom personnel :
Votre code ID :0000
Votre code ID:0000
Entrer code ID
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
1-13
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Entrer le numéro ID de poste désiré (4 chiffres) en utilisant le clavier. * Pour remettre le numéro affiché à “0000”, appuyer
simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
4
Appuyer sur la touche Enter (Validation). L'enregistrement pour votre numéro ID de poste est terminé. * Pour retourner aux réglages du mode initial, appuyer sur la
touche Reset (Remise à zéro).
5
Propre ID.:3324
Entrez le n˚ ID
Votre Propre Nom:
v : Nom personnel :
Propre ID. :3324
Votre code ID:3324
Entrer code ID
Enregistrer param•tres fx:
v : Nom personnel :
Votre code ID :3324
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
Affichage de message en mode initial
L'affichage de message du mode initial diffère selon que l'accès limité (page 4-60) est activé ou désactivé. Les messages spécifiques affichés dans chacun de ces cas sont indiqués ci-dessous. S'ASSURER que le message adéquat est affiché AVANT d'effectuer toute opération de télécopie.
L'accès limité est désactivé…
L'accès limité est activé…
Il est nécessaire d'entrer votre code d'accès ou le mot de passe de gestion enregistré avant de pouvoir utiliser le télécopieur. L'affichage de message changera et indiquera le mode initial pour le fonctionnement télécopie après qu'un code d'accès correct ou le mot de passe de gestion enregistré a été entré.
1-14
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Caractéristiques et fonctions de ce télécopieur

Les explications suivantes décrivent les caractéristiques et fonctions dont la compréhension est nécessaire afin d'utiliser cet appareil comme télécopieur.
(1) Commuter du mode de fonctionnement
copie au mode de fonctionnement télécopie
Cet appareil a été conçu principalement pour être utilisé comme copieur et le mode de fonctionnement copie est son mode de défaut. Pour envoyer une télécopie à un correspondant, il est donc nécessaire de commuter tout d'abord au mode de fonctionnement télécopie. Cependant, le mode de réception de télécopie automatique étant le mode de défaut pour la réception de télécopie, la réception de télécopie sera effectuée et les documents seront automatiquement imprimés même si l'appareil est mode de fonctionnement copie.

(2) Mode initial

S'assurer que le panneau de commande est bien en mode initial AVANT d'effectuer toute opération de télécopie. Le mode initial représente le statut opérationnel du télécopieur lorsque celui-ci attend le démarrage d'une opération. Le panneau de commande retourne à ce mode initial ainsi qu'aux réglages de défaut correspondants à la fin de chaque opération de télécopie réussie et lorsque la fonction de remise à zéro automatique s'engage.
Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement copie, l’indicateur COPY [COPIE] est allumé et un message spécifique au mode de fonctionnement copie est affiché sur l’affichage de message.
Pour commuter au mode de fonctionnement télécopie, appuyer simplement sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX]. Une fois que l’appareil est en mode de fonctionnement télécopie, l’indicateur FAX sera allumé et message spécifique au mode de fonctionnement télécopie sera affiché sur l’affichage de message.
ATTENTION
Lorsque l'accès limité est activé, le mot de passe de gestion enregistré doit être entré afin d'avoir accès aux diverses procédures de réglage et d'enregistrement de ce télécopieur. Les menus correspondant aux diverses procédures de réglage et d'enregistrement de ce télécopieur ne seront pas disponibles même si un code d'accès valide est entré. (Voir “Accès limité”, page 4-60.)
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
Enr.code dÕacc•s
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
Entrer code d'acc•s
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce)
(Métrique)
1-15
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(4) Fonction de remise à zéro automatique

La fonction de remise à zéro automatique annule tous les réglages ayant été entrés et fait retourner le panneau de commande aux réglages du mode initial après toute transmission ou impression, ou lorsque aucune touche n'est pressée pendant 90 secondes lors de n'importe quelle procédure. * Cependant, si des documents sont mis en place au moment où la
fonction de remise à zéro automatique s'engage, le format de ces documents restera indiqué sur l'affichage de message.

