Kyocera Switch Back User Manual [es]

Guía del usuario para el teléfono Switch_Back
Este manual está basado en la versión de producción del teléfono Kyocera K612. Pueden haberse producido cambios en el software después de su impresión. Kyocera se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descriptos en esta documentación se fabrican bajo licencia de QUALCOMM Incorporated bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4.901.307 5.056.109 5.101.501 5.109.390 5.228.054
5.267.261 5.267.262 5.337.338 5.414.796 5.416.797
5.490.165 5.504.773 5.506.865 5.511.073 5.535.239
5.544.196 5.568.483 5.600.754 5.657.420 5.659.569
5.710.784 5.77 8.338
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descriptos en este manual pueden incluir software registrado de KWC y de terceros guardado en memorias de semiconductor u otro medio. Las leyes de los Estados Unidos y otros países conservan para KWC y otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos respecto del software registrado, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software registrado. Por lo tanto, ningún software registrado incluido en los productos KWC podrá ser modificado, retrogradado, distribuido o reproducido en ninguna forma prohibida por la ley. Además, no se considera que la compra de los productos KWC otorgue, ya sea directa o indirectamente, por exclusión o de otro modo, ninguna licencia sobre la propiedad intelectual, las patentes o la aplicación de las patentes de KWC o de cualquier otro proveedor de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías para su uso que surge por la aplicación de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca comercial registrada y Strobe es una marca comercial de Kyocera Corporation. QUALCOMM es una marca comercial registrada de QUALCOMM Incorporated.
ii
Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca comercial registrada de Zi Corporation. TransFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Virgin, la firma de Virgin y la marca y el logo de Virgin Mobile son marcas comerciales registradas de Virgin Enterprises Ltd.
AOL es una marca comercial registrada de America Online, Inc. AIM es una marca comercial registrada de America Online, Inc.
Copyright © 2006 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Ringer Tones Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp.
82-N8757-1SP, Rev. 001
Aviso de FCC/IC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para cumplir con las pautas de exposición a la radiofrecuencia de la FCC, si usa el teléfono en su cuerpo, utilice el estuche universal CV90-61346 aprobado y provisto por Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Otros accesorios usados con este dispositivo para portar en el cuerpo no deben tener ningún componente metálico y deben tener una distancia de separación de al menos 25 mm, incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Está diseñado y fabricado para no superar los límites de emisión para la exposición a la energía de radio frecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de EE.UU. Estos límites forman parte de un conjunto de pautas integrales y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población en general.
Estas pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y rigurosa de estudios científicos. Las normas incluyen un considerable margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
La norma de exposición para teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Coeficiente de Absorción Específica o SAR por sus siglas en inglés. El límite SAR establecido por la FCC es de 1,6 W/kg.*
Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las posiciones de operación estándar especificadas por la FCC donde el teléfono transmite al nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel de SAR real del teléfono al utilizarlo puede ser muy inferior al valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia de manera que se use sólo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca esté de la antena de una estación de base inalámbrica, más baja será la salida de potencia.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público, se debe probar y certificar ante la FCC que no excede el límite establecido por el requerimiento adoptado por el gobierno para la exposición segura. Las pruebas se desempeñan en las posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en el oído y colocado en el cuerpo) requeridas por la FCC para cada modelo.
Las mediciones para llevar el teléfono en el cuerpo difieren de un modelo de teléfono a otro, dependiendo de la disponibilidad de accesorios y los requerimientos de la FCC. Si bien pueden haber diferencias entre los niveles de SAR de varios teléfonos y en varias posiciones, todos cumplen el requerimiento del gobierno para la exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de teléfono con todos los niveles de SAR que se informan evaluados conforme a las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información de SAR sobre este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede encontrase bajo la sección de concesión de información (Display Grant) en http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar en la
ID de la FCC : OVFKWC-KX21. Puede encontrar más información sobre el SAR en
la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA por sus siglas en inglés) en el sitio web http://www.wow-com.com.
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR para teléfonos móviles de uso público es 1,6 Wats/kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido. La norma incluye un considerable margen de seguridad para brindar una mayor protección al público y para considerar cualquier variación en las mediciones.
Guía del usuario para Switch_Back iii
