Kyocera Switch Back User Manual [es]

Guía del usuario para el teléfono Switch_Back
Este manual está basado en la versión de producción del teléfono Kyocera K612. Pueden haberse producido cambios en el software después de su impresión. Kyocera se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descriptos en esta documentación se fabrican bajo licencia de QUALCOMM Incorporated bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4.901.307 5.056.109 5.101.501 5.109.390 5.228.054
5.267.261 5.267.262 5.337.338 5.414.796 5.416.797
5.490.165 5.504.773 5.506.865 5.511.073 5.535.239
5.544.196 5.568.483 5.600.754 5.657.420 5.659.569
5.710.784 5.77 8.338
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descriptos en este manual pueden incluir software registrado de KWC y de terceros guardado en memorias de semiconductor u otro medio. Las leyes de los Estados Unidos y otros países conservan para KWC y otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos respecto del software registrado, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software registrado. Por lo tanto, ningún software registrado incluido en los productos KWC podrá ser modificado, retrogradado, distribuido o reproducido en ninguna forma prohibida por la ley. Además, no se considera que la compra de los productos KWC otorgue, ya sea directa o indirectamente, por exclusión o de otro modo, ninguna licencia sobre la propiedad intelectual, las patentes o la aplicación de las patentes de KWC o de cualquier otro proveedor de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías para su uso que surge por la aplicación de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca comercial registrada y Strobe es una marca comercial de Kyocera Corporation. QUALCOMM es una marca comercial registrada de QUALCOMM Incorporated.
ii
Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca comercial registrada de Zi Corporation. TransFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Virgin, la firma de Virgin y la marca y el logo de Virgin Mobile son marcas comerciales registradas de Virgin Enterprises Ltd.
AOL es una marca comercial registrada de America Online, Inc. AIM es una marca comercial registrada de America Online, Inc.
Copyright © 2006 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Ringer Tones Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp.
82-N8757-1SP, Rev. 001
Aviso de FCC/IC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para cumplir con las pautas de exposición a la radiofrecuencia de la FCC, si usa el teléfono en su cuerpo, utilice el estuche universal CV90-61346 aprobado y provisto por Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Otros accesorios usados con este dispositivo para portar en el cuerpo no deben tener ningún componente metálico y deben tener una distancia de separación de al menos 25 mm, incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Está diseñado y fabricado para no superar los límites de emisión para la exposición a la energía de radio frecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de EE.UU. Estos límites forman parte de un conjunto de pautas integrales y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población en general.
Estas pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y rigurosa de estudios científicos. Las normas incluyen un considerable margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
La norma de exposición para teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Coeficiente de Absorción Específica o SAR por sus siglas en inglés. El límite SAR establecido por la FCC es de 1,6 W/kg.*
Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las posiciones de operación estándar especificadas por la FCC donde el teléfono transmite al nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel de SAR real del teléfono al utilizarlo puede ser muy inferior al valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia de manera que se use sólo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca esté de la antena de una estación de base inalámbrica, más baja será la salida de potencia.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público, se debe probar y certificar ante la FCC que no excede el límite establecido por el requerimiento adoptado por el gobierno para la exposición segura. Las pruebas se desempeñan en las posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en el oído y colocado en el cuerpo) requeridas por la FCC para cada modelo.
Las mediciones para llevar el teléfono en el cuerpo difieren de un modelo de teléfono a otro, dependiendo de la disponibilidad de accesorios y los requerimientos de la FCC. Si bien pueden haber diferencias entre los niveles de SAR de varios teléfonos y en varias posiciones, todos cumplen el requerimiento del gobierno para la exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de teléfono con todos los niveles de SAR que se informan evaluados conforme a las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información de SAR sobre este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede encontrase bajo la sección de concesión de información (Display Grant) en http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar en la
ID de la FCC : OVFKWC-KX21. Puede encontrar más información sobre el SAR en
la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA por sus siglas en inglés) en el sitio web http://www.wow-com.com.
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR para teléfonos móviles de uso público es 1,6 Wats/kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido. La norma incluye un considerable margen de seguridad para brindar una mayor protección al público y para considerar cualquier variación en las mediciones.
Guía del usuario para Switch_Back iii
Advertencia
Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la garantía y la autorización del usuario para operar el equipo.
Optimice el desempeño de su teléfo no
Use las pautas de la página 12 para saber cómo optimizar el desempeño y la vida útil de su teléfono y batería.
Air bags
Si su vehículo cuenta con un air bag, NO coloque equipos telefónicos de instalación o portátiles ni ningún otro objeto sobre el air bag o en el área de despliegue del air bag. Si el equipo no está instalado adecuadamente, usted y los pasajeros del vehículo corren el riesgo de sufrir graves lesiones.
Dispositivos médicos
Marcapasos - Advertencia para personas con marcapasos: Se ha demostrado que los teléfonos inalámbricos, cuando están encendidos interfieren con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia de al menos seis (6) pulgadas del marcapasos para reducir el riesgo.
La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud y la comunidad de investigación de tecnología inalámbrica recomiendan que siga estas pautas para minimizar la posibilidad de interferencias.
Siempre mantenga el teléfono a una distancia mínima de seis pulgadas (15 centímetros) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No lleve el teléfono cerca del corazón.
Use el oído contrario al marcapasos.
Si por algún motivo sospecha que se está
produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Audífonos: Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de que se produzca una interferencia, puede consultar a Virgin Mobile o llamar a la línea de servicio al cliente para informarse sobre las alternativas.
Otros dispositivos médicos: Si usted utiliza algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico puede ayudarlo a obtener esta información.
En centros de salud: Apague su teléfono celular en centros de salud cuando se lo indiquen. Los hospitales y centros de salud pueden usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente inseguras
Lugares con anuncios: Apague su teléfono en cualquier lugar donde hayan anuncios que así lo requieran.
Aviones: Las reglas de la FCC prohíben que use el teléfono en un avión que está en el aire. Apague su teléfono o póngalo en el Modo para aviones antes de abordar.
Veh ículos: Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos del vehículo instalados o protegidos inapropiadamente. Consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas de explosión controlada: Apague su teléfono en áreas donde haya una explosión controlada en curso. Respete las restricciones y siga todas las normas y reglamentaciones.
iv
Atmósferas potencialmente explosivas: Apague su teléfono cuando esté en un área con una atmósfera potencialmente explosiva. Respete todos los anuncios e instrucciones. Las chispas en tales lugares podrían provocar una explosión o un incendio, y ocasionar lesiones físicas o la muerte.
Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas, por los general están claramente marcadas, aunque no siempre es el caso. Entre ellas se incluyen las siguientes:
•áreas de carga de combustible como estaciones de servicio
bajo cubierta en los barcos
lugares de almacenamiento o transporte de combustible o sustancias químicas
vehículos que usen gas de petróleo licuado,
tales como el propano o el butano
•áreas donde el aire contenga sustancias químicas o partículas como fibras, polvo o polvo de metales
cualquier otra área donde normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo
Úselo con precaución
Úselo sólo en la posición normal (contra el oído). Evite que el teléfono se caiga, golpee o curve, y evite sentarse sobre el teléfono.
Mantenga el teléfono seco
Si el teléfono se moja, apáguelo inmediatamente ycomuníquese con su distribuidor. El daño ocasionado por el agua puede no estar cubierto por la garantía.
Cómo reiniciar el teléfono
Si la pantalla está paralizada y el teclado no responde cuando oprime las teclas, reinicie el teléfono realizando los siguientes pasos:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
Si el problema continúa, lleve el teléfono al distribuidor para que efectúen el servicio.
Accesorios
Use sólo los accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso e invalidará la garantía del teléfono si tales accesorios ocasionan daños o defectos en el teléfono.
Energía de radiofrecuencia (RF)
Su teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Cuando está encendido, recibe y envía energía de radiofrecuencia. La red de Virgin Mobile controla la potencia de la señal de RF. Este nivel de potencia puede oscilar entre 0,006 y 0,6 wats.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del Gobierno de EE.UU. adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia con niveles de seguridad para los teléfonos inalámbricos de mano. Estas pautas coinciden con las normas de seguridad establecidas anteriormente por las entidades de normalización tanto estadounidenses como internacionales en los siguientes informes:
ANSI C95.1 (Instituto Nacional Americano de Normalización, 1992)
NCRP Informe 86 (Consejo Nacional de Protección Radiológica y Metrología, 1986)
ICNIRP (Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y las pautas de la FCC.
Guía del usuario para Switch_Back v
Mandatos E911
Donde el servicio esté disponible, este teléfono cumple con los mandatos E911 de fase I y II emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Entrada Salida
CV90-G2610 120 VCA / 60 Hz 5,2 V 400 mA
CV90-K0259 100-240 VCA / 50/60 Hz 4,5 V 1,2 A
CV90-K0261 100-240 VCA / 50/60 Hz 4,5 V 600 mA
Batería estándar (5 mm):
CV90-P4200: 3,7 V / 900 mAh
Batería extendida (10 mm):
CV90-P3002: 3,7 V / 1550 mAh
093 453 037
10300 Campus Point Drive, San Diego, CA 92121
Kyocera Wireless Corp.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
EE.UU.
vi

CONTENIDO

1 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cómo encontrar el número de serie
de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cómo activar su cuenta de Virgin Mobile . . . . . . .2
Información sobre su teléfono. . . . . . . . . . . . . . .4
2 Mi cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo verificar el saldo de su cuenta . . . . . . . . .13
Cómo cargar su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Cómo realizar y contestar
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Llamadas telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Llamadas recientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Marcación de una tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Correo de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Cómo ingresar texto . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teclado QWERTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5 Cómo guardar contactos . . . . . . . . . . . . 28
Cómo crear un nuevo contacto . . . . . . . . . . . . .28
Cómo personalizar sus contactos. . . . . . . . . . . .29
Cómo buscar información de
un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6 Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo enviar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . .34
Cómo recibir mensajes de texto. . . . . . . . . . . . .37
Cómo personalizar las opciones de
configuración de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . .40
7 Mensajes de multimedia . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo enviar mensajes de
multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cómo recibir mensajes de
multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8AIM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 VirginXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Mis elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mis timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mis juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mis otros elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mis gráficos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mis sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11 Cómo usar la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cómo acceder al modo de fotografía. . . . . . . . .51
Cómo tomar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Cómo usar las herramientas. . . . . . . . . . 55
Recordatorio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Calculadora de propinas . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Cronómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Linterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
13 Cómo personalizar
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cómo crear un menú personalizado . . . . . . . . . 60
Cómo usar el bloqueo de teclado. . . . . . . . . . . .61
Cómo silenciar todos los sonidos. . . . . . . . . . . .61
Cómo configurar los timbres. . . . . . . . . . . . . . .61
Cómo configurar los sonidos de s
u teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cómo personalizar la pantalla . . . . . . . . . . . . . .64
Cómo crear un entorno seguro . . . . . . . . . . . . .67
Cómo conectarse a un dispositivo
TTY/TDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cómo configurar la ubicación
de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
User Guide for Switch_Back vii
14 Cómo usar el reconocimiento
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo configurar la marcación
por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo hacer una llamada usando las
etiquetas de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo hacer una llamada usando la
marcación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo entrenar a su teléfono para el
reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
15 Cómo recibir ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
16 Garantía limitada para
el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
viii Contenido

1INICIO

Cómo encontrar el número de serie de su teléfono

Para activar su cuenta de Virgin Mobile, necesita el número de serie de su teléfono. Para encontrar el número:
1. Apague el teléfono.
2. Sostenga el teléfono con el frente hacia arriba
en la mano izquierda.
3. Inserte la uña del dedo gordo derecho en la
ranura del lado derecho del teléfono y empuje hacia abajo para extraer la cubierta trasera.
4. Extraiga la batería, tirando hacia atrás desde
el extremo superior de la batería.
5. El número de serie de su teléfono (el ESN)
está ubicado inmediatamente debajo del primer código de barras dentro del teléfono, junto a la letra “D”. Es un número de 11 dígitos.
6. Escriba el ESN.
Cómo instalar la batería
Su teléfono Switch_Back viene con una batería extraíble de ion-litio (LI Ion).
la batería antes de usar el teléfono
Cargue totalmente
.
Para instalar la batería:
1. Quite la cubierta trasera sosteniendo el
teléfono con el frente hacia arriba en su mano izquierda.
2. Inserte la uña del dedo
gordo derecho en la ranura del lado derecho del teléfono y empuje hacia abajo para extraer la cubierta trasera.
3. Coloque la batería en el
compartimiento del teléfono con los contactos metálicos orientados hacia el lado derecho del teléfono.
4. Vuelva a colocar la
cubierta trasera deslizando las muescas en la abertura del lado izquierdo del teléfono.
5. Haga presión para colocar la cubierta trasera
en su lugar.
Guía del usuario para Switch_Back 1
Cómo cargar la batería
La batería debe estar al menos parcialmente cargada
para hacer o recibir llamadas.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de CA al enchufe
hembra en la parte inferior del teléfono. No haga fuerza para conectar el adaptador de CA al enchufe hembra. Asegúrese de que la flecha esté orientada hacia arriba como se indica.
2. Conecte el adaptador al
tomacorriente de la pared.
El icono de la batería en el extremo superior derecho de la pantalla le indica si el teléfono está:
Cargando (el icono es animado)
Parcialmente cargado
Totalmente cargado
Nota: La batería no se cargará si usa el teléfono
cuando está conectado a un adaptador de CA.
Cómo activar su cuenta de Virgin Mobile
Antes de poder empezar a hablar, enviar mensajes o descargar elementos, debe activar el servicio con Virgin Mobile.
Necesita el ESN de su teléfono para activar su cuenta de Virgin Mobile.
Active su cuenta en línea en
www.virginmobileusa.com y haga clic en Activate. O llame a Virgin Mobile At Your
Service al 1-888-322-1122.
Cómo programar su teléfono
Una vez que se active su cuenta, recibirá los números de para programar su teléfono. Cuando esté listo, siga estos pasos para programar su teléfono:
1. Encienda el teléfono. Programe el teléfono
2. Con el teclado numérico externo, marque
3. Resalte Edit y oprima .
4. Aparece la indicación Edit MDN - enter ten
5. Oprima el número de MDN de 10 dígitos.
6. Oprima la tecla programable izquierda
7. Aparece la indicación Edit MSID - enter ten
8. Ingrese el número de MSID/ID de red de
MDN y MSID/ID de red. Éstos se usan
usando el teclado numérico externo. NO use el teclado QWERTY interno.
##VIRGIN (##847746). Oprima la tecla
programable izquierda para seleccionar
Service.
digits…”. Si aparece algún número en la pantalla, oprima para despejarla.
para seleccionar .
digits…”. Si aparece algún número en la pantalla, oprima para despejarla.
10 dígitos. Excluya los ceros iniciales e ingrese sólo los últimos 10 dígitos.
2 Inicio
9. Oprima la tecla programable izquierda
10. Aparece un mensaje que le avisa que la
para seleccionar
Done.
programación ha finalizado. El teléfono se apaga y se enciende nuevamente de forma automática.
¡Eso es todo! Buen trabajo. Es posible que lleve un par de horas conectarlo a nuestra red, pero le enviaremos un mensaje de texto a su teléfono para informarle que puede empezar a hablar. Tam bi én, la función VirginXL, el correo de voz y la función Top-Up para cargar su cuenta pueden tardar hasta 4 horas en conectarse a la red.
Guía del usuario para Switch_Back 3

