Este manual está basado en la versión de
producción del teléfono Kyocera K612. Pueden
haberse producido cambios en el software
después de su impresión. Kyocera se reserva el
derecho de hacer cambios en las especificaciones
técnicas y del producto sin previo aviso.
Los productos y equipos descriptos en esta
documentación se fabrican bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated bajo una o más de
las siguientes patentes estadounidenses:
4.901.307 5.056.109 5.101.501 5.109.390 5.228.054
5.267.261 5.267.262 5.337.338 5.414.796 5.416.797
5.490.165 5.504.773 5.506.865 5.511.073 5.535.239
5.544.196 5.568.483 5.600.754 5.657.420 5.659.569
5.710.784 5.77 8.338
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”)
descriptos en este manual pueden incluir software
registrado de KWC y de terceros guardado en
memorias de semiconductor u otro medio.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países
conservan para KWC y otros proveedores de
software ciertos derechos exclusivos respecto
del software registrado, tales como los derechos
exclusivos de distribuir o reproducir el software
registrado. Por lo tanto, ningún software registrado
incluido en los productos KWC podrá ser
modificado, retrogradado, distribuido o
reproducido en ninguna forma prohibida por la ley.
Además, no se considera que la compra de los
productos KWC otorgue, ya sea directa o
indirectamente, por exclusión o de otro modo,
ninguna licencia sobre la propiedad intelectual,
las patentes o la aplicación de las patentes de
KWC o de cualquier otro proveedor de software,
excepto por la licencia normal, no exclusiva y
libre de regalías para su uso que surge por la
aplicación de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca comercial registrada y
Strobe es una marca comercial de Kyocera
Corporation. QUALCOMM es una marca comercial
registrada de QUALCOMM Incorporated.
ii
Openwave es una marca comercial de Openwave
Systems Incorporated. eZiText es una marca
comercial registrada de Zi Corporation. TransFlash
es una marca comercial de SanDisk Corporation.
Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos dueños.
Virgin, la firma de Virgin y la marca y el logo de
Virgin Mobile son marcas comerciales registradas
de Virgin Enterprises Ltd.
AOL es una marca comercial registrada de
America Online, Inc. AIM es una marca comercial
registrada de America Online, Inc.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las
reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado. Para cumplir con las pautas de
exposición a la radiofrecuencia de la FCC, si usa el
teléfono en su cuerpo, utilice el estuche universal
CV90-61346 aprobado y provisto por Kyocera
Wireless Corp. (KWC).
Otros accesorios usados con este dispositivo para
portar en el cuerpo no deben tener ningún
componente metálico y deben tener una distancia
de separación de al menos 25 mm, incluyendo la
antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS
REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES EN MATERIA
DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y
receptor de radiofrecuencia. Está diseñado y
fabricado para no superar los límites de emisión
para la exposición a la energía de radio frecuencia
(RF) establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones del Gobierno de EE.UU. Estos
límites forman parte de un conjunto de pautas
integrales y establecen los niveles permitidos
de energía de RF para la población en general.
Estas pautas se basan en normas desarrolladas
por organizaciones científicas independientes
mediante la evaluación periódica y rigurosa de
estudios científicos. Las normas incluyen un
considerable margen de seguridad diseñado para
garantizar la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado
de salud.
La norma de exposición para teléfonos móviles
inalámbricos emplea una unidad de medida
conocida como Coeficiente de Absorción
Específica o SAR por sus siglas en inglés. El límite
SAR establecido por la FCC es de 1,6 W/kg.*
Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las
posiciones de operación estándar especificadas
por la FCC donde el teléfono transmite al nivel de
potencia certificado más alto en todas las bandas
de frecuencia probadas.
Aunque el SAR se determina al nivel de potencia
certificado más alto, el nivel de SAR real del
teléfono al utilizarlo puede ser muy inferior al
valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado
para funcionar a múltiples niveles de potencia de
manera que se use sólo la potencia requerida para
alcanzar la red. En general, cuanto más cerca esté
de la antena de una estación de base inalámbrica,
más baja será la salida de potencia.
Antes de que un modelo de teléfono esté
disponible para la venta al público, se debe probar
y certificar ante la FCC que no excede el límite
establecido por el requerimiento adoptado por el
gobierno para la exposición segura. Las pruebas
se desempeñan en las posiciones y ubicaciones
(por ejemplo, en el oído y colocado en el cuerpo)
requeridas por la FCC para cada modelo.
Las mediciones para llevar el teléfono en el
cuerpo difieren de un modelo de teléfono a otro,
dependiendo de la disponibilidad de accesorios
y los requerimientos de la FCC. Si bien pueden
haber diferencias entre los niveles de SAR de
varios teléfonos y en varias posiciones, todos
cumplen el requerimiento del gobierno para la
exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo
para este modelo de teléfono con todos los niveles
de SAR que se informan evaluados conforme a las
pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC.
La información de SAR sobre este modelo de
teléfono se encuentra archivada en la FCC y
puede encontrase bajo la sección de concesión
de información (Display Grant) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar en la
ID de la FCC : OVFKWC-KX21.
Puede encontrar más información sobre el SAR en
la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e
Internet (CTIA por sus siglas en inglés) en el sitio
web http://www.wow-com.com.
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite
SAR para teléfonos móviles de uso público es
1,6 Wats/kg (W/kg) promediados sobre un gramo
de tejido. La norma incluye un considerable
margen de seguridad para brindar una mayor
protección al público y para considerar cualquier
variación en las mediciones.
Guía del usuario para Switch_Backiii
Advertencia
Se le advierte al usuario que los cambios o
modificaciones no autorizados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento pueden
anular la garantía y la autorización del usuario
para operar el equipo.
Optimice el desempeño de su teléfo no
Use las pautas de la página 12 para saber cómo
optimizar el desempeño y la vida útil de su teléfono
y batería.
Air bags
Si su vehículo cuenta con un air bag, NO coloque
equipos telefónicos de instalación o portátiles ni
ningún otro objeto sobre el air bag o en el área
de despliegue del air bag. Si el equipo no está
instalado adecuadamente, usted y los
pasajeros del vehículo corren el riesgo de sufrir
graves lesiones.
Dispositivos médicos
Marcapasos - Advertencia para personas con
marcapasos: Se ha demostrado que los teléfonos
inalámbricos, cuando están encendidos interfieren
con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse
a una distancia de al menos seis (6) pulgadas del
marcapasos para reducir el riesgo.
La Asociación de Fabricantes de la Industria
de la Salud y la comunidad de investigación de
tecnología inalámbrica recomiendan que siga
estas pautas para minimizar la posibilidad de
interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono a una distancia
mínima de seis pulgadas (15 centímetros)
de su marcapasos cuando el teléfono
esté encendido.
• No lleve el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído contrario al marcapasos.
• Si por algún motivo sospecha que se está
produciendo una interferencia, apague el
teléfono inmediatamente.
Audífonos: Algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con los audífonos. En caso de
que se produzca una interferencia, puede
consultar a Virgin Mobile o llamar a la línea de
servicio al cliente para informarse sobre
las alternativas.
Otros dispositivos médicos: Si usted utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del dispositivo para determinar si está protegido
adecuadamente contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico puede
ayudarlo a obtener esta información.
En centros de salud: Apague su teléfono celular
en centros de salud cuando se lo indiquen. Los
hospitales y centros de salud pueden usar equipos
sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente inseguras
Lugares con anuncios: Apague su teléfono en
cualquier lugar donde hayan anuncios que así
lo requieran.
Aviones: Las reglas de la FCC prohíben que use el
teléfono en un avión que está en el aire. Apague
su teléfono o póngalo en el Modo para aviones
antes de abordar.
Veh ículos: Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos del vehículo
instalados o protegidos inapropiadamente.
Consulte al fabricante del dispositivo para
determinar si está protegido adecuadamente
contra la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas de explosión controlada: Apague su teléfono
en áreas donde haya una explosión controlada en
curso. Respete las restricciones y siga todas las
normas y reglamentaciones.
iv
Atmósferas potencialmente explosivas: Apague su
teléfono cuando esté en un área con una
atmósfera potencialmente explosiva. Respete
todos los anuncios e instrucciones. Las chispas en
tales lugares podrían provocar una explosión o un
incendio, y ocasionar lesiones físicas o la muerte.
Las áreas con atmósferas potencialmente
explosivas, por los general están claramente
marcadas, aunque no siempre es el caso.
Entre ellas se incluyen las siguientes:
•áreas de carga de combustible como
estaciones de servicio
• bajo cubierta en los barcos
• lugares de almacenamiento o transporte de combustible o sustancias químicas
• vehículos que usen gas de petróleo licuado,
tales como el propano o el butano
•áreas donde el aire contenga sustancias
químicas o partículas como fibras, polvo o
polvo de metales
• cualquier otra área donde normalmente se le
recomendaría apagar el motor de su vehículo
Úselo con precaución
Úselo sólo en la posición normal (contra el oído).
Evite que el teléfono se caiga, golpee o curve,
y evite sentarse sobre el teléfono.
Mantenga el teléfono seco
Si el teléfono se moja, apáguelo inmediatamente
ycomuníquese con su distribuidor. El daño
ocasionado por el agua puede no estar cubierto
por la garantía.
Cómo reiniciar el teléfono
Si la pantalla está paralizada y el teclado no
responde cuando oprime las teclas, reinicie el
teléfono realizando los siguientes pasos:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
Si el problema continúa, lleve el teléfono al
distribuidor para que efectúen el servicio.
Accesorios
Use sólo los accesorios aprobados por Kyocera
con los teléfonos Kyocera. El uso de accesorios
no autorizados puede ser peligroso e invalidará la
garantía del teléfono si tales accesorios ocasionan
daños o defectos en el teléfono.
Energía de radiofrecuencia (RF)
Su teléfono es un transmisor y receptor de
radiofrecuencia. Cuando está encendido, recibe y
envía energía de radiofrecuencia. La red de Virgin
Mobile controla la potencia de la señal de RF.
Este nivel de potencia puede oscilar entre 0,006
y 0,6 wats.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) del Gobierno de EE.UU.
adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia
con niveles de seguridad para los teléfonos
inalámbricos de mano. Estas pautas coinciden
con las normas de seguridad establecidas
anteriormente por las entidades de normalización
tanto estadounidenses como internacionales en
los siguientes informes:
• ANSI C95.1 (Instituto Nacional Americano de
Normalización, 1992)
• NCRP Informe 86 (Consejo Nacional de
Protección Radiológica y Metrología, 1986)
• ICNIRP (Comisión Internacional de Protección
contra la Radiación No Ionizante, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y las pautas de la FCC.
Guía del usuario para Switch_Backv
Mandatos E911
Donde el servicio esté disponible, este teléfono
cumple con los mandatos E911 de fase I y II
emitidos por la FCC.
Para activar su cuenta de Virgin Mobile, necesita
el número de serie de su teléfono. Para encontrar
el número:
1. Apague el teléfono.
2. Sostenga el teléfono con el frente hacia arriba
en la mano izquierda.
3. Inserte la uña del dedo gordo derecho en la
ranura del lado derecho del teléfono y empuje
hacia abajo para extraer la cubierta trasera.
4. Extraiga la batería, tirando hacia atrás desde
el extremo superior de la batería.
5. El número de serie de su teléfono (el ESN)
está ubicado inmediatamente debajo del
primer código de barras dentro del teléfono,
junto a la letra “D”. Es un número de
11 dígitos.
6. Escriba el ESN.
Cómo instalar la batería
Su teléfono Switch_Back viene con una batería
extraíble de ion-litio (LI Ion).
la batería antes de usar el teléfono
Cargue totalmente
.
Para instalar la batería:
1. Quite la cubierta trasera sosteniendo el
teléfono con el frente hacia arriba en su
mano izquierda.
2. Inserte la uña del dedo
gordo derecho en la
ranura del lado
derecho del teléfono
y empuje hacia abajo
para extraer la cubierta
trasera.
3. Coloque la batería en el
compartimiento del
teléfono con los
contactos metálicos
orientados hacia el
lado derecho del
teléfono.
4. Vuelva a colocar la
cubierta trasera
deslizando las muescas
en la abertura del lado
izquierdo del teléfono.
5. Haga presión para colocar la cubierta trasera
en su lugar.
Guía del usuario para Switch_Back1
Cómo cargar la batería
La batería debe estar al menos parcialmente
cargada
para hacer o recibir llamadas.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de CA al enchufe
hembra en la parte inferior del teléfono. No
haga fuerza para conectar el adaptador de CA
al enchufe hembra. Asegúrese de que la flecha
esté orientada hacia arriba como se indica.
2. Conecte el adaptador al
tomacorriente de la
pared.
El icono de la batería en el
extremo superior derecho de
la pantalla le indica si el
teléfono está:
• Cargando (el icono es animado)
• Parcialmente cargado
• Totalmente cargado
Nota: La batería no se cargará si usa el teléfono
cuando está conectado a un adaptador de CA.
Cómo activar su cuenta de
Virgin Mobile
Antes de poder empezar a hablar, enviar mensajes
o descargar elementos, debe activar el servicio
con Virgin Mobile.
Necesita el ESN de su teléfono para activar su
cuenta de Virgin Mobile.
Active su cuenta en línea en
www.virginmobileusa.com y haga clic en
Activate. O llame a Virgin Mobile At Your
Service al 1-888-322-1122.
Cómo programar su teléfono
Una vez que se active su cuenta, recibirá los
números de
para programar su teléfono. Cuando esté listo,
siga estos pasos para programar su teléfono:
1. Encienda el teléfono. Programe el teléfono
2. Con el teclado numérico externo, marque
3. Resalte Edit y oprima .
4. Aparece la indicación “Edit MDN - enter ten
5. Oprima el número de MDN de 10 dígitos.
6. Oprima la tecla programable izquierda
7. Aparece la indicación “Edit MSID - enter ten
8. Ingrese el número de MSID/ID de red de
MDN y MSID/ID de red. Éstos se usan
usando el teclado numérico externo. NO use
el teclado QWERTY interno.
##VIRGIN (##847746). Oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Service.
digits…”. Si aparece algún número en la
pantalla, oprima para despejarla.
para seleccionar .
digits…”. Si aparece algún número en la
pantalla, oprima para despejarla.
10 dígitos. Excluya los ceros iniciales e
ingrese sólo los últimos 10 dígitos.
2Inicio
9. Oprima la tecla programable izquierda
10. Aparece un mensaje que le avisa que la
para seleccionar
Done.
programación ha finalizado. El teléfono se
apaga y se enciende nuevamente de
forma automática.
¡Eso es todo! Buen trabajo. Es posible que lleve
un par de horas conectarlo a nuestra red, pero le
enviaremos un mensaje de texto a su teléfono
para informarle que puede empezar a hablar.
Tam bi én, la función VirginXL, el correo de voz y la
función Top-Up para cargar su cuenta pueden
tardar hasta 4 horas en conectarse a la red.
Guía del usuario para Switch_Back3
Información sobre su teléfono
Su teléfono tiene dos teclados: el teclado numérico y el teclado QWERTY.
Teclado numérico
Cuando la cubierta plegable está cerrada, use el teclado numérico para ingresar números,
letras y símbolos.
Antena.
1
Auricular externo.
2
Tecla externa de la cámara para
3
activar el modo de fotografía.
Pantalla externa.
4
Teclas de volumen para subir y bajar
5
el volumen del altavoz.
Tecla programable izquierda para
6
acceder a los menús y las funciones.
Tecla Enviar/Hablar para realizar o
7
contestar una llamada. Oprímala una
vez para activar la marcación por voz,
dos veces para ver la lista de Llamadas
recientes, y tres veces para volver a
marcar el último número al que
llamó.
Tecla Back para borrar caracteres
8
al ingresar texto y regresar a la
pantalla anterior.
Teclas numéricas para ingresar
9
números, letras o símbolos.
* Tecla Shift cambia a mayúscula o minúscula en el modo de ingreso de texto.
10
Enchufe hembra para Adaptador de CA (incluido).
11
4Inicio
Tecla de navegación para desplazarse
12
por las listas y los campos de ingreso
de texto, y acceder a atajos desde la
pantalla principal.
Tecla OK para seleccionar un ítem u
13
opción del menú.
Tecla programable derecha para
14
acceder al Directorio de contactos
y a otras opciones del menú.