(5) Numéro de document

Un numéro à trois chiffres est utilisé par l'appareil afin de contrôler chaque communication. Ce numéro de document est désigné durant la procédure selon l'ordre dans lequel les communications utilisent le minuteur et dans lequel les transmissions et réceptions sont effectuées. En plus d'être indiqué sur l'affichage de message, le numéro de document peut être contrôlé en vérifiant le rapport de communication en délai imprimé pour les communications utilisant le minuteur ou en imprimant un rapport de confirmation. (Voir “Marche/Arrêt de l'impression de rapport”, page 6-2, et “(2) Rapport de confirmation”, page 5-3.)

(6) Fonction d'arrêt automatique

Lorsqu'il n'y a aucune opération ou activité (aucune pression de touche, aucun document mis en place, aucune impression, etc.) sur cet appareil pendant un certain laps de temps, la fonction d'arrêt automatique s'engage afin d'économiser de l'énergie, et le chauffage de la section de fixation et le ventilateur à l'intérieur de l'appareil s'arrêtent. Le temps passé par la majorité des copieurs et télécopieurs à attendre le démarrage d'une opération est en général beaucoup plus long que le temps utilisé pour la copie ou les communications de télécopie. L'énergie utilisée pendant ce temps d'attente constitue donc un important pourcentage de l'énergie totale utilisée par l'appareil. La mise hors circuit du chauffage de la section de fixation et du ventilateur permet d'économiser de l'énergie et de diminuer les frais en réduisant la consommation d'énergie au minimum lorsque l'appareil est en état d'attente. *
Nous vous conseillons de régler le temps attendu par l'appareil avant d'activer la fonction d'arrêt automatique (défaut réglé en usine: 60 minutes) sur un intervalle long si l'appareil est fréquemment utilisé pendant la journée et sur un intervalle court s'il s'écoule souvent de longues périodes de temps entre les diverses utilisations de l'appareil. (Consultez le manuel d'instructions de votre copieur.)
* Une fois la fonction d'arrêt automatique engagée, l'interrupteur
principal se mettra sur arrêt ( ) et toutes les indications du panneau de commande s'éteindront. Il sera nécessaire de remettre l'interrupteur principal sur marche ( | ) afin d'envoyer une télécopie ou d'effectuer toute autre opération de télécopie sur cet appareil. Même après la mise sur arrêt de l’interrupteur principal, toutes les transmissions ayant été programmées en utilisant le minuteur seront effectuées comme prévues.
(3) Lorsque la Touche Reset (Remise à
zéro) est pressée…
Pour annuler la procédure en cours, appuyer simplement sur la touche Reset (Remise à zéro). Le panneau de commande retournera automatiquement au mode initial pour le fonctionnement télécopie. * Cependant, si les documents étaient déjà mis en place au moment
où la touche Reset (Remise à zéro) a été pressée, le format de ces documents restera indiqué sur l'affichage de message.
* Selon le statut de l'opération, la pression de la touche Reset
(Remise à zéro) peut, dans certains cas, ne pas être effective.
v :
13579 01Page # doc. :056 E F Document:81/2x11
Mise en mŽmoire
(Pouce) (Métrique)
v :13579 01Page No. doc.:056 E F Document:A4
Mise en mŽmoire en cours
(Pouce)
(Métrique)
1-16
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(7) Fonction de double accès