Información sobre su teléfono

Su teléfono tiene dos teclados: el teclado numérico y el teclado QWERTY.
Teclado numérico
Cuando la cubierta plegable está cerrada, use el teclado numérico para ingresar números, letras y símbolos.
Antena.
1
Auricular externo.
2
Tecla externa de la cámara para
3
activar el modo de fotografía.
Pantalla externa.
4
Teclas de volumen para subir y bajar
5
el volumen del altavoz.
Tecla programable izquierda para
6
acceder a los menús y las funciones.
Tecla Enviar/Hablar para realizar o
7
contestar una llamada. Oprímala una vez para activar la marcación por voz, dos veces para ver la lista de Llamadas recientes, y tres veces para volver a marcar el último número al que llamó.
Tecla Back para borrar caracteres
8
al ingresar texto y regresar a la pantalla anterior.
Teclas numéricas para ingresar
9
números, letras o símbolos.
* Tecla Shift cambia a mayúscula o minúscula en el modo de ingreso de texto.
10
Enchufe hembra para Adaptador de CA (incluido).
11
4 Inicio
Tecla de navegación para desplazarse
12
por las listas y los campos de ingreso de texto, y acceder a atajos desde la pantalla principal.
Tecla OK para seleccionar un ítem u
13
opción del menú.
Tecla programable derecha para
14
acceder al Directorio de contactos y a otras opciones del menú.
Tecla de encendido/finalización para
15
encender y apagar el teléfono, finalizar una llamada o sesión del explorador, y regresar a la pantalla principal.
Tecla del altavoz para activar y
16
desactivar el altavoz y contestar llamadas entrantes.
Enchufe hembra para el auricular de
17
manos libres (se vende por separado).
Tecla # Space para ingresar espacios al
18
escribir texto. Manténgala oprimida para activar el modo silencioso.
Tecla 0 Next pasa de una opción de
19
palabra a la otra durante el ingreso de texto en el modo .
Guía del usuario para Switch_Back 5
Teclado QWERTY
Cuando la cubierta plegable está abierta, use el teclado QWERTY para ingresar números, letras y símbolos.
Pantalla interna.
20
Altavoz interno.
21
Tecla programable izquierda
22
para acceder a los menús y las funciones.
Tecla Enviar/Hablar para
23
realizar o contestar una llamada. Oprímala una vez para activar la marcación por voz, dos veces para ver la lista de Llamadas recientes, y tres veces para volver a marcar el último número al que llamó.
Tecla interna de la cámara para activar el modo de fotografía.
24
Tecla de menú personalizado para acceder al menú personalizado. Consulte Cómo crear un menú
25
personalizado en la página 60 para obtener información detallada.
Tecla Shift cambia a mayúscula o minúscula.
26
Tecla de símbolos para escribir símbolos.
27
Teclas QWERTY para ingresar números, letras o símbolos.
28
Tecla Space para ingresar un espacio.
29
Tecla programable derecha para acceder al Directorio de contactos y a otras opciones del menú.
30
Tecla de encendido/finalización para encender y apagar el teléfono, finalizar una llamada o sesión
31
del explorador, y regresar a la pantalla principal.
Tecla del altavoz para activar y desactivar el altavoz y contestar llamadas entrantes.
32
Tecla Back para regresar a la pantalla anterior y borrar caracteres al ingresar texto.
33
6 Inicio
Tecla Enter para el retorno
34
manual.
Tecla de navegación para
35
desplazarse por las listas y los campos de ingreso de texto, y acceder a atajos desde la pantalla principal.
Tecla OK para seleccionar un
36
ítem u opción del menú.
Flash de la cámara.
37
Espejo para un autorretrato.
38
Lente de la cámara.
39
Guía del usuario para Switch_Back 7
Cómo entender los iconos de la pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono.
El teléfono está funcionando en el modo digital IS95. El teléfono está recibiendo una señal. Puede realizar y recibir llamadas. Menos barras indican una señal más débil.
Llamada en progreso. El teléfono no está recibiendo señal.
No puede realizar ni recibir llamadas. Tiene un mensaje de texto, de voz o de multimedia.
El teléfono está en modo de fotografía.
El modo de flash de la cámara está listo. El modo de temporizador de la cámara
está listo. El modo de zoom de la cámara está listo. La batería está totalmente cargada. Cuanto más barras negras haya, mayor es la carga.
La alarma está activada. El teléfono está en el modo de
privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro. El servicio de datos de alta velocidad está disponible y activo en su teléfono. (parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad.
Atajos de la tecla de navegación
Desde la pantalla principal, mantenga oprimida la tecla para acceder a los siguientes atajos:
Arriba: Accede a My Account Abajo: Accede a las Listas de llamadas recientes Izquierda: Inicia VirginXL Derecha: Accede a mensajes de texto
(parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad. El servicio de datos de alta velocidad está disponible, pero el teléfono está en modo latente. El teléfono está en la pantalla principal. Para acceder a programable izquierda . El teléfono está en la pantalla principal. Para acceder a tecla programable derecha . El teléfono está configurado para iluminarse en lugar de sonar. El teléfono está configurado para vibrar o para vibrar y luego sonar. La ubicación de posición se envía a Virgin Mobile y a los servicios de emergencia. La ubicación de posición se envía sólo a los servicios de emergencia.
Menu, oprima la tecla
Contacts, oprima la
8 Inicio
Cómo realizar funciones básicas
Nota: El teléfono debe estar ENCENDIDO para realizar la siguientes funciones.
Cubierta plegable cerrada
Para... Desde la pantalla externa...
Encender el teléfono
Para apagar el teléfono
Hacer una llamada
Terminar una llamada
Contestar una llamada
Ajustar el volumen durante una llamada
Acusar recibo de un aviso
Acceder a los menús
Desplazarse por los menús
Seleccionar menús
Acceder a la Lista de llama das recientes
Activar el modo de fotografía
Tomar una fotografía
Acceder al correo de voz
Verificar su número telefónico
Silenciar el timbre en una llamada entrante
Activar la marcación por voz
Oprima y espere hasta que el teléfono emita un pitido. Mantenga oprimida la tecla hasta que el teléfono emita un pitido. Ingrese el número y oprima . Oprima . Oprima . Oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia
abajo. Oprima cuando vea el OK. Oprima la tecla programable izquierda una vez. Oprima hacia arriba y hacia abajo. Resalte un menú o una opción y oprima una vez.
Oprima hacia abajo.
Mantenga oprimida la tecla externa de la cámara. Active el modo de fotografía y oprima la tecla externa de la cámara; u
oprima ; u oprima la tecla programable izquierda para seleccionar
Capture.
Mantenga oprimida la tecla . Siga las indicaciones del sistema. Seleccione MenuSettings Phone Info Build Info.
Oprima y luego para contestar.
Mantenga oprimida la tecla para iniciar la marcación por voz. El contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (consulte
la página 70
).
Guía del usuario para Switch_Back 9
Cubierta plegable abierta
Para... Desde la pantalla interna...
Encender el teléfono
Para apagar el teléfono
Hacer una llamada
Terminar una llamada
Contestar una llamada
Ajustar el volumen durante una llamada
Acusar recibo de un aviso
Acceder a los menús
Desplazarse por los menús
Seleccionar menús
Acceder a la Lista de llamadas recientes
Activar el modo de fotografía
Tomar una fotografía
Acceder al correo de voz
Verificar su número telefónico
Silenciar el timbre en una llamada entrante
Activar la marcación por voz
Oprima y espere hasta que el teléfono emita un pitido. Mantenga oprimida la tecla hasta que el teléfono emita un pitido. Ingrese el número y oprima . Oprima . Oprima . Oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia
abajo. Oprima cuando vea el OK. Oprima la tecla programable izquierda una vez. Oprima hacia arriba y hacia abajo. Resalte un menú o una opción y oprima una vez.
Oprima hacia abajo.
Mantenga oprimida la tecla interna de la cámara .
Active el modo de fotografía y oprima la tecla interna de la cámara
; u oprima ; u oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Capture.
Mantenga oprimida la tecla . Siga las indicaciones del sistema.
Seleccione MenuSettings Phone Info Build Info.
Oprima y luego para contestar.
Mantenga oprimida la tecla contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (consulte
para iniciar la marcación por voz. El
la página 70
).
10
Inicio
Cómo usar los menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Pictures
Take a picture My pictures Send picture msg Information
My Account
Le permite ver su saldo y cargar la cuenta.
Messaging
Send text msg Send picture msg Send AIM Inbox Voicemail Virgin Alerts Outbox Saved Drafts Erase msgs Msg settings
AIM
®
Inicia AOL Messenger™.
VirginXL
Inicia VirginXL y brinda acceso a contenidos exclusivos
Instant
Cómo acceder a los ítems de los menús
Desde la pantalla principal, oprima la tecla programable izquierda para seleccionar
Oprima la tecla programable derecha para seleccionar
Oprima hacia la izquierda, la derecha, arriba o abajo para ver los menús y las opciones.
Oprima para seleccionar un ítem de un menú.
Oprima para regresar a un nivel de un menú.
Guía del usuario para Switch_Back 11
Menu.
Contacts.
My stuff
My ringtones My games My other stuff My graphics My sounds
Contacts
View all Add new Find name Groups Speed dial list Voice dial list Information
Recent calls
All calls Incoming calls Outgoing calls Missed calls Erase call lists All calls timer
Tools
Voice memo Scheduler Alarm clock Tip calculator Calculator Tim er Stopwatch Flashlight
Settings
Keyguard Sounds Display Convenience Call options Messaging Camera Security Network Accessories Phone info
Oprima para regresar a la pantalla principal.
En esta guía, la flecha le indica que seleccione una opción de un menú. Por ejemplo,
Settings significa que seleccione Menu, y luego
seleccione la opción
Nota: Para cambiar la forma en que se muestran
Settings.
Menu
los menús, consulte “Cómo elegir un estilo de menú” en la página 64 para obtener informacióndetallada.
Cuidado de la batería
Cómo recargar la batería
Puede recargar la batería con seguridad en cualquier momento, incluso si está parcialmente cargada.
Nota: Antes de extraer la batería, asegúrese de
que el teléfono esté apagado.
Pautas generales de seguridad
No desarme, perfore ni provoque un cortocircuito en la batería.
Si no ha usado la batería por más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
Evite exponer la batería a temperaturas extremas, luz solar directa o alta humedad.
Nunca deseche ninguna batería en o cerca del fuego. Podría explotar.
Causas comunes del desgaste de la batería
Uso de juegos o de la Web.
Mantener encendida la retroiluminación.
Operar el teléfono en modo digital cuando se
encuentra lejos de una estación de base o de la ubicación de la celda.
Usar cables de datos o accesorios.
Operar el teléfono cuando el servicio no
está disponible o está disponible de forma intermitente.
Configurar el timbre y el auricular en volumen alto.
Repetidos avisos de luz, vibración o sonido.
Cómo comprar accesorios
Para comprar accesorios para su nuevo teléfono, tales como un auricular de manos libres, un estuche para cargar el teléfono o un adaptador de potencia para el vehículo, visite
www.virginmobileusa.com.
12 Inicio

2MI CUENTA

Puede administrar su cuenta de Virgin Mobile directamente desde su teléfono. Las tareas básicas se resumen en este capítulo. Para obtener mas información sobre su cuenta, visite
www.virginmobileusa.com.

Cómo verificar el saldo de su cuenta

Puede verificar el estado de su cuenta de Virgin Mobile de dos maneras (es posible que se apliquen cargos adicionales):
Desde la pantalla principal, oprima hacia arriba.
- o ­Seleccione
Menu My Account.
– La información actual de su cuenta se
envía a su teléfono y aparece en la pantalla.
– Cuando el saldo de su cuenta es bajo o
inexistente, recibe una notificación para cargarla.

Cómo cargar su cuenta

Para aumentar el saldo de su cuenta de Virgin
Cuando el saldo sea bajo, puede cargar su cuenta desde su teléfono de la siguiente manera:
1. Seleccione Menu My Account.
2. Use la tecla de navegación para
desplazarse hacia abajo hasta llegar al vínculo
Top -U p y oprima .
3.
Desplácese hacia abajo y seleccione
Top-Up Card, Credit Card o Pay-Pal.
Cómo cargar su cuenta con una tarjeta de carga
1. Ingrese su clave en vKey y oprima .
2. Desplácese hacia abajo para seleccionar Login y oprima .
3. Ingrese el número de PIN de la tarjeta de
carga y oprima .
4. Desplácese hacia abajo para seleccionar Top-Up Now y oprima .
5. En la pantalla de confirmación, seleccione Yes oprimiendo .
6. En la pantalla Approved, oprima .
7. Oprima para salir. ¡Ha cargado
su cuenta!
Mobile debe cargarla. Puede cargar su cuenta de Virgin Mobile directamente desde su teléfono. Primero, compre una tarjeta de carga en los m iles de revendedores que las ofrecen, o registre su tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de
www.virginbmobileusa.com.
Paypal en
Guía del usuario para Switch_Back 13
Cómo cargar su cuenta con una tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de Pay Pal
Antes de que pueda cargar su cuenta con una tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de Pay Pal, debe registrar la tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de Pay Pal en
www.virginmobileusa.com o llamando a Virgin
Mobile At Your Service al 1-888-322-1122.
1. Ingrese su clave en vKey y oprima .
2. Desplácese hacia abajo para seleccionar Login y oprima .
3. Ingrese el monto que desea cargar y
oprima . Puede cargar montos de $20, $30, $50, o $90.
4. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Top-Up Now y oprima .
5. Su teléfono valida el monto que desea cargar.
Desplácese hacia abajo para seleccionar
Yes
yoprima .
6. Eso es todo. ¡Su teléfono le avisa que su
cuenta está cargada! Oprima .
7. Oprima para salir.
Para encontrar una tienda cerca de su área que venda tarjetas de carga, seleccione
Find a Store
desde el menú Top-Up.
Nota: Tamb ién puede cargar su cuenta desde la
Web en
www.virginmobileusa.com.
Para más información
Para obtener más información sobre su cuenta de Virgin Mobile y las opciones de servicio de Virgin Mobile, visite
www.virginmobileusa.com.
14 Mi cuenta

3CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR LLAMADAS

Llamadas telefónicas

Cómo realizar una llamada
Asegúrese de estar en un área donde pueda recibir señal. Busque el símbolo en la pantalla principal. Cuánto más barras aparezcan en este símbolo, más fuerte será la señal. Si no hay barras, ubíquese donde la señal sea más fuerte. Cuando el teléfono no se usa por un tiempo, cambia al modo de ahorro de energía. Cuando vea que la pantalla de su teléfono no está iluminada, oprima cualquier tecla para regresar al modo de funcionamiento normal.
Las siguientes instrucciones se aplican tanto al teclado numérico (cubierta plegable cerrada) como al teclado QWERTY (cubierta plegable abierta), a menos que se indique lo contrario.
Cómo ingresar un número
1. Con uno de los teclados, ingrese el número
telefónico y oprima .
2. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo usar la marcación por voz
Para usar la marcación por voz debe guardar un contacto con una etiqueta de voz. Consulte la página 70.
1. Mantenga oprimida la tecla para
iniciar la marcación por voz.
2. Diga el nombre del contacto cuando el
teléfono se lo indique. El teléfono realiza la llamada.
3. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo contestar una llamada
Cuando ingresa una llamada, el teléfono suena, vibra o se ilumina, y aparece un icono animado. El número telefónico de la persona que llama también aparece si no está restringido. Si el número está guardado en su Directorio de contactos, aparece el nombre del contacto.
Oprima para contestar la llamada entrante.
- o -
Oprima para contestar la llamada entrante y activar el altavoz.
Guía del usuario para Switch_Back 15
Cómo ajustar el volumen durante una llamada
Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia abajo.
Cómo silenciar una llamada entrante
Oprima o la tecla programable izquierda para seleccionar
Nota: Si no está activado el correo de voz,
esta función hace que se pierda la llamada.
- o -
Oprima y luego para contestar la llamada.
Esta acción silencia la llamada actual únicamente. La próxima llamada suena normalmente.
Silence.
Cómo volver a marcar un número
Para volver a marcar el número de una llamada reciente, oprima dos veces para abrir su Lista de llamadas recientes. Resalte un número telefónico o un nombre yoprima .
Consejo práctico: Para volver a marcar el
número de la última llamada realizada, recibida o perdida, oprima tres veces.
Cómo llamar a un número guardado
Si ya guardó un número telefónico, puede usar la Lista de contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Desde la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha para seleccionar
2. Desplácese por la lista hacia abajo hasta
encontrar el contacto al que desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para
marcar el número.
Contacts.
Cómo usar el altavoz
Su teléfono Switch_Back tiene un altavoz incorporado.
Para activar el altavoz, oprima . Si oprime durante el aviso de una llamada entrante, contesta la llamada.
El icono que aparece en la parte superior de la pantalla del teléfono indica que el altavoz está activado.
Para desactivar el altavoz, oprima .
Cómo configurar el teléfono para llamadas en espera
La función Hold Call le permite poner en espera las llamadas entrantes hasta que esté listo para contestarlas.
1. Seleccione Menu Settings Convenience Hold call Enabled.
16 Cómo realizar y contestar llamadas
– Si no ha grabado un mensaje de espera,
se le solicita que grabe uno, como por ejemplo Por favor, espere. Lo atenderé en un minuto”.
2. Grabe el mensaje dos veces, según lo indique
el teléfono.
3. Seleccione Save u Options (Play, Re-Record, o Exit).
La próxima vez que reciba una llamada, tendrá la opción de ponerla en espera.
Cómo poner una llamada en espera
Podrá poner una llamada en espera una vez que haya activado esta función.
Nota: Si está en medio de una llamada y recibe
otra llamada, no puede poner en espera la llamada entrante. Se transfiere al correo de voz.
1. Cuando reciba una llamada, oprima la tecla
programable derecha para seleccionar
Options Hold call. Se pone en
espera la llamada y la persona que llama escucha su mensaje de espera grabado.
2. Para contestar la llamada, seleccione Answer.
- o ­Para colgar sin contestar la llamada, seleccione
End Call.
Cómo cambiar el mensaje de espera
1. Seleccione Menu Settings Convenience Hold call Re-Record msg
y siga las indicaciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Save u Options (Play, Re-Record oExit).