Advertencia
Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la garantía y la autorización del usuario para operar el equipo.
Optimice el desempeño de su teléfo no
Use las pautas de la página 12 para saber cómo optimizar el desempeño y la vida útil de su teléfono y batería.
Air bags
Si su vehículo cuenta con un air bag, NO coloque equipos telefónicos de instalación o portátiles ni ningún otro objeto sobre el air bag o en el área de despliegue del air bag. Si el equipo no está instalado adecuadamente, usted y los pasajeros del vehículo corren el riesgo de sufrir graves lesiones.
Dispositivos médicos
Marcapasos - Advertencia para personas con marcapasos: Se ha demostrado que los teléfonos inalámbricos, cuando están encendidos interfieren con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia de al menos seis (6) pulgadas del marcapasos para reducir el riesgo.
La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud y la comunidad de investigación de tecnología inalámbrica recomiendan que siga estas pautas para minimizar la posibilidad de interferencias.
Siempre mantenga el teléfono a una distancia mínima de seis pulgadas (15 centímetros) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No lleve el teléfono cerca del corazón.
Use el oído contrario al marcapasos.
Si por algún motivo sospecha que se está
produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Audífonos: Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de que se produzca una interferencia, puede consultar a Virgin Mobile o llamar a la línea de servicio al cliente para informarse sobre las alternativas.
Otros dispositivos médicos: Si usted utiliza algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico puede ayudarlo a obtener esta información.
En centros de salud: Apague su teléfono celular en centros de salud cuando se lo indiquen. Los hospitales y centros de salud pueden usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente inseguras
Lugares con anuncios: Apague su teléfono en cualquier lugar donde hayan anuncios que así lo requieran.
Aviones: Las reglas de la FCC prohíben que use el teléfono en un avión que está en el aire. Apague su teléfono o póngalo en el Modo para aviones antes de abordar.
Veh ículos: Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos del vehículo instalados o protegidos inapropiadamente. Consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas de explosión controlada: Apague su teléfono en áreas donde haya una explosión controlada en curso. Respete las restricciones y siga todas las normas y reglamentaciones.
iv
Atmósferas potencialmente explosivas: Apague su teléfono cuando esté en un área con una atmósfera potencialmente explosiva. Respete todos los anuncios e instrucciones. Las chispas en tales lugares podrían provocar una explosión o un incendio, y ocasionar lesiones físicas o la muerte.
Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas, por los general están claramente marcadas, aunque no siempre es el caso. Entre ellas se incluyen las siguientes:
•áreas de carga de combustible como estaciones de servicio
bajo cubierta en los barcos
lugares de almacenamiento o transporte de combustible o sustancias químicas
vehículos que usen gas de petróleo licuado,
tales como el propano o el butano
•áreas donde el aire contenga sustancias químicas o partículas como fibras, polvo o polvo de metales
cualquier otra área donde normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo
Úselo con precaución
Úselo sólo en la posición normal (contra el oído). Evite que el teléfono se caiga, golpee o curve, y evite sentarse sobre el teléfono.
Mantenga el teléfono seco
Si el teléfono se moja, apáguelo inmediatamente ycomuníquese con su distribuidor. El daño ocasionado por el agua puede no estar cubierto por la garantía.
Cómo reiniciar el teléfono
Si la pantalla está paralizada y el teclado no responde cuando oprime las teclas, reinicie el teléfono realizando los siguientes pasos:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
Si el problema continúa, lleve el teléfono al distribuidor para que efectúen el servicio.
Accesorios
Use sólo los accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso e invalidará la garantía del teléfono si tales accesorios ocasionan daños o defectos en el teléfono.
Energía de radiofrecuencia (RF)
Su teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Cuando está encendido, recibe y envía energía de radiofrecuencia. La red de Virgin Mobile controla la potencia de la señal de RF. Este nivel de potencia puede oscilar entre 0,006 y 0,6 wats.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del Gobierno de EE.UU. adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia con niveles de seguridad para los teléfonos inalámbricos de mano. Estas pautas coinciden con las normas de seguridad establecidas anteriormente por las entidades de normalización tanto estadounidenses como internacionales en los siguientes informes:
ANSI C95.1 (Instituto Nacional Americano de Normalización, 1992)
NCRP Informe 86 (Consejo Nacional de Protección Radiológica y Metrología, 1986)
ICNIRP (Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y las pautas de la FCC.
Guía del usuario para Switch_Back v
Mandatos E911
Donde el servicio esté disponible, este teléfono cumple con los mandatos E911 de fase I y II emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Entrada Salida
CV90-G2610 120 VCA / 60 Hz 5,2 V 400 mA
CV90-K0259 100-240 VCA / 50/60 Hz 4,5 V 1,2 A
CV90-K0261 100-240 VCA / 50/60 Hz 4,5 V 600 mA
Batería estándar (5 mm):
CV90-P4200: 3,7 V / 900 mAh
Batería extendida (10 mm):
CV90-P3002: 3,7 V / 1550 mAh
093 453 037
10300 Campus Point Drive, San Diego, CA 92121
Kyocera Wireless Corp.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
EE.UU.
vi