La fonction de double accès permet à l'appareil de traiter deux opérations simultanément. Il est par exemple possible d'effectuer la procédure de transmission d'un document pendant la transmission d'autres documents. Il est également possible de recevoir une télécopie pendant qu'un travail de copie est en cours, le ou les documents reçus étant automatiquement imprimés dès l'opération de copie terminée. La fonction de double accès étant constamment activée, la transmission de télécopie est toujours possible lorsque “Placer orig. dans le chargeur” [“Placer les orig. sur chargeur”] est indiqué sur l'affichage de message. L'utilisation de la fonction de double accès ne nécessite aucun réglage spécial.
Vérifier le statut d'une communication de télécopie en cours
Soulever le volet et appuyer sur la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE]
* Le statut de la communication à l'arrière plan apparaît sur
l'affichage de message tant que la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] est maintenue enfoncée. Pour annuler l'opération à l'arrière plan, appuyer simplement sur la touche Stop/Clear (Arrêt/Annulation) tout en maintenant la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] enfoncée. Libérer la touche Alternate Display [AFFICHAGE ALTERNE] pour que l'affichage de message retourne au statut précédent.
<Lorsque la fonction de double accès n'est pas disponible>
Dans certains cas, la fonction de double accès ne peut pas être utilisée. Par exemple, pendant la communication de télécopie avec un correspondant, la réception d'un autre correspondant est impossible, de même que les procédures de réglage ou d'enregistrement ne peuvent pas être effectuées pendant la réception ou la transmission de télécopie. Dans de tels cas, effectuer les opérations désirées dès que la communication en cours est terminée. Voir “Tableau des opérations possibles/impossibles en accès double”, pour plus de détails au sujet des opérations pouvant et des opérations ne pouvant pas être effectuées simultanément. * Les communications utilisant le minuteur ne seront pas accomplies,
même si l'heure prévue pour la communication est atteinte, jusqu'à ce que l'opération en cours soit terminée.
* Si l'une des touches de “fonction” est pressée alors que l'appareil
n'est pas capable d'effectuer 2 opérations simultanément, un son d'alarme sera émis et un message signalant que cette opération ne peut pas être effectuée sera affiché.
Tableau des opérations
possibles/impossibles en accès double
v : 01Page
RŽception en cours
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
Durant la mise en place pour l’envoi de documents en mode de transmission alimentée*
Durant la mise en place pour l’envoi de documents en mode de transmission mémorisée
Durant l’analyse de documents en mode de transmission mémorisée
Durant la transmission en mode de transmission alimentée
Durant la réception directe des documents (n’utilisant pas la mémoire)
Durant la transmission en mode de transmission mémorisée
Durant la réception en mémoire
Durant l’impression directe des documents reçus (le partenaire de transmission étant encore connecté)
Durant l’impression depuis la mémoire des documents reçus (une fois la communication avec le partenaire de transmission terminée)
Durant l’impression d’un rapport d’envoi ou de réception, ou d’un rapport d’activité APRÈS une communication
Durant l’impression manuelle d’un rapport ou d’une liste
Durant les procédures de réglage ou d’enregistrement pour la télécopie
Durant l’utilisation des deux sections d’analyse et d’impression lorsque cet appareil est utilisé comme copieur
Durant l’utilisation de la section d’impression lorsque cet appareil est utilisé comme copieur
Durant l’utilisation de la section d’impression lorsque cet appareil est utilisé comme imprimante
Opération initiale
Opération supplémentaire
v : 01Page
RŽception document en cours
(Pouce)
(Métrique)
(Pouce) (Métrique)
1-17
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
<Codes du tableau>
Les nombres et symboles utilisés dans le tableau ci-dessus représentent les indications suivantes:
* : Lors des procédures utilisant l'affichage de message mais n'étant
pas comprises dans les procédures initiales indiquées dans le tableau ci-dessus, la procédure sera effectuée exactement comme cette opération.
O: L'opération supplémentaire sera effectuée sans conditions avec
l'opération initiale.
-
: Sans rapport avec une opération de télécopie.
X: L'opération supplémentaire NE pourra PAS être effectuée avec
l'opération initiale.
m: L'opération supplémentaire sera effectuée avec l'opération
initiale dans certaines conditions. Les chiffres adjoints indiquent les conditions suivantes: 1: L'impression sera effectuée une fois que l'impression est
possible et que le télécopieur est en mode de fonctionnement télécopie.
2: La réception directe commutera à la réception en mémoire
et l'impression sera effectuée une fois que l'impression est possible et que le télécopieur est en mode de fonctionnement télécopie.
3:
L'impression sera interrompue et les copies seront effectuées.
4: Les réglages sélectionnés en mode de fonctionnement
télécopie seront effacés lorsque l'appareil commute au mode de fonctionnement copie.
1234
567890!@#$%
X
X
O
O
O
O
O
O
X
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
2
m
2
m
2
m
O
O
X
X
X
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
X
X
X
1
m
1
m
X
2
m
2
m
2
m
O
O
X
X
X
X
1
m
1
m
X
1
m
1
m
1
m
O
O
X
X
X
X
X
1
m
X
1
m
1
m
1
m
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
4
m
X
X
3
m
O
O
3
m
3
m
3
m
3
m
4
m
-
4
m
X
X
3
m
O
O
3
m
3
m
3
m
3
m
4
m
-
O
X XXOOOOOOXX
4
m
4
m
O
O
O
3
m
O
O
3
m
3
m
3
m
3
m
O
-
-
X
X
X
X
X
X
1
m
1
m
1
m
X
X
-
-
1-18
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(9) Fonction de rotation & transmission