Llamadas recientes

Qué hacer con las llamadas perdidas
Cuando no contesta una llamada, la frase “Missed Call aparece en la pantalla, a menos que la persona que llama deje un correo de voz.
Para despejar la pantalla, oprima la tecla programable izquierda y seleccione
Para ver los detalles de la llamada, oprima la tecla programable derecha y seleccione
Para devolver la llamada, oprima la tecla programable derecha y seleccione
Calls, luego oprima .
Cómo configurar los avisos de llamadas perdidas
Puede configurar un aviso que emita un pitido cada cinco minutos después de que haya perdido una llamada.
1. Seleccione Menu Settings Sounds Alerts
2. Seleccione una opción y oprima .
OK.
Calls, luego oprima .
Missed call alert.
Guía del usuario para Switch_Back 17
Cómo ver los detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas realizadas, recibidas o perdidas se guardan en la Lista de llamadas recientes y se identifican mediante los siguientes iconos:
Llamada realizada Llamada entrante
Llamada perdida (intermitente)
Cómo ver las llamadas recientes
1. Seleccione Menu Recent calls.
2. Seleccione All calls, Incoming calls, Outgoing calls o Missed calls.
3. Seleccione una llamada reciente y oprima la
tecla programable derecha para seleccionar
View muestra la información en la Lista
Options:
de contactos.
Save guarda el número telefónico en la
Lista de contactos.
Send text msg envía un mensaje de texto
al contacto.
Send picture msg envía un mensaje con
una fotografía al contacto.
Erase record borra el registro de la
llamada seleccionada.
Nota: Si el número telefónico está clasificado
como secreto, debe ingresar su código de bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo. Para obtener información sobre el código de bloqueo, consulte “Cómo cambiar su código de bloqueo en la página 67. Para clasificar un número telefónico como secreto, consulte “Cómo crear un nuevo contacto” en la página 28.
Cómo llamar al número de una llamada reciente
1. Oprima hacia abajo.
2. Resalte el número al que desea llamar y
oprima .
- o -
1. Seleccione Menu Recent calls Outgoing calls.
2. Resalte el número al que desea llamar y
oprima .
Cómo borrar llamadas recientes
1. Seleccione Menu Recent calls Erase call lists.
2. Seleccione All calls, Incoming calls, Outgoing calls o Missed calls.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Yes.
18 Cómo realizar y contestar llamadas

Marcación rápida

Antes de poder usar la marcación rápida, debe guardar un número telefónico como contacto y asignarle una ubicación de marcación rápida.
Para asignarle una ubicación de marcación rápida a un contacto nuevo o guardado, consulte “Cómo personalizar un número telefónico en la página 30.
Para llamar a un contacto que tiene una ubicación de marcación rápida:
Desde la pantalla principal, ingrese la ubicación de marcación rápida de uno odosdígitos y oprima .

Marcación de una tecla

La marcación de una tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto que tenga una ubicación de marcación rápida.
Nota: Debe (1) activar la marcación de una tecla
en su teléfono y (2) asignar una ubicación de marcación rápida a un contacto. Consulte Marcación de una tecla en esta página.
Cómo activar la marcación de una tecla
Seleccione Menu Settings
Convenience 1-Touch dialing Enabled.
Cómo usar la marcación de una tecla
Para llamar a un contacto que tiene una ubicación de marcación rápida:
Desde la pantalla principal, mantenga oprimido el número de marcación rápida. Si es un número de dos dígitos, oprima brevemente el primer dígito y luego mantenga oprimido el segundo dígito. Por ejemplo, si la ubicación de marcación rápida es 15, oprima
brevemente, y luego mantenga oprimida
la tecla .

Correo de voz

Cómo configurar el correo de voz
Antes de que su teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar un código de acceso de 4-10 dígitos y grabar un saludo personal para el correo de voz. Cuando haya configurado su correo de voz, todas las llamadas sin contestar que lleguen a su teléfono se transfieren automáticamente al correo de voz, incluso si su teléfono está en uso o apagado.
1. Desde la pantalla principal, mantenga
oprimida la tecla para acceder a su correo de voz.
2. Siga las indicaciones del sistema para grabar
un saludo y completar la configuración del sistema.
Nota: Si tiene problemas para acceder a su correo
de voz, comuníquese con Virgin Mobile.
Guía del usuario para Switch_Back 19
Cómo escuchar los mensajes del correo de voz
Cuando recibe un mensaje de voz, en su pantalla aparece el texto New Messages junto con el símbolo en la parte superior de la pantalla. Se aplican cargos estándar por tiempo de uso.
Si aparece el texto “New Messages”
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar a su número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para despejar la pantalla sin escuchar los mensajes:
Oprima la tecla programable izquierda
Si aparece sólo el símbolo
1. Mantenga oprimida la tecla para iniciar
una llamada a su número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Puede configurar el teléfono para que emita un pitido o vibre cada cinco minutos para recordarle que tiene correo de voz. Consulte Cómo configurar los avisos sonoros en la página 63.
Call, que inicia una llamada
para seleccionar
Ignore.
Servicios de emergencia
Nota: Sea cual sea su código de emergencia de
tres dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), su teléfono funciona según se describe a continuación.
Marque su código de emergencia de tres dígitos y oprima .
Puede llamar a este código aunque su teléfono esté bloqueado o su cuenta esté restringida. Cuando realiza la llamada, su teléfono activa el
Modo de emergencia. Esto permite que el servicio
de emergencia tenga acceso exclusivo a su teléfono para devolverle la llamada si es necesario. Para realizar o recibir llamadas normales después de marcar este código, debe desactivar este modo.
Cómo desactivar el modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para seleccionar Exit.
2. Oprima nuevamente para confirmar
su elección.
Nota: Para determinar quien tendrá acceso a su
ubicación, consulte “Cómo configurar la ubicación de posición” en la página 69.
20 Cómo realizar y contestar llamadas
Cómo rastrear llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las llamadas realizadas y recibidas por su teléfono.
Seleccione
All calls timer.
Este temporizador no puede restaurarse.
Menu Recent calls
Cómo tomar el tiempo de sus llamadas
Puede configurar su teléfono para que emita un pitido 10 segundos antes de que pase cada minuto cuando esté en medio de una llamada.
Seleccione
Minute alert Enabled.
Menu Settings Sounds
Guía del usuario para Switch_Back 21

4CÓMO INGRESAR TEXTO

Puede ingresar letras, números y símbolos en los contactos, los mensajes de texto y en su saludo ya sea con el teclado QWERTY (cubierta plegable abierta) o el teclado numérico (cubierta plegable cerrada). Lea la sección correspondiente para obtener información detallada.

Teclado QWERTY

Cómo entender la pantalla
Cuando la cubierta plegable está abierta, ingrese texto con el teclado QWERTY. El modo de ingreso actual (y la configuración de mayúsculas y minúsculas, cuando corresponda) se indican mediante iconos.
caracteres restantes
campos de ingreso de texto
Nota: El modo de ingreso rápido no está
disponible en el teclado QWERTY.
configuración de mayúsculas y minúsculas
modo de ingreso de texto
Modos de ingreso de texto
El teléfono cuenta con cinco modos de ingreso:
May./Min. Agregar símbolo
Alfabeto normal
Números y símbolos
Nota: El modo con el que comience depende de
Agregar carita sonriente
la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando ingresa un número telefónico, está en el modo numérico. Cuando ingresa el nombre de un contacto, está en el modo de texto normal. Consulte “Cómo cambiar de modo en la página 23.
Cómo ingresar números y
símbolos
Para ingresar un número en el modo , oprima una vez la tecla apropiada.
Para ingresar una letra en el modo , oprima una vez y luego oprima la tecla apropiada.
Para activar y desactivar el modo oprima dos veces.
22 Cómo ingresar texto
Cómo ingresar texto
Para ingresar texto en el modo , oprima una vez la tecla apropiada.
Para ingresar números y símbolos en el modo
, oprima una vez, y luego oprima
la tecla apropiada.
Para activar y desactivar el modo , oprima dos veces.
Cómo ingresar símbolos
Cuando ingresa texto, puede ingresar muchos símbolos con el teclado. Para acceder a otros símbolos:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione Add Symbol.
3. Oprima la tecla correspondiente al símbolo
Options.
que desea.
Cómo ingresar caritas sonrientes
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione Add Smiley.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
caritas sonrientes.
Oprima la tecla que corresponda a la carita sonriente que desea.
Options.
Cómo cambiar de modo
A veces necesita cambiar de modo. Por ejemplo, para ingresar números en una dirección de correo electrónico en el modo , debe cambiar al modo , ingresar los números y luego volver al modo para completar la dirección.
Para cambiar el modo de ingreso de texto:
Oprima dos veces. Esto le permite cambiar del modo al modo y viceversa.
- o -
Seleccione
Options y luego seleccione otro
modo.
Configuración de mayúsculas y minúsculas
Puede cambiar a mayúsculas o minúsculas en cualquier momento al ingresar texto. Simplemente oprima para elegir mayúscula o minúscula en el modo de alfabeto normal. Oprima una vez para cambiar a mayúscula o minúscula una sola letra. Oprima dos veces para elegir entre mayúscula, minúscula o sólo mayúscula para la primera letra de la oración.
Guía del usuario para Switch_Back 23

Teclado numérico

Cuando la cubierta flexible está cerrada, ingrese texto con el teclado numérico. Cuando ingresa texto con el teclado numérico, el modo de ingreso actual (y la configuración de mayúsculas y minúsculas, cuando corresponda) se indican mediante iconos.
Modos de ingreso de texto
El teléfono cuenta con seis modos de ingreso de texto:
May./Min. Ingreso rápido Sólo números Agregar símbolo
Alfabeto normal
Nota: El modo con el que comience depende de
la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando ingresa un número telefónico, está en el modo numérico. Cuando ingresa el nombre de un contacto, está en el modo de texto normal. Consulte “Cómo cambiar de modo en la página 25.
Cómo ingresar números
Para ingresar un número en el modo , oprima una vez una tecla numérica.
Para ingresar un número en el modo o el modo , mantenga oprimida una tecla numérica hasta que el número aparezca en la pantalla.
Agregar carita sonriente
Cómo ingresar palabras letra
por letra
1. Oprima una tecla una vez para la primera
letra, dos veces para la segunda letra, etc.
2. Espere que el cursor se mueva a la derecha e
ingrese la próxima letra.
Nota: Para agregar un espacio, oprima .
Cómo ingresar palabras
rápidamente
Cuando oprime una serie de teclas usando el modo , revisa su diccionario de palabras comunes y adivina la palabra que está tratando de deletrear.
1. Para cada letra de la palabra que desea,
oprima la tecla una vez. Por ejemplo, para escribir la palabra “any” oprima
→ .
2. Si la palabra no coincide con la que desea
escribir, oprima para ver otras palabras coincidentes.
3. Cuando vea la palabra que desea,
oprima .
Cómo ingresar símbolos
Al ingresar texto, puede ingresar símbolos oprimiendo hasta que vea el símbolo que desea. Mediante este método, tiene acceso a los siguientes símbolos:
.@?!-,&:‘ 1
24 Cómo ingresar texto
Para acceder a la totalidad de los símbolos:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione Add Symbol.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
Options.
símbolos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente al
símbolo que desea.
Cómo ingresar caritas sonrientes
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione Add Smiley.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
Options.
caritas sonrientes.
4. Oprima la tecla numérica que corresponda a
la carita sonriente que desea.
Cómo cambiar los modos de ingreso de texto predeterminados
Puede cambiar el modo de ingreso de texto predeterminado al crear un mensaje. Esta configuración sólo se aplica a la pantalla del cuerpo del mensaje, no a la pantalla del destinatario.
1. Seleccione Menu Messaging Msg settings Text entry.
2. Seleccione Normal alpha o Rapid mode.
Cómo cambiar de modo
A veces necesita cambiar de modo. Por ejemplo, para ingresar números en una dirección de correo electrónico en el modo , debe cambiar al modo , ingresar los números y luego volver al modo para completar la dirección.
Para cambiar el modo de ingreso de texto:
Mantenga presionada la tecla hasta que aparezca el icono del modo que desea.
- o -
Seleccione
Options y luego seleccione otro
modo.
Configuración de mayúsculas y minúsculas
Puede cambiar a mayúsculas o minúsculas en cualquier momento al ingresar texto. Simplemente oprima para elegir mayúscula o minúscula en el modo de alfabeto normal.
Guía del usuario para Switch_Back 25
Referencia rápida para el ingreso de texto
Esta tabla brinda instrucciones generales para ingresar letras, números y símbolos.
Para el teclado QWERTY
Para... Siga este paso...
Ingresar una letra
Ingresar un número
Ingresar un símbolo
Ingresar una carita sonriente
Agregar un espacio
Borrar un caracter
Borrar todos los caracteres
Mover el cursor a la derecha o a la izquierda
Mover el cursor hacia arriba o hacia abajo
Cambiar los modos de ingreso de texto
Cambiar a mayúscula una letra
Cambiar a minúscula una letra
Seleccionar las opciones programables en la pantalla
Resaltar una opción en la parte inferior de la pantalla
Use el modo y oprima una tecla, consulte la página 23. Use el modo y oprima una tecla. Para ver mas opciones,
consulte la página 22. Use el modo y oprima una tecla. Para ver mas opciones,
consulte la página 22. Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar su
número. Para ver mas opciones, consulte la página 23. Oprima . Oprima . Mantenga oprimida la tecla .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Oprima hacia arriba o hacia abajo.
Oprima dos veces.
En el modo oprima . Elija . En el modo oprima . Elija . Oprima la tecla programable derecha o la tecla
programable izquierda .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
26 Cómo ingresar texto
Para el teclado numérico
Para... Siga este paso...
Ingresar una letra
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra que desea. Para obtener más información, consulte la página 24.
Ingresar un número
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar su número. Para ver mas opciones, consulte la página 24.
Ingresar un símbolo
Oprima hasta que encuentre el símbolo que desea. Consulte la página 24.
Ingresar una carita sonriente
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar su número. Para ver mas opciones, consulte la página 25.
Agregar un espacio
Borrar un caracter
Borrar todos los caracteres
Mover el cursor a la derecha o a la izquierda
Mover el cursor hacia arriba o hacia abajo
Cambiar los modos de ingreso de texto
Cambiar a mayúscula una letra
Cambiar a minúscula una letra
Seleccionar las opciones programables en la pantalla
Resaltar una opción en la parte inferior de la pantalla
Oprima . Oprima . Mantenga oprimida la tecla .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Oprima hacia arriba o hacia abajo.
Mantenga oprimida la tecla .
En el modo oprima . Elija . En el modo oprima . Elija . Oprima la tecla programable derecha o la tecla
programable izquierda .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Guía del usuario para Switch_Back 27

5CÓMO GUARDAR CONTACTOS

Use el Directorio de contactos de su teléfono para guardar información sobre una persona o compañía. Cada entrada de un contacto puede tener hasta seis números telefónicos, dos direcciones de correo electrónico, dos direcciones de Web, dos direcciones de calles y un espacio para notas.