Tecla de encendido/finalización para
15
encender y apagar el teléfono, finalizar
una llamada o sesión del explorador,
y regresar a la pantalla principal.
Tecla del altavoz para activar y
16
desactivar el altavoz y contestar
llamadas entrantes.
Enchufe hembra para el auricular de
17
manos libres (se vende por separado).
Tecla # Space para ingresar espacios al
18
escribir texto. Manténgala oprimida
para activar el modo silencioso.
Tecla 0 Next pasa de una opción de
19
palabra a la otra durante el ingreso de
texto en el modo .
Guía del usuario para Switch_Back5
Teclado QWERTY
Cuando la cubierta plegable está abierta, use el teclado QWERTY para ingresar números,
letras y símbolos.
Pantalla interna.
20
Altavoz interno.
21
Tecla programable izquierda
22
para acceder a los menús y las
funciones.
Tecla Enviar/Hablar para
23
realizar o contestar una
llamada. Oprímala una vez
para activar la marcación por
voz, dos veces para ver la lista
de Llamadas recientes, y tres
veces para volver a marcar el
último número al que llamó.
Tecla interna de la cámara para activar el modo de fotografía.
24
Tecla de menú personalizado para acceder al menú personalizado. Consulte “Cómo crear un menú
25
personalizado” en la página 60 para obtener información detallada.
Tecla Shift cambia a mayúscula o minúscula.
26
Tecla de símbolos para escribir símbolos.
27
Teclas QWERTY para ingresar números, letras o símbolos.
28
Tecla Space para ingresar un espacio.
29
Tecla programable derecha para acceder al Directorio de contactos y a otras opciones del menú.
30
Tecla de encendido/finalización para encender y apagar el teléfono, finalizar una llamada o sesión
31
del explorador, y regresar a la pantalla principal.
Tecla del altavoz para activar y desactivar el altavoz y contestar llamadas entrantes.
32
Tecla Back para regresar a la pantalla anterior y borrar caracteres al ingresar texto.
33
6Inicio
Tecla Enter para el retorno
34
manual.
Tecla de navegación para
35
desplazarse por las listas y los
campos de ingreso de texto,
y acceder a atajos desde la
pantalla principal.
Tecla OK para seleccionar un
36
ítem u opción del menú.
Flash de la cámara.
37
Espejo para un autorretrato.
38
Lente de la cámara.
39
Guía del usuario para Switch_Back7
Cómo entender los iconos de la pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono.
El teléfono está funcionando en el modo
digital IS95.
El teléfono está recibiendo una señal.
Puede realizar y recibir llamadas. Menos
barras indican una señal más débil.
Llamada en progreso.
El teléfono no está recibiendo señal.
No puede realizar ni recibir llamadas.
Tiene un mensaje de texto, de voz o
de multimedia.
El teléfono está en modo de fotografía.
El modo de flash de la cámara está listo.
El modo de temporizador de la cámara
está listo.
El modo de zoom de la cámara está
listo.
La batería está totalmente cargada.
Cuanto más barras negras haya,
mayor es la carga.
La alarma está activada.
El teléfono está en el modo de
privacidad o está accediendo a
un sitio Web seguro.
El servicio de datos de alta velocidad
está disponible y activo en su teléfono.
(parpadeando) El teléfono está
enviando datos a alta velocidad.
Atajos de la tecla de
navegación
Desde la pantalla principal, mantenga oprimida la
tecla para acceder a los siguientes atajos:
Arriba: Accede a My Account
Abajo: Accede a las Listas de llamadas recientes
Izquierda: Inicia VirginXL
Derecha: Accede a mensajes de texto
(parpadeando) El teléfono está
recibiendo datos a alta velocidad.
El servicio de datos de alta velocidad
está disponible, pero el teléfono está
en modo latente.
El teléfono está en la pantalla principal.
Para acceder a
programable izquierda.
El teléfono está en la pantalla principal.
Para acceder a
tecla programable derecha .
El teléfono está configurado para
iluminarse en lugar de sonar.
El teléfono está configurado para vibrar
o para vibrar y luego sonar.
La ubicación de posición se envía a
Virgin Mobile y a los servicios
de emergencia.
La ubicación de posición se envía sólo a
los servicios de emergencia.
Menu, oprima la tecla
Contacts, oprima la
8Inicio
Cómo realizar funciones básicas
Nota: El teléfono debe estar ENCENDIDO para realizar la siguientes funciones.
Cubierta plegable cerrada
Para...Desde la pantalla externa...
Encender el teléfono
Para apagar el teléfono
Hacer una llamada
Terminar una llamada
Contestar una llamada
Ajustar el volumen durante
una llamada
Acusar recibo de un aviso
Acceder a los menús
Desplazarse por los menús
Seleccionar menús
Acceder a la Lista de llama das
recientes
Activar el modo de fotografía
Tomar una fotografía
Acceder al correo de voz
Verificar su número telefónico
Silenciar el timbre en una
llamada entrante
Activar la marcación por voz
Oprima y espere hasta que el teléfono emita un pitido.
Mantenga oprimida la tecla hasta que el teléfono emita un pitido.
Ingrese el número y oprima .
Oprima .
Oprima .
Oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia
abajo.
Oprima cuando vea el OK.
Oprima la tecla programable izquierda una vez.
Oprima hacia arriba y hacia abajo.
Resalte un menú o una opción y oprima una vez.
Oprima hacia abajo.
Mantenga oprimida la tecla externa de la cámara.
Active el modo de fotografía y oprima la tecla externa de la cámara; u
oprima ; u oprima la tecla programable izquierda para
seleccionar
Capture.
Mantenga oprimida la tecla . Siga las indicaciones del sistema.
Seleccione Menu → Settings → Phone Info → Build Info.
Oprima y luego para contestar.
Mantenga oprimida la tecla para iniciar la marcación por voz. El
contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (consulte
la página 70
).
Guía del usuario para Switch_Back9
Cubierta plegable abierta
Para...Desde la pantalla interna...
Encender el teléfono
Para apagar el teléfono
Hacer una llamada
Terminar una llamada
Contestar una llamada
Ajustar el volumen durante
una llamada
Acusar recibo de un aviso
Acceder a los menús
Desplazarse por los menús
Seleccionar menús
Acceder a la Lista de
llamadas recientes
Activar el modo de
fotografía
Tomar una fotografía
Acceder al correo de voz
Verificar su número
telefónico
Silenciar el timbre en una
llamada entrante
Activar la marcación por
voz
Oprima y espere hasta que el teléfono emita un pitido.
Mantenga oprimida la tecla hasta que el teléfono emita un pitido.
Ingrese el número y oprima .
Oprima .
Oprima .
Oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia
abajo.
Oprima cuando vea el OK.
Oprima la tecla programable izquierda una vez.
Oprima hacia arriba y hacia abajo.
Resalte un menú o una opción y oprima una vez.
Oprima hacia abajo.
Mantenga oprimida la tecla interna de la cámara .
Active el modo de fotografía y oprima la tecla interna de la cámara
; u oprima ; u oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Capture.
Mantenga oprimida la tecla . Siga las indicaciones del sistema.
Seleccione Menu → Settings → Phone Info → Build Info.
Oprima y luego para contestar.
Mantenga oprimida la tecla
contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (consulte
para iniciar la marcación por voz. El
la página 70
).
10
Inicio
Cómo usar los menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Pictures
Take a picture
My pictures
Send picture msg
Information
Inicia VirginXL y
brinda acceso a
contenidos exclusivos
Instant
Cómo acceder a los ítems de los menús
• Desde la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
• Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
• Oprima hacia la izquierda, la derecha,
arriba o abajo para ver los menús y las opciones.
• Oprima para seleccionar un ítem
de un menú.
• Oprima para regresar a un nivel
de un menú.
Guía del usuario para Switch_Back11
Menu.
Contacts.
My stuff
My ringtones
My games
My other stuff
My graphics
My sounds
Contacts
View all
Add new
Find name
Groups
Speed dial list
Voice dial list
Information
Recent calls
All calls
Incoming calls
Outgoing calls
Missed calls
Erase call lists
All calls timer
Tools
Voice memo
Scheduler
Alarm clock
Tip calculator
Calculator
Tim er
Stopwatch
Flashlight
Settings
Keyguard
Sounds
Display
Convenience
Call options
Messaging
Camera
Security
Network
Accessories
Phone info
• Oprima para regresar a la
pantalla principal.
En esta guía, la flecha → le indica que seleccione
una opción de un menú. Por ejemplo,
Settings significa que seleccione Menu, y luego
seleccione la opción
Nota: Para cambiar la forma en que se muestran
Settings.
Menu →
los menús, consulte “Cómo elegir un estilo de
menú” en la página 64 para obtener
informacióndetallada.
Cuidado de la batería
Cómo recargar la batería
Puede recargar la batería con seguridad en
cualquier momento, incluso si está
parcialmente cargada.
Nota: Antes de extraer la batería, asegúrese de
que el teléfono esté apagado.
Pautas generales de seguridad
• No desarme, perfore ni provoque un
cortocircuito en la batería.
• Si no ha usado la batería por más de un mes,
recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, luz solar directa o alta humedad.
• Nunca deseche ninguna batería en o cerca del
fuego. Podría explotar.
Causas comunes del desgaste de
la batería
• Uso de juegos o de la Web.
• Mantener encendida la retroiluminación.
• Operar el teléfono en modo digital cuando se
encuentra lejos de una estación de base o de
la ubicación de la celda.
• Usar cables de datos o accesorios.
• Operar el teléfono cuando el servicio no
está disponible o está disponible de
forma intermitente.
• Configurar el timbre y el auricular en
volumen alto.
• Repetidos avisos de luz, vibración o sonido.
Cómo comprar accesorios
Para comprar accesorios para su nuevo teléfono,
tales como un auricular de manos libres, un
estuche para cargar el teléfono o un adaptador
de potencia para el vehículo, visite
www.virginmobileusa.com.
12Inicio
2MI CUENTA
Puede administrar su cuenta de Virgin Mobile
directamente desde su teléfono. Las tareas básicas
se resumen en este capítulo. Para obtener mas
información sobre su cuenta, visite
www.virginmobileusa.com.
Cómo verificar el saldo de su
cuenta
Puede verificar el estado de su cuenta de Virgin
Mobile de dos maneras (es posible que se
apliquen cargos adicionales):
• Desde la pantalla principal, oprima
hacia arriba.
- o Seleccione
Menu → My Account.
– La información actual de su cuenta se
envía a su teléfono y aparece en
la pantalla.
– Cuando el saldo de su cuenta es bajo o
inexistente, recibe una notificación
para cargarla.
Cómo cargar su cuenta
Para aumentar el saldo de su cuenta de Virgin
Cuando el saldo sea bajo, puede cargar su cuenta
desde su teléfono de la siguiente manera:
1. Seleccione Menu → My Account.
2. Use la tecla de navegación para
desplazarse hacia abajo hasta llegar al vínculo
Top -U p y oprima .
3.
Desplácese hacia abajo y seleccione
Top-Up Card, Credit Card o Pay-Pal.
Cómo cargar su cuenta con una tarjeta
de carga
1. Ingrese su clave en vKey y oprima .
2. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Login y oprima .
3. Ingrese el número de PIN de la tarjeta de
carga y oprima .
4. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Top-Up Now y oprima.
5. En la pantalla de confirmación, seleccione
Yes oprimiendo .
6. En la pantalla Approved, oprima .
7. Oprima para salir. ¡Ha cargado
su cuenta!
Mobile debe cargarla. Puede cargar su cuenta de
Virgin Mobile directamente desde su teléfono.
Primero, compre una tarjeta de carga en los m iles
de revendedores que las ofrecen, o registre su
tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de
www.virginbmobileusa.com.
Paypal en
Guía del usuario para Switch_Back13
Cómo cargar su cuenta con una tarjeta
de débito, tarjeta de crédito o cuenta de
Pay Pal
Antes de que pueda cargar su cuenta con una
tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta
de Pay Pal, debe registrar la tarjeta de débito,
tarjeta de crédito o cuenta de Pay Pal en
www.virginmobileusa.com o llamando a Virgin
Mobile At Your Service al 1-888-322-1122.
1. Ingrese su clave en vKey y oprima .
2. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Login y oprima .
3. Ingrese el monto que desea cargar y
oprima. Puede cargar montos de $20,
$30, $50, o $90.
4. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Top-Up Now y oprima.
5. Su teléfono valida el monto que desea cargar.
Desplácese hacia abajo para seleccionar
Yes
yoprima.
6. Eso es todo. ¡Su teléfono le avisa que su
cuenta está cargada! Oprima .
7. Oprima para salir.
Para encontrar una tienda cerca de su área que
venda tarjetas de carga, seleccione
Find a Store
desde el menú Top-Up.
Nota: Tamb ién puede cargar su cuenta desde la
Web en
www.virginmobileusa.com.
Para más información
Para obtener más información sobre su cuenta de
Virgin Mobile y las opciones de servicio de Virgin
Mobile, visite
www.virginmobileusa.com.
14Mi cuenta
3CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR LLAMADAS
Llamadas telefónicas
Cómo realizar una llamada
Asegúrese de estar en un área donde pueda
recibir señal. Busque el símbolo en la
pantalla principal. Cuánto más barras aparezcan
en este símbolo, más fuerte será la señal. Si no
hay barras, ubíquese donde la señal sea más
fuerte. Cuando el teléfono no se usa por un
tiempo, cambia al modo de ahorro de energía.
Cuando vea que la pantalla de su teléfono no está
iluminada, oprima cualquier tecla para regresar
al modo de funcionamiento normal.
Las siguientes instrucciones se aplican tanto al
teclado numérico (cubierta plegable cerrada)
como al teclado QWERTY (cubierta plegable
abierta), a menos que se indique lo contrario.
Cómo ingresar un número
1. Con uno de los teclados, ingrese el número
telefónico y oprima .
2. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo usar la marcación por voz
Para usar la marcación por voz debe guardar un
contacto con una etiqueta de voz. Consulte la
página 70.
1. Mantenga oprimida la tecla para
iniciar la marcación por voz.
2. Diga el nombre del contacto cuando el
teléfono se lo indique. El teléfono realiza
la llamada.
3. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo contestar una llamada
Cuando ingresa una llamada, el teléfono suena,
vibra o se ilumina, y aparece un icono animado.
El número telefónico de la persona que llama
también aparece si no está restringido. Si el
número está guardado en su Directorio de
contactos, aparece el nombre del contacto.
• Oprima para contestar la
llamada entrante.
- o -
• Oprima para contestar la llamada
entrante y activar el altavoz.
Guía del usuario para Switch_Back15
Cómo ajustar el volumen durante una
llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima las teclas de volumen
laterales hacia arriba o hacia abajo.
Cómo silenciar una llamada entrante
• Oprima o la tecla programable
izquierda para seleccionar
Nota: Si no está activado el correo de voz,
esta función hace que se pierda la llamada.
- o -
• Oprima y luego para
contestar la llamada.
Esta acción silencia la llamada actual únicamente.
La próxima llamada suena normalmente.
Silence.
Cómo volver a marcar un número
• Para volver a marcar el número de una
llamada reciente, oprima dos veces
para abrir su Lista de llamadas recientes.
Resalte un número telefónico o un nombre
yoprima .
Consejo práctico: Para volver a marcar el
número de la última llamada realizada,
recibida o perdida, oprima
tres veces.
Cómo llamar a un número guardado
Si ya guardó un número telefónico, puede usar la
Lista de contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Desde la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
2. Desplácese por la lista hacia abajo hasta
encontrar el contacto al que desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para
marcar el número.
Contacts.
Cómo usar el altavoz
Su teléfono Switch_Back tiene un altavoz
incorporado.
• Para activar el altavoz, oprima .
Si oprime durante el aviso de una
llamada entrante, contesta la llamada.
El icono que aparece en la parte superior
de la pantalla del teléfono indica que el
altavoz está activado.
• Para desactivar el altavoz, oprima .
Cómo configurar el teléfono para
llamadas en espera
La función Hold Call le permite poner en espera
las llamadas entrantes hasta que esté listo para
contestarlas.
1. Seleccione Menu → Settings →
Convenience → Hold call → Enabled.
16Cómo realizar y contestar llamadas
– Si no ha grabado un mensaje de espera,
se le solicita que grabe uno, como por
ejemplo “Por favor, espere. Lo atenderé
en un minuto”.
2. Grabe el mensaje dos veces, según lo indique
el teléfono.