Lorsque des documents de format 11" x 81/2" [A4] (latéralement) sont mis en place dans le chargeur ou sur la vitre d’exposition, cette fonction permet d’effectuer la rotation automatique des données analysées de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et de les transmettre en documents de format 81/2" x 11" [A4] (longitudinalement). * Pour que la fonction de rotation & transmission soit possible pour
les documents mis en place dans le chargeur, “Orig. de dimensions stand” [“Orig. format stand.”] doit être sélectionné lors du réglage du format de document pour l’analyse du chargeur de document. (Voir “Régler le format de document pour l’analyse du chargeur”, page 6-10.)
* La fonction de rotation & transmission ne s'engagera que pour les
documents de format 11" x 81/2" [A4].

(10) Communication avec code F

La communication avec code F est une communication de télécopie comprenant certains codes (sous forme de chiffres et symboles), base d'un protocole dont l'utilisation a également été adoptée par d'autres fabricants de télécopieurs. Ces codes permettent d'utiliser des méthodes de communication confidentielle – ne pouvant être effectuée jusqu'à présent que par des télécopieurs du même fabricant – entre modèles de marques différentes. Ce télécopieur est équipé d'une fonction de code F. L’utilisation d’une boîte de code F ayant été enregistrée dans ce télécopieur et désignée pour la communication avec code F pour transmettre et recevoir des documents, permet d’effectuer des communications confidentielles et de panneau d’affichage, ainsi que la transmission de diffusion en relais, entre ce télécopieur et des modèles d’autres marques. Afin d'effectuer une communication avec code F, le télécopieur de votre correspondant doit être équipé des fonctions de code F spécifiques à la communication que vous désirez effectuer. Consultez donc au préalable le correspondant avec qui vous désirez communiquer au sujet des fonctions de vos télécopieurs respectifs avant de tenter de transmettre ou recevoir une communication avec code F. Voir “Communication avec code F”, page 4-10, pour plus de détails au sujet des fonctions de communication avec code F de ce télécopieur.

(11) Fonction de réception en mémoire

Lorsque l'impression n'est pas possible parce que le papier est épuisé ou à cause d'un bourrage de papier, les données entrant seront enregistrées temporairement dans la mémoire d'où elles seront imprimées une fois l'impression possible. * Si, pour une raison quelconque une coupure de courant survient,
il se peut qu'une partie des premières données reçues soit perdue. Demandez à votre correspondant de transmettre à nouveau les documents dont les données ont été perdues. (Voir “Réception en mémoire”, page 1-26.)