Cómo crear un nuevo contacto

1. Desde la pantalla principal, ingrese el número
telefónico que desea guardar, incluido el código de área.
2. Oprima la tecla programable izquierda
3. Oprima para seleccionar
4. Ingrese el nombre del contacto
5. Puede guardar ahora o agregar más
para seleccionar
Save new contact.
Save.
– Si desea saber cómo ingresar letras,
consulte Teclado QWERTY en la página 22.
– Para agregar un símbolo o una carita
sonriente al nombre del contacto, o para cambiar el modo de ingreso de texto, oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
información del contacto.
Para guardar ahora, oprima la tecla
programable izquierda para seleccionar
Save.
– Para ingresar otros números telefónicos,
direcciones de correo electrónico y de Web, o notas, oprima hacia abajo repetidas veces. Para saber cómo cambiar de números a letras y viceversa para direcciones de correo electrónico o de Web, consulte “Cómo cambiar de modo en la página 23.
Cómo agregar un código o una extensión
Cuando guarda el número telefónico de un servicio automatizado, puede incluir una pausa para dejar de marcar, por ejemplo, donde esperaría para marcar una extensión.
1. Desde la pantalla principal, ingrese la primera
parte del número telefónico.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
3. Seleccione un tipo de pausa:
X
Pausa forzada
4.
Ingrese los números restantes.
5. Oprima la tecla programable izquierda
Options.
Pausa de tiempo
para seleccionar
Save.
28 Cómo guardar contactos

Cómo personalizar sus contactos

Puede personalizar cada contacto de su Directorio de contactos, asignándoles timbres, fotografías y distintos tipos de números, o clasificándolos como Personal o Comercial.
Cómo asignar timbres
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima la
tecla programable derecha para seleccionar
4. Seleccione Ringer Assign ringer.
5. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima para seleccionar uno.
Cómo asignar fotografías
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima la
tecla programable derecha para seleccionar
4. Seleccione Picture Assign picture My pictures.
Contacts.
Options.
Contacts.
Options.
– Para tomar una nueva fotografía,
seleccione
Take picture now.
Desplácese por la lista para ver sus fotografías
5.
Picture Assign picture
y oprima la tecla programable izquierda
para asignarla a su contacto.
Cómo asignar tipos de números
Cuando asigna un tipo de número, se ubica un icono adelante del número del contacto para especificar qué tipo de número es, por ejemplo: el del trabajo, la casa o el teléfono celular.
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte un número del contacto y oprima la
tecla programable izquierda para seleccionar
4. Oprima hacia abajo una vez y luego
oprima la tecla programable derecha para seleccionar
5. Resalte una opción para designar el número
como
General, Work, Home, Mobile, Pager o
Fax y oprima .
Contacts.
Edit.
Options.
Guía del usuario para Switch_Back 29
El icono correspondiente aparece junto al número en su Directorio de contactos y en la Lista de llamadas recientes.
general
trabajo
casa
correo electrónico
dirección de calle
URL de página
Web celular nota radioloca-
lizador fax
Cómo editar un contacto
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre o el número del contacto
Contacts.
y oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
4. Ingrese los cambios y oprima la tecla
Edit.
programable izquierda para seleccionar
Save.
Cómo borrar un contacto
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte el contacto que desea borrar y
oprima .
Contacts.
3. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
4. Resalte Erase contact y oprima .
Oprima la tecla programable izquierda
5.
Options.
para confirmar.
Cómo personalizar un número telefónico
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
3. Oprima hacia abajo para resaltar
un número.
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
5. Resalte una opción y oprima :
Call para llamar al contacto.Send text msg lo lleva a la pantalla de
mensajes de texto.
Send picture msg lo lleva a la pantalla de
mensajes con fotografías.
Add speed dial asigna o borra la
ubicación de marcación rápida.
View number para ver el número
telefónico seleccionado.
Erase number borra el número
del contacto.
Contacts.
Options.
30 Cómo guardar contactos
Secret convierte el número en número
secreto de manera que no aparezca en la pantalla hasta que ingrese el código de bloqueo. Es posible llamar a los números secretos sin un código de bloqueo. (Para obtener más información, consulte “Cómo borrar todos los contactos en la página 68).
Primary number hace que este número sea
el primero que aparece cuando abre el contacto.
Add to Group... agrega el número a un
grupo. Para obtener más información, consulte la página 70.
Add voice dial para grabar una etiqueta de
voz de manera que pueda llamar a un contacto usando el reconocimiento de voz (RV). Para obtener más información, consulte la página 70.
Erase voice dial borra la etiqueta de voz
correspondiente al número.
Edit voice dial graba una nueva etiqueta
de voz.
6. Ingrese la información nueva y siga
las indicaciones.
7. Seleccione Save, si es necesario.
Cómo usar los grupos
Puede crear y guardar una lista de varios destinatarios. Su teléfono Switch_Back guarda cinco listas de grupo con hasta 10 destinatarios por lista.
Cómo crear grupos
1. Seleccione Menu Contacts Groups New.
2. Ingrese un nombre para el grupo. Para saber
cómo ingresar texto, consulte la página 22.
3. Oprima la tecla programable izquierda
4. Resalte un contacto y oprima la tecla
5. Oprima la tecla programable derecha
Cómo personalizar un grupo
1. Seleccione Menu Contacts Groups.
2. Resalte el grupo al que desea enviar mensajes
3. Resalte una opción y oprima :
para seleccionar
Next.
programable izquierda para seleccionar
Add y marcar el recuadro.
Repita este paso para cada contacto que desee agregar.
para seleccionar
Done.
y oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
View para ver los contactos del grupo.
Edit para cambiar el nombre del grupo y
para agregar o borrar contactos.
Guía del usuario para Switch_Back 31
Erase borra el grupo.Send text msg lo lleva a la pantalla de
mensajes de texto.
Send picture msg lo lleva a la pantalla de
mensajes con fotografías.
4. Ingrese la información nueva y siga
las indicaciones.
5. Seleccione Save, si es necesario.

Cómo buscar información de un contacto

Para buscar un número telefónico o un contacto, puede (1) revisar la Lista de frecuentes, (2) buscar en el Directorio de contactos o (3) usar la Búsqueda rápida.
Cómo revisar la Lista de frecuentes
Desde la pantalla principal, seleccione Contacts. Cuando activa la Lista de frecuentes, aparecen los últimos 15 contactos a los que llama con mayor frecuencia. Desplácese pasando la línea doble para ver la lista de Todos los contactos.
Para activar la Lista de frecuentes
Seleccione
Convenience Frequent list Enabled.
Menu Settings
Cómo buscar en el Directorio de contactos
1. Seleccione Contacts para obtener un lista
de todos los contactos. Para desplazarse rápidamente por la lista, ingrese la primera letra del contacto. El menú salta directamente a esa letra del alfabeto.
- o ­Seleccione
2. Seleccione un método de búsqueda:
View all muestra todos los contactos
Speed dial list o Voice dial list selecciona
3. Resalte un contacto y oprima .
Para llamar al contacto, resalte el número
Menu Contacts.
guardados.
Find name localiza un nombre específico.
Ingrese parte del nombre del contacto y luego seleccione
un contacto de la lista de marcación rápida o la lista de marcación por voz respectivamente.
y oprima .
Find.
Cómo configurar la Búsqueda rápida
Con la Búsqueda rápida, oprime una o dos teclas de números para ver las coincidencias que más se acerquen al número que está buscando.
32 Cómo guardar contactos
Para activar la Búsqueda rápida
Seleccione
Convenience Fast find Enabled.
Menu Settings
Cómo usar la Búsqueda rápida
1. Desde la pantalla principal, oprima las teclas
de números que correspondan a las letras del nombre que desea buscar. Aparecerá un contacto o una entrada de marcación rápida que coincida.
2. Oprima hacia abajo para desplazarse por
las entradas coincidentes.
3. Resalte el nombre que desea y luego oprima
para llamar al número.
Guía del usuario para Switch_Back 33

6MENSAJES DE TEXTO

Este capítulo describe como enviar, recibir y borrar mensajes de texto desde su teléfono. Para obtener información sobre mensajes de correo de voz, consulte Correo de voz en la página 19.
Importante: Las funciones y menús descriptos en
este capítulo pueden variar dependiendo de los servicios disponibles en su área. Consulte a Virgin Mobile sobre detalles y precios.

Cómo enviar mensajes de texto

Puede enviar mensajes de texto a teléfonos que sean capaces de recibirlos o a direcciones de correo electrónico. Se aplican cargos. Visite
www.virginmobileusa.com
para averiguar precios.
Cómo crear un mensaje de texto
1. Seleccione Menu Messaging Send text msg.
– Oprima hacia la derecha como
atajo para acceder a la pantalla de mensajes de texto.
2. Ingrese el número telefónico o la dirección
de correo electrónico del destinatario: – Seleccione
Recent list, Contacts o Groups y oprima
oprima . Resalte el campo del número y oprima .
Options para acceder a
. Seleccione un contacto y
Para más información sobre listas de grupos, consulte “Cómo crear y editar mensajes preescritos (autotexto) en la página 40.
- o -
– Ingrese una nueva dirección
manualmente. (Para saber cómo ingresar texto, consulte el Capítulo 4, “Teclad o QWERTY.)
3. Para agregar varios destinatarios:
– Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
seleccione
.
Groups
Recent list, Contacts o
Options y luego
- o -
– Ingrese un espacio o una coma después
del primer número y luego ingrese otro destinatario.
Nota: Puede enviar un mensaje a
10 destinatarios como máximo. Los mensajes se envían uno por vez a cada destinatario. Se aplican cargos estándar de mensajes de texto por cada destinatario.
4. Cuando termine de ingresar direcciones,
oprima
dos veces.
34 Mensajes de texto
5. Ingrese el mensaje. Para saber cómo ingresar
texto, consulte Teclado QWERTY en la página 22.
- o ­Agregue autotexto, símbolos o iconos
gestuales en su mensaje. Consulte “Cómo incluir texto preescrito y símbolos” para obtener información.
6. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send. Consulte
Cómo configu rar las opciones de envío para más información sobre cómo y cuándo desea que se reciba el mensaje.
Cómo incluir texto preescrito ysímbolos
Durante el ingreso de texto, puede insertar autotexto, símbolos o iconos gestuales en su mensaje.
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione una opción y oprima :
Insert auto text para desplazarse por la
Options.
lista de opciones de autotexto y oprima
para seleccionar uno.
Add Symbol para desplazarse por la lista
de símbolos y oprima la tecla del número o la letra correspondiente para seleccionar el símbolo que desea.
Add Smiley para desplazarse por la lista
de caritas sonrientes y oprima la tecla del número o la letra correspondiente para seleccionar la carita sonriente que desea.
3. Cuando haya terminado de escribir el
mensaje, seleccione
Send. Consulte “Cómo
configurar las opciones de envío” para más información sobre cómo y cuándo desea que se reciba el mensaje.
Cómo configurar las opciones de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje, tiene varias opciones para definir cómo o cuándo desea que se reciba el mensaje.
1. Una vez que haya completado el mensaje,
seleccione
Add address regresa a la pantalla de
Options:
destinatario para agregar otro destinatario sin perder el mensaje. Seleccione para acceder a
Groups y oprima . Seleccione un
Recent list, Contacts o
Options
contacto y oprima . Resalte el campo del número y oprima .
Save message guarda el mensaje en la
carpeta
Drafts. Esto evita que el mensaje
sea borrado si ha activado la función de borrado automático Auto-Erase y le permite enviar el mensaje a otros.
Guía del usuario para Switch_Back 35
Save as auto text guarda el mensaje
que acaba de ingresar como mensaje preescrito y luego regresa a la pantalla de ingreso de mensajes para que pueda enviar el mensaje.
Settings le permite elegir entre las
siguientes opciones después de oprimir :
Callback number incluye un número de
respuesta en el mensaje para informarle a los destinatarios a qué número pueden devolverle el mensaje. Seleccione
OK
para incluir su propio número o ingrese un número de respuesta diferente y luego seleccione
2. Cuando haya terminado de seleccionar las
OK.
opciones, oprima para regresar a la ventana de mensajes.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send.
Como agregar una firma
La firma que cree se incluye al final de todos los mensajes que envía y se cuenta como caracteres en sus mensajes; sin embargo, no aparece en la pantalla de creación de mensajes.
Para crear una firma:
1. Seleccione Menu Settings Messaging Signature.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Seleccione OK para guardar la configuración.
36 Mensajes de texto
Nota: Los caracteres de la firma se incluyen en
el recuento total de caracteres del mensaje. Consulte “Cómo crear un mensaje de texto en la página 34.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar o recibir mensajes si la memoria de su teléfono está casi llena o si el servicio digital no está disponible en ese momento. Para hacer espacio en la memoria, borre los mensajes viejos. Consulte “Cómo borrar mensajes en la página 39.
Qué hacer cuando recibe llamadas mientras está creando un mensaje
Si no desea contestar la llamada, oprima la tecla programable derecha para seleccionar
Ignore. El teléfono regresa a la
pantalla del mensaje.
Para contestar la llamada, oprima . Su mensaje se guarda en la carpeta Drafts. Para regresar al mensaje, seleccione
Messaging Drafts. Elija un mensaje y
seleccione
Resume.
Menu
Cómo ver los mensajes enviados
Para guardar los mensajes enviados, primero debe activar esta función.
Para activar la función Guardar en bandeja de salida
1. Seleccione Menu Messaging Msg settings Save to outbox.
2. Seleccione una opción y oprima .
Enabled guarda automáticamente todos
los mensajes enviados con éxito en la carpeta Sent.
Prompt le permite elegir si desea guardar
o no su mensaje cuando lo envía.
Para ver los mensajes enviados con éxito:
1. Seleccione Menu Messaging Outbox.
2. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por la lista de mensajes. Uno de los siguientes símbolos aparece junto a cada mensaje:
El mensaje programado se enviará a la hora programada. No puede cancelar la entrega del mensaje.
El mensaje programado se envió y entregó según lo programado. No puede cancelar la entrega del mensaje.
El mensaje se envió a más de un destinatario.
El mensaje nunca se envió desde su última modificación. Puede cancelar la entrega del mensaje.
Cómo ver mensajes no entregados o pendientes
Los mensajes no entregados o pendientes se guardan en la Bandeja de salida.
Para ver la Bandeja de salida:
1. Seleccione Menu Messaging Outbox.
Aparece una lista de todos los mensajes no entregados o pendientes.
2. Desplácese por la lista de mensajes y oprima
para leer uno.
El mensaje está pendiente y se enviará cuando sea posible. Puede cancelar la entrega del mensaje.
El mensaje no puede enviarse porque el servicio no está disponible. Aparece un aviso en su teléfono si el mensaje no puede enviarse.