3. Seleccione Save u Options (Play, Re-Record,
o Exit).
La próxima vez que reciba una llamada, tendrá la
opción de ponerla en espera.
Cómo poner una llamada en espera
Podrá poner una llamada en espera una vez que
haya activado esta función.
Nota: Si está en medio de una llamada y recibe
otra llamada, no puede poner en espera la
llamada entrante. Se transfiere al correo de voz.
1. Cuando reciba una llamada, oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
Options → Hold call. Se pone en
espera la llamada y la persona que llama
escucha su mensaje de espera grabado.
2. Para contestar la llamada, seleccione Answer.
- o Para colgar sin contestar la llamada,
seleccione
End Call.
Cómo cambiar el mensaje de espera
1. Seleccione Menu → Settings →
Convenience → Hold call → Re-Record msg
y siga las indicaciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Save u Options (Play, Re-Record
oExit).
Llamadas recientes
Qué hacer con las llamadas perdidas
Cuando no contesta una llamada, la frase “Missed
Call” aparece en la pantalla, a menos que la
persona que llama deje un correo de voz.
• Para despejar la pantalla, oprima la tecla
programable izquierda y
seleccione
• Para ver los detalles de la llamada, oprima
la tecla programable derecha y
seleccione
• Para devolver la llamada, oprima la tecla
programable derecha y seleccione
Calls, luego oprima .
Cómo configurar los avisos de
llamadas perdidas
Puede configurar un aviso que emita un pitido
cada cinco minutos después de que haya perdido
una llamada.
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Alerts
2. Seleccione una opción y oprima .
OK.
Calls, luego oprima .
→ Missed call alert.
Guía del usuario para Switch_Back17
Cómo ver los detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas realizadas,
recibidas o perdidas se guardan en la Lista de
llamadas recientes y se identifican mediante los
siguientes iconos:
Llamada realizadaLlamada entrante
Llamada perdida (intermitente)
Cómo ver las llamadas recientes
1. Seleccione Menu → Recent calls.
2. Seleccione All calls, Incoming calls,
Outgoing calls o Missed calls.
3. Seleccione una llamada reciente y oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
– View muestra la información en la Lista
–
–
–
–
Options:
de contactos.
Save guarda el número telefónico en la
Lista de contactos.
Send text msg envía un mensaje de texto
al contacto.
Send picture msg envía un mensaje con
una fotografía al contacto.
Erase record borra el registro de la
llamada seleccionada.
Nota: Si el número telefónico está clasificado
como “secreto”, debe ingresar su código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte “Cómo cambiar su código de
bloqueo” en la página 67. Para clasificar un
número telefónico como secreto, consulte “Cómo
crear un nuevo contacto” en la página 28.
Cómo llamar al número de una
llamada reciente
1. Oprima hacia abajo.
2. Resalte el número al que desea llamar y
oprima .
- o -
1. Seleccione Menu → Recent calls →
Outgoing calls.
2. Resalte el número al que desea llamar y
oprima .
Cómo borrar llamadas recientes
1. Seleccione Menu → Recent calls →
Erase call lists.
2. Seleccione All calls, Incoming calls,
Outgoing calls o Missed calls.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Yes.
18Cómo realizar y contestar llamadas
Marcación rápida
Antes de poder usar la marcación rápida, debe
guardar un número telefónico como contacto y
asignarle una ubicación de marcación rápida.
• Para asignarle una ubicación de marcación
rápida a un contacto nuevo o guardado,
consulte “Cómo personalizar un número
telefónico” en la página 30.
Para llamar a un contacto que tiene una
ubicación de marcación rápida:
• Desde la pantalla principal, ingrese la
ubicación de marcación rápida de uno
odosdígitos y oprima .
Marcación de una tecla
La marcación de una tecla es la forma más rápida
de llamar a un contacto que tenga una ubicación
de marcación rápida.
Nota: Debe (1) activar la marcación de una tecla
en su teléfono y (2) asignar una ubicación de
marcación rápida a un contacto. Consulte
“Marcación de una tecla” en esta página.
Cómo activar la marcación de
una tecla
• Seleccione Menu→Settings→
Convenience → 1-Touch dialing → Enabled.
Cómo usar la marcación de una tecla
Para llamar a un contacto que tiene una
ubicación de marcación rápida:
• Desde la pantalla principal, mantenga
oprimido el número de marcación rápida.
Si es un número de dos dígitos, oprima
brevemente el primer dígito y luego mantenga
oprimido el segundo dígito. Por ejemplo, si la
ubicación de marcación rápida es 15, oprima
brevemente, y luego mantenga oprimida
la tecla.
Correo de voz
Cómo configurar el correo de voz
Antes de que su teléfono pueda recibir mensajes
de correo de voz, debe configurar un código
de acceso de 4-10 dígitos y grabar un saludo
personal para el correo de voz. Cuando haya
configurado su correo de voz, todas las llamadas
sin contestar que lleguen a su teléfono se
transfieren automáticamente al correo de voz,
incluso si su teléfono está en uso o apagado.
1. Desde la pantalla principal, mantenga
oprimida la tecla para acceder a su
correo de voz.
2. Siga las indicaciones del sistema para grabar
un saludo y completar la configuración
del sistema.
Nota: Si tiene problemas para acceder a su correo
de voz, comuníquese con Virgin Mobile.
Guía del usuario para Switch_Back19
Cómo escuchar los mensajes del
correo de voz
Cuando recibe un mensaje de voz, en su pantalla
aparece el texto “New Messages” junto con el
símbolo en la parte superior de la pantalla.
Se aplican cargos estándar por tiempo de uso.
Si aparece el texto “New Messages”
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
a su número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para despejar la pantalla sin escuchar
los mensajes:
• Oprima la tecla programable izquierda
Si aparece sólo el símbolo
1. Mantenga oprimida la tecla para iniciar
una llamada a su número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
• Puede configurar el teléfono para que emita
un pitido o vibre cada cinco minutos para
recordarle que tiene correo de voz. Consulte
“Cómo configurar los avisos sonoros” en la
página 63.
Call, que inicia una llamada
para seleccionar
Ignore.
Servicios de emergencia
Nota: Sea cual sea su código de emergencia de
tres dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), su teléfono
funciona según se describe a continuación.
• Marque su código de emergencia de tres
dígitos y oprima .
Puede llamar a este código aunque su teléfono
esté bloqueado o su cuenta esté restringida.
Cuando realiza la llamada, su teléfono activa el
Modo de emergencia. Esto permite que el servicio
de emergencia tenga acceso exclusivo a su
teléfono para devolverle la llamada si es
necesario. Para realizar o recibir llamadas
normales después de marcar este código,
debe desactivar este modo.
Cómo desactivar el modo de
emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para seleccionar Exit.
2. Oprima nuevamente para confirmar
su elección.
Nota: Para determinar quien tendrá acceso a su
ubicación, consulte “Cómo configurar la
ubicación de posición” en la página 69.
20Cómo realizar y contestar llamadas
Cómo rastrear llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas por su teléfono.
• Seleccione
All calls timer.
Este temporizador no puede restaurarse.
Menu→Recent calls →
Cómo tomar el tiempo de sus
llamadas
Puede configurar su teléfono para que emita un
pitido 10 segundos antes de que pase cada
minuto cuando esté en medio de una llamada.
• Seleccione
Minute alert → Enabled.
Menu → Settings → Sounds →
Guía del usuario para Switch_Back21
4CÓMO INGRESAR TEXTO
Puede ingresar letras, números y símbolos en los
contactos, los mensajes de texto y en su saludo ya
sea con el teclado QWERTY (cubierta plegable
abierta) o el teclado numérico (cubierta plegable
cerrada). Lea la sección correspondiente para
obtener información detallada.
Teclado QWERTY
Cómo entender la pantalla
Cuando la cubierta plegable está abierta, ingrese
texto con el teclado QWERTY. El modo de ingreso
actual (y la configuración de mayúsculas y
minúsculas, cuando corresponda) se
indican mediante iconos.
caracteres
restantes
campos de
ingreso de
texto
Nota: El modo de ingreso rápido no está
disponible en el teclado QWERTY.
configuración de
mayúsculas y minúsculas
modo de ingreso
de texto
Modos de ingreso de texto
El teléfono cuenta con cinco modos de ingreso:
May./Min.Agregar símbolo
Alfabeto normal
Números y símbolos
Nota: El modo con el que comience depende de
Agregar carita
sonriente
la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando
ingresa un número telefónico, está en el modo
numérico. Cuando ingresa el nombre de un
contacto, está en el modo de texto normal.
Consulte “Cómo cambiar de modo” en la
página 23.
Cómo ingresar números y
símbolos
• Para ingresar un número en el modo ,
oprima una vez la tecla apropiada.
• Para ingresar una letra en el modo ,
oprima una vez y luego oprima la tecla
apropiada.
• Para activar y desactivar el modo
oprima dos veces.
22Cómo ingresar texto
Cómo ingresar texto
• Para ingresar texto en el modo ,
oprima una vez la tecla apropiada.
• Para ingresar números y símbolos en el modo
, oprima una vez, y luego oprima
la tecla apropiada.
• Para activar y desactivar el modo ,
oprima dos veces.
Cómo ingresar símbolos
Cuando ingresa texto, puede ingresar muchos
símbolos con el teclado. Para acceder a otros
símbolos:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione Add Symbol.
3. Oprima la tecla correspondiente al símbolo
Options.
que desea.
Cómo ingresar caritas sonrientes
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione Add Smiley.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
caritas sonrientes.
• Oprima la tecla que corresponda a la carita
sonriente que desea.
Options.
Cómo cambiar de modo
A veces necesita cambiar de modo. Por ejemplo,
para ingresar números en una dirección de
correo electrónico en el modo , debe
cambiar al modo , ingresar los números y
luego volver al modo para completar la
dirección.
Para cambiar el modo de ingreso de texto:
• Oprima dos veces. Esto le permite
cambiar del modo al modo y
viceversa.
- o -
• Seleccione
Options y luego seleccione otro
modo.
Configuración de mayúsculas y
minúsculas
Puede cambiar a mayúsculas o minúsculas
en cualquier momento al ingresar texto.
Simplemente oprima para elegir mayúscula o
minúscula en el modo de alfabeto normal.
Oprima una vez para cambiar a mayúscula o
minúscula una sola letra. Oprima dos veces
para elegir entre mayúscula, minúscula o sólo
mayúscula para la primera letra de la oración.
Guía del usuario para Switch_Back23
Teclado numérico
Cuando la cubierta flexible está cerrada, ingrese
texto con el teclado numérico. Cuando ingresa
texto con el teclado numérico, el modo de
ingreso actual (y la configuración de mayúsculas
y minúsculas, cuando corresponda) se indican
mediante iconos.
Modos de ingreso de texto
El teléfono cuenta con seis modos de ingreso de
texto:
May./Min.Ingreso rápido
Sólo númerosAgregar símbolo
Alfabeto normal
Nota: El modo con el que comience depende de
la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando
ingresa un número telefónico, está en el modo
numérico. Cuando ingresa el nombre de un
contacto, está en el modo de texto normal.
Consulte “Cómo cambiar de modo” en la
página 25.
Cómo ingresar números
• Para ingresar un número en el modo ,
oprima una vez una tecla numérica.
• Para ingresar un número en el modo o
el modo , mantenga oprimida una tecla
numérica hasta que el número aparezca en
la pantalla.
Agregar carita
sonriente
Cómo ingresar palabras letra
por letra
1. Oprima una tecla una vez para la primera
letra, dos veces para la segunda letra, etc.
2. Espere que el cursor se mueva a la derecha e
ingrese la próxima letra.
Nota: Para agregar un espacio, oprima .
Cómo ingresar palabras
rápidamente
Cuando oprime una serie de teclas usando
el modo , revisa su diccionario de
palabras comunes y adivina la palabra que
está tratando de deletrear.
1. Para cada letra de la palabra que desea,
oprima la tecla una vez. Por ejemplo, para
escribir la palabra “any” oprima
→→ .
2. Si la palabra no coincide con la que desea
escribir, oprima para ver otras
palabras coincidentes.
3. Cuando vea la palabra que desea,
oprima.
Cómo ingresar símbolos
Al ingresar texto, puede ingresar símbolos
oprimiendo hasta que vea el símbolo que
desea. Mediante este método, tiene acceso a los
siguientes símbolos:
.@?!-,&:‘ 1
24Cómo ingresar texto
Para acceder a la totalidad de los símbolos:
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione Add Symbol.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
Options.
símbolos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente al
símbolo que desea.
Cómo ingresar caritas sonrientes
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione Add Smiley.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
Options.
caritas sonrientes.
4. Oprima la tecla numérica que corresponda a
la carita sonriente que desea.
Cómo cambiar los modos de ingreso
de texto predeterminados
Puede cambiar el modo de ingreso de texto
predeterminado al crear un mensaje. Esta
configuración sólo se aplica a la pantalla del
cuerpo del mensaje, no a la pantalla
del destinatario.
1. Seleccione Menu → Messaging →
Msg settings → Text entry.
2. Seleccione Normal alpha o Rapid mode.
Cómo cambiar de modo
A veces necesita cambiar de modo. Por ejemplo,
para ingresar números en una dirección de
correo electrónico en el modo , debe
cambiar al modo , ingresar los números y
luego volver al modo para completar la
dirección.
Para cambiar el modo de ingreso de texto:
• Mantenga presionada la tecla hasta que
aparezca el icono del modo que desea.
- o -
• Seleccione
Options y luego seleccione otro
modo.
Configuración de mayúsculas y
minúsculas
Puede cambiar a mayúsculas o minúsculas en
cualquier momento al ingresar texto.
Simplemente oprima para elegir mayúscula
o minúscula en el modo de alfabeto normal.
Guía del usuario para Switch_Back25
Referencia rápida para el ingreso de texto
Esta tabla brinda instrucciones generales para ingresar letras, números y símbolos.
Para el teclado QWERTY
Para...Siga este paso...
Ingresar una letra
Ingresar un número
Ingresar un símbolo
Ingresar una carita sonriente
Agregar un espacio
Borrar un caracter
Borrar todos los caracteres
Mover el cursor a la derecha o a
la izquierda
Mover el cursor hacia arriba o
hacia abajo
Cambiar los modos de ingreso
de texto
Cambiar a mayúscula una letra
Cambiar a minúscula una letra
Seleccionar las opciones
programables en la pantalla
Resaltar una opción en la parte
inferior de la pantalla
Use el modo y oprima una tecla, consulte la página 23.
Use el modo y oprima una tecla. Para ver mas opciones,
consulte la página 22.
Use el modo y oprima una tecla. Para ver mas opciones,
consulte la página 22.
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar su
número. Para ver mas opciones, consulte la página 23.
Oprima .
Oprima .
Mantenga oprimida la tecla .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Oprima hacia arriba o hacia abajo.
Oprima dos veces.
En el modo oprima . Elija .
En el modo oprima . Elija .
Oprima la tecla programable derecha o la tecla
programable izquierda .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
26Cómo ingresar texto
Para el teclado numérico
Para...Siga este paso...
Ingresar una letra
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra que
desea. Para obtener más información, consulte la página 24.
Ingresar un número
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar su
número. Para ver mas opciones, consulte la página 24.
Ingresar un símbolo
Oprima hasta que encuentre el símbolo que desea.
Consulte la página 24.
Ingresar una carita sonriente
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar su
número. Para ver mas opciones, consulte la página 25.
Agregar un espacio
Borrar un caracter
Borrar todos los caracteres
Mover el cursor a la derecha o a
la izquierda
Mover el cursor hacia arriba o
hacia abajo
Cambiar los modos de ingreso de
texto
Cambiar a mayúscula una letra
Cambiar a minúscula una letra
Seleccionar las opciones
programables en la pantalla
Resaltar una opción en la parte
inferior de la pantalla
Oprima .
Oprima .
Mantenga oprimida la tecla .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Oprima hacia arriba o hacia abajo.
Mantenga oprimida la tecla .
En el modo oprima . Elija .
En el modo oprima . Elija .
Oprima la tecla programable derecha o la tecla
programable izquierda .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Guía del usuario para Switch_Back27
5CÓMO GUARDAR CONTACTOS
Use el Directorio de contactos de su teléfono
para guardar información sobre una persona
o compañía. Cada entrada de un contacto
puede tener hasta seis números telefónicos,
dos direcciones de correo electrónico,
dos direcciones de Web, dos direcciones
de calles y un espacio para notas.