(8) Transmission regroupée

Chaque fois que la destination ainsi que l'heure prévue de transmission sont les mêmes pour des jeux de documents séparés, jusqu'à 10 de ces jeux multiples de documents peuvent être groupés ensemble et transmis pendant la même communication. Cette fonction évite donc de composer le numéro de la même destination plusieurs fois et permet de réduire les frais de communication. * Les transmissions alimentées ne seront pas comprises dans une
transmission regroupée.
* Si le même numéro de télécopieur de destination a été enregistré
sous une touche unique ainsi que sous un numéro abrégé, et que ces deux méthodes sont utilisées lors de la programmation de transmissions différentes, ces transmissions ne seront pas comprises dans la transmission regroupée, même si elles ont été programmées pour la même heure.
* Si le même numéro de télécopieur de destination est enregistré
pour deux transmissions en diffusion programmées séparément, ces transmissions ne seront pas comprises dans la transmission regroupée, même si elles ont été programmées pour la même heure.
* Lorsque l'heure de démarrage d'une transmission programmée est
atteinte, et qu'une autre communication avec ce correspondant est actuellement en attente de recomposition automatique, ces deux communications seront regroupées et effectuées en transmission regroupée.
*
Lorsque l'accès limité est activé, seuls les jeux de documents entrés avec le même code d'accès seront regroupés et envoyés en transmission regroupée. En conséquence, lorsque la destination et l'heure prévue pour la transmission sont les mêmes pour différents documents, mais que ceux-ci ont été entrés avec des codes d'accès différents, les documents ayant été programmés avec des codes d'accès différents seront envoyés par des transmissions
différentes.
1-19
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

(12) Rotation des documents reçus

Si l'orientation des documents reçus et celle du papier mis en place dans les tiroirs est différente mais que leur format est identique (11" x 81/2" [A4] ou 81/2" x 51/2" [A5]), cette fonction permet d'effectuer la rotation automatique des données reçues de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avant leur impression. Ceci est une fonction standard de ce télécopieur et son utilisation ne nécessite aucun réglage spécial. * Selon le type de communication, la rotation des données reçues
peut ne pas être possible.
(13) Fonction de sauvegarde de la
mémoire d'image
Si, pour une raison quelconque une coupure de courant survient, la batterie de secours située à l'intérieur de cet appareil protégera toutes les données se rapportant aux documents ayant été reçus en mémoire en option ou attendant la transmission, pendant 60 minutes. De cette façon, si l'alimentation de l'appareil est restaurée pendant cet intervalle, les communications ayant été programmées avant la coupure et attendant en mémoire seront protégées et effectuées selon leur programmation originale. Si l'alimentation ne peut pas être restaurée à temps et que des données sont perdues, un rapport de manque d'électricité sera automatiquement imprimé une fois l'alimentation de l'appareil restaurée afin de permettre de vérifier quelles données ont été perdues. * Le temps de protection actuel de la batterie de secours varie selon
les conditions et l'environnement de fonctionnement de cet appareil.
* Dans certaines conditions de l'appareil, il se peut qu'une partie des
premières données reçues soit perdue. Demandez à votre correspondant de transmettre à nouveau les documents dont les données ont été perdues.
1-20
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur

Envoyer des documents

Les explications suivantes décrivent la méthode standard à suivre pour transmettre des documents. Lire attentivement toutes les notes se rapportant aux documents acceptables, etc., afin d'assurer une utilisation correcte de cet appareil.
1
Commuter au mode de fonctionnement télécopie
Appuyer sur la touche de commutation COPY/FAX [COPIE/FAX] pour commuter au mode de fonctionnement télécopie. * Lorsque l’indicateur FAX est allumé, cela signifie que
l’appareil est en mode de fonctionnement télécopie.
* Vérifier sur l'affichage de message que le panneau de commande
est en mode initial pour la télécopie. Lorsque le panneau de commande n'est pas en mode initial, appuyer sur la touche Reset (Remise à zéro).
2
Sélection du mode de transmission
Sélectionner le mode de transmission désiré. * Ce télécopieur possède 2 modes de transmission:
transmission mémorisée et transmission alimentée. La transmission mémorisée est le réglage de défaut de ce télécopieur et l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est allumé lorsque le télécopieur est dans ce mode.
* Pour commuter du mode de transmission mémorisée au mode de
transmission alimentée et appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE].
* Il est également possible de sélectionner le mode de transmission
qui sera utilisé comme réglage par défaut pour le mode initial. Voir “Réglage du mode de transmission par défaut”, page 6-16.
* Si l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] N'est PAS allumé,
cela signifie que le télécopieur est en mode de transmission alimentée.
Jui-08-2001 12:00
Placer orig. dans le chargeur
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
08-JUI-2001 12:00
Placer les orig. sur chargeur
(Pouce)
(Métrique)
1-21
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Mode de transmission mémorisée
(Transmission depuis le chargeur)
Avec cette méthode de transmission en mode de transmission mémorisée, le numéro du correspondant est automatiquement composé UNE FOIS les documents mis en place dans le chargeur, analysés et entrés en mémoire. De cette façon, les documents vous sont rendus, prêts à être utilisés, sans que vous ayez besoin d'attendre la fin de la transmission actuelle. Cette méthode est particulièrement pratique lors de la transmission de plusieurs pages. * La transmission mémorisée est le réglage de défaut de ce
télécopieur et lorsque le télécopieur est en mode de transmission mémorisée, l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est allumé. Si l'indicateur n'est pas allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'allume.
Mode de transmission mémorisée (Transmission depuis la vitre d'exposition)
Cette méthode de transmission en mode de transmission mémorisée est idéale pour la transmission de livres, etc., ne pouvant pas être mis en place dans le chargeur. Placer un document à la fois directement sur la vitre d'exposition et le numéro du télécopieur de destination sera ensuite composé une fois tous les documents analysés et mémorisés. Il sera nécessaire de sélectionner dans ce cas – après l’analyse de chaque page – si la transmission d’autres pages doit être effectuée ou non. Voir “<Lors de la mise en place des documents sur la vitre d’exposition…>”, page 1-25. * Lorsque le télécopieur est en mode de transmission mémorisée, l'indicateur Memory Tx. [TX
MEMOIRE] est allumé. Si l'indicateur n'est pas allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'allume.
Mode de transmission alimentée
(Transmission depuis le chargeur)
Avec cette méthode de transmission en mode d’alimentation directe, le numéro du télécopieur de destination est d’abord composé et – une fois la connexion avec l’autre télécopieur établie – l’appareil analysera puis transmettra les documents mis en place dans le chargeur. Si la transmission comprend des documents de plusieurs pages, la seconde page sera analysée après que les données de la première page aient été transmises. * Pour sélectionner le mode de transmission alimentée lorsque
l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE] est allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne.
* Pour arrêter une transmission, appuyer sur la touche
Stop/Clear (Arrêt/Annulation).
Mode de transmission alimentée (Transmission depuis la vitre d'exposition)
Cette méthode de transmission en mode d'alimentation directe est idéale pour la transmission de livres, etc., ne pouvant pas être mis en place dans le chargeur. Placer un document à la fois directement sur la vitre d'exposition et le numéro de télécopieur de destination est alors composé et – une fois la connexion avec l'autre télécopieur établie – l'analyse du document commence et le document est transmis. Cette procédure sera effectuée pour chaque page devant être transmise et il sera nécessaire de sélectionner – après l'analyse de chaque page – si la transmission d'autres pages doit être ou non. Voir “<Lors de la mise en place des documents sur la vitre d’exposition…>”, page 1-25. * Après que chaque page ait été analysée, un son d'alarme sera émis pour signaler que la page suivante