CONTENIDO

1 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cómo encontrar el número de serie
de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cómo activar su cuenta de Virgin Mobile . . . . . . .2
Información sobre su teléfono. . . . . . . . . . . . . . .4
2 Mi cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo verificar el saldo de su cuenta . . . . . . . . .13
Cómo cargar su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Cómo realizar y contestar
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Llamadas telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Llamadas recientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Marcación de una tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Correo de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Cómo ingresar texto . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teclado QWERTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5 Cómo guardar contactos . . . . . . . . . . . . 28
Cómo crear un nuevo contacto . . . . . . . . . . . . .28
Cómo personalizar sus contactos. . . . . . . . . . . .29
Cómo buscar información de
un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6 Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo enviar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . .34
Cómo recibir mensajes de texto. . . . . . . . . . . . .37
Cómo personalizar las opciones de
configuración de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . .40
7 Mensajes de multimedia . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo enviar mensajes de
multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cómo recibir mensajes de
multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8AIM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 VirginXL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Mis elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mis timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mis juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mis otros elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mis gráficos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mis sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11 Cómo usar la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cómo acceder al modo de fotografía. . . . . . . . .51
Cómo tomar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Cómo usar las herramientas. . . . . . . . . . 55
Recordatorio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Calculadora de propinas . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Cronómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Linterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
13 Cómo personalizar
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cómo crear un menú personalizado . . . . . . . . . 60
Cómo usar el bloqueo de teclado. . . . . . . . . . . .61
Cómo silenciar todos los sonidos. . . . . . . . . . . .61
Cómo configurar los timbres. . . . . . . . . . . . . . .61
Cómo configurar los sonidos de s
u teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cómo personalizar la pantalla . . . . . . . . . . . . . .64
Cómo crear un entorno seguro . . . . . . . . . . . . .67
Cómo conectarse a un dispositivo
TTY/TDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cómo configurar la ubicación
de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
User Guide for Switch_Back vii
14 Cómo usar el reconocimiento
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo configurar la marcación
por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo hacer una llamada usando las
etiquetas de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo hacer una llamada usando la
marcación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo entrenar a su teléfono para el
reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
15 Cómo recibir ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
16 Garantía limitada para
el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
viii Contenido