Cómo crear un nuevo contacto
1. Desde la pantalla principal, ingrese el número
telefónico que desea guardar, incluido el
código de área.
2. Oprima la tecla programable izquierda
3. Oprima para seleccionar
4. Ingrese el nombre del contacto
5. Puede guardar ahora o agregar más
para seleccionar
Save new contact.
Save.
– Si desea saber cómo ingresar letras,
consulte “Teclado QWERTY” en la
página 22.
– Para agregar un símbolo o una carita
sonriente al nombre del contacto, o para
cambiar el modo de ingreso de texto,
oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
información del contacto.
– Para guardar ahora, oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Save.
– Para ingresar otros números telefónicos,
direcciones de correo electrónico y de
Web, o notas, oprima hacia abajo
repetidas veces. Para saber cómo cambiar
de números a letras y viceversa para
direcciones de correo electrónico o de
Web, consulte “Cómo cambiar de modo”
en la página 23.
Cómo agregar un código o una
extensión
Cuando guarda el número telefónico de un
servicio automatizado, puede incluir una pausa
para dejar de marcar, por ejemplo, donde
esperaría para marcar una extensión.
1. Desde la pantalla principal, ingrese la primera
parte del número telefónico.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
3. Seleccione un tipo de pausa:
X
–
–Pausa forzada
4.
Ingrese los números restantes.
5. Oprima la tecla programable izquierda
Options.
Pausa de tiempo
para seleccionar
Save.
28Cómo guardar contactos
Cómo personalizar sus
contactos
Puede personalizar cada contacto de su
Directorio de contactos, asignándoles timbres,
fotografías y distintos tipos de números, o
clasificándolos como Personal o Comercial.
Cómo asignar timbres
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
4. Seleccione Ringer → Assign ringer.
5. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima
para seleccionar uno.
Cómo asignar fotografías
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre del contacto y oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
4. Seleccione Picture → Assign picture →
My pictures.
Contacts.
Options.
Contacts.
Options.
– Para tomar una nueva fotografía,
seleccione
Take picture now.
Desplácese por la lista para ver sus fotografías
5.
Picture → Assign picture →
y oprima la tecla programable izquierda
para asignarla a su contacto.
Cómo asignar tipos de números
Cuando asigna un tipo de número, se ubica un
icono adelante del número del contacto para
especificar qué tipo de número es, por ejemplo:
el del trabajo, la casa o el teléfono celular.
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte un número del contacto y oprima la
tecla programable izquierda para
seleccionar
4. Oprima hacia abajo una vez y luego
oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
5. Resalte una opción para designar el número
como
General, Work, Home, Mobile, Pager o
Fax y oprima.
Contacts.
Edit.
Options.
Guía del usuario para Switch_Back29
El icono correspondiente aparece junto al
número en su Directorio de contactos y en
la Lista de llamadas recientes.
general
trabajo
casa
correo
electrónico
dirección de
calle
URL de página
Web
celularnota
radioloca-
lizador
fax
Cómo editar un contacto
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte un contacto y oprima .
3. Resalte el nombre o el número del contacto
Contacts.
y oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
4. Ingrese los cambios y oprima la tecla
Edit.
programable izquierda para
seleccionar
Save.
Cómo borrar un contacto
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte el contacto que desea borrar y
oprima.
Contacts.
3. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
4. Resalte Erase contact y oprima .
Oprima la tecla programable izquierda
5.
Options.
para confirmar.
Cómo personalizar un número
telefónico
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte el contacto que desea editar y
oprima.
3. Oprima hacia abajo para resaltar
un número.
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
5. Resalte una opción y oprima :
– Call para llamar al contacto.
– Send text msg lo lleva a la pantalla de
mensajes de texto.
–
Send picture msg lo lleva a la pantalla de
mensajes con fotografías.
–
Add speed dial asigna o borra la
ubicación de marcación rápida.
–
View number para ver el número
telefónico seleccionado.
–
Erase number borra el número
del contacto.
Contacts.
Options.
30Cómo guardar contactos
– Secret convierte el número en número
secreto de manera que no aparezca en la
pantalla hasta que ingrese el código de
bloqueo. Es posible llamar a los números
secretos sin un código de bloqueo. (Para
obtener más información, consulte “Cómo
borrar todos los contactos” en la
página 68).
–
Primary number hace que este número sea
el primero que aparece cuando abre
el contacto.
–
Add to Group... agrega el número a un
grupo. Para obtener más información,
consulte la página 70.
–
Add voice dial para grabar una etiqueta de
voz de manera que pueda llamar a un
contacto usando el reconocimiento de voz
(RV). Para obtener más información,
consulte la página 70.
–
Erase voice dial borra la etiqueta de voz
correspondiente al número.
–
Edit voice dial graba una nueva etiqueta
de voz.
6. Ingrese la información nueva y siga
las indicaciones.
7. Seleccione Save, si es necesario.
Cómo usar los grupos
Puede crear y guardar una lista de varios
destinatarios. Su teléfono Switch_Back guarda
cinco listas de grupo con hasta 10 destinatarios
por lista.
Cómo crear grupos
1. Seleccione Menu → Contacts →
Groups → New.
2. Ingrese un nombre para el grupo. Para saber
cómo ingresar texto, consulte la página 22.
3. Oprima la tecla programable izquierda
4. Resalte un contacto y oprima la tecla
5. Oprima la tecla programable derecha
Cómo personalizar un grupo
1. Seleccione Menu → Contacts → Groups.
2. Resalte el grupo al que desea enviar mensajes
3. Resalte una opción y oprima :
para seleccionar
Next.
programable izquierda para
seleccionar
Add y marcar el recuadro.
Repita este paso para cada contacto que
desee agregar.
para seleccionar
Done.
y oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
– View para ver los contactos del grupo.
Edit para cambiar el nombre del grupo y
–
para agregar o borrar contactos.
Guía del usuario para Switch_Back31
– Erase borra el grupo.
– Send text msg lo lleva a la pantalla de
mensajes de texto.
–
Send picture msg lo lleva a la pantalla de
mensajes con fotografías.
4. Ingrese la información nueva y siga
las indicaciones.
5. Seleccione Save, si es necesario.
Cómo buscar información de un
contacto
Para buscar un número telefónico o un contacto,
puede (1) revisar la Lista de frecuentes,
(2) buscar en el Directorio de contactos o
(3) usar la Búsqueda rápida.
Cómo revisar la Lista de frecuentes
Desde la pantalla principal, seleccione Contacts.
Cuando activa la Lista de frecuentes, aparecen los
últimos 15 contactos a los que llama con mayor
frecuencia. Desplácese pasando la línea doble
para ver la lista de Todos los contactos.
Para activar la Lista de frecuentes
• Seleccione
Convenience → Frequent list → Enabled.
Menu → Settings →
Cómo buscar en el Directorio
de contactos
1. Seleccione Contacts para obtener un lista
de todos los contactos. Para desplazarse
rápidamente por la lista, ingrese la primera
letra del contacto. El menú salta directamente
a esa letra del alfabeto.
- o Seleccione
2. Seleccione un método de búsqueda:
– View all muestra todos los contactos
–
– Speed dial list o Voice dial list selecciona
3. Resalte un contacto y oprima .
– Para llamar al contacto, resalte el número
Menu → Contacts.
guardados.
Find name localiza un nombre específico.
Ingrese parte del nombre del contacto y
luego seleccione
un contacto de la lista de marcación
rápida o la lista de marcación por voz
respectivamente.
y oprima .
Find.
Cómo configurar la Búsqueda rápida
Con la Búsqueda rápida, oprime una o dos teclas
de números para ver las coincidencias que más se
acerquen al número que está buscando.
32Cómo guardar contactos
Para activar la Búsqueda rápida
• Seleccione
Convenience → Fast find → Enabled.
Menu → Settings →
Cómo usar la Búsqueda rápida
1. Desde la pantalla principal, oprima las teclas
de números que correspondan a las letras del
nombre que desea buscar. Aparecerá un
contacto o una entrada de marcación rápida
que coincida.
2. Oprima hacia abajo para desplazarse por
las entradas coincidentes.
3. Resalte el nombre que desea y luego oprima
para llamar al número.
Guía del usuario para Switch_Back33
6MENSAJES DE TEXTO
Este capítulo describe como enviar, recibir y
borrar mensajes de texto desde su teléfono. Para
obtener información sobre mensajes de correo
de voz, consulte “Correo de voz” en la página 19.
Importante: Las funciones y menús descriptos en
este capítulo pueden variar dependiendo de los
servicios disponibles en su área. Consulte a Virgin
Mobile sobre detalles y precios.
Cómo enviar mensajes de texto
Puede enviar mensajes de texto a teléfonos que
sean capaces de recibirlos o a direcciones de
correo electrónico. Se aplican cargos. Visite
www.virginmobileusa.com
para averiguar precios.
Cómo crear un mensaje de texto
1. Seleccione Menu → Messaging →
Send text msg.
– Oprima hacia la derecha como
atajo para acceder a la pantalla de
mensajes de texto.
2. Ingrese el número telefónico o la dirección
de correo electrónico del destinatario:
– Seleccione
Recent list, Contacts o Groups y oprima
oprima. Resalte el campo del número
y oprima .
Options para acceder a
. Seleccione un contacto y
Para más información sobre listas de
grupos, consulte “Cómo crear y editar
mensajes preescritos (autotexto)” en la
página 40.
- o -
– Ingrese una nueva dirección
manualmente. (Para saber cómo ingresar
texto, consulte el Capítulo 4, “Teclad o
QWERTY”.)
3. Para agregar varios destinatarios:
– Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
seleccione
.
Groups
Recent list, Contacts o
Options y luego
- o -
– Ingrese un espacio o una coma después
del primer número y luego ingrese
otro destinatario.
Nota: Puede enviar un mensaje a
10 destinatarios como máximo. Los mensajes
se envían uno por vez a cada destinatario.
Se aplican cargos estándar de mensajes de
texto por cada destinatario.
4. Cuando termine de ingresar direcciones,
oprima
dos veces.
34Mensajes de texto
5. Ingrese el mensaje. Para saber cómo ingresar
texto, consulte “Teclado QWERTY” en la
página 22.
- o Agregue autotexto, símbolos o iconos
gestuales en su mensaje. Consulte “Cómo
incluir texto preescrito y símbolos” para
obtener información.
6. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send. Consulte
“Cómo configu rar las opciones de envío” para
más información sobre cómo y cuándo desea
que se reciba el mensaje.
Cómo incluir texto preescrito
ysímbolos
Durante el ingreso de texto, puede insertar
autotexto, símbolos o iconos gestuales en
su mensaje.
1. Desde la pantalla de ingreso de texto,
seleccione
2. Seleccione una opción y oprima :
– Insert auto text para desplazarse por la
–
Options.
lista de opciones de autotexto y oprima
para seleccionar uno.
Add Symbol para desplazarse por la lista
de símbolos y oprima la tecla del número
o la letra correspondiente para
seleccionar el símbolo que desea.
–
Add Smiley para desplazarse por la lista
de caritas sonrientes y oprima la tecla del
número o la letra correspondiente para
seleccionar la carita sonriente que desea.
3. Cuando haya terminado de escribir el
mensaje, seleccione
Send. Consulte “Cómo
configurar las opciones de envío” para más
información sobre cómo y cuándo desea que
se reciba el mensaje.
Cómo configurar las opciones
de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje,
tiene varias opciones para definir cómo o
cuándo desea que se reciba el mensaje.
1. Una vez que haya completado el mensaje,
seleccione
– Add address regresa a la pantalla de
–
Options:
destinatario para agregar otro destinatario
sin perder el mensaje. Seleccione
para acceder a
Groups y oprima . Seleccione un
Recent list, Contacts o
Options
contacto y oprima . Resalte el campo
del número y oprima.
Save message guarda el mensaje en la
carpeta
Drafts. Esto evita que el mensaje
sea borrado si ha activado la función de
borrado automático Auto-Erase y le
permite enviar el mensaje a otros.
Guía del usuario para Switch_Back35
– Save as auto text guarda el mensaje
que acaba de ingresar como mensaje
preescrito y luego regresa a la pantalla
de ingreso de mensajes para que pueda
enviar el mensaje.
–
Settings le permite elegir entre las
siguientes opciones después de
oprimir:
•
Callback number incluye un número de
respuesta en el mensaje para informarle a
los destinatarios a qué número pueden
devolverle el mensaje. Seleccione
OK
para incluir su propio número o ingrese
un número de respuesta diferente y luego
seleccione
2. Cuando haya terminado de seleccionar las
OK.
opciones, oprima para regresar a la
ventana de mensajes.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send.
Como agregar una firma
La firma que cree se incluye al final de todos los
mensajes que envía y se cuenta como caracteres
en sus mensajes; sin embargo, no aparece en la
pantalla de creación de mensajes.
Para crear una firma:
1. Seleccione Menu → Settings →
Messaging → Signature.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Seleccione OK para guardar la configuración.
36Mensajes de texto
Nota: Los caracteres de la firma se incluyen en
el recuento total de caracteres del mensaje.
Consulte “Cómo crear un mensaje de texto” en la
página 34.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar o recibir
mensajes si la memoria de su teléfono está casi
llena o si el servicio digital no está disponible en
ese momento. Para hacer espacio en la memoria,
borre los mensajes viejos. Consulte “Cómo borrar
mensajes” en la página 39.
Qué hacer cuando recibe llamadas
mientras está creando un mensaje
• Si no desea contestar la llamada, oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Ignore. El teléfono regresa a la
pantalla del mensaje.
• Para contestar la llamada, oprima .
Su mensaje se guarda en la carpeta Drafts.
Para regresar al mensaje, seleccione
Messaging → Drafts. Elija un mensaje y
seleccione
Resume.
Menu →
Cómo ver los mensajes enviados
Para guardar los mensajes enviados,
primero debe activar esta función.
Para activar la función Guardar en bandeja
de salida
1. Seleccione Menu → Messaging →
Msg settings → Save to outbox.
2. Seleccione una opción y oprima .
– Enabled guarda automáticamente todos
los mensajes enviados con éxito en la
carpeta Sent.
–
Prompt le permite elegir si desea guardar
o no su mensaje cuando lo envía.
Para ver los mensajes enviados con éxito:
1. Seleccione Menu → Messaging → Outbox.
2. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por la lista de mensajes. Uno de
los siguientes símbolos aparece junto a
cada mensaje:
El mensaje programado se enviará a la
hora programada. No puede cancelar
la entrega del mensaje.
El mensaje programado se envió y
entregó según lo programado. No
puede cancelar la entrega del mensaje.
El mensaje se envió a más de un
destinatario.
El mensaje nunca se envió desde su
última modificación. Puede cancelar la
entrega del mensaje.
Cómo ver mensajes no entregados o
pendientes
Los mensajes no entregados o pendientes se
guardan en la Bandeja de salida.
Para ver la Bandeja de salida:
1. Seleccione Menu → Messaging → Outbox.
Aparece una lista de todos los mensajes no
entregados o pendientes.
2. Desplácese por la lista de mensajes y oprima
para leer uno.
El mensaje está pendiente y se enviará
cuando sea posible. Puede cancelar la
entrega del mensaje.
El mensaje no puede enviarse porque el
servicio no está disponible. Aparece un
aviso en su teléfono si el mensaje no
puede enviarse.
Cómo recibir mensajes de texto
Cuando recibe un mensaje de texto, en la pantalla
aparece la frase “New Message(s)” con el
símbolo en la parte superior de la pantalla.
El símbolo parpadea si el mensaje es urgente.
Guía del usuario para Switch_Back37
Si ve el aviso “New Messages”
• Para ver el mensaje
, oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
InBox, resalte el mensaje,
y oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
View.
• Para seleccionar Ignore e ignorar el mensaje,
oprima la tecla programable
derecha.
Nota: Si recibe un nuevo mensaje mientras está
leyendo otro mensaje, el mensaje que está
leyendo será reemplazado por el nuevo mensaje.
Puede buscar el mensaje anterior en la Bandeja
de entrada:
• Seleccione
Menu → Messaging → Inbox.
Si aparece el símbolo
1. Seleccione Menu → Messaging → Inbox.
Aparece una lista de todos los
mensajes recibidos.
2. Desplácese por la lista de mensajes y oprima
para leer uno.
Cómo leer el mensaje
Las opciones disponibles pueden variar.
Consulte a Virgin Mobile.
1. Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2. Cuando haya terminado, puede seleccionar
Reply para responder a la persona que envió
el mensaje,
Save para guardar el mensaje en la carpeta
Saved, o seleccionar
Erase para borrar el mensaje,
Options para configurar
otras opciones para el mensaje:
–
Erase para borrar el mensaje.
– Lock msg para evitar que el mensaje se
borre accidentalmente.
–
Forward para transferir el mensaje.
– Reply with copy para responder el
mensaje con una copia adjunta
del original.
–
Save message para guardar el mensaje.
– Save as auto text para guardar el texto
del mensaje como autotexto que podrá
insertar en otros mensajes. Los gráficos y
el sonido no se guardan como parte del
autotexto. (Para más información sobre
autotexto, consulte la página 40.)
–
Sender para ver la información
del destinatario.
–
Launch Browser para acceder a un
sitio Web.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Done.
Mientras lee un mensaje, oprima para
ver todos los números, sitios Web y vínculos
asociados con el mensaje.
38Mensajes de texto
Nota: El símbolo indica que un gráfico no
pudo ingresar. Puede ser muy grande o estar
formateado incorrectamente.
Cómo configurar los avisos de
mensajes
Puede configurar su teléfono para que le avise
cuando recibe páginas o mensajes de texto.
Para obtener más información, consulte “Cómo
configurar los avisos sonoros” en la página 63.
Cómo borrar mensajes
Es una buena idea borrar los mensajes viejos para
vaciar la memoria del teléfono.
Puede borrar páginas y mensajes de texto a
medida que los envía o los lee, puede borrar uno
por vez desde la lista en la carpeta Outbox o
Inbox, o puede borrarlos todos juntos.
Cómo borrar un mensaje por vez
1. Seleccione Menu → Messaging.
2. Seleccione el tipo de mensaje de texto que
desea borrar y oprima :
Saved o Drafts.
3. Resalte el mensaje que desea borrar y
oprima.
– Si selecciona un mensaje de la carpeta
Drafts, oprima la tecla programable
derecha para seleccionar
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
Options.
Inbox, Outbox,
Erase.
5. Seleccione Erase para borrar el mensaje.
Aparece la pregunta: “Erase this message?”
6. Seleccione Yes para borrar el mensaje.
Nota: Puede borrar un mensaje programado
desde la carpeta
Outbox, pero no puede cancelar
la entrega del mensaje.
Cómo borrar todos los mensajes
1. Seleccione Menu → Messaging →
Erase msgs.
2. Seleccione la carpeta de donde desea borrar
todos los mensajes:
Drafts o All messages. Para borrar los
Inbox, Outbox, Saved,
mensajes de todas las carpetas, seleccione
All messages.
3. Aparece el mensaje: “Erase all messages?”
Seleccione
mensajes o
Yes para borrar todos los
No para cancelar.
Cómo borrar mensajes
automáticamente
Use esta configuración para borrar
automáticamente los mensajes viejos de la
carpeta Inbox cuando haya poco espacio
en la memoria.
• Seleccione
Msg settings → Auto-Erase → Inbox msgs.
Los mensajes viejos se borran a medida que
se reciben los nuevos.
Menu → Messaging →
Guía del usuario para Switch_Back39
Cómo personalizar las opciones
de configuración de mensajes
Para facilitar el proceso de mensajería, puede
personalizar las opciones de configuración para
el envío y la recepción de mensajes.
Cómo crear grupos
Puede crear y guardar una lista de varios
destinatarios. Su teléfono Switch_Back guarda
cinco listas de grupo con hasta 10 destinatarios
por lista.
1. Seleccione Menu → Settings →
Messaging → Groups → Create new.
2. Ingrese un nombre para la lista. Para obtener
ayuda para ingresar texto, consulte la
página 22.
3. Oprima la tecla programable izquierda
4. Para ingresar el primer número telefónico o
5. Localice el número del contacto y
para seleccionar
Next.
dirección de correo electrónico, seleccione
una opción:
–
Recent list para seleccionar números de
su Lista de llamadas recientes.
–
New address para ingresar el número
telefónico o la dirección de correo
electrónico manualmente.
–
Contacts list para seleccionar números de
su directorio telefónico.
oprima.
6. Seleccione Options → Recent list o Contacts.
7. Localice el número del contacto y
oprima.
8. Cuando termine, oprima la tecla programable
izquierda para seleccionar
9. Para enviar un mensaje a su nuevo grupo,
Done.
consulte “Cómo enviar mensajes de texto” en
la página 34.
Cómo crear y editar mensajes
preescritos (autotexto)
Su teléfono viene con mensajes preescritos
(autotexto), tal como “Please call me
(Llámame)”, que puede insertar en un mensaje
de texto. Puede editar estos mensajes y crear
mensajes nuevos. Su teléfono puede guardar
hasta 40 mensajes de autotexto, con hasta 100
caracteres por mensaje.
1. Seleccione Menu → Settings →
Messaging → Auto text.
2. Oprima la tecla programable izquierda
3. Ingrese o edite el texto y oprima la tecla
para seleccionar
Edit.
- o Para crear un nuevo mensaje preescrito,
oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
New msg.
programable izquierda para
seleccionar
Done. Para obtener ayuda
para ingresar texto, consulte la página 22.
40Mensajes de texto
Nota: Tamb ién puede guardar un mensaje que
haya escrito o recibido como autotexto. Consulte
“Cómo configurar las opciones de envío” en la
página 35 o “Cómo leer el mensaje” en la
página 38.
Guía del usuario para Switch_Back41
7MENSAJES DE MULTIMEDIA
Cómo enviar mensajes de
multimedia
Puede enviar mensajes de multimedia a teléfonos
con capacidad para recibirlos o a direcciones de
correo electrónico. Consulte a Virgin Mobile
sobre detalles y precios.
Nota: Es posible que se apliquen límites de
tamaño para los archivos de mensajes de
multimedia. Visite
para obtener información detallada.
Cómo crear un mensaje de
multimedia
1. Seleccione Menu → Messaging →
Send picture msg.
2. Ingrese el número telefónico o la dirección
de correo electrónico del destinatario en el
campo
3. Para agregar otros destinatarios:
– Ingrese un espacio o una coma después
del primer número telefónico o dirección
de correo electrónico, y luego ingrese
otro destinatario manualmente, u
– Oprima la tecla programable derecha
seleccione
www.virginmobileusa.com
To: .
para seleccionar
Recent list, Contacts o Groups.
Options. Luego
Nota: Puede enviar un mensaje de multimedia
a 10 contactos como máximo.
4. Oprima hacia abajo una vez para
ingresar un mensaje en el campo
Subject:.
Elija un método:
– Ingrese el texto del asunto manualmente,
- o -
– Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
5. Oprima hacia abajo una vez o seleccione
Next para ingresar un mensaje de texto breve
en el campo
6. Oprima hacia abajo una vez para
Text:.
Options.
ingresar una fotografía y luego oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Nota: Sólo puede agregar una fotografía por
Options:
mensaje multimedia.
•
Take a picture le permite tomar una nueva
fotografía instantáneamente y adjuntarla a
su mensaje.
•
My graphics le permite acceder a todos los
archivos de gráficos del teléfono:
–
My pictures muestra las fotos tomadas en
una tabla/en miniatura.
–
VirginXL graphics muestra las imágenes
guardadas en el teléfono.
42Mensajes de multimedia
•Resalte una imagen y oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
Select y adjuntarla a
su mensaje.
7. Oprima hacia abajo una vez para
ingresar sonido y oprima la tecla programable
derecha para seleccionar
Nota: Sólo puede agregar un sonido nuevo o
Options:
guardado por cada mensaje de multimedia
que envíe.
•
Record sound le permite grabar
instantáneamente un nuevo sonido
y adjuntarlo a su mensaje.
•
My sounds muestra una lista de categorías
que contienen sonidos guardados o
descargados y recordatorios de voz.
–
Saved sounds muestra los clips de sonido
guardados en su teléfono.
–
Voice memos muestra una lista de los
recordatorios de voz guardados.
•Resalte un sonido y oprima la tecla
programable izquierda para
elegir
Select y adjuntarlo a su mensaje.
8. Antes de enviar el mensaje, oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
Options:
– Preview message reproduce su mensaje
de multimedia antes de enviarlo.
–
Save message le permite guardar su
mensaje de multimedia en la carpeta
Drafts y enviarlo más tarde.
–
Add address le permite agregar más
direcciones a su mensaje de multimedia
antes de enviarlo.
–
Message Priority le permite indicar que el
mensaje es urgente insertando la
etiqueta
Urgent.
9. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Send. Al seleccionar
esta opción se envía su mensaje de
multimedia.
Cómo recibir mensajes de
multimedia
Cuando recibe un mensaje de multimedia, la
pantalla muestra el aviso de fotografía “New
Message(s)” junto con la pregunta “Retrieve
Now?” Se aplican cargos. Visite
www.virginmobileusa.com para
averiguar precios.
• Para descargar el mensaje
programable izquierda para
seleccionar
Yes . Si ve el aviso de fotografía
desde la carpeta Inbox, seleccione
para descargarlo.
• Para descargar el mensaje más tarde, oprima
la tecla programable derecha para
seleccionar
Options → Retrieve Later.
, oprima la tecla
Get Now
Guía del usuario para Switch_Back43
• Para borrar el mensaje sin verlo, oprima la
tecla programable derecha para
seleccionar
Nota:
Options → Erase.
Si recibe un mensaje de multimedia durante
una llamada, en la pantalla del teléfono aparece el
aviso “New Message(s)” después de que termine
la llamada.
Cómo ver mensajes de
multimedia
Después de descargar un mensaje de multimedia,
aparece la imagen en la pantalla de su
teléfono y permanece allí hasta que haya revisado
todos los mensajes. El mensaje se guarda en la
carpeta Inbox hasta que se reciba el mensaje
completo, independientemente de que se haya
configurado la autorecepción o la opción de
preguntar si desea guardar el mensaje.
1. Oprima la tecla programable izquierda
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
View y ver el
mensaje de multimedia. Si el mensaje es
largo, oprima hacia abajo para ver
el mensaje de multimedia completo.
para seleccionar
Options. Oprima hacia
abajo para resaltar otras opciones para el
mensaje de multimedia:
Nota: Las opciones disponibles pueden variar.
Consulte a Virgin Mobile.
–
Forward inicia la pantalla de creación
de mensajes y le permite transferir el
mensaje de multimedia. No se muestra
la dirección original, ni los campos de
gráficos, sonidos y texto.
–
Erase le permite borrar el mensaje de
multimedia que se esté mostrando en
ese momento.
–
Message info muestra la información
del mensaje de multimedia (prioridad,
persona que lo envía, asunto, hora a la
que se envió y recibió y el tamaño
del mensaje).
–
Replay le permite volver a reproducir
el mensaje.
–
Mute silencia los sonidos incorporados en
el mensaje de multimedia.
–
Sender muestra la información de la
persona que envió el mensaje de
multimedia.
–
Call inicia la llamada a la persona que
envió el mensaje de multimedia.
–
Save picture guarda la fotografía que
está viendo en ese momento, la cual se
encuentra incorporada en el mensaje de
multimedia.
–
Save sound guarda el sonido incorporado
en el mensaje de multimedia.
44Mensajes de multimedia
– Save address extrae las direcciones de
correo electrónico, números telefónicos,
y/o URL de la información del emisor y del
contenido del mensaje de multimedia.
–
Save as auto text guarda el texto del
mensaje de multimedia en la lista
de autotexto.
–
Save message guarda el mensaje de
multimedia en la carpeta Saved
del teléfono.
–
Launch Browser para acceder a un
sitio Web.
3. Cuando haya terminado de ver el mensaje
de multimedia, seleccione
Reply u
oprima.
Mientras lee un mensaje, oprima para
ver todos los números, sitios Web y vínculos
asociados con el mensaje.
Guía del usuario para Switch_Back45
8AIM
®
Cómo acceder al servicio AIM
Ahora puede acceder al servicio de mensajería
instantánea AOL
desde su teléfono Switch_Back. Visite el sitio Web
de Virgin Mobile en
para obtener información sobre la disponibilidad
y los precios.
Para iniciar AIM, seleccione
Nota: No puede recibir llamadas entrantes
durante una sesión de AIM. Todas las llamadas
entrantes se envían automáticamente a su correo
de voz.
®
Instant Messenger™ (AIM)
www.virginmobileusa.com
Menu → AIM.
Cómo terminar una sesión con
un cliente de IM
Oprima desde la página de AIM.
Cómo navegar por AIM
• Oprima hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por los ítems y resalte uno.
• Oprima para seleccionar un ítem o una
opción del menú de AIM.
• Oprima para regresar a la pantalla
anterior.
Nota: Una barra de desplazamiento del lado
derecho de la pantalla indica que hay más texto.
Oprima hacia abajo para pasar a la próxima
pantalla de texto. Oprima para regresar a la
pantalla anterior.
Cómo enviar un mensaje de IM
Seleccione Menu→Messaging → Send AIM
para acceder a AIM y enviar un mensaje
instantáneo.
46AIM®
9VIRGINXL
Cómo acceder a VirginXL
Con VirginXL, usted puede acceder a una variedad
de servicios de música, entretenimiento e
información exclusivos desde su teléfono
Switch_Back. Descargue los últimos juegos,
timbres, papeles tapiz, protectores de pantalla
y otros contenidos; navegue por la red; etc.
Se agregan características nuevas a VirginXL todo
el tiempo. Visite el sitio Web de Virgin Mobile
en
www.virginmobileusa.com para obtener
información sobre la disponibilidad y los precios
o directamente desde su teléfono usando
VirginXL. Se aplican cargos.
Para iniciar VirginXL:
• Desde la pantalla principal, oprima hacia
la izquierda.
- o Seleccione
Nota: No puede recibir llamadas entrantes
durante una sesión de VirginXL. Todas las
llamadas entrantes se envían automáticamente
a su correo de voz.
Menu → VirginXL.
Cómo terminar un sesión de
VirginXL
• Oprima desde la página VirginXL.
Cómo navegar por VirginXL
• Oprima hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por los ítems y resalte uno.
• Oprima para seleccionar un ítem o una
opción del menú de VirginXL.
• Oprima para regresar a la pantalla
anterior.
Nota: Una barra de desplazamiento del lado
derecho de la pantalla indica que hay más texto.
Oprima hacia abajo para pasar a la próxima
pantalla de texto. Oprima para regresar a la
pantalla anterior.
Guía del usuario para Switch_Back47
10 MISELEMENTOS
Mis timbres
La carpeta My ringtones guarda los timbres
precargados o que haya descargado. Puede
descargar los últimos timbres a su teléfono
Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile
en
www.virginmobileusa.com o directamente
desde su teléfono usando VirginXL.
Seleccione
Get more ringtones. Se aplican cargos.
Cómo descargar timbres
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar timbres.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
2. Siga las indicaciones para comprar y
Los timbres descargados se guardan en la carpeta
My stuff → My ringtones de su teléfono en orden
de los más nuevos a los más viejos.
Cómo asignar timbres descargados
1. Seleccione Menu → My stuff →
2. Seleccione un timbre descargado y oprima la
Menu → My stuff → My ringtones →
VirginXL y luego busque los timbres.
descargar el timbre seleccionado.
My ringtones.
tecla programable derecha para
seleccionar
Options → Set Default.
Nota: El timbre descargado también aparece en la
lista de la carpeta Ringtones y está disponible
para asignarlo a contactos individuales o como
timbre Personal o Comercial. Consulte “Cómo
crear un nuevo contacto” en la página 28 y
“Cómo asignar timbres” en la página 29.
Mis juegos
Puede descargar los últimos juegos a su teléfono
Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile
en
www.virginmobileusa.com o directamente
desde su teléfono usando VirginXL. Seleccione
Menu → My stuff → My games →
Get more games. Se aplican cargos.
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar juegos.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque los juegos.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el juego seleccionado.
Los juegos descargados se guardan en la carpeta
My stuff→ My games de su teléfono.
48Mis elementos
Mis otros elementos
Puede descargar las últimas aplicaciones a
su teléfono Switch_Back desde el sitio Web de
Virgin Mobile en
www.virginmobileusa.com o
directamente desde su teléfono usando
VirginXL. Seleccione
My other stuff → Get more stuff. Se
Menu → My stuff →
aplican cargos.
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar aplicaciones.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque las aplicaciones.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar la aplicación seleccionada.