Cómo recibir mensajes de texto

Cuando recibe un mensaje de texto, en la pantalla aparece la frase New Message(s) con el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadea si el mensaje es urgente.
Guía del usuario para Switch_Back 37
Si ve el aviso “New Messages”
Para ver el mensaje
, oprima la tecla
programable izquierda para seleccionar
InBox, resalte el mensaje,
y oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
View.
Para seleccionar Ignore e ignorar el mensaje, oprima la tecla programable derecha .
Nota: Si recibe un nuevo mensaje mientras está
leyendo otro mensaje, el mensaje que está leyendo será reemplazado por el nuevo mensaje. Puede buscar el mensaje anterior en la Bandeja de entrada:
Seleccione
Menu Messaging Inbox.
Si aparece el símbolo
1. Seleccione Menu Messaging Inbox.
Aparece una lista de todos los mensajes recibidos.
2. Desplácese por la lista de mensajes y oprima
para leer uno.
Cómo leer el mensaje
Las opciones disponibles pueden variar. Consulte a Virgin Mobile.
1. Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2. Cuando haya terminado, puede seleccionar Reply para responder a la persona que envió
el mensaje,
Save para guardar el mensaje en la carpeta
Saved, o seleccionar
Erase para borrar el mensaje,
Options para configurar
otras opciones para el mensaje:
Erase para borrar el mensaje.
Lock msg para evitar que el mensaje se
borre accidentalmente.
Forward para transferir el mensaje.
Reply with copy para responder el
mensaje con una copia adjunta del original.
Save message para guardar el mensaje.
Save as auto text para guardar el texto
del mensaje como autotexto que podrá insertar en otros mensajes. Los gráficos y el sonido no se guardan como parte del autotexto. (Para más información sobre autotexto, consulte la página 40.)
Sender para ver la información
del destinatario.
Launch Browser para acceder a un
sitio Web.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Done.
Mientras lee un mensaje, oprima para ver todos los números, sitios Web y vínculos asociados con el mensaje.
38 Mensajes de texto
Nota: El símbolo indica que un gráfico no
pudo ingresar. Puede ser muy grande o estar formateado incorrectamente.
Cómo configurar los avisos de mensajes
Puede configurar su teléfono para que le avise cuando recibe páginas o mensajes de texto. Para obtener más información, consulte “Cómo configurar los avisos sonoros en la página 63.
Cómo borrar mensajes
Es una buena idea borrar los mensajes viejos para vaciar la memoria del teléfono.
Puede borrar páginas y mensajes de texto a medida que los envía o los lee, puede borrar uno por vez desde la lista en la carpeta Outbox o Inbox, o puede borrarlos todos juntos.
Cómo borrar un mensaje por vez
1. Seleccione Menu Messaging.
2. Seleccione el tipo de mensaje de texto que
desea borrar y oprima :
Saved o Drafts.
3. Resalte el mensaje que desea borrar y
oprima . – Si selecciona un mensaje de la carpeta
Drafts, oprima la tecla programable derecha para seleccionar
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
Inbox, Outbox,
Erase.
5. Seleccione Erase para borrar el mensaje.
Aparece la pregunta: Erase this message?
6. Seleccione Yes para borrar el mensaje. Nota: Puede borrar un mensaje programado
desde la carpeta
Outbox, pero no puede cancelar
la entrega del mensaje.
Cómo borrar todos los mensajes
1. Seleccione Menu Messaging Erase msgs.
2. Seleccione la carpeta de donde desea borrar
todos los mensajes:
Drafts o All messages. Para borrar los
Inbox, Outbox, Saved,
mensajes de todas las carpetas, seleccione
All messages.
3. Aparece el mensaje: Erase all messages?
Seleccione mensajes o
Yes para borrar todos los
No para cancelar.
Cómo borrar mensajes automáticamente
Use esta configuración para borrar automáticamente los mensajes viejos de la carpeta Inbox cuando haya poco espacio en la memoria.
Seleccione
Msg settings Auto-Erase Inbox msgs.
Los mensajes viejos se borran a medida que se reciben los nuevos.
Menu Messaging
Guía del usuario para Switch_Back 39

Cómo personalizar las opciones de configuración de mensajes

Para facilitar el proceso de mensajería, puede personalizar las opciones de configuración para el envío y la recepción de mensajes.
Cómo crear grupos
Puede crear y guardar una lista de varios destinatarios. Su teléfono Switch_Back guarda cinco listas de grupo con hasta 10 destinatarios por lista.
1. Seleccione Menu Settings Messaging Groups Create new.
2. Ingrese un nombre para la lista. Para obtener
ayuda para ingresar texto, consulte la página 22.
3. Oprima la tecla programable izquierda
4. Para ingresar el primer número telefónico o
5. Localice el número del contacto y
para seleccionar
Next.
dirección de correo electrónico, seleccione una opción:
Recent list para seleccionar números de
su Lista de llamadas recientes.
New address para ingresar el número
telefónico o la dirección de correo electrónico manualmente.
Contacts list para seleccionar números de
su directorio telefónico.
oprima .
6. Seleccione Options Recent list o Contacts.
7. Localice el número del contacto y
oprima .
8. Cuando termine, oprima la tecla programable
izquierda para seleccionar
9. Para enviar un mensaje a su nuevo grupo,
Done.
consulte “Cómo enviar mensajes de texto en la página 34.
Cómo crear y editar mensajes preescritos (autotexto)
Su teléfono viene con mensajes preescritos (autotexto), tal como Please call me (Llámame), que puede insertar en un mensaje de texto. Puede editar estos mensajes y crear mensajes nuevos. Su teléfono puede guardar hasta 40 mensajes de autotexto, con hasta 100 caracteres por mensaje.
1. Seleccione Menu Settings Messaging Auto text.
2. Oprima la tecla programable izquierda
3. Ingrese o edite el texto y oprima la tecla
para seleccionar
Edit.
- o ­Para crear un nuevo mensaje preescrito,
oprima la tecla programable derecha para seleccionar
New msg.
programable izquierda para seleccionar
Done. Para obtener ayuda
para ingresar texto, consulte la página 22.
40 Mensajes de texto
Nota: Tamb ién puede guardar un mensaje que
haya escrito o recibido como autotexto. Consulte Cómo configurar las opciones de envío en la página 35 o Cómo leer el mensaje en la página 38.
Guía del usuario para Switch_Back 41

7MENSAJES DE MULTIMEDIA

Cómo enviar mensajes de multimedia

Puede enviar mensajes de multimedia a teléfonos con capacidad para recibirlos o a direcciones de correo electrónico. Consulte a Virgin Mobile sobre detalles y precios.
Nota: Es posible que se apliquen límites de
tamaño para los archivos de mensajes de multimedia. Visite para obtener información detallada.
Cómo crear un mensaje de multimedia
1. Seleccione Menu Messaging Send picture msg.
2. Ingrese el número telefónico o la dirección
de correo electrónico del destinatario en el campo
3. Para agregar otros destinatarios:
– Ingrese un espacio o una coma después
del primer número telefónico o dirección de correo electrónico, y luego ingrese otro destinatario manualmente, u
– Oprima la tecla programable derecha
seleccione
www.virginmobileusa.com
To: .
para seleccionar
Recent list, Contacts o Groups.
Options. Luego
Nota: Puede enviar un mensaje de multimedia
a 10 contactos como máximo.
4. Oprima hacia abajo una vez para
ingresar un mensaje en el campo
Subject:.
Elija un método:Ingrese el texto del asunto manualmente,
- o -
– Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
5. Oprima hacia abajo una vez o seleccione Next para ingresar un mensaje de texto breve
en el campo
6. Oprima hacia abajo una vez para
Text:.
Options.
ingresar una fotografía y luego oprima la tecla programable derecha para seleccionar
Nota: Sólo puede agregar una fotografía por
Options:
mensaje multimedia.
Take a picture le permite tomar una nueva
fotografía instantáneamente y adjuntarla a su mensaje.
My graphics le permite acceder a todos los
archivos de gráficos del teléfono:
My pictures muestra las fotos tomadas en
una tabla/en miniatura.
VirginXL graphics muestra las imágenes
guardadas en el teléfono.
42 Mensajes de multimedia
Resalte una imagen y oprima la tecla programable izquierda para seleccionar
Select y adjuntarla a
su mensaje.
7. Oprima hacia abajo una vez para
ingresar sonido y oprima la tecla programable derecha para seleccionar
Nota: Sólo puede agregar un sonido nuevo o
Options:
guardado por cada mensaje de multimedia que envíe.
Record sound le permite grabar
instantáneamente un nuevo sonido y adjuntarlo a su mensaje.
My sounds muestra una lista de categorías
que contienen sonidos guardados o descargados y recordatorios de voz.
Saved sounds muestra los clips de sonido
guardados en su teléfono.
Voice memos muestra una lista de los
recordatorios de voz guardados.
Resalte un sonido y oprima la tecla programable izquierda para elegir
Select y adjuntarlo a su mensaje.
8. Antes de enviar el mensaje, oprima la tecla
programable derecha para seleccionar
Options:
Preview message reproduce su mensaje
de multimedia antes de enviarlo.
Save message le permite guardar su
mensaje de multimedia en la carpeta Drafts y enviarlo más tarde.
Add address le permite agregar más
direcciones a su mensaje de multimedia antes de enviarlo.
Message Priority le permite indicar que el
mensaje es urgente insertando la etiqueta
Urgent.
9. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send. Al seleccionar
esta opción se envía su mensaje de multimedia.

Cómo recibir mensajes de multimedia

Cuando recibe un mensaje de multimedia, la pantalla muestra el aviso de fotografía “New Message(s) junto con la pregunta “Retrieve Now? Se aplican cargos. Visite
www.virginmobileusa.com para
averiguar precios.
Para descargar el mensaje programable izquierda para seleccionar
Yes . Si ve el aviso de fotografía
desde la carpeta Inbox, seleccione para descargarlo.
Para descargar el mensaje más tarde, oprima la tecla programable derecha para seleccionar
Options Retrieve Later.
, oprima la tecla
Get Now
Guía del usuario para Switch_Back 43
Para borrar el mensaje sin verlo, oprima la tecla programable derecha para seleccionar
Nota:
Options Erase.
Si recibe un mensaje de multimedia durante una llamada, en la pantalla del teléfono aparece el aviso New Message(s) después de que termine la llamada.
Cómo ver mensajes de multimedia
Después de descargar un mensaje de multimedia, aparece la imagen en la pantalla de su teléfono y permanece allí hasta que haya revisado todos los mensajes. El mensaje se guarda en la carpeta Inbox hasta que se reciba el mensaje completo, independientemente de que se haya configurado la autorecepción o la opción de preguntar si desea guardar el mensaje.
1. Oprima la tecla programable izquierda
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
View y ver el
mensaje de multimedia. Si el mensaje es largo, oprima hacia abajo para ver el mensaje de multimedia completo.
para seleccionar
Options. Oprima hacia
abajo para resaltar otras opciones para el mensaje de multimedia:
Nota: Las opciones disponibles pueden variar.
Consulte a Virgin Mobile.
Forward inicia la pantalla de creación
de mensajes y le permite transferir el mensaje de multimedia. No se muestra la dirección original, ni los campos de gráficos, sonidos y texto.
Erase le permite borrar el mensaje de
multimedia que se esté mostrando en ese momento.
Message info muestra la información
del mensaje de multimedia (prioridad, persona que lo envía, asunto, hora a la que se envió y recibió y el tamaño del mensaje).
Replay le permite volver a reproducir
el mensaje.
Mute silencia los sonidos incorporados en
el mensaje de multimedia.
Sender muestra la información de la
persona que envió el mensaje de multimedia.
Call inicia la llamada a la persona que
envió el mensaje de multimedia.
Save picture guarda la fotografía que
está viendo en ese momento, la cual se encuentra incorporada en el mensaje de multimedia.
Save sound guarda el sonido incorporado
en el mensaje de multimedia.
44 Mensajes de multimedia
Save address extrae las direcciones de
correo electrónico, números telefónicos, y/o URL de la información del emisor y del contenido del mensaje de multimedia.
Save as auto text guarda el texto del
mensaje de multimedia en la lista de autotexto.
Save message guarda el mensaje de
multimedia en la carpeta Saved del teléfono.
Launch Browser para acceder a un
sitio Web.
3. Cuando haya terminado de ver el mensaje
de multimedia, seleccione
Reply u
oprima .
Mientras lee un mensaje, oprima para ver todos los números, sitios Web y vínculos asociados con el mensaje.
Guía del usuario para Switch_Back 45
8AIM
®
Cómo acceder al servicio AIM
Ahora puede acceder al servicio de mensajería instantánea AOL desde su teléfono Switch_Back. Visite el sitio Web de Virgin Mobile en para obtener información sobre la disponibilidad y los precios.
Para iniciar AIM, seleccione
Nota: No puede recibir llamadas entrantes
durante una sesión de AIM. Todas las llamadas entrantes se envían automáticamente a su correo de voz.
®
Instant Messenger (AIM)
www.virginmobileusa.com
Menu AIM.
Cómo terminar una sesión con un cliente de IM
Oprima desde la página de AIM.
Cómo navegar por AIM
Oprima hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por los ítems y resalte uno.
Oprima para seleccionar un ítem o una
opción del menú de AIM.
Oprima para regresar a la pantalla
anterior.
Nota: Una barra de desplazamiento del lado
derecho de la pantalla indica que hay más texto. Oprima hacia abajo para pasar a la próxima pantalla de texto. Oprima para regresar a la pantalla anterior.
Cómo enviar un mensaje de IM
Seleccione Menu Messaging Send AIM para acceder a AIM y enviar un mensaje instantáneo.

46 AIM®

9VIRGINXL

Cómo acceder a VirginXL
Con VirginXL, usted puede acceder a una variedad de servicios de música, entretenimiento e información exclusivos desde su teléfono Switch_Back. Descargue los últimos juegos, timbres, papeles tapiz, protectores de pantalla y otros contenidos; navegue por la red; etc.
Se agregan características nuevas a VirginXL todo el tiempo. Visite el sitio Web de Virgin Mobile en
www.virginmobileusa.com para obtener
información sobre la disponibilidad y los precios o directamente desde su teléfono usando VirginXL. Se aplican cargos.
Para iniciar VirginXL:
Desde la pantalla principal, oprima hacia la izquierda.
- o ­Seleccione
Nota: No puede recibir llamadas entrantes
durante una sesión de VirginXL. Todas las llamadas entrantes se envían automáticamente a su correo de voz.
Menu VirginXL.
Cómo terminar un sesión de VirginXL
Oprima desde la página VirginXL.
Cómo navegar por VirginXL
Oprima hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por los ítems y resalte uno.
Oprima para seleccionar un ítem o una opción del menú de VirginXL.
Oprima para regresar a la pantalla anterior.
Nota: Una barra de desplazamiento del lado
derecho de la pantalla indica que hay más texto. Oprima hacia abajo para pasar a la próxima pantalla de texto. Oprima para regresar a la pantalla anterior.
Guía del usuario para Switch_Back 47

10 MIS ELEMENTOS

Mis timbres

La carpeta My ringtones guarda los timbres precargados o que haya descargado. Puede descargar los últimos timbres a su teléfono Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile en
www.virginmobileusa.com o directamente
desde su teléfono usando VirginXL. Seleccione
Get more ringtones. Se aplican cargos.
Cómo descargar timbres
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar timbres.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
2. Siga las indicaciones para comprar y
Los timbres descargados se guardan en la carpeta
My stuff My ringtones de su teléfono en orden
de los más nuevos a los más viejos.
Cómo asignar timbres descargados
1. Seleccione Menu My stuff
2. Seleccione un timbre descargado y oprima la
Menu My stuff My ringtones
VirginXL y luego busque los timbres.
descargar el timbre seleccionado.
My ringtones.
tecla programable derecha para seleccionar
Options Set Default.
Nota: El timbre descargado también aparece en la
lista de la carpeta Ringtones y está disponible para asignarlo a contactos individuales o como timbre Personal o Comercial. Consulte “Cómo crear un nuevo contacto” en la página 28 y Cómo asignar timbres en la página 29.

Mis juegos

Puede descargar los últimos juegos a su teléfono Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile en
www.virginmobileusa.com o directamente
desde su teléfono usando VirginXL. Seleccione
Menu My stuff My games Get more games. Se aplican cargos.
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar juegos.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque los juegos.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el juego seleccionado.
Los juegos descargados se guardan en la carpeta
My stuff My games de su teléfono.
48 Mis elementos

Mis otros elementos

Puede descargar las últimas aplicaciones a su teléfono Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile en
www.virginmobileusa.com o
directamente desde su teléfono usando VirginXL. Seleccione
My other stuff Get more stuff. Se
Menu My stuff
aplican cargos.
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar aplicaciones.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque las aplicaciones.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar la aplicación seleccionada.
La aplicación descargada se guarda en la carpeta
My stuff My other stuff de su teléfono.