peut être mise en place. Si aucun document n'est mis en place pendant un intervalle de temps prédéterminé et que le son d'alarme s'arrête, la transmission sera alors terminée à ce moment.
* Pour sélectionner le mode de transmission alimentée lorsque l'indicateur Memory Tx. [TX MEMOIRE]
est allumé, appuyer sur la touche Memory Tx. [TX MEMOIRE] jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne.
<Modes de transmission>
(Pouce) (Métrique)
(Pouce) (Métrique)
1-22
Section 1 Fonctionnement de base de ce télécopieur
Mise en place des documents
• RADF
1 Régler les guides d'insertion
d'original selon la largeur des documents devant être transmis.
• ADF
1 Régler les guides d'insertion
d'original selon la largeur des documents devant être transmis.
2 Ouvrir le guide d'éjection lors
de l'utilisation de documents de grand format tel que 81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3].
Documents acceptables
> Dans le chargeur…
• Type: Papier ordinaire, papier de couleur, papier recyclé
• Format: 51/2" x 81/2" [A5R] - 11" x 17" [A3] (Largeur: 51/2" [148mm] - 1015/16" [297mm],
Longueur: 51/2" [148mm] - 63" [1600mm])
* Si vous tentez d'alimenter un document de plus de
63" [1600mm] de long, un message indiquant qu'un bourrage s'est produit dans le chargeur peut apparaître sur l'affichage de message.
• Poids du papier: Documents à une face: 35 g/m2- 160 g/m
2
D
ocuments recto-verso (à 2 faces): 50 g/m2- 120 g/m
2
• Nombre (papier ordinaire): Inférieur à 81/2" x 11" [A4]: 70 feuilles 81/2" x 14" [B4] ou 11" x 17" [A3]: 50 feuilles
> Sur la vitre d'exposition…
• Format maximum: 11" x 17" [A3]
Remarques au sujet des documents acceptables
• Lorsque des documents ayant des images à faible contraste ou des textes de couleurs claires sont transmis, ils peuvent ne pas être reçus clairement par le correspondant.
• S'ASSURER que les documents écrits à l'encre ou contenant de la colle sont COMPLÈTEMENT secs avant de les mettre en place pour la transmission.
• Lors de la mise en place de documents dans le chargeur, TOUJOURS mettre les documents en place APRÈS avoir retiré tous les trombones et toutes les agrafes, car ceux-ci risquent d’endommager l’appareil.
• Les documents dont le format est hors des limites prescrites peuvent ne pas être correctement transmis.
• Lorsque des documents ayant des perforations sont mis en place dans le chargeur pour la transmission, des bandes grises peuvent apparaître sur les documents reçus par le correspondant. Dans un tel cas, orienter les documents de manière différente et tenter de les transmettre à nouveau.
3
3 Placer les documents face vers
le haut sur la table d'original.
* Lorsque les documents sont
correctement mis en place, l'indicateur de mise en place d'original sera allumé et vert.
2 Placer les documents face vers
le haut sur la table d'original.
* NE PAS placer plus de
documents qu'il n'est indiqué par les lignes de volume d'original situées à l'intérieur du guide d'insertion d'original arrière. La mise en place d'un volume de documents dépassant le nombre autorisé de documents peut causer des bourrages de document.
* Consultez le manuel
d’instructions de votre chargeur RADF pour plus de détails au sujet de l’utilisation du chargeur RADF.
* Des documents recto-verso (à 2
faces) peuvent être mis en place pour que le recto et le verso de ces documents soient transmis. (Voir “Transmission recto-verso”, page 2-2.)
* NE PAS placer plus de
documents qu'il n'est indiqué par les lignes de volume d'original situées à l'intérieur du guide d'insertion d'original arrière. La mise en place d'un volume de documents dépassant le nombre autorisé de documents peut causer des bourrages de document.
* Pour plus de détails au sujet de
l’utilisation du chargeur ADF, consultez le manuel d’instructions de votre copieur.
<Mise en place de documents sur la vitre d'exposition>
Les documents peuvent également être transmis en ouvrant le chargeur et plaçant un document à la fois sur la vitre d’exposition. TOUJOURS utiliser la vitre d’exposition lors de la transmission de pages de livre, etc.
1 Placer le document face sur dessous en l'alignant
correctement sur les lignes de mesure de format d'original.
2 Lors de la transmission de feuilles directement
depuis la vitre d’exposition, VEILLER à refermer le chargeur.
ATTENTION
NE PAS laisser le chargeur de document ouvert car il y a un risque de blessures.
Loading...
+ 168 hidden pages