La aplicación descargada se guarda en la carpeta
My stuff→ My other stuff de su teléfono.
Mis gráficos
La carpeta My graphics guarda los gráficos que
haya descargado. Descargue los últimos papeles
tapiz y protectores de pantalla a su teléfono
Switch_Back desde el sitio Web de Virgin Mobile
en
www.virginmobileusa.com o directamente
desde su teléfono usando VirginXL. Seleccione
Menu → My stuff → My graphics →
Get more graphics. Se aplican cargos.
Nota: Si no tiene suficiente dinero en su cuenta,
deberá cargarla antes de descargar gráficos.
1. Oprima hacia la izquierda para iniciar
VirginXL y luego busque los gráficos.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el gráfico seleccionado.
3. Oprima para regresar a la
pantalla principal.
El gráfico descargado se guardará en la carpeta
My stuff → My graphics de su teléfono.
Nota: Los gráficos descargados se guardan
en orden de más nuevo a más viejo y pueden
asignarse ya sea como protectores de pantalla
o papeles tapiz.
Cómo asignar gráficos descargados
1. Seleccione Menu → My stuff → My graphics.
2. Seleccione My pictures, VirginXL graphics,
Wallpapers, Screensavers o Caller IDs,
yoprima .
3. Desplácese hasta llegar al gráfico que desea
asignar y oprima la tecla programable
derecha para seleccionar
4. Resalte Set Default o Assign y oprima .
Options.
Guía del usuario para Switch_Back49
Mis sonidos
Puede grabar y guardar recordatorios de voz y
todos los archivos recibidos con sonidos adjuntos
en My sounds. Para escuchar los sonidos
guardados o los recordatorios de voz grabados:
1. Seleccione Menu → My stuff → My sounds.
2. Seleccione Saved sounds o Voice memos y
oprima .
3. Desplácese por las listas para escuchar los
sonidos guardados.
4. Resalte un sonido y oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
5. Resalte Record New, Erase, Lock, Rename,
Details o Erase All y oprima .
Options.
50Mis elementos
11CÓMOUSARLACÁMARA
Sugerencias antes de usar la
cámara
• No puede activar la cámara durante una
llamada.
• Una vez que la cámara se activa, la pantalla
principal funciona como un visor
• Si aparece el error “Low memory” que indica
memoria insuficiente, verifique la
configuración de la resolución y compresión
de calidad. Consulte “Cómo configurar la
cámara” en esta página.
• Si no hay actividad durante 45 segundos
después de encender la cámara, ésta se
desactiva y regresa a la pantalla anterior.
Cómo acceder al modo de
fotografía
La cámara puede usarse con la cubierta plegable
abierta o cerrada.
Cubierta plegable cerrada
Oprima la tecla externa de la cámara hasta que
oiga un pitido para activar el modo de fotografía.
Cubierta plegable abierta
Oprima hasta que oiga un pitido para
activar el modo de fotografía.
Opciones de configuración de
la cámara
1. Mantenga oprimida la tecla para
activar el modo de fotografía.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
3. Oprima para seleccionar Settings.
4. Resalte una opción y oprima :
– Flash: incluye las opciones On, Off o
Automatic.
–
Resolution: incluye las opciones 640 x
480, 320 x 240 (la mejor opción para
enviar a un correo electrónico) y 160 x
120.
–
Low Light Mode: ilumina la imagen para
los ambientes con poca luz.
–
Self Timer: incluye las opciones Off
(predeterminada) o pausas de 3, 5 o
10 segundos. Cuando se selecciona esta
función, la cámara emite un pitido
3 segundos antes de que el obturador
capture la imagen automáticamente.
La función Self Timer no está disponible
cuando el modo
Options.
Multishot está activado.
Guía del usuario para Switch_Back51
– Multishot: le permite tomar hasta seis
fotografías diferentes mientras mantiene
oprimida la tecla de la cámara. El teléfono
emite un sonido cada vez que toma una
fotografía. El teléfono emite otro sonido
cuando toma la última fotografía.
–
Shutter Sound: configura el sonido usado
cuando la cámara toma una fotografía.
–
White Balance: permite que la cámara
se ajuste a la diferente iluminación.
Las opciones son Automatic, Fluorescent,
Incandescent o Daylight.
–
Color Tone: le permite capturar imágenes
con diferentes tonos. Las opciones son
Normal, Black & White, Negative y Sepia.
–
Quality: configura la compresión de la
imagen. Cuanto mayor sea la compresión,
mejor será el detalle de la imagen (mayor
cantidad de píxeles). Las opciones son
Low, Medium o High (predeterminada).
Cuando selecciona la opción High,
el tamaño del archivo de la fotografía
es más grande y utiliza más memoria.
–
LED: enciende una luz para indicar que
se ha tomado una fotografía. Incluye las
opciones On (predeterminada) y Off.
–
Viewfinder Display: incluye las opciones
Fullscreen y Actual.
Cómo restaurar las opciones de
configuración del menú de la
cámara
Las siguientes opciones de configuración
a la configuración predeterminada cada vez que
ingresa y sale de la aplicación de la cámara:
– Low Light Mode, Self Timer, MultiShot,
Color Tone y Viewfinder.
Las siguientes opciones de configuración
mantienen la configuración que usted seleccionó
cada vez que ingresa y sale de la aplicación de
la cámara:
– Flash, Resolution, Shutter Sound,
White Balance, Quality y LED.
regresan
Opciones del menú del modo de
fotografía
1. Oprima para activar el modo de
2. Seleccione Options.
3. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
.
fotografía
desplazarse por las opciones de la barra del
menú vertical:
Settings: muestra las opciones de
–
configuración de la cámara disponibles
que usted puede configurar antes de
tomar una fotografía.
Brightness: le permite regular el brillo de
–
la imagen en la pantalla principal LCD.
My pictures: muestra todas las fotografías
–
que se han tomado y guardado.
52Cómo usar la cámara
– Last Picture: muestra las fotografías
tomadas más recientemente.
–
Frames: permite agregar un marco o una
impresión a la fotografía. Una vez que se
agrega un marco o una impresión a una
fotografía, no puede quitarse.
Nota: La resolución de la imagen cambia a
160 x 120 al tomar fotografías con marcos. La
resolución regresa a la configuración original
una vez que la opción Frames se desactiva.
Indicadores e iconos del modo
de fotografía
El modo de fotografía muestra los siguientes
indicadores e iconos en pantalla:
IconoDescripción
Flash activado
Modo de fotografía
Números en el extremo
superior derecho
Cantidad de
fotografías restantes
Nivel del zoom
Cómo tomar una fotografía
1. Seleccione Menu → Pictures → Take a
2. Enfoque la imagen usando la pantalla del
3. Tome la fotografía usando uno de dos
4. Oprima la tecla programable izquierda
5. Oprima cuando haya finalizado de
.
picture
teléfono como visor.
métodos:
– Oprima o la tecla programable
izquierda .
para seleccionar
Send o la tecla
programable derecha para
seleccionar
Erase.
tomar fotografías.
Números en la parte
inferior izquierda
Configuración de
resolución
Multishot
Self Timer
Guía del usuario para Switch_Back53
Mapa de las teclas de la cámara
Tec laCámara Pantalla de menú
Tome fotografía Desestime opciones
Tecla
programable
izquierda
Tecla
programable
derecha
Seleccione
Capture
para tomar
fotografía
Seleccione
opciones
Arriba Acerque imagen Desplácese por las
Abajo Aleje imagenDesplácese por las
Tome una
fotografía
del menú
Seleccione OK
Cancelar, desestima el
menú
opciones del menú
hacia la derecha
opciones del menú
hacia la izquierda
Seleccione una
opcióndel menú
54Cómo usar la cámara
12 CÓMOUSARLASHERRAMIENTAS
Recordatorio de voz
La herramienta Voice Memo le permite grabar y
reproducir recordatorios de voz.
Cómo grabar un recordatorio de voz
1. Seleccione Menu → Tools → Voice memo →
Record new.
2. Grabe su recordatorio y oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar
3. Seleccione Save para grabar su recordatorio.
Nota: Si recibe una llamada mientras está
grabando un recordatorio, el recordatorio
se guarda y aparece la pantalla de
llamadas entrantes.
Cómo reproducir o revisar
recordatorios de voz
1. Seleccione Menu → Tool s → Voice memo →
Recorded memos
2. Resalte el recordatorio de voz que desea
revisar y seleccione
3. Oprima hacia la derecha y la izquierda
para seleccionar una función y oprima
para activarla
Stop.
.
Play.
:
Reproducir
Detener
Pausa
Silenciar
Cómo asignar un nombre a un
recordatorio de voz guardado
1. Seleccione Menu → To ol s → Voice memo →
Recorded memos
2. Resalte el recordatorio y seleccione Options.
3. Seleccione Rename.
4. Mantenga oprimida la tecla para borrar
el nombre predeterminado.
5. Use el teclado para ingresar un nombre para
el recordatorio.
6. Seleccione Save.
.
Cómo borrar un recordatorio de voz
guardado
1. Seleccione Menu → To ol s → Voice memo →
Recorded memos
2. Resalte el recordatorio y seleccione Options.
3. Seleccione Erase. Aparece la pregunta
“Erase file?”.
4. Seleccione Yes o No.
.
Guía del usuario para Switch_Back55
Calendario
La función Scheduler le permite programar su
calendario de eventos y configurar avisos
de recordatorio
Cómo crear un evento
1. Seleccione Menu → Tools → Scheduler →
Add new event.
2. Ingrese el nombre del evento y oprima
hacia abajo. Para obtener ayuda para ingresar
texto, consulte la página 22.
3. Seleccione Options para clasificar el tipo de
evento y oprima :
Birthday, Anniversary, Vacation, Medical u
Other.
4. Oprima para cambiar la fecha del evento
(la fecha actual es la fecha predeterminada).
– Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos
de mes, día y año.
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar el mes, el día o el año.
– Oprima para guardar los cambios.
5. Oprima para fijar la hora del evento.
– Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos
de la hora y los minutos, y el campo de
AM/PM.
Meeting, Phone Call,
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora, los minutos y la
opción AM/PM.
– Oprima para guardar los cambios.
6. Oprima para fijar la duración del evento.
– Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los
campos de la hora y los minutos.
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora y los minutos.
– Oprima para guardar los cambios.
7. Oprima para configurar un recordatorio
del evento.
– Seleccione una opción y oprima .
8. Oprima para configurar el sonido del
recordatorio.
– Seleccione una opción y oprima .
9. Oprima para seleccionar una opción del
modo silencioso.
– Seleccione
No o During event y
oprima.
10. Oprima para seleccionar si se trata de un
evento recurrente.
– Seleccione una opción y oprima :
Daily, Weekly, Monthly o Annually.
11. Seleccione Save.
No,
56Cómo usar las herramientas
Cómo editar, borrar o enviar
un evento
1. Seleccione Menu → Tools → Scheduler →
View month.
2. Oprima hacia arriba, abajo o hacia la
izquierda o la derecha para resaltar el día del
evento que desea ver, editar o borrar.
3. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
resaltar el evento y luego oprima .
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
5. Seleccione Edit, Erase o Send y oprima .
Options.
– Para obtener mas información sobre
cómo editar el evento, consulte
“Calendario” en la página 56.
– Para borrar el evento, resalte
Erase y
oprima . Oprima la tecla programable
izquierda para confirmar.
– Para obtener mas información sobre
cómo enviar el evento, consulte “Mensajes
de texto” en la página 34.
Alarma
Puede configurar hasta cuatro avisos con las tres
alarmas y la alarma rápida de su teléfono.
Nota: El aviso sólo se activa si el teléfono está
encendido.
Como configurar una alarma
1. Seleccione Menu → Tools → Alarm clock.
2. Resalte una de las alarmas y seleccione Set.
3. Use el teclado del teléfono para ingresar
números y para alternar entre AM y PM.
– Oprima hacia la izquierda o la
derecha para desplazarse por los campos
de la hora y los minutos, y el campo de
AM/PM.
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la hora, los minutos y la
opción AM/PM.
4. Oprima para configurar la hora de la
alarma.
5. Seleccione Options para configurar el sonido
de la alarma.
6. Resalte una opción y oprima .
7. Seleccione Options para configurar la hora
recurrente.
8. Resalte una opción y oprima .
9. Ingrese la nota de la alarma y oprima .
10. Oprima la tecla programable izquierda
11. Cuando suene la alarma, seleccione Off para
para seleccionar
Save y active
la(s) alarma(s).
apagarla o
Snooze para silenciarla durante
10 minutos.
Nota: Si abre la cubierta plegable, la alarma
se apaga.
Guía del usuario para Switch_Back57
Cómo configurar la alarma rápida
1. Seleccione Menu → Tools → Alarm Clock.
2. Resalte QuickAlarm y seleccione Set.
3. Seleccione una opción y oprima :
5minutes, 15 minutes (opción
predeterminada),
30 minutes o 60 minutes.
Aparece un mensaje para avisarle que la
función QuickAlarm está activada.
4. Cuando suena la alarma, seleccione Off para
apagarla o
Reset para configurar la función
QuickAlarm nuevamente.
Calculadora de propinas
La herramienta Tip calculator le ayuda a calcular
cuánta propina debe incluir en cada cuenta.
1. Seleccione Menu → Tools → Tip calculator.
2. Ingrese el monto de su cuenta
3. Seleccione Next.
4. Seleccione el porcentaje que desea incluir
como propina (10%, 15%, 18%, 20%, Other)
y oprima . Aparece el monto total de la
cuenta, incluida la propina.
5. Para dividir la cuenta, oprima la tecla
programable derecha para
seleccionar
6. Oprima para borrar la opción
predeterminada de 2 invitados.
Split.
7. Ingrese el número de invitados y oprima la
tecla programable izquierda para
seleccionar
Next. Se calcula el monto que
debe pagar cada invitado.
8. Seleccione Done.
Calculadora
Use la herramienta Calculator para realizar
ecuaciones matemáticas básicas.
1. Seleccione Menu → Tools → Calculator.
2. Use el teclado para ingresar números.
3. Use para seleccionar operaciones
matemáticas:
Izquierda
Derecha
4. Oprima para calcular el resultado.
x (multiplicar)
÷ (dividir)
Ejemplo: Ingrese 5, oprima hacia la
izquierda para seleccionar
luego oprima para obtener el resultado 10.
5. Oprima para regresar a la pantalla
principal.
- o Oprima para despejar la pantalla.
Opciones
Suma la cifra que aparece en pantalla
M+
al valor guardado en la memoria.
Muestra en pantalla el valor guardado
MR
actualmente.
Borra el valor actualmente guardado
MC
en la memoria.
Arriba
Abajo
X, ingrese
+ (sumar)
- (restar)
2,
58Cómo usar las herramientas
Temporizador
Este temporizador realiza una cuenta regresiva
durante un período de tiempo especificado.
Emite un pitido cuando ha transcurrido el
tiempo especificado.
1. Seleccione Menu → Tools → Timer.
2. Seleccione Set.
– Oprima para mover el cursor hacia la
izquierda o la derecha.
– Oprima hacia arriba o hacia abajo
para fijar, la hora, los minutos y los
segundos.
3. Seleccione Start para iniciar la
cuenta regresiva.
Seleccione
cuenta regresiva.
Seleccione
temporizador.
4. Seleccione Sound, resalte un sonido de
alarma y oprima para seleccionar la
alarma.
5. Oprima la tecla programable derecha
para silenciar la alarma.
Stop para detener la
Reset para despejar el
Cronómetro
1. Seleccione Menu → Tools → Stopwatch.
2. Seleccione Start para iniciar el conteo.
Seleccione
Seleccione
Stop para detener el conteo.
Reset para despejar el contador.
Linterna
1. Seleccione Menu → Tools → Flashlight.
2. Seleccione Turn On para encender la linterna.
Seleccione
Turn Off para apagar la linterna.
Guía del usuario para Switch_Back59
13 CÓMOPERSONALIZARSUTELÉFONO
El contenido del menú
Keyguard
Guard on close
Disabled
Sounds
Ringtone volume
Ringtones
Business ringers
Personal ringers
Flip open
Flip closed
Pwr on/off sound
Key volume
Key length
Alerts
Smart sound
Minute alert
Earpiece volume
Spkrphone volume
Settings es el siguiente:
Display
Greeting banner
Menu style
Color themes
Wallpaper
Screensavers
Backlight
Auto-Hyphen
Time/Date format
Contrast
Brightness
Convenience
Open to answer
Fast find
Frequent list
Hold call
1-Touch dialing
Any key
Muestra su número
telefónico, versión de
software, versión de
PRI, ESN, tecnología,
SID, información del
explorador e iconos
de la pantalla.