Mis gráficos

La carpeta My graphics guarda los gráficos que haya descargado. Descargue los últimos papeles tapiz y protectores de pantalla a su teléfono Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile en
www.virginmobileusa.com o directamente
desde su teléfono usando VirginXL. Seleccione
Menu My stuff My graphics Get more graphics. Se aplican cargos.
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar gráficos.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque los gráficos.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el gráfico seleccionado.
3. Oprima para regresar a la
pantalla principal.
El gráfico descargado se guardará en la carpeta
My stuff My graphics de su teléfono. Nota: Los gráficos descargados se guardan
en orden de más nuevo a más viejo y pueden asignarse ya sea como protectores de pantalla o papeles tapiz.
Cómo asignar gráficos descargados
1. Seleccione Menu My stuff → My graphics.
2. Seleccione My pictures, VirginXL graphics, Wallpapers, Screensavers o Caller IDs,
yoprima .
3. Desplácese hasta llegar al gráfico que desea
asignar y oprima la tecla programable derecha para seleccionar
4. Resalte Set Default o Assign y oprima .
Options.
Guía del usuario para Switch_Back 49

Mis sonidos

Puede grabar y guardar recordatorios de voz y todos los archivos recibidos con sonidos adjuntos en My sounds. Para escuchar los sonidos guardados o los recordatorios de voz grabados:
1. Seleccione Menu My stuff → My sounds.
2. Seleccione Saved sounds o Voice memos y
oprima .
3. Desplácese por las listas para escuchar los
sonidos guardados.
4. Resalte un sonido y oprima la tecla
programable derecha para seleccionar
5. Resalte Record New, Erase, Lock, Rename, Details o Erase All y oprima .
Options.
50 Mis elementos

11 CÓMO USAR LA CÁMARA

Sugerencias antes de usar la cámara
No puede activar la cámara durante una llamada.
Una vez que la cámara se activa, la pantalla principal funciona como un visor
Si aparece el error Low memory que indica memoria insuficiente, verifique la configuración de la resolución y compresión de calidad. Consulte “Cómo configurar la cámara en esta página.
Si no hay actividad durante 45 segundos después de encender la cámara, ésta se desactiva y regresa a la pantalla anterior.

Cómo acceder al modo de fotografía

La cámara puede usarse con la cubierta plegable abierta o cerrada.
Cubierta plegable cerrada
Oprima la tecla externa de la cámara hasta que oiga un pitido para activar el modo de fotografía.
Cubierta plegable abierta
Oprima hasta que oiga un pitido para activar el modo de fotografía.
Opciones de configuración de la cámara
1. Mantenga oprimida la tecla para
activar el modo de fotografía.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
3. Oprima para seleccionar Settings.
4. Resalte una opción y oprima :
Flash: incluye las opciones On, Off o
Automatic.
Resolution: incluye las opciones 640 x
480, 320 x 240 (la mejor opción para enviar a un correo electrónico) y 160 x
120.
Low Light Mode: ilumina la imagen para
los ambientes con poca luz.
Self Timer: incluye las opciones Off
(predeterminada) o pausas de 3, 5 o 10 segundos. Cuando se selecciona esta función, la cámara emite un pitido 3 segundos antes de que el obturador capture la imagen automáticamente. La función Self Timer no está disponible cuando el modo
Options.
Multishot está activado.
Guía del usuario para Switch_Back 51
Multishot: le permite tomar hasta seis
fotografías diferentes mientras mantiene oprimida la tecla de la cámara. El teléfono emite un sonido cada vez que toma una fotografía. El teléfono emite otro sonido cuando toma la última fotografía.
Shutter Sound: configura el sonido usado
cuando la cámara toma una fotografía.
White Balance: permite que la cámara
se ajuste a la diferente iluminación. Las opciones son Automatic, Fluorescent, Incandescent o Daylight.
Color Tone: le permite capturar imágenes
con diferentes tonos. Las opciones son Normal, Black & White, Negative y Sepia.
Quality: configura la compresión de la
imagen. Cuanto mayor sea la compresión, mejor será el detalle de la imagen (mayor cantidad de píxeles). Las opciones son Low, Medium o High (predeterminada). Cuando selecciona la opción High, el tamaño del archivo de la fotografía es más grande y utiliza más memoria.
LED: enciende una luz para indicar que
se ha tomado una fotografía. Incluye las opciones On (predeterminada) y Off.
Viewfinder Display: incluye las opciones
Fullscreen y Actual.
Cómo restaurar las opciones de configuración del menú de la cámara
Las siguientes opciones de configuración a la configuración predeterminada cada vez que ingresa y sale de la aplicación de la cámara:
– Low Light Mode, Self Timer, MultiShot,
Color Tone y Viewfinder.
Las siguientes opciones de configuración
mantienen la configuración que usted seleccionó
cada vez que ingresa y sale de la aplicación de la cámara:
– Flash, Resolution, Shutter Sound,
White Balance, Quality y LED.
regresan
Opciones del menú del modo de fotografía
1. Oprima para activar el modo de
2. Seleccione Options.
3. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
.
fotografía
desplazarse por las opciones de la barra del menú vertical:
Settings: muestra las opciones de
configuración de la cámara disponibles que usted puede configurar antes de tomar una fotografía.
Brightness: le permite regular el brillo de
la imagen en la pantalla principal LCD.
My pictures: muestra todas las fotografías
que se han tomado y guardado.
52 Cómo usar la cámara
Last Picture: muestra las fotografías
tomadas más recientemente.
Frames: permite agregar un marco o una
impresión a la fotografía. Una vez que se agrega un marco o una impresión a una fotografía, no puede quitarse.
Nota: La resolución de la imagen cambia a
160 x 120 al tomar fotografías con marcos. La resolución regresa a la configuración original una vez que la opción Frames se desactiva.
Indicadores e iconos del modo de fotografía
El modo de fotografía muestra los siguientes indicadores e iconos en pantalla:
Icono Descripción
Flash activado
Modo de fotografía
Números en el extremo superior derecho
Cantidad de fotografías restantes
Nivel del zoom

Cómo tomar una fotografía

1. Seleccione Menu → Pictures Take a
2. Enfoque la imagen usando la pantalla del
3. Tome la fotografía usando uno de dos
4. Oprima la tecla programable izquierda
5. Oprima cuando haya finalizado de
.
picture
teléfono como visor.
métodos: – Oprima o la tecla programable
izquierda .
para seleccionar
Send o la tecla
programable derecha para seleccionar
Erase.
tomar fotografías.
Números en la parte inferior izquierda
Configuración de resolución
Multishot
Self Timer
Guía del usuario para Switch_Back 53
Mapa de las teclas de la cámara
Tec la Cámara Pantalla de menú
Tome fotografía Desestime opciones
Tecla programable izquierda
Tecla programable derecha
Seleccione Capture para tomar fotografía
Seleccione opciones
Arriba Acerque imagen Desplácese por las
Abajo Aleje imagen Desplácese por las
Tome una fotografía
del menú
Seleccione OK
Cancelar, desestima el menú
opciones del menú hacia la derecha
opciones del menú hacia la izquierda
Seleccione una opcióndel menú
54 Cómo usar la cámara

12 CÓMO USAR LAS HERRAMIENTAS

Recordatorio de voz

La herramienta Voice Memo le permite grabar y reproducir recordatorios de voz.
Cómo grabar un recordatorio de voz
1. Seleccione Menu Tools Voice memo Record new.
2. Grabe su recordatorio y oprima la tecla
programable izquierda para seleccionar
3. Seleccione Save para grabar su recordatorio.
Nota: Si recibe una llamada mientras está
grabando un recordatorio, el recordatorio se guarda y aparece la pantalla de llamadas entrantes.
Cómo reproducir o revisar recordatorios de voz
1. Seleccione Menu Tool s Voice memo Recorded memos
2. Resalte el recordatorio de voz que desea
revisar y seleccione
3. Oprima hacia la derecha y la izquierda
para seleccionar una función y oprima para activarla
Stop.
.
Play.
:
Reproducir
Detener
Pausa
Silenciar
Cómo asignar un nombre a un recordatorio de voz guardado
1. Seleccione Menu To ol s Voice memo
Recorded memos
2. Resalte el recordatorio y seleccione Options.
3. Seleccione Rename.
4. Mantenga oprimida la tecla para borrar
el nombre predeterminado.
5. Use el teclado para ingresar un nombre para
el recordatorio.
6. Seleccione Save.
.
Cómo borrar un recordatorio de voz guardado
1. Seleccione Menu To ol s Voice memo
Recorded memos
2. Resalte el recordatorio y seleccione Options.
3. Seleccione Erase. Aparece la pregunta
Erase file?”.
4. Seleccione Yes o No.
.
Guía del usuario para Switch_Back 55

Calendario

La función Scheduler le permite programar su calendario de eventos y configurar avisos de recordatorio
Cómo crear un evento
1. Seleccione Menu Tools Scheduler Add new event.
2. Ingrese el nombre del evento y oprima
hacia abajo. Para obtener ayuda para ingresar texto, consulte la página 22.
3. Seleccione Options para clasificar el tipo de
evento y oprima :
Birthday, Anniversary, Vacation, Medical u Other.
4. Oprima para cambiar la fecha del evento
(la fecha actual es la fecha predeterminada). – Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos de mes, día y año.
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el mes, el día o el año.
– Oprima para guardar los cambios.
5. Oprima para fijar la hora del evento.
– Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos de la hora y los minutos, y el campo de AM/PM.
Meeting, Phone Call,
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora, los minutos y la opción AM/PM.
– Oprima para guardar los cambios.
6. Oprima para fijar la duración del evento.
– Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos de la hora y los minutos.
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora y los minutos.
– Oprima para guardar los cambios.
7. Oprima para configurar un recordatorio
del evento. – Seleccione una opción y oprima .
8. Oprima para configurar el sonido del
recordatorio. – Seleccione una opción y oprima .
9. Oprima para seleccionar una opción del
modo silencioso. – Seleccione
No o During event y
oprima .
10. Oprima para seleccionar si se trata de un
evento recurrente. – Seleccione una opción y oprima :
Daily, Weekly, Monthly o Annually.
11. Seleccione Save.
No,
56 Cómo usar las herramientas
Cómo editar, borrar o enviar un evento
1. Seleccione Menu Tools Scheduler View month.
2. Oprima hacia arriba, abajo o hacia la
izquierda o la derecha para resaltar el día del evento que desea ver, editar o borrar.
3. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
resaltar el evento y luego oprima .
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
5. Seleccione Edit, Erase o Send y oprima .
Options.
– Para obtener mas información sobre
cómo editar el evento, consulte
Calendario en la página 56.
Para borrar el evento, resalte
Erase y
oprima . Oprima la tecla programable izquierda para confirmar.
– Para obtener mas información sobre
cómo enviar el evento, consulte “Mensajes de texto en la página 34.

Alarma

Puede configurar hasta cuatro avisos con las tres alarmas y la alarma rápida de su teléfono.
Nota: El aviso sólo se activa si el teléfono está
encendido.
Como configurar una alarma
1. Seleccione Menu Tools Alarm clock.
2. Resalte una de las alarmas y seleccione Set.
3. Use el teclado del teléfono para ingresar
números y para alternar entre AM y PM.Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos de la hora y los minutos, y el campo de AM/PM.
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora, los minutos y la opción AM/PM.
4. Oprima para configurar la hora de la
alarma.
5. Seleccione Options para configurar el sonido
de la alarma.
6. Resalte una opción y oprima .
7. Seleccione Options para configurar la hora
recurrente.
8. Resalte una opción y oprima .
9. Ingrese la nota de la alarma y oprima .
10. Oprima la tecla programable izquierda
11. Cuando suene la alarma, seleccione Off para
para seleccionar
Save y active
la(s) alarma(s).
apagarla o
Snooze para silenciarla durante
10 minutos.
Nota: Si abre la cubierta plegable, la alarma
se apaga.
Guía del usuario para Switch_Back 57
Cómo configurar la alarma rápida
1. Seleccione Menu Tools Alarm Clock.
2. Resalte QuickAlarm y seleccione Set.
3. Seleccione una opción y oprima : 5minutes, 15 minutes (opción
predeterminada),
30 minutes o 60 minutes.
Aparece un mensaje para avisarle que la función QuickAlarm está activada.
4. Cuando suena la alarma, seleccione Off para
apagarla o
Reset para configurar la función
QuickAlarm nuevamente.

Calculadora de propinas

La herramienta Tip calculator le ayuda a calcular cuánta propina debe incluir en cada cuenta.
1. Seleccione Menu Tools Tip calculator.
2. Ingrese el monto de su cuenta
3. Seleccione Next.
4. Seleccione el porcentaje que desea incluir
como propina (10%, 15%, 18%, 20%, Other) y oprima . Aparece el monto total de la cuenta, incluida la propina.
5. Para dividir la cuenta, oprima la tecla
programable derecha para seleccionar
6. Oprima para borrar la opción
predeterminada de 2 invitados.
Split.
7. Ingrese el número de invitados y oprima la
tecla programable izquierda para seleccionar
Next. Se calcula el monto que
debe pagar cada invitado.
8. Seleccione Done.

Calculadora

Use la herramienta Calculator para realizar ecuaciones matemáticas básicas.
1. Seleccione Menu Tools Calculator.
2. Use el teclado para ingresar números.
3. Use para seleccionar operaciones
matemáticas:
Izquierda Derecha
4. Oprima para calcular el resultado.
x (multiplicar) ÷ (dividir)
Ejemplo: Ingrese 5, oprima hacia la
izquierda para seleccionar luego oprima para obtener el resultado 10.
5. Oprima para regresar a la pantalla
principal.
- o ­Oprima para despejar la pantalla.
Opciones
Suma la cifra que aparece en pantalla
M+
al valor guardado en la memoria. Muestra en pantalla el valor guardado
MR
actualmente. Borra el valor actualmente guardado
MC
en la memoria.
Arriba Abajo
X, ingrese
+ (sumar)
- (restar)
2,
58 Cómo usar las herramientas

Temporizador

Este temporizador realiza una cuenta regresiva durante un período de tiempo especificado. Emite un pitido cuando ha transcurrido el tiempo especificado.
1. Seleccione Menu Tools Timer.
2. Seleccione Set.
– Oprima para mover el cursor hacia la
izquierda o la derecha.
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para fijar, la hora, los minutos y los segundos.
3. Seleccione Start para iniciar la
cuenta regresiva. Seleccione cuenta regresiva. Seleccione temporizador.
4. Seleccione Sound, resalte un sonido de
alarma y oprima para seleccionar la alarma.
5. Oprima la tecla programable derecha
para silenciar la alarma.
Stop para detener la
Reset para despejar el

Cronómetro

1. Seleccione Menu Tools Stopwatch.
2. Seleccione Start para iniciar el conteo.
Seleccione Seleccione
Stop para detener el conteo. Reset para despejar el contador.

Linterna

1. Seleccione Menu Tools Flashlight.
2. Seleccione Turn On para encender la linterna.
Seleccione
Turn Off para apagar la linterna.
Guía del usuario para Switch_Back 59

13 CÓMO PERSONALIZAR SU TELÉFONO

El contenido del menú
Keyguard
Guard on close Disabled
Sounds
Ringtone volume Ringtones Business ringers Personal ringers Flip open Flip closed Pwr on/off sound Key volume Key length Alerts Smart sound Minute alert Earpiece volume Spkrphone volume
Settings es el siguiente:
Display
Greeting banner Menu style Color themes Wallpaper Screensavers Backlight Auto-Hyphen Time/Date format Contrast Brightness
Convenience
Open to answer Fast find Frequent list Hold call 1-Touch dialing Any key
Call options
Add voice dial Erase voice dial Voice training Voice wake-up Voice answer Expert mode
Messaging
Alerts Groups Auto text Text entry Signature Save to outbox Auto-Erase Callback number
Camera
Resolution Picture quality Shutter sound Viewfinder display
Security
Lock phone Limit use Change lock code Emergency numbers Erase contacts
Network
Privacy alert Location
Accessories
Pwr backlighting Headset ringing Auto-Answer TTY
Phone Info
Muestra su número telefónico, versión de software, versión de PRI, ESN, tecnología, SID, información del explorador e iconos de la pantalla.