1INICIO

Cómo encontrar el número de serie de su teléfono

Para activar su cuenta de Virgin Mobile, necesita el número de serie de su teléfono. Para encontrar el número:
1. Apague el teléfono.
2. Sostenga el teléfono con el frente hacia arriba
en la mano izquierda.
3. Inserte la uña del dedo gordo derecho en la
ranura del lado derecho del teléfono y empuje hacia abajo para extraer la cubierta trasera.
4. Extraiga la batería, tirando hacia atrás desde
el extremo superior de la batería.
5. El número de serie de su teléfono (el ESN)
está ubicado inmediatamente debajo del primer código de barras dentro del teléfono, junto a la letra “D”. Es un número de 11 dígitos.
6. Escriba el ESN.
Cómo instalar la batería
Su teléfono Switch_Back viene con una batería extraíble de ion-litio (LI Ion).
la batería antes de usar el teléfono
Cargue totalmente
.
Para instalar la batería:
1. Quite la cubierta trasera sosteniendo el
teléfono con el frente hacia arriba en su mano izquierda.
2. Inserte la uña del dedo
gordo derecho en la ranura del lado derecho del teléfono y empuje hacia abajo para extraer la cubierta trasera.
3. Coloque la batería en el
compartimiento del teléfono con los contactos metálicos orientados hacia el lado derecho del teléfono.
4. Vuelva a colocar la
cubierta trasera deslizando las muescas en la abertura del lado izquierdo del teléfono.
5. Haga presión para colocar la cubierta trasera
en su lugar.
Guía del usuario para Switch_Back 1
Cómo cargar la batería
La batería debe estar al menos parcialmente cargada
para hacer o recibir llamadas.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de CA al enchufe
hembra en la parte inferior del teléfono. No haga fuerza para conectar el adaptador de CA al enchufe hembra. Asegúrese de que la flecha esté orientada hacia arriba como se indica.
2. Conecte el adaptador al
tomacorriente de la pared.
El icono de la batería en el extremo superior derecho de la pantalla le indica si el teléfono está:
Cargando (el icono es animado)
Parcialmente cargado
Totalmente cargado
Nota: La batería no se cargará si usa el teléfono
cuando está conectado a un adaptador de CA.
Cómo activar su cuenta de Virgin Mobile
Antes de poder empezar a hablar, enviar mensajes o descargar elementos, debe activar el servicio con Virgin Mobile.
Necesita el ESN de su teléfono para activar su cuenta de Virgin Mobile.
Active su cuenta en línea en
www.virginmobileusa.com y haga clic en Activate. O llame a Virgin Mobile At Your
Service al 1-888-322-1122.
Cómo programar su teléfono
Una vez que se active su cuenta, recibirá los números de para programar su teléfono. Cuando esté listo, siga estos pasos para programar su teléfono:
1. Encienda el teléfono. Programe el teléfono
2. Con el teclado numérico externo, marque
3. Resalte Edit y oprima .
4. Aparece la indicación Edit MDN - enter ten
5. Oprima el número de MDN de 10 dígitos.
6. Oprima la tecla programable izquierda
7. Aparece la indicación Edit MSID - enter ten
8. Ingrese el número de MSID/ID de red de
MDN y MSID/ID de red. Éstos se usan
usando el teclado numérico externo. NO use el teclado QWERTY interno.
##VIRGIN (##847746). Oprima la tecla
programable izquierda para seleccionar
Service.
digits…”. Si aparece algún número en la pantalla, oprima para despejarla.
para seleccionar .
digits…”. Si aparece algún número en la pantalla, oprima para despejarla.
10 dígitos. Excluya los ceros iniciales e ingrese sólo los últimos 10 dígitos.
2 Inicio
9. Oprima la tecla programable izquierda
10. Aparece un mensaje que le avisa que la
para seleccionar
Done.
programación ha finalizado. El teléfono se apaga y se enciende nuevamente de forma automática.
¡Eso es todo! Buen trabajo. Es posible que lleve un par de horas conectarlo a nuestra red, pero le enviaremos un mensaje de texto a su teléfono para informarle que puede empezar a hablar. Tam bi én, la función VirginXL, el correo de voz y la función Top-Up para cargar su cuenta pueden tardar hasta 4 horas en conectarse a la red.
Guía del usuario para Switch_Back 3