Cómo crear un menú personalizado
Puede crear un menú personalizado que contenga sus funciones favoritas con la tecla de menú
personalizado del teclado interno.
1. Oprima .
2. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
3. Desplácese por las funciones disponibles y
Edit.
oprima para seleccionar o
deseleccionar opciones.
– Puede seleccionar más de una función.
Los ítems aparecen en orden alfabético.
4. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Save.
Puede regresar para editar su menú
personalizado.
60Cómo personalizar su teléfono
Cómo usar el bloqueo de
teclado
Cómo bloquear el teclado
La función Keyguard bloquea el teclado numérico
externo de su teléfono para evitar que las teclas se
opriman accidentalmente cuando el teléfono está
encendido y no hay una llamada en progreso.
Aúnasí podrá contestar o silenciar llamadas
entrantes.
• Para bloquear el teclado, mantenga oprimida
la tecla .
• Para desbloquear el teclado, oprima la
tecla programable izquierda para
seleccionar
Cómo cambiar la configuración del
bloqueo de teclado
Puede configurar el teléfono para que el teclado
se bloquee automáticamente cuando se cierra la
cubierta plegable.
1. Seleccione Menu → Settings → Keyguard.
2. Resalte una opción:
– Guard on close
– Disabled
Oprima para guardar.
3.
Keyguard, y luego oprima .
(para bloquear cuando se cierra).
(para desactivar el bloqueo de teclado).
Cómo silenciar todos los
sonidos
Su teléfono está configurado para emitir sonidos
cuando recibe llamadas, oprime teclas, navega
por los menús y recibe avisos (como en el caso
de nuevos mensajes). Puede silenciar todos los
sonidos y configurar el teléfono para que vibre
cuando recibe llamadas y avisos.
Cómo configurar el teléfono para que
vibre
• Mantenga oprimida la tecla .
- o -
• Utilice las teclas de volumen laterales
para seleccionar
Vibrate o Silence All.
Cómo restablecer los sonidos
• Mantenga oprimida la tecla .
- o -
• Utilice las teclas de volumen laterales
para seleccionar un nivel de volumen.
Cómo configurar los timbres
Cómo cambiar su timbre
predeterminado
Su teléfono Switch_Back tiene varios timbres que
puede elegir y usar para las llamadas entrantes.
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Ringtones.
Guía del usuario para Switch_Back61
2. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima
para seleccionar uno.
Nota: Los timbres que haya descargado se
agregan al principio de la lista de timbres
estándar.
Cómo cambiar su timbre comercial
Su teléfono Switch_Back tiene varios timbres que
puede elegir y usar para las llamadas entrantes de
su grupo Comercial.
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Business ringers.
2. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima
para seleccionar uno.
Nota: Los timbres que haya descargado se
agregan al final de la lista de timbres estándar.
Cómo cambiar su timbre personal
Su teléfono Switch_Back tiene varios timbres que
puede elegir y usar para las llamadas entrantes de
su grupo Personal.
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Personal ringers.
2. Desplácese por la lista hacia abajo para
escuchar los diferentes timbres y oprima
para seleccionar uno.
Nota: Los timbres que haya descargado se
agregan al final de la lista de timbres estándar.
Cómo configurar los sonidos de
su teléfono
Puede configurar su teléfono para que emita
sonidos cuando abre y cierra la cubierta plegable,
y cuando enciende y apaga el teléfono. No emitirá
sonidos durante una llamada entrante si está en
medio de una llamada o si el teléfono tiene
conectado un auricular o un equipo para
el automóvil.
Configurar sonido cuando se abre la
cubierta plegable
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Flip open.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para seleccionar uno.
Configurar sonido cuando se cierra
la cubierta plegable
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Flip closed.
2. Desplácese por la lista para escuchar los
sonidos y oprima para seleccionar uno.
Configurar sonido cuando se
enciende o se apaga el teléfono.
• Seleccione Menu→Settings→Sounds→
Pwr on/off sound → Enabled.
– Para deseleccionar este sonido,
seleccione
Disabled.
62Cómo personalizar su teléfono
Cómo ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, el altavoz
y el timbre así como de los tonos de las teclas.
Cómo ajustar el volumen del timbre
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Ringtone volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar el
volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo ajustar el volumen del tono de
las teclas
Puede cambiar el volumen de los tonos que el
teléfono emite cuando oprime las teclas.
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Key volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar el
volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo configurar la duración del tono
de las teclas
Puede cambiar la duración de los tonos que el
teléfono emite cuando oprime las teclas.
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Key length.
2. Seleccione Normal o Long y oprima .
Guía del usuario para Switch_Back63
Cómo configurar los avisos sonoros
Puede elegir como desea que el teléfono le avise
la llegada de correo de voz, radiomensajes y
mensajes de texto o llamadas perdidas.
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Alerts.
2. Seleccione el tipo de aviso: Message alert,
Page alert, Voicemail alert, o Missed call alert.
3. Oprima para seleccionar una opción:
Vibrate, Beep, Freeway, Game, Bloop,
–
Winner, Zilofon configuran el teléfono
para avisarle una vez cuando recibe un
nuevo mensaje.
Vibrate & Remind, Beep & Remind, FWY &
–
Remind
, Game & Remind, Bloop &
Remind
, Winner & Remind, Zilofon &
Remind
configuran el teléfono para que le
avise una vez cuando recibe un nuevo
mensaje y luego lo notifique nuevamente
cada cinco minutos. Para detener un aviso
de recordatorio, oprima para
seleccionar
Disabled desactiva los avisos de mensajes.
–
Ignore.
Cómo usar el volumen automático
Puede configurar un volumen básico que el
teléfono utiliza para ajustar automáticamente el
volumen del auricular cuando cambia el nivel de
ruido a su alrededor o la voz de la persona
que llama.
• Seleccione
Smart sound → Enabled.
Menu → Settings → Sounds →
Cómo ajustar el volumen del
auricular
Para ajustar el volumen del auricular
manualmente durante una llamada, oprima
o hacia arriba o hacia abajo.
Para configurar el volumen del auricular:
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Earpiece volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar
el volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo ajustar el volumen del altavoz
1. Seleccione Menu → Settings → Sounds →
Spkrphone volume.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen o hacia la izquierda para bajar
el volumen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo personalizar la pantalla
Cómo cambiar su saludo
El saludo es la etiqueta personal de su teléfono.
Aparece en la pantalla principal arriba de la
hora y la fecha. El saludo puede tener hasta
14 caracteres.
1. Seleccione Menu → Settings → Display →
Greeting banner
64Cómo personalizar su teléfono
.
2. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar Edit.
3. Oprima para despejar la pantalla.
4. Ingrese el nuevo texto.
5. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Save.
Cómo elegir un estilo de menú
Hay tres estilos de menú disponibles: Wheel,
Graphic y List.
1. Seleccione Menu → Settings → Display →
Menu style.
2. Seleccione una opción y oprima .
Graphic muestra los iconos de cada ítem
–
del menú, con su nombre en la parte
inferior de la pantalla.
List muestra una lista de cada ítem
–
del menú.
3. Oprima para regresar a la pantalla
principal. La próxima vez que seleccione
Menu, verá el estilo de menú que seleccionó.
Cómo seleccionar un patrón de
colores
Puede seleccionar un patrón de colores para el
fondo de la pantalla de su teléfono.
1. Seleccione Menu → Settings → Display →
Color themes.
2. Desplácese por las opciones para ver los
patrones de colores y oprima para
seleccionar uno.
Cómo seleccionar el papel tapiz
El papel tapiz aparece en la pantalla principal.
1. Seleccione Menu → Settings → Display →
Wallpaper.
2. Resalte un diseño de papel tapiz y
oprima.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para asignar el papel tapiz.
4. Oprima para regresar a la pantalla
principal.
Nota: Los papeles tapiz que haya descargado
se guardan en Menu→My stuff →
My graphics → Wallpapers.
Cómo seleccionar un protector de
pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la
pantalla principal cuando la cubierta plegable
está abierta o cerrada y se activan 10 segundos
después de la última pulsación de tecla. Las
llamadas entrantes y los avisos cancelan los
protectores de pantalla.
1. Seleccione Menu → Settings → Display →
Screensavers.
2. Resalte un protector de pantalla y
oprima. Aparece la imagen.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para asignar el protector de pantalla.
4. Oprima para regresar a la pantalla
principal y espere 10 segundos para ver el
protector de pantalla que eligió.
Nota: Los protectores de pantalla que
haya descargado se guardan en Menu→
My stuff → My graphics → Screensavers.
Cómo ajustar la retroiluminación
La pantalla se ilumina cuando está en medio
de una llamada o cuando oprime una tecla del
teclado. Sin embargo, puede configurar el tiempo
que dura encendida la retroiluminación.
(predeterminada): Mantienen encendida
la retroiluminación durante 5, 10 o
30 segundos después de la última
pulsación de tecla.
7 sec. & in call, 15 sec. & in call o 30 sec.
–
–
Nota: Las opciones que mantienen encendida la
retroiluminación durante una llamada consumen
la batería más rápidamente.
: Mantienen encendida la
& in call
retroiluminación durante una llamada,
y durante 5, 10 o 30 segundos después
de la última pulsación de tecla.
Disabled: Desactiva la retroiluminación.
Guía del usuario para Switch_Back65
Cómo usar el modo de ahorro
de energía
Puede ahorrar la batería al activar el modo
de ahorro de energía para atenuar la
retroiluminación configurada en el
procedimiento anterior. La retroiluminación
se mantiene durante el tiempo seleccionado
pero es menos brillante que con el ahorro
de energía desactivado.
• Seleccione
Backlight → Pwr save mode → On.
Menu → Settings → Display →
Cómo configurar la retroiluminación
eléctrica
Puede configurar la retroiluminación para que
permanezca encendida cuando el teléfono usa
una fuente de alimentación externa, tal como el
adaptador de CA.
Nota: Es posible que la retroiluminación eléctrica
no esté disponible con el cargador de mesa
opcional u otros accesorios.
1. Seleccione Menu → Settings →
Accessories → Pwr backlighting.
2. Seleccione Always On para que la
retroiluminación permanezca encendida.
Nota: La batería se carga más lentamente
cuando la retroiluminación eléctrica
está activada.
Cómo configurar el autoguión para
los números
Cuando está activada la función de autoguión,
el teléfono automáticamente inserta guiones en
sus números telefónicos para que concuerden
con el plan de marcación estadounidense.
Por ejemplo: 1-222-333-4444.
• Seleccione
Auto-Hyphen → Enabled.
Menu → Settings → Display →
Cómo cambiar el formato de
hora/fecha
1. Seleccione Menu → Settings → Display →
Time/Date format.
2. Resalte una opción y oprima .
Cómo cambiar el contraste de la
pantalla
1. Seleccione Menu → Settings → Display →
Contrast.
2. Oprima hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el contraste y seleccione Save.
Cómo cambiar el brillo de la pantalla
1. Seleccione Menu → Settings → Display →
Brightness.
2. Oprima hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el brillo y seleccione Save.
66Cómo personalizar su teléfono
Cómo crear un entorno seguro
Esta sección describe todas las funciones que
permiten preservar la seguridad de su teléfono y
evitan que se acceda a su información personal.
Todas las funciones de seguridad están protegidas
por un código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cómo bloquear su teléfono
Cuando su teléfono está bloqueado, sólo puede
llamar a los números de emergencia o al número
de servicio al cliente de Virgin Mobile. Sin
embargo, puede recibir llamadas.
1. Seleccione Menu → Settings → Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Lock phone.
4. Resalte una opción y oprima .
Never no bloquea el teléfono.
–
On power up bloquea el teléfono cada vez
–
que usted lo enciende.
Now bloquea el teléfono inmediatamente.
–
Cómo desbloquear el teléfono
1. Desde la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda para
seleccionar Unlock.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
Cómo limitar las llamadas
Puede limitar las llamadas que pueden realizarse
desde su teléfono a los números de emergencia,
sus contactos y a los números de su proveedor
de servicio.
1. Seleccione Menu → Settings → Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Limit use.
4. Elija una opción y oprima :
No limit no limita las llamadas.
–
Limit outgoing sólo limita las llamadas
–
que se realizan desde el teléfono. Las
llamadas entrantes pueden recibirse y
contestarse.
Limit all limita todas las llamadas, tanto las
–
entrantes como las salientes.
Cómo cambiar su código de bloqueo
El código de bloqueo por lo general es 0000 o los
últimos 4 dígitos de su número telefónico.
1. Seleccione Menu → Settings → Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Change lock code. Aparece el
mensaje: “Change Code?”
4. Oprima la tecla programable izquierda
5. Ingrese su nuevo código de bloqueo
para seleccionar Yes e ingrese
un nuevo código de cuatro dígitos.
nuevamente.
Guía del usuario para Switch_Back67
Cómo designar números de
emergencia
La función de números de emergencia le permite
especificar tres números telefónicos personales a
los que puede llamar cuando el teléfono está
bloqueado.
1. Seleccione Menu → Settings → Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Emergency numbers.
4. Seleccione un espacio sin asignar
Unassigned.
5. Ingrese el número telefónico, incluyendo el
código de área. No ingrese 1 antes del código
de área.
6. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Done.
Notas:
• Solo puede ver estos números cuando los
ingresa por primera vez.
• Para realizar una llamada a un número de
emergencia desde un teléfono bloqueado,
debe marcar el número (incluyendo el código
de área) exactamente como lo guardó en
Emergency Numbers.
Cómo borrar todos los contactos
Puede borrar todas las entradas de su Directorio
de contactos.
1. Seleccione Menu → Settings → Security.
2. Ingrese su código de bloqueo de
cuatro dígitos.
3. Seleccione Erase contacts.
4. Seleccione Yes para borrar todos los
contactos. Aparece el mensaje: “Erase
ALL Contacts?”
5. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Yes y borrar
todos los contactos.
Cómo conectarse a un
dispositivo TTY/TDD
Puede conectar el teléfono a un dispositivo TTY
para las personas con problemas auditivos. Nota:
Active la función TTY sólo cuando use el teléfono
con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Ingrese (o ##889)
desde su teclado.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar la opción TTY .
68Cómo personalizar su teléfono
Cómo configurar la ubicación de
posición
Esta configuración le permite compartir la
información sobre su ubicación con los servicios
de la red además de los servicios de emergencia
(por ejemplo: 911, 111, 999 y 000) en los
mercados donde el servicio está implementado.
Nota: Esta opción funciona únicamente cuando
su teléfono está en el modo digital. No tiene la
opción de desactivar el localizador a los servicios
de emergencia.
1. Seleccione Menu → Settings → Network →
Location.
2. Seleccione 911 Only o Location on.
911 Only (predeterminada) comparte la
–
información de su ubicación sólo con los
servicios de emergencia cuando llama a
su código de emergencia de 3 dígitos
(911, 000, 111, etc.).
Location on comparte la información de
–
su ubicación con la red de Virgin Mobile,
además de los servicios de emergencia.
Guía del usuario para Switch_Back69
14 CÓMOUSARELRECONOCIMIENTODEVOZ
El reconocimiento de voz le permite hacer y
contestar llamadas al pronunciar comandos
de voz en el micrófono del teléfono.
Cómo configurar la marcación
por voz
Para hacer y recibir llamadas usando la
marcación por voz, los contactos deben
guardarse con la etiqueta de voz correspondiente.
Cómo crear una etiqueta de voz para
un contacto
1. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
2. Resalte el contacto y oprima .
3. Oprima hacia abajo para resaltar el
número.
4. Oprima la tecla programable derecha
para seleccionar
5. Resalte Add Voice Dial y oprima .
6. Siga las indicaciones de voz. Deberá decir el
nombre dos veces.
Cómo ver las entradas con etiquetas
de voz
• Seleccione Menu→Contacts→
Voice dial list.
Aparece una lista de todos los contactos a los
que se les asignó etiquetas de voz.
Cómo hacer una llamada
usando las etiquetas de voz
1. Si todavía no lo hizo, grabe una etiqueta de
voz para la persona a la que desea llamar.
2. Desde la pantalla principal, oprima .
El teléfono responde: “Say a name”.