Cómo crear un menú personalizado

Puede crear un menú personalizado que contenga sus funciones favoritas con la tecla de menú personalizado del teclado interno.
1. Oprima .
2. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
3. Desplácese por las funciones disponibles y
Edit.
oprima para seleccionar o deseleccionar opciones.
– Puede seleccionar más de una función.
Los ítems aparecen en orden alfabético.
4. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Save.
Puede regresar para editar su menú personalizado.
60 Cómo personalizar su teléfono

Cómo usar el bloqueo de teclado

Cómo bloquear el teclado
La función Keyguard bloquea el teclado numérico externo de su teléfono para evitar que las teclas se opriman accidentalmente cuando el teléfono está encendido y no hay una llamada en progreso. Aúnasí podrá contestar o silenciar llamadas entrantes.
Para bloquear el teclado, mantenga oprimida la tecla .
Para desbloquear el teclado, oprima la tecla programable izquierda para seleccionar
Cómo cambiar la configuración del bloqueo de teclado
Puede configurar el teléfono para que el teclado se bloquee automáticamente cuando se cierra la cubierta plegable.
1. Seleccione Menu Settings Keyguard.
2. Resalte una opción:
Guard on close
Disabled
Oprima para guardar.
3.
Keyguard, y luego oprima .
(para bloquear cuando se cierra).
(para desactivar el bloqueo de teclado).

Cómo silenciar todos los sonidos

Su teléfono está configurado para emitir sonidos cuando recibe llamadas, oprime teclas, navega por los menús y recibe avisos (como en el caso de nuevos mensajes). Puede silenciar todos los sonidos y configurar el teléfono para que vibre cuando recibe llamadas y avisos.
Cómo configurar el teléfono para que vibre
Mantenga oprimida la tecla .
- o -
Utilice las teclas de volumen laterales para seleccionar
Vibrate o Silence All.
Cómo restablecer los sonidos
Mantenga oprimida la tecla .
- o -
Utilice las teclas de volumen laterales para seleccionar un nivel de volumen.

Cómo configurar los timbres

Cómo cambiar su timbre predeterminado
Su teléfono Switch_Back tiene varios timbres que puede elegir y usar para las llamadas entrantes.
1. Seleccione Menu Settings Sounds Ringtones.
Guía del usuario para Switch_Back 61
2. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima para seleccionar uno.
Nota: Los timbres que haya descargado se
agregan al principio de la lista de timbres estándar.
Cómo cambiar su timbre comercial
Su teléfono Switch_Back tiene varios timbres que puede elegir y usar para las llamadas entrantes de su grupo Comercial.
1. Seleccione Menu Settings Sounds Business ringers.
2. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima para seleccionar uno.
Nota: Los timbres que haya descargado se
agregan al final de la lista de timbres estándar.
Cómo cambiar su timbre personal
Su teléfono Switch_Back tiene varios timbres que puede elegir y usar para las llamadas entrantes de su grupo Personal.
1. Seleccione Menu Settings Sounds Personal ringers.
2. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima para seleccionar uno.
Nota: Los timbres que haya descargado se
agregan al final de la lista de timbres estándar.

Cómo configurar los sonidos de su teléfono

Puede configurar su teléfono para que emita sonidos cuando abre y cierra la cubierta plegable, y cuando enciende y apaga el teléfono. No emitirá sonidos durante una llamada entrante si está en medio de una llamada o si el teléfono tiene conectado un auricular o un equipo para el automóvil.
Configurar sonido cuando se abre la cubierta plegable
1. Seleccione Menu Settings Sounds Flip open.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para seleccionar uno.
Configurar sonido cuando se cierra la cubierta plegable
1. Seleccione Menu Settings Sounds Flip closed.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para seleccionar uno.
Configurar sonido cuando se enciende o se apaga el teléfono.
Seleccione Menu Settings Sounds
Pwr on/off sound Enabled.
– Para deseleccionar este sonido,
seleccione
Disabled.
62 Cómo personalizar su teléfono
Cómo ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, el altavoz y el timbre así como de los tonos de las teclas.
Cómo ajustar el volumen del timbre
1. Seleccione Menu Settings Sounds Ringtone volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar el volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo ajustar el volumen del tono de las teclas
Puede cambiar el volumen de los tonos que el teléfono emite cuando oprime las teclas.
1. Seleccione Menu Settings Sounds Key volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar el volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo configurar la duración del tono de las teclas
Puede cambiar la duración de los tonos que el teléfono emite cuando oprime las teclas.
1. Seleccione Menu Settings Sounds Key length.
2. Seleccione Normal o Long y oprima .
Guía del usuario para Switch_Back 63
Cómo configurar los avisos sonoros
Puede elegir como desea que el teléfono le avise la llegada de correo de voz, radiomensajes y mensajes de texto o llamadas perdidas.
1. Seleccione Menu Settings Sounds Alerts.
2. Seleccione el tipo de aviso: Message alert, Page alert, Voicemail alert, o Missed call alert.
3. Oprima para seleccionar una opción:
Vibrate, Beep, Freeway, Game, Bloop,
Winner, Zilofon configuran el teléfono
para avisarle una vez cuando recibe un nuevo mensaje.
Vibrate & Remind, Beep & Remind, FWY &
Remind
, Game & Remind, Bloop &
Remind
, Winner & Remind, Zilofon &
Remind
configuran el teléfono para que le avise una vez cuando recibe un nuevo mensaje y luego lo notifique nuevamente cada cinco minutos. Para detener un aviso de recordatorio, oprima para seleccionar
Disabled desactiva los avisos de mensajes.
Ignore.
Cómo usar el volumen automático
Puede configurar un volumen básico que el teléfono utiliza para ajustar automáticamente el volumen del auricular cuando cambia el nivel de ruido a su alrededor o la voz de la persona que llama.
Seleccione
Smart sound Enabled.
Menu Settings Sounds
Cómo ajustar el volumen del auricular
Para ajustar el volumen del auricular manualmente durante una llamada, oprima
o hacia arriba o hacia abajo.
Para configurar el volumen del auricular:
1. Seleccione Menu Settings Sounds Earpiece volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar el volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo ajustar el volumen del altavoz
1. Seleccione Menu Settings Sounds Spkrphone volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar el volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.

Cómo personalizar la pantalla

Cómo cambiar su saludo
El saludo es la etiqueta personal de su teléfono. Aparece en la pantalla principal arriba de la hora y la fecha. El saludo puede tener hasta 14 caracteres.
1. Seleccione Menu Settings Display Greeting banner
64 Cómo personalizar su teléfono
.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar Edit.
3. Oprima para despejar la pantalla.
4. Ingrese el nuevo texto.
5. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo elegir un estilo de menú
Hay tres estilos de menú disponibles: Wheel, Graphic y List.
1. Seleccione Menu Settings Display Menu style.
2. Seleccione una opción y oprima .
Graphic muestra los iconos de cada ítem
del menú, con su nombre en la parte inferior de la pantalla.
List muestra una lista de cada ítem
del menú.
3. Oprima para regresar a la pantalla
principal. La próxima vez que seleccione
Menu, verá el estilo de menú que seleccionó.
Cómo seleccionar un patrón de colores
Puede seleccionar un patrón de colores para el fondo de la pantalla de su teléfono.
1. Seleccione Menu Settings Display Color themes.
2. Desplácese por las opciones para ver los
patrones de colores y oprima para seleccionar uno.
Cómo seleccionar el papel tapiz
El papel tapiz aparece en la pantalla principal.
1. Seleccione Menu Settings Display Wallpaper.
2. Resalte un diseño de papel tapiz y
oprima .
3. Oprima la tecla programable izquierda
para asignar el papel tapiz.
4. Oprima para regresar a la pantalla
principal.
Nota: Los papeles tapiz que haya descargado
se guardan en Menu My stuff
My graphics Wallpapers.
Cómo seleccionar un protector de pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la pantalla principal cuando la cubierta plegable está abierta o cerrada y se activan 10 segundos después de la última pulsación de tecla. Las llamadas entrantes y los avisos cancelan los protectores de pantalla.
1. Seleccione Menu Settings Display Screensavers.
2. Resalte un protector de pantalla y
oprima . Aparece la imagen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para asignar el protector de pantalla.
4. Oprima para regresar a la pantalla
principal y espere 10 segundos para ver el protector de pantalla que eligió.
Nota: Los protectores de pantalla que
haya descargado se guardan en Menu
My stuff My graphics Screensavers.
Cómo ajustar la retroiluminación
La pantalla se ilumina cuando está en medio de una llamada o cuando oprime una tecla del teclado. Sin embargo, puede configurar el tiempo que dura encendida la retroiluminación.
1. Seleccione Menu Settings Display Backlight Duration.
2. Seleccione una opción y oprima :
7 seconds, 15 seconds o 30 seconds
(predeterminada): Mantienen encendida la retroiluminación durante 5, 10 o 30 segundos después de la última pulsación de tecla.
7 sec. & in call, 15 sec. & in call o 30 sec.
Nota: Las opciones que mantienen encendida la
retroiluminación durante una llamada consumen la batería más rápidamente.
: Mantienen encendida la
& in call
retroiluminación durante una llamada, y durante 5, 10 o 30 segundos después de la última pulsación de tecla.
Disabled: Desactiva la retroiluminación.
Guía del usuario para Switch_Back 65
Cómo usar el modo de ahorro de energía
Puede ahorrar la batería al activar el modo de ahorro de energía para atenuar la retroiluminación configurada en el procedimiento anterior. La retroiluminación se mantiene durante el tiempo seleccionado pero es menos brillante que con el ahorro de energía desactivado.
Seleccione
Backlight Pwr save mode On.
Menu Settings Display
Cómo configurar la retroiluminación eléctrica
Puede configurar la retroiluminación para que permanezca encendida cuando el teléfono usa una fuente de alimentación externa, tal como el adaptador de CA.
Nota: Es posible que la retroiluminación eléctrica
no esté disponible con el cargador de mesa opcional u otros accesorios.
1. Seleccione Menu Settings Accessories Pwr backlighting.
2. Seleccione Always On para que la
retroiluminación permanezca encendida.
Nota: La batería se carga más lentamente
cuando la retroiluminación eléctrica está activada.
Cómo configurar el autoguión para los números
Cuando está activada la función de autoguión, el teléfono automáticamente inserta guiones en sus números telefónicos para que concuerden con el plan de marcación estadounidense. Por ejemplo: 1-222-333-4444.
Seleccione
Auto-Hyphen Enabled.
Menu Settings Display
Cómo cambiar el formato de hora/fecha
1. Seleccione Menu Settings Display Time/Date format.
2. Resalte una opción y oprima .
Cómo cambiar el contraste de la pantalla
1. Seleccione Menu Settings Display Contrast.
2. Oprima hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el contraste y seleccione Save.
Cómo cambiar el brillo de la pantalla
1. Seleccione Menu Settings Display Brightness.
2. Oprima hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el brillo y seleccione Save.
66 Cómo personalizar su teléfono

Cómo crear un entorno seguro

Esta sección describe todas las funciones que permiten preservar la seguridad de su teléfono y evitan que se acceda a su información personal. Todas las funciones de seguridad están protegidas por un código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cómo bloquear su teléfono
Cuando su teléfono está bloqueado, sólo puede llamar a los números de emergencia o al número de servicio al cliente de Virgin Mobile. Sin embargo, puede recibir llamadas.
1. Seleccione Menu Settings Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Lock phone.
4. Resalte una opción y oprima . Never no bloquea el teléfono.
On power up bloquea el teléfono cada vez
que usted lo enciende.
Now bloquea el teléfono inmediatamente.
Cómo desbloquear el teléfono
1. Desde la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda para seleccionar Unlock.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Cómo limitar las llamadas
Puede limitar las llamadas que pueden realizarse desde su teléfono a los números de emergencia, sus contactos y a los números de su proveedor de servicio.
1. Seleccione Menu → Settings → Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Limit use.
4. Elija una opción y oprima : No limit no limita las llamadas.
Limit outgoing lo limita las llamadas
que se realizan desde el teléfono. Las llamadas entrantes pueden recibirse y contestarse.
Limit all limita todas las llamadas, tanto las
entrantes como las salientes.
Cómo cambiar su código de bloqueo
El código de bloqueo por lo general es 0000 o los últimos 4 dígitos de su número telefónico.
1. Seleccione Menu Settings Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Change lock code. Aparece el
mensaje: Change Code?
4. Oprima la tecla programable izquierda
5. Ingrese su nuevo código de bloqueo
para seleccionar Yes e ingrese
un nuevo código de cuatro dígitos.
nuevamente.
Guía del usuario para Switch_Back 67
Cómo designar números de emergencia
La función de números de emergencia le permite especificar tres números telefónicos personales a los que puede llamar cuando el teléfono está bloqueado.
1. Seleccione Menu Settings Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Emergency numbers.
4. Seleccione un espacio sin asignar Unassigned.
5. Ingrese el número telefónico, incluyendo el
código de área. No ingrese 1 antes del código de área.
6. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Done.
Notas:
Solo puede ver estos números cuando los ingresa por primera vez.
Para realizar una llamada a un número de emergencia desde un teléfono bloqueado, debe marcar el número (incluyendo el código de área) exactamente como lo guardó en Emergency Numbers.
Cómo borrar todos los contactos
Puede borrar todas las entradas de su Directorio de contactos.
1. Seleccione Menu Settings Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Erase contacts.
4. Seleccione Yes para borrar todos los
contactos. Aparece el mensaje: “Erase ALL Contacts?
5. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Yes y borrar
todos los contactos.

Cómo conectarse a un dispositivo TTY/TDD

Puede conectar el teléfono a un dispositivo TTY para las personas con problemas auditivos. Nota: Active la función TTY sólo cuando use el teléfono con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Ingrese (o ##889)
desde su teclado.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar la opción TTY .
68 Cómo personalizar su teléfono

Cómo configurar la ubicación de posición

Esta configuración le permite compartir la información sobre su ubicación con los servicios de la red además de los servicios de emergencia (por ejemplo: 911, 111, 999 y 000) en los mercados donde el servicio está implementado.
Nota: Esta opción funciona únicamente cuando
su teléfono está en el modo digital. No tiene la opción de desactivar el localizador a los servicios de emergencia.
1. Seleccione Menu Settings Network Location.
2. Seleccione 911 Only o Location on.
911 Only (predeterminada) comparte la
información de su ubicación sólo con los servicios de emergencia cuando llama a su código de emergencia de 3 dígitos (911, 000, 111, etc.).
Location on comparte la información de
su ubicación con la red de Virgin Mobile, además de los servicios de emergencia.
Guía del usuario para Switch_Back 69

14 CÓMO USAR EL RECONOCIMIENTO DE VOZ

El reconocimiento de voz le permite hacer y contestar llamadas al pronunciar comandos de voz en el micrófono del teléfono.

Cómo configurar la marcación por voz

Para hacer y recibir llamadas usando la marcación por voz, los contactos deben guardarse con la etiqueta de voz correspondiente.
Cómo crear una etiqueta de voz para un contacto
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte el contacto y oprima .
3. Oprima hacia abajo para resaltar el
número.
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
5. Resalte Add Voice Dial y oprima .
6. Siga las indicaciones de voz. Deberá decir el
nombre dos veces.
Cómo ver las entradas con etiquetas de voz
Seleccione Menu Contacts
Voice dial list.
Aparece una lista de todos los contactos a los que se les asignó etiquetas de voz.
70 Cómo usar el reconocimiento de voz
Contacts.
Options.
Cómo editar una etiqueta de voz
1. Seleccione Menu Contacts Voice dial list.
2. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
3. Resalte el número telefónico y
seleccione
4. Seleccione Add voice dial, Edit voice dial o Erase voice dial.
5. Siga las indicaciones.
Options.

Cómo hacer una llamada usando las etiquetas de voz

1. Si todavía no lo hizo, grabe una etiqueta de
voz para la persona a la que desea llamar.
2. Desde la pantalla principal, oprima .
El teléfono responde: Say a name”.
3. Diga el nombre de la persona a la que
desea llamar.
4. Si el nombre coincide con un contacto de
la Lista de marcación por voz, el teléfono responde: Calling (Nombre) que indica que está llamando. Permanezca en silencio para hacer la llamada o diga
No para cancelar.
Nota: Si el teléfono encuentra varias etiquetas
de voz que suenan como el nombre que mencionó, le solicitará que verifique a cuál de los nombres desea llamar. Diga oiga el nombre correcto. Diga
Yes cuando
No cuando oiga
un nombre incorrecto.
5. Cuando haya terminado la llamada,
oprima .
Cómo borrar etiquetas de voz
Para borrar todas las grabaciones de nombres para la marcación por voz de su teléfono:
1. Menu Settings Call options Erase voice dial.
2. Seleccione Yes.