Información sobre su teléfono

Su teléfono tiene dos teclados: el teclado numérico y el teclado QWERTY.
Teclado numérico
Cuando la cubierta plegable está cerrada, use el teclado numérico para ingresar números, letras y símbolos.
Antena.
1
Auricular externo.
2
Tecla externa de la cámara para
3
activar el modo de fotografía.
Pantalla externa.
4
Teclas de volumen para subir y bajar
5
el volumen del altavoz.
Tecla programable izquierda para
6
acceder a los menús y las funciones.
Tecla Enviar/Hablar para realizar o
7
contestar una llamada. Oprímala una vez para activar la marcación por voz, dos veces para ver la lista de Llamadas recientes, y tres veces para volver a marcar el último número al que llamó.
Tecla Back para borrar caracteres
8
al ingresar texto y regresar a la pantalla anterior.
Teclas numéricas para ingresar
9
números, letras o símbolos.
* Tecla Shift cambia a mayúscula o minúscula en el modo de ingreso de texto.
10
Enchufe hembra para Adaptador de CA (incluido).
11
4 Inicio
Tecla de navegación para desplazarse
12
por las listas y los campos de ingreso de texto, y acceder a atajos desde la pantalla principal.
Tecla OK para seleccionar un ítem u
13
opción del menú.
Tecla programable derecha para
14
acceder al Directorio de contactos y a otras opciones del menú.
Tecla de encendido/finalización para
15
encender y apagar el teléfono, finalizar una llamada o sesión del explorador, y regresar a la pantalla principal.
Tecla del altavoz para activar y
16
desactivar el altavoz y contestar llamadas entrantes.
Enchufe hembra para el auricular de
17
manos libres (se vende por separado).
Tecla # Space para ingresar espacios al
18
escribir texto. Manténgala oprimida para activar el modo silencioso.
Tecla 0 Next pasa de una opción de
19
palabra a la otra durante el ingreso de texto en el modo .
Guía del usuario para Switch_Back 5
Teclado QWERTY
Cuando la cubierta plegable está abierta, use el teclado QWERTY para ingresar números, letras y símbolos.
Pantalla interna.
20
Altavoz interno.
21
Tecla programable izquierda
22
para acceder a los menús y las funciones.
Tecla Enviar/Hablar para
23
realizar o contestar una llamada. Oprímala una vez para activar la marcación por voz, dos veces para ver la lista de Llamadas recientes, y tres veces para volver a marcar el último número al que llamó.
Tecla interna de la cámara para activar el modo de fotografía.
24
Tecla de menú personalizado para acceder al menú personalizado. Consulte Cómo crear un menú
25
personalizado en la página 60 para obtener información detallada.
Tecla Shift cambia a mayúscula o minúscula.
26
Tecla de símbolos para escribir símbolos.
27
Teclas QWERTY para ingresar números, letras o símbolos.
28
Tecla Space para ingresar un espacio.
29
Tecla programable derecha para acceder al Directorio de contactos y a otras opciones del menú.
30
Tecla de encendido/finalización para encender y apagar el teléfono, finalizar una llamada o sesión
31
del explorador, y regresar a la pantalla principal.
Tecla del altavoz para activar y desactivar el altavoz y contestar llamadas entrantes.
32
Tecla Back para regresar a la pantalla anterior y borrar caracteres al ingresar texto.
33
6 Inicio
Tecla Enter para el retorno
34
manual.
Tecla de navegación para
35
desplazarse por las listas y los campos de ingreso de texto, y acceder a atajos desde la pantalla principal.
Tecla OK para seleccionar un
36
ítem u opción del menú.
Flash de la cámara.
37
Espejo para un autorretrato.
38
Lente de la cámara.
39
Guía del usuario para Switch_Back 7
Cómo entender los iconos de la pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono.
El teléfono está funcionando en el modo digital IS95. El teléfono está recibiendo una señal. Puede realizar y recibir llamadas. Menos barras indican una señal más débil.
Llamada en progreso. El teléfono no está recibiendo señal.
No puede realizar ni recibir llamadas. Tiene un mensaje de texto, de voz o de multimedia.
El teléfono está en modo de fotografía.
El modo de flash de la cámara está listo. El modo de temporizador de la cámara
está listo. El modo de zoom de la cámara está listo. La batería está totalmente cargada. Cuanto más barras negras haya, mayor es la carga.
La alarma está activada. El teléfono está en el modo de
privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro. El servicio de datos de alta velocidad está disponible y activo en su teléfono. (parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad.
Atajos de la tecla de navegación
Desde la pantalla principal, mantenga oprimida la tecla para acceder a los siguientes atajos:
Arriba: Accede a My Account Abajo: Accede a las Listas de llamadas recientes Izquierda: Inicia VirginXL Derecha: Accede a mensajes de texto
(parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad. El servicio de datos de alta velocidad está disponible, pero el teléfono está en modo latente. El teléfono está en la pantalla principal. Para acceder a programable izquierda . El teléfono está en la pantalla principal. Para acceder a tecla programable derecha . El teléfono está configurado para iluminarse en lugar de sonar. El teléfono está configurado para vibrar o para vibrar y luego sonar. La ubicación de posición se envía a Virgin Mobile y a los servicios de emergencia. La ubicación de posición se envía sólo a los servicios de emergencia.
Menu, oprima la tecla
Contacts, oprima la
8 Inicio
Cómo realizar funciones básicas
Nota: El teléfono debe estar ENCENDIDO para realizar la siguientes funciones.
Cubierta plegable cerrada
Para... Desde la pantalla externa...
Encender el teléfono
Para apagar el teléfono
Hacer una llamada
Terminar una llamada
Contestar una llamada
Ajustar el volumen durante una llamada
Acusar recibo de un aviso
Acceder a los menús
Desplazarse por los menús
Seleccionar menús
Acceder a la Lista de llama das recientes
Activar el modo de fotografía
Tomar una fotografía
Acceder al correo de voz
Verificar su número telefónico
Silenciar el timbre en una llamada entrante
Activar la marcación por voz
Oprima y espere hasta que el teléfono emita un pitido. Mantenga oprimida la tecla hasta que el teléfono emita un pitido. Ingrese el número y oprima . Oprima . Oprima . Oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia
abajo. Oprima cuando vea el OK. Oprima la tecla programable izquierda una vez. Oprima hacia arriba y hacia abajo. Resalte un menú o una opción y oprima una vez.
Oprima hacia abajo.
Mantenga oprimida la tecla externa de la cámara. Active el modo de fotografía y oprima la tecla externa de la cámara; u
oprima ; u oprima la tecla programable izquierda para seleccionar
Capture.
Mantenga oprimida la tecla . Siga las indicaciones del sistema. Seleccione MenuSettings Phone Info Build Info.
Oprima y luego para contestar.
Mantenga oprimida la tecla para iniciar la marcación por voz. El contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (consulte
la página 70
).
Guía del usuario para Switch_Back 9
Cubierta plegable abierta
Para... Desde la pantalla interna...
Encender el teléfono
Para apagar el teléfono
Hacer una llamada
Terminar una llamada
Contestar una llamada
Ajustar el volumen durante una llamada
Acusar recibo de un aviso
Acceder a los menús
Desplazarse por los menús
Seleccionar menús
Acceder a la Lista de llamadas recientes
Activar el modo de fotografía
Tomar una fotografía
Acceder al correo de voz
Verificar su número telefónico
Silenciar el timbre en una llamada entrante
Activar la marcación por voz
Oprima y espere hasta que el teléfono emita un pitido. Mantenga oprimida la tecla hasta que el teléfono emita un pitido. Ingrese el número y oprima . Oprima . Oprima . Oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia
abajo. Oprima cuando vea el OK. Oprima la tecla programable izquierda una vez. Oprima hacia arriba y hacia abajo. Resalte un menú o una opción y oprima una vez.
Oprima hacia abajo.
Mantenga oprimida la tecla interna de la cámara .
Active el modo de fotografía y oprima la tecla interna de la cámara
; u oprima ; u oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar
Capture.
Mantenga oprimida la tecla . Siga las indicaciones del sistema.
Seleccione MenuSettings Phone Info Build Info.
Oprima y luego para contestar.
Mantenga oprimida la tecla contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (consulte
para iniciar la marcación por voz. El
la página 70
).
10
Inicio
Cómo usar los menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Pictures
Take a picture My pictures Send picture msg Information
My Account
Le permite ver su saldo y cargar la cuenta.
Messaging
Send text msg Send picture msg Send AIM Inbox Voicemail Virgin Alerts Outbox Saved Drafts Erase msgs Msg settings
AIM
®
Inicia AOL Messenger™.
VirginXL
Inicia VirginXL y brinda acceso a contenidos exclusivos
Instant
Cómo acceder a los ítems de los menús
Desde la pantalla principal, oprima la tecla programable izquierda para seleccionar
Oprima la tecla programable derecha para seleccionar
Oprima hacia la izquierda, la derecha, arriba o abajo para ver los menús y las opciones.
Oprima para seleccionar un ítem de un menú.
Oprima para regresar a un nivel de un menú.
Guía del usuario para Switch_Back 11
Menu.
Contacts.
My stuff
My ringtones My games My other stuff My graphics My sounds
Contacts
View all Add new Find name Groups Speed dial list Voice dial list Information
Recent calls
All calls Incoming calls Outgoing calls Missed calls Erase call lists All calls timer
Tools
Voice memo Scheduler Alarm clock Tip calculator Calculator Tim er Stopwatch Flashlight
Settings
Keyguard Sounds Display Convenience Call options Messaging Camera Security Network Accessories Phone info
Oprima para regresar a la pantalla principal.
En esta guía, la flecha le indica que seleccione una opción de un menú. Por ejemplo,
Settings significa que seleccione Menu, y luego
seleccione la opción
Nota: Para cambiar la forma en que se muestran
Settings.
Menu
los menús, consulte “Cómo elegir un estilo de menú” en la página 64 para obtener informacióndetallada.
Cuidado de la batería
Cómo recargar la batería
Puede recargar la batería con seguridad en cualquier momento, incluso si está parcialmente cargada.
Nota: Antes de extraer la batería, asegúrese de
que el teléfono esté apagado.
Pautas generales de seguridad
No desarme, perfore ni provoque un cortocircuito en la batería.
Si no ha usado la batería por más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
Evite exponer la batería a temperaturas extremas, luz solar directa o alta humedad.
Nunca deseche ninguna batería en o cerca del fuego. Podría explotar.
Causas comunes del desgaste de la batería
Uso de juegos o de la Web.
Mantener encendida la retroiluminación.
Operar el teléfono en modo digital cuando se
encuentra lejos de una estación de base o de la ubicación de la celda.
Usar cables de datos o accesorios.
Operar el teléfono cuando el servicio no
está disponible o está disponible de forma intermitente.
Configurar el timbre y el auricular en volumen alto.
Repetidos avisos de luz, vibración o sonido.
Cómo comprar accesorios
Para comprar accesorios para su nuevo teléfono, tales como un auricular de manos libres, un estuche para cargar el teléfono o un adaptador de potencia para el vehículo, visite
www.virginmobileusa.com.
12 Inicio

2MI CUENTA

Puede administrar su cuenta de Virgin Mobile directamente desde su teléfono. Las tareas básicas se resumen en este capítulo. Para obtener mas información sobre su cuenta, visite
www.virginmobileusa.com.

Cómo verificar el saldo de su cuenta

Puede verificar el estado de su cuenta de Virgin Mobile de dos maneras (es posible que se apliquen cargos adicionales):
Desde la pantalla principal, oprima hacia arriba.
- o ­Seleccione
Menu My Account.
– La información actual de su cuenta se
envía a su teléfono y aparece en la pantalla.
– Cuando el saldo de su cuenta es bajo o
inexistente, recibe una notificación para cargarla.

Cómo cargar su cuenta

Para aumentar el saldo de su cuenta de Virgin
Cuando el saldo sea bajo, puede cargar su cuenta desde su teléfono de la siguiente manera:
1. Seleccione Menu My Account.
2. Use la tecla de navegación para
desplazarse hacia abajo hasta llegar al vínculo
Top -U p y oprima .
3.
Desplácese hacia abajo y seleccione
Top-Up Card, Credit Card o Pay-Pal.
Cómo cargar su cuenta con una tarjeta de carga
1. Ingrese su clave en vKey y oprima .
2. Desplácese hacia abajo para seleccionar Login y oprima .
3. Ingrese el número de PIN de la tarjeta de
carga y oprima .
4. Desplácese hacia abajo para seleccionar Top-Up Now y oprima .
5. En la pantalla de confirmación, seleccione Yes oprimiendo .
6. En la pantalla Approved, oprima .
7. Oprima para salir. ¡Ha cargado
su cuenta!
Mobile debe cargarla. Puede cargar su cuenta de Virgin Mobile directamente desde su teléfono. Primero, compre una tarjeta de carga en los m iles de revendedores que las ofrecen, o registre su tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de
www.virginbmobileusa.com.
Paypal en
Guía del usuario para Switch_Back 13
Cómo cargar su cuenta con una tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de Pay Pal
Antes de que pueda cargar su cuenta con una tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de Pay Pal, debe registrar la tarjeta de débito, tarjeta de crédito o cuenta de Pay Pal en
www.virginmobileusa.com o llamando a Virgin
Mobile At Your Service al 1-888-322-1122.
1. Ingrese su clave en vKey y oprima .
2. Desplácese hacia abajo para seleccionar Login y oprima .
3. Ingrese el monto que desea cargar y
oprima . Puede cargar montos de $20, $30, $50, o $90.
4. Desplácese hacia abajo para seleccionar
Top-Up Now y oprima .
5. Su teléfono valida el monto que desea cargar.
Desplácese hacia abajo para seleccionar
Yes
yoprima .
6. Eso es todo. ¡Su teléfono le avisa que su
cuenta está cargada! Oprima .
7. Oprima para salir.
Para encontrar una tienda cerca de su área que venda tarjetas de carga, seleccione
Find a Store
desde el menú Top-Up.
Nota: Tamb ién puede cargar su cuenta desde la
Web en
www.virginmobileusa.com.
Para más información
Para obtener más información sobre su cuenta de Virgin Mobile y las opciones de servicio de Virgin Mobile, visite
www.virginmobileusa.com.
14 Mi cuenta

3CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR LLAMADAS

Llamadas telefónicas

Cómo realizar una llamada
Asegúrese de estar en un área donde pueda recibir señal. Busque el símbolo en la pantalla principal. Cuánto más barras aparezcan en este símbolo, más fuerte será la señal. Si no hay barras, ubíquese donde la señal sea más fuerte. Cuando el teléfono no se usa por un tiempo, cambia al modo de ahorro de energía. Cuando vea que la pantalla de su teléfono no está iluminada, oprima cualquier tecla para regresar al modo de funcionamiento normal.
Las siguientes instrucciones se aplican tanto al teclado numérico (cubierta plegable cerrada) como al teclado QWERTY (cubierta plegable abierta), a menos que se indique lo contrario.
Cómo ingresar un número
1. Con uno de los teclados, ingrese el número
telefónico y oprima .
2. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo usar la marcación por voz
Para usar la marcación por voz debe guardar un contacto con una etiqueta de voz. Consulte la página 70.
1. Mantenga oprimida la tecla para
iniciar la marcación por voz.
2. Diga el nombre del contacto cuando el
teléfono se lo indique. El teléfono realiza la llamada.
3. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo contestar una llamada
Cuando ingresa una llamada, el teléfono suena, vibra o se ilumina, y aparece un icono animado. El número telefónico de la persona que llama también aparece si no está restringido. Si el número está guardado en su Directorio de contactos, aparece el nombre del contacto.
Oprima para contestar la llamada entrante.
- o -
Oprima para contestar la llamada entrante y activar el altavoz.
Guía del usuario para Switch_Back 15
Cómo ajustar el volumen durante una llamada
Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, oprima las teclas de volumen laterales hacia arriba o hacia abajo.
Cómo silenciar una llamada entrante
Oprima o la tecla programable izquierda para seleccionar
Nota: Si no está activado el correo de voz,
esta función hace que se pierda la llamada.
- o -
Oprima y luego para contestar la llamada.
Esta acción silencia la llamada actual únicamente. La próxima llamada suena normalmente.
Silence.
Cómo volver a marcar un número
Para volver a marcar el número de una llamada reciente, oprima dos veces para abrir su Lista de llamadas recientes. Resalte un número telefónico o un nombre yoprima .
Consejo práctico: Para volver a marcar el
número de la última llamada realizada, recibida o perdida, oprima tres veces.
Cómo llamar a un número guardado
Si ya guardó un número telefónico, puede usar la Lista de contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Desde la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha para seleccionar
2. Desplácese por la lista hacia abajo hasta
encontrar el contacto al que desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para
marcar el número.
Contacts.
Cómo usar el altavoz
Su teléfono Switch_Back tiene un altavoz incorporado.
Para activar el altavoz, oprima . Si oprime durante el aviso de una llamada entrante, contesta la llamada.
El icono que aparece en la parte superior de la pantalla del teléfono indica que el altavoz está activado.
Para desactivar el altavoz, oprima .
Cómo configurar el teléfono para llamadas en espera
La función Hold Call le permite poner en espera las llamadas entrantes hasta que esté listo para contestarlas.
1. Seleccione Menu Settings Convenience Hold call Enabled.
16 Cómo realizar y contestar llamadas
– Si no ha grabado un mensaje de espera,
se le solicita que grabe uno, como por ejemplo Por favor, espere. Lo atenderé en un minuto”.
2. Grabe el mensaje dos veces, según lo indique
el teléfono.
3. Seleccione Save u Options (Play, Re-Record, o Exit).
La próxima vez que reciba una llamada, tendrá la opción de ponerla en espera.
Cómo poner una llamada en espera
Podrá poner una llamada en espera una vez que haya activado esta función.
Nota: Si está en medio de una llamada y recibe
otra llamada, no puede poner en espera la llamada entrante. Se transfiere al correo de voz.
1. Cuando reciba una llamada, oprima la tecla
programable derecha para seleccionar