3. Diga el nombre de la persona a la que
desea llamar.
4. Si el nombre coincide con un contacto de
la Lista de marcación por voz, el teléfono
responde: “Calling (Nombre)” que indica que
está llamando. Permanezca en silencio para
hacer la llamada o diga
No para cancelar.
Nota: Si el teléfono encuentra varias etiquetas
de voz que suenan como el nombre que
mencionó, le solicitará que verifique a cuál de
los nombres desea llamar. Diga
oiga el nombre correcto. Diga
Yes cuando
No cuando oiga
un nombre incorrecto.
5. Cuando haya terminado la llamada,
oprima.
Cómo borrar etiquetas de voz
Para borrar todas las grabaciones de nombres
para la marcación por voz de su teléfono:
Cómo hacer una llamada
usando la marcación digital
Cuando usa la marcación digital, usted pronuncia
dígitos para marcar un número telefónico.
Nota: No puede pronunciar una secuencia de
números. Debe decir un dígito por vez y esperar
la indicación.
1. Desde la pantalla principal, oprima .
El teléfono responde: “Say a name or
say Dial”.
2. Diga “Dial”. El teléfono responde: “Speak
adigit”.
3. Diga el primer dígito del número telefónico
al que desea llamar. Una vez que el teléfono
repita el dígito, usted podrá decir el
próximo dígito.
Si usted hace una pausa, el teléfono le indica
las siguientes cinco opciones. Después de la
indicación, pronuncie una opción.
– Diga “
Clear” para borrar el último dígito
que ingresó. El teléfono responde: “Digit
cleared”. Para borrar todo el número
telefónico, diga “
Clear” nuevamente.
Cuando el teléfono pregunte “Clear entire
phone number?”, diga “
todo el número o “
Yes ”para borrar
No” para cancelar.
– Diga “Call” para marcar el número.
– Diga “Ver ify” p ara que el tel éfono repita la
serie de dígitos que ingresó.
– Diga “
Cancel” para salir del reconocedor
de voz y regresar a la pantalla principal.
– Diga un dígito para ingresar el próximo
dígito. Una vez que el teléfono repita el
dígito, usted podrá decir el próximo dígito
o hacer una pausa para escuchar la
indicación.
Guía del usuario para Switch_Back71
Cómo usar las funciones de voz
con el auricular de manos libres
Sólo puede usar los comandos de voz para hacer
llamadas o contestar el teléfono si su teléfono está
conectado a un auricular de manos libres
(se vende por separado).
Nota: Las siguientes funciones se aplican sólo a
los auriculares de manos libres a menos que se
indique lo contrario.
Para comprar auriculares de manos libres, visite
www.virginmobileusa.com.
Cómo activar el teléfono
Si su teléfono está conectado a un auricular de
manos libres, puede usar el comando de voz para
activar el teléfono para hacer una llamada.
Nota: La activación por voz no funciona si el
bloqueo de teclado está activado.
Para habilitar la activación por voz:
1. Seleccione Menu → Settings → Call
2. Seleccione Menu → Settings →
Para activar el teléfono:
1. Diga “Wake Up” y espere escuchar un tono.
2. Diga “Wake Up” nuevamente hasta que
→ Voice wake-up → With accessory.
options
Keyguard → Disabled, luego oprima .
escuche dos tonos.
Si el teléfono no reconoce su comando de
activación “Wake up”, consulte “Cómo entrenar a
su teléfono para el reconocimiento de voz” en la
página 73.
Cómo contestar el teléfono
Puede configurar su auricular de manos libres
para (1) contestar automáticamente o (2)
contestar usando un comando de voz.
Cómo contestar automáticamente
Puede configurar su teléfono para contestar
automáticamente.
Nota: Esta configuración también funciona con el
auricular de manos libres portátil.
• Seleccione
Accessories → Call answer →
After 5 seconds.
Cómo contestar usando comandos
de voz
Si la función Auto-Answer está desactivada, puede
usar un comando de voz para contestar una
llamada entrante con el auricular de manos libres
instalado.
• Seleccione
Accessories → Auto-Answer → Disabled.
Para activar la función de respuesta por voz:
1. Seleccione Menu → Settings →
Call options → Vo ic e ans we r.
2. Resalte Enabled yoprima .
Menu → Settings →
Menu → Settings →
72Cómo usar el reconocimiento de voz
Para contestar una llamada:
Cuando recibe una llamada entrante, el teléfono
le pregunta si desea contestar: “Incoming call,
answer?” Si el teléfono reconoce a la persona que
llama como uno de sus contactos, indica
“Incoming call from (nombre), answer?”
• Diga “
Yes” u oprima cualquier tecla
excepto.
Cómo ignorar una llamada entrante
Para ignorar una llamada entrante, opte por una
de las siguientes acciones:
• Diga “
No”y oprima para silenciar
el aviso.
• Permanezca en silencio. El aviso de voz se
repite dos veces y el teléfono suena una vez,
luego regresa a la pantalla principal.
Cómo entrenar a su teléfono
para el reconocimiento de voz
Si el teléfono tiene dificultad para reconocer
su voz, puede entrenarlo con los comandos
No y Wake up.
1. Seleccione Menu → Settings → Call options.
2. Seleccione Voice training.
3. Lea el mensaje y oprima la tecla programable
izquierda para seleccionar
continuar.
Cancel regresa a la
pantalla anterior.
Yes,
OK y
4. Seleccione Train All o el ítem que
desea entrenar.
5. Siga las indicaciones para cada palabra hasta
que el entrenamiento se haya completado.
Guía del usuario para Switch_Back73
15 CÓMORECIBIRAYUDA
Atención al cliente
Para comunicarse con el departamento de
atención al cliente de Virgin Mobile para obtener
información sobre su teléfono, el historial de su
cuenta, el área de cobertura de llamadas y las
funciones específicas a su disposición, tales como
transferencia de llamadas o correo de voz:
• Visite
www.virginmobileusa.com.
• Marque *VM desde su teléfono Virgin Mobile.
Pueden aplicarse cargos por tiempo de uso.
• Marque 888-322-1122 desde
cualquier teléfono.
Para averiguaciones sobre las funciones del
teléfono, consulte el material provisto con su
teléfono o visite
Para hacer otras consultas, puede comunicarse
con el Centro de Atención al Cliente de Kyocera
Wireless Corp. a través de cualquiera de los
siguientes medios :
• Sitio Web:
• Correo electrónico:
phone-help@kyocera-wireless.com.
• Tel éfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá)
o 1-858-882-1401.
www.virginmobileusa.com.
www.kyocera-wireless.com.
Antes de solicitar asistencia, intente reproducir el
problema e identificarlo. Cuando se comunique
con el Centro de Atención al Cliente, deberá estar
listo para proporcionar la siguiente información:
• El nombre de su proveedor de servicio:
Virgin Mobile.
• El mensaje de error o problema específico
que está experimentando.
• Los pasos que siguió para reproducir el
problema.
• El número de serie electrónico del teléfono
(ESN). Para encontrar el ESN, seleccione
Menu → Settings → Phone Info.
Servicio calificado
Si el problema de su teléfono persiste, devuelva el
teléfono con todos los accesorios y la caja al
distribuidor para que le brinde servicio
calificado.
Conviértase en un evaluador de nuestros productos
Para participar de la prueba y evaluación
de los productos de Kyocera Wireless Corp.,
incluyendo teléfonos celulares o PCS, visite
beta.kyocera-wireless.com
.
74Cómo recibir ayuda
16 GARANTÍALIMITADAPARAELCONSUMIDOR
Kyocera Wireless Corp. (“KYOCERA”) le ofrece una
garantía limitada de que el o los productos anexos
(el “producto”) estarán libres de defectos en
cuanto a material y mano de obra por un período
que expira en un año contado a partir de la fecha
de venta del producto a usted, siempre y cuando
usted sea el comprador y el usuario final original
del producto, y siempre y cuando usted haya
comprado el producto de un proveedor autorizado.
El traspaso o reventa de un producto anulará
automáticamente la cobertura de esta garantía
correspondiente a dicho producto. Esta garantía
limitada no es transferible a terceros, incluyendo
pero no limitado a cualquier comprador o
propietario subsiguiente del producto.
Si KYOCERA determina que un producto posee
defectos de material o de mano de obra, KYOCERA
a su sola y absoluta discreción, reparará o
reemplazará el producto (en el que podrán
utilizarse piezas restauradas de similar calidad y
funcionalidad), o si KYOCERA determina que no
puede reparar o reponer tal producto, KYOCERA
reintegrará el precio de compra para tal producto,
siempre y cuando el producto (i) sea devuelto a un
centro de servicio autorizado de KYOCERA, con el
envío prepagado, dentro del plazo de garantía de
un año, y (ii) se anexe un comprobante de compra
consistente en recibo o factura pagada que
demuestre que el producto se encuentra dentro del
plazo de un año de garantía (“Comprobante de
Compra”).
Transcurrido un año de garantía, todos los cargos
por concepto de embarque, partes y mano de obra
correrán por cuenta de usted.
Esta garantía limitada no cubre y es nula con
respecto a lo siguiente: (i) cualquier producto
incorrectamente instalado, reparado, mantenido o
modificado; (ii) cualquier producto sometido a
uso indebido (incluyendo cualquier producto
utilizado conjuntamente con equipos eléctrica
omecánicamente incompatibles o usados con
accesorios no aprobados por KYOCERA), abuso,
accidente, daño físico, operación anormal, manejo
indebido, negligencia, exposición al fuego, agua o
humedad excesiva o ligera o cambios extremos de
clima o temperatura; (iii) cualquier producto
operado fuera de los parámetros máximos
publicados; (iv) daños superficiales; (v) cualquier
producto en los que las etiquetas de garantía o
número de serie del producto hayan sido
removidos, alterados o dejados ilegibles;
(vi) gastos de instalación, remoción o
reinstalación; (vii) problemas relacionados con la
recepción de señales (a menos que sean causados
por defectos de material o mano de obra); (viii)
daños provocados por fuego, inundación, fuerza
mayor, u otros actos no atribuibles a KYOCERA y
que excedan las especificaciones de resistencia del
producto, incluyendo daños por manejo indebido,
transporte, y fusibles fundidos; (ix) consumibles
(tales como fusibles); o (x) cualquier producto
que haya sido abierto, reparado, modificado,
o alterado por persona ajena a KYOCERA o a
un centro de servicio autorizado por KYOCERA.
Guía del usuario para Switch_Back75
USE SOLAMENTE ACCESORIOS APROBADOS POR
KYOCERA CON LOS TELÉFONOS KYOCERA. EL USO
DE ACCESORIOS NO AUTORIZADOS PUEDE SER
PELIGROSO Y ANULARÁ LA GARANTÍA DEL
TELÉFONO SI DICHOS ACCESORIOS CAUSAN
DAÑO O FALLAS AL TELÉFONO.
KYOCERA ESPECÍFICAMENTE SE NIEGA A ASUMIR
RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA Y TODOS
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES,
GENERALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES,
AGRAVIOSOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES,
AÚN SI SE LE HA DADO A CONOCER LA
POSIBILIDAD DE ESTOS, YA SEA PREVISIBLES
O IMPREVISIBLES DE CUALQUIER TIPO Y
NATURALEZA INCLUYENDO PERO NO LIMITADOS
ALA PÉRDIDA DE UTILIDADES, BENEFICIOS O
INGRESOS NO ANTICIPADOS, O UTILIDADES
ANTICIPADAS DERIVADAS DEL USO O DE LA
IMPOSIBILIDAD DE USAR CUALQUIER PRODUCTO
(POR EJEMPLO, CARGOS POR DESPERDICIO DEL
TIEMPO DE TRANSMISIÓN DEBIDO AL MAL
FUNCIONAMIENTO DE UN PRODUCTO) O
CONTRIBUCIÓN O INDEMNIZACIÓN CON
RESPECTO A CUALQUIER RECLAMO RELATIVO
A UN PRODUCTO.
LA REPARACIÓN O REPOSICIÓN DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE
COMPRA DE DICHO PRODUCTO DEFECTUOSO,
SEGÚN SE ESTIPULA EN ESTA GARANTÍA,
CONSTITUYEN LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS
RECURSOS POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA, Y LOS PRODUCTOS SON
APROBADOS Y ACEPTADOS POR USTED EN "SU
CONDICIÓN ACTUAL" SUJETOS A ESTA GARANTÍA.
KYOCERA NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS,
REPRESENTACIONES O CONDICIONES DE TIPO
ALGUNO, ORALES O VERBALES, NI EXPRESAS NI
IMPLÍCITAS, ESTABLECIDAS POR LEY O DE ALGUNA
OTRA MANERA, CON RESPECTO A LOS
PRODUCTOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE LOS
PRODUCTOS PARA UN FIN DETERMINADO O EN
CONTRA DEL INCUMPLIMIENTO O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN DERIVADA
DEL USO COMERCIAL O DEL CURSO DE LAS
NEGOCIACIONES O DE LA EJECUCIÓN. NINGÚN
CONCESIONARIO, DISTRIBUIDOR, AGENTE, O
EMPLEADO ESTÁ AUTORIZADO A HACER NINGUNA
MODIFICACIÓN O ADICIÓN A ESTA GARANTÍA.
76Garantía limitada para el consumidor
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes,
ni permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de
una garantía implícita, de tal manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones anteriormente
señaladas no rijan en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener además otros
derechos, que dependen de la jurisdicción en
que se encuentre.
Para obtener información sobre los servicios
cubiertos por la garantía, sírvase llamar al
siguiente número desde cualquier parte del
territorio continental de los Estados Unidos y
Canadá: 1-800-349-4478 o 858-882-1401;
o puede comunicarse con KYOCERA a la siguiente
dirección: 10300 Campus Point Drive, San Diego,
California, 92121-1582, USA, Attention: Technical
Support (Atención: Depto. de apoyo técnico).
NO DEVUELVA SUS PRODUCTOS A LA DIRECCIÓN
ANTERIOR. Por favor sírvase llamar o escribir
para obtener la ubicación del centro de servicio
autorizado de KYOCERA Wireless Corp. más
cercano a usted, y para conocer los
procedimientos para obtener servicios
cubiertos por la garantía.
Bandeja de entrada, 38
Bandeja de salida, 37
batería, 1
bloquear
teléfono
bloquear llamadas salientes, 67,
, 67
, 17
68
bloqueo de teclado, 61, 72
borrar
entradas de contactos
mensajes de texto, 39
números telefónicos, 30
brillo de la pantalla, 66
buscar información de un
contacto
, 32
búsqueda rápida, 32
, 30, 68
C
calculadora, 58
calculadora de propinas, 58
calendario, 56
cámara
cómo configurarla
cómo enviar una fotografía,
, 53
52
cómo tomar una fotografía,
53
opciones del menú, 52
cargar cuenta, 13
código de bloqueo, 67
contactos frecuentes, 32
contactos secretos, 18, 31
contadores de llamadas, 21
contraste de la pantalla, 66
correo de voz, 20
cómo configurarlo, 9, 10
cronómetro, 59
cuenta regresiva
temporizador
D
desbloquear el teléfono, 67
directorio de contactos, 28
E
emergencia
llamadas
modo de emergencia, 20
salir del modo de emergen-
cia
ubicación de posición, 8, 69
estilo de menú, 64
, 59
, 20
, 20
F
formato de hora, 66
G
garantía, 75
gráficos
I
iconos, 8
iconos de la pantalla, 8, 22, 24, 37
iconos de llamadas recientes, 18
ingreso de texto, 22
cómo contestarlas
cómo volver a marcar, 16
perdidas, 17
, 15
78Índice
M
marcación de una tecla, 19
marcación por voz, 70
marcación rápida, 30
memoria
guardar
mensajes de texto, 34
mensajes enviados, 36
menú personalizado, 60
modo de carita sonriente, 23, 25
modo de símbolos, 23, 24
modo digital, 8
modo numérico, 22, 24
modo silencioso, 8, 61
N
número de respuesta, 36
números telefónicos
, 39
cómo borrarlos
verificar su propio número,
, 30
9, 10
P
pantalla
brillo
, 66
contraste, 66
papel tapiz, 65
patrones de colores, 64
pausa forzada, 28
programar su teléfono, 2
protectores de pantalla, 65
R
recordatorio de voz
cómo asignarle un nombre
55
cómo borrarlo, 55
cómo grabarlo, 55
reiniciar el teléfono, v
respuesta por voz, 72