Cómo hacer una llamada usando la marcación digital

Cuando usa la marcación digital, usted pronuncia dígitos para marcar un número telefónico.
Nota: No puede pronunciar una secuencia de
números. Debe decir un dígito por vez y esperar la indicación.
1. Desde la pantalla principal, oprima .
El teléfono responde: Say a name or say Dial”.
2. Diga Dial”. El teléfono responde: Speak
adigit”.
3. Diga el primer dígito del número telefónico
al que desea llamar. Una vez que el teléfono repita el dígito, usted podrá decir el próximo dígito.
Si usted hace una pausa, el teléfono le indica las siguientes cinco opciones. Después de la indicación, pronuncie una opción.
– Diga
Clear” para borrar el último dígito
que ingresó. El teléfono responde: “Digit cleared. Para borrar todo el número telefónico, diga
Clear” nuevamente.
Cuando el teléfono pregunte Clear entire phone number?, diga todo el número o
Yes para borrar
No para cancelar.
Diga Callpara marcar el número.Diga Ver ify p ara que el tel éfono repita la
serie de dígitos que ingresó.
Diga
Cancel” para salir del reconocedor
de voz y regresar a la pantalla principal.
– Diga un dígito para ingresar el próximo
dígito. Una vez que el teléfono repita el dígito, usted podrá decir el próximo dígito o hacer una pausa para escuchar la indicación.
Guía del usuario para Switch_Back 71
Cómo usar las funciones de voz con el auricular de manos libres
Sólo puede usar los comandos de voz para hacer llamadas o contestar el teléfono si su teléfono está conectado a un auricular de manos libres (se vende por separado).
Nota: Las siguientes funciones se aplican sólo a
los auriculares de manos libres a menos que se indique lo contrario.
Para comprar auriculares de manos libres, visite
www.virginmobileusa.com.
Cómo activar el teléfono
Si su teléfono está conectado a un auricular de manos libres, puede usar el comando de voz para activar el teléfono para hacer una llamada.
Nota: La activación por voz no funciona si el
bloqueo de teclado está activado. Para habilitar la activación por voz:
1. Seleccione Menu Settings Call
2. Seleccione Menu Settings
Para activar el teléfono:
1. Diga Wake Up y espere escuchar un tono.
2. Diga Wake Up nuevamente hasta que
Voice wake-upWith accessory.
options
Keyguard Disabled, luego oprima .
escuche dos tonos.
Si el teléfono no reconoce su comando de activación Wake up, consulte “Cómo entrenar a su teléfono para el reconocimiento de voz en la página 73.
Cómo contestar el teléfono
Puede configurar su auricular de manos libres para (1) contestar automáticamente o (2) contestar usando un comando de voz.
Cómo contestar automáticamente
Puede configurar su teléfono para contestar automáticamente.
Nota: Esta configuración también funciona con el
auricular de manos libres portátil.
Seleccione
Accessories Call answer After 5 seconds.
Cómo contestar usando comandos de voz
Si la función Auto-Answer está desactivada, puede usar un comando de voz para contestar una llamada entrante con el auricular de manos libres instalado.
Seleccione
Accessories Auto-Answer Disabled.
Para activar la función de respuesta por voz:
1. Seleccione Menu Settings Call options Vo ic e ans we r.
2. Resalte Enabled y oprima .
Menu Settings
Menu Settings
72 Cómo usar el reconocimiento de voz
Para contestar una llamada: Cuando recibe una llamada entrante, el teléfono
le pregunta si desea contestar: Incoming call, answer? Si el teléfono reconoce a la persona que llama como uno de sus contactos, indica
Incoming call from (nombre), answer?”
Diga
Yes” u oprima cualquier tecla
excepto .
Cómo ignorar una llamada entrante
Para ignorar una llamada entrante, opte por una de las siguientes acciones:
Diga
No y oprima para silenciar
el aviso.
Permanezca en silencio. El aviso de voz se repite dos veces y el teléfono suena una vez, luego regresa a la pantalla principal.

Cómo entrenar a su teléfono para el reconocimiento de voz

Si el teléfono tiene dificultad para reconocer su voz, puede entrenarlo con los comandos
No y Wake up.
1. Seleccione Menu Settings Call options.
2. Seleccione Voice training.
3. Lea el mensaje y oprima la tecla programable
izquierda para seleccionar continuar.
Cancel regresa a la
pantalla anterior.
Yes,
OK y
4. Seleccione Train All o el ítem que
desea entrenar.
5. Siga las indicaciones para cada palabra hasta
que el entrenamiento se haya completado.
Guía del usuario para Switch_Back 73

15 CÓMO RECIBIR AYUDA

Atención al cliente
Para comunicarse con el departamento de atención al cliente de Virgin Mobile para obtener información sobre su teléfono, el historial de su cuenta, el área de cobertura de llamadas y las funciones específicas a su disposición, tales como transferencia de llamadas o correo de voz:
Visite
www.virginmobileusa.com.
Marque *VM desde su teléfono Virgin Mobile. Pueden aplicarse cargos por tiempo de uso.
Marque 888-322-1122 desde cualquier teléfono.
Para averiguaciones sobre las funciones del teléfono, consulte el material provisto con su teléfono o visite
Para hacer otras consultas, puede comunicarse con el Centro de Atención al Cliente de Kyocera Wireless Corp. a través de cualquiera de los siguientes medios :
Sitio Web:
Correo electrónico:
phone-help@kyocera-wireless.com.
Tel éfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá) o 1-858-882-1401.
www.virginmobileusa.com.
www.kyocera-wireless.com.
Antes de solicitar asistencia, intente reproducir el problema e identificarlo. Cuando se comunique con el Centro de Atención al Cliente, deberá estar listo para proporcionar la siguiente información:
El nombre de su proveedor de servicio: Virgin Mobile.
El mensaje de error o problema específico que está experimentando.
Los pasos que siguió para reproducir el problema.
El número de serie electrónico del teléfono (ESN). Para encontrar el ESN, seleccione
MenuSettingsPhone Info.
Servicio calificado
Si el problema de su teléfono persiste, devuelva el teléfono con todos los accesorios y la caja al distribuidor para que le brinde servicio calificado.
Conviértase en un evaluador de nuestros productos
Para participar de la prueba y evaluación de los productos de Kyocera Wireless Corp., incluyendo teléfonos celulares o PCS, visite
beta.kyocera-wireless.com
.
74 Cómo recibir ayuda
16 GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
Kyocera Wireless Corp. (“KYOCERA”) le ofrece una garantía limitada de que el o los productos anexos (el producto) estarán libres de defectos en cuanto a material y mano de obra por un período que expira en un año contado a partir de la fecha de venta del producto a usted, siempre y cuando usted sea el comprador y el usuario final original del producto, y siempre y cuando usted haya comprado el producto de un proveedor autorizado. El traspaso o reventa de un producto anulará automáticamente la cobertura de esta garantía correspondiente a dicho producto. Esta garantía limitada no es transferible a terceros, incluyendo pero no limitado a cualquier comprador o propietario subsiguiente del producto.
Si KYOCERA determina que un producto posee defectos de material o de mano de obra, KYOCERA a su sola y absoluta discreción, reparará o reemplazará el producto (en el que podrán utilizarse piezas restauradas de similar calidad y funcionalidad), o si KYOCERA determina que no puede reparar o reponer tal producto, KYOCERA reintegrará el precio de compra para tal producto, siempre y cuando el producto (i) sea devuelto a un centro de servicio autorizado de KYOCERA, con el envío prepagado, dentro del plazo de garantía de un año, y (ii) se anexe un comprobante de compra consistente en recibo o factura pagada que demuestre que el producto se encuentra dentro del plazo de un año de garantía (Comprobante de Compra).
Transcurrido un año de garantía, todos los cargos por concepto de embarque, partes y mano de obra correrán por cuenta de usted.
Esta garantía limitada no cubre y es nula con respecto a lo siguiente: (i) cualquier producto incorrectamente instalado, reparado, mantenido o modificado; (ii) cualquier producto sometido a uso indebido (incluyendo cualquier producto utilizado conjuntamente con equipos eléctrica omecánicamente incompatibles o usados con accesorios no aprobados por KYOCERA), abuso, accidente, daño físico, operación anormal, manejo indebido, negligencia, exposición al fuego, agua o humedad excesiva o ligera o cambios extremos de clima o temperatura; (iii) cualquier producto operado fuera de los parámetros máximos publicados; (iv) daños superficiales; (v) cualquier producto en los que las etiquetas de garantía o número de serie del producto hayan sido removidos, alterados o dejados ilegibles; (vi) gastos de instalación, remoción o reinstalación; (vii) problemas relacionados con la recepción de señales (a menos que sean causados por defectos de material o mano de obra); (viii) daños provocados por fuego, inundación, fuerza mayor, u otros actos no atribuibles a KYOCERA y que excedan las especificaciones de resistencia del producto, incluyendo daños por manejo indebido, transporte, y fusibles fundidos; (ix) consumibles (tales como fusibles); o (x) cualquier producto que haya sido abierto, reparado, modificado, o alterado por persona ajena a KYOCERA o a un centro de servicio autorizado por KYOCERA.
Guía del usuario para Switch_Back 75
USE SOLAMENTE ACCESORIOS APROBADOS POR KYOCERA CON LOS TELÉFONOS KYOCERA. EL USO DE ACCESORIOS NO AUTORIZADOS PUEDE SER PELIGROSO Y ANULARÁ LA GARANTÍA DEL TELÉFONO SI DICHOS ACCESORIOS CAUSAN DAÑO O FALLAS AL TELÉFONO.
KYOCERA ESPECÍFICAMENTE SE NIEGA A ASUMIR RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA Y TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, GENERALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, AGRAVIOSOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, AÚN SI SE LE HA DADO A CONOCER LA POSIBILIDAD DE ESTOS, YA SEA PREVISIBLES O IMPREVISIBLES DE CUALQUIER TIPO Y NATURALEZA INCLUYENDO PERO NO LIMITADOS ALA PÉRDIDA DE UTILIDADES, BENEFICIOS O INGRESOS NO ANTICIPADOS, O UTILIDADES ANTICIPADAS DERIVADAS DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR CUALQUIER PRODUCTO (POR EJEMPLO, CARGOS POR DESPERDICIO DEL TIEMPO DE TRANSMISIÓN DEBIDO AL MAL FUNCIONAMIENTO DE UN PRODUCTO) O CONTRIBUCIÓN O INDEMNIZACIÓN CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMO RELATIVO A UN PRODUCTO.
LA REPARACIÓN O REPOSICIÓN DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DE DICHO PRODUCTO DEFECTUOSO, SEGÚN SE ESTIPULA EN ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LOS PRODUCTOS SON APROBADOS Y ACEPTADOS POR USTED EN "SU CONDICIÓN ACTUAL" SUJETOS A ESTA GARANTÍA. KYOCERA NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS, REPRESENTACIONES O CONDICIONES DE TIPO ALGUNO, ORALES O VERBALES, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ESTABLECIDAS POR LEY O DE ALGUNA OTRA MANERA, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS PARA UN FIN DETERMINADO O EN CONTRA DEL INCUMPLIMIENTO O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN DERIVADA DEL USO COMERCIAL O DEL CURSO DE LAS NEGOCIACIONES O DE LA EJECUCIÓN. NINGÚN CONCESIONARIO, DISTRIBUIDOR, AGENTE, O EMPLEADO ESTÁ AUTORIZADO A HACER NINGUNA MODIFICACIÓN O ADICIÓN A ESTA GARANTÍA.
76 Garantía limitada para el consumidor
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, ni permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita, de tal manera que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriormente señaladas no rijan en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos, que dependen de la jurisdicción en que se encuentre.
Para obtener información sobre los servicios cubiertos por la garantía, sírvase llamar al siguiente número desde cualquier parte del territorio continental de los Estados Unidos y Canadá: 1-800-349-4478 o 858-882-1401; o puede comunicarse con KYOCERA a la siguiente dirección: 10300 Campus Point Drive, San Diego, California, 92121-1582, USA, Attention: Technical Support (Atención: Depto. de apoyo técnico).
NO DEVUELVA SUS PRODUCTOS A LA DIRECCIÓN ANTERIOR. Por favor sírvase llamar o escribir para obtener la ubicación del centro de servicio autorizado de KYOCERA Wireless Corp. más cercano a usted, y para conocer los procedimientos para obtener servicios cubiertos por la garantía.
Guía del usuario para Switch_Back 77

ÍNDICE

A
accesorios, 12 alarma, 8, 57 alarma rápida, 58 auricular de manos libres
cómo contestar usando la voz
, 72
autoguión, 66 autotexto, 36, 38, 40 avisos
de llamadas perdidas de mensajes, 63
B
Bandeja de entrada, 38 Bandeja de salida, 37 batería, 1 bloquear
teléfono
bloquear llamadas salientes, 67,
, 67
, 17
68
bloqueo de teclado, 61, 72 borrar
entradas de contactos mensajes de texto, 39 números telefónicos, 30
brillo de la pantalla, 66 buscar información de un
contacto
, 32
búsqueda rápida, 32
, 30, 68
C
calculadora, 58 calculadora de propinas, 58 calendario, 56 cámara
cómo configurarla cómo enviar una fotografía,
, 53
52
cómo tomar una fotografía,
53
opciones del menú, 52 cargar cuenta, 13 código de bloqueo, 67 contactos frecuentes, 32 contactos secretos, 18, 31 contadores de llamadas, 21 contraste de la pantalla, 66 correo de voz, 20
cómo configurarlo, 9, 10 cronómetro, 59 cuenta regresiva
temporizador
D
desbloquear el teléfono, 67 directorio de contactos, 28
E
emergencia
llamadas
modo de emergencia, 20
salir del modo de emergen-
cia
ubicación de posición, 8, 69 estilo de menú, 64
, 59
, 20
, 20
F
formato de hora, 66
G
garantía, 75 gráficos
I
iconos, 8
iconos de la pantalla, 8, 22, 24, 37 iconos de llamadas recientes, 18 ingreso de texto, 22
J
juegos
L
limitar llamadas salientes, 67, 68 linterna, 59 llamadas
, 49
asignar descargar, 49
contactos, 30 mensajes, 37
referencia rápida, 26
, 48
descargar
cómo contestarlas cómo volver a marcar, 16 perdidas, 17
, 15
78 Índice
M
marcación de una tecla, 19 marcación por voz, 70 marcación rápida, 30 memoria
guardar
mensajes de texto, 34 mensajes enviados, 36 menú personalizado, 60 modo de carita sonriente, 23, 25 modo de símbolos, 23, 24 modo digital, 8 modo numérico, 22, 24 modo silencioso, 8, 61
N
número de respuesta, 36 números telefónicos
, 39
cómo borrarlos verificar su propio número,
, 30
9, 10
P
pantalla
brillo
, 66
contraste, 66 papel tapiz, 65 patrones de colores, 64 pausa forzada, 28 programar su teléfono, 2 protectores de pantalla, 65
R
recordatorio de voz
cómo asignarle un nombre
55
cómo borrarlo, 55
cómo grabarlo, 55 reiniciar el teléfono, v respuesta por voz, 72
S
saludo, 64 seguridad, 67
T
teclado numérico, 24 teclado QWERTY, 22 teléfono, desbloquear, 67 temporizador, 59 timbres
cómo elegir los distintos ti-
pos
, 61
cómo silenciarlos, 9, 10
descargar, 48
para contactos, 29
volumen, 63 tomar el tiempo de las llamadas,
21
TTY/TDD, 68
U
ubicación de posición, 8, 69
V
vibrar, 8
,
VirginXL
cómo acceder cómo navegar, 47
volumen
auricular pitido de teclas, 63 timbre, 63
volumen automático, 63
, 47
, 16, 64
User Guide for Switch_Back 79
Loading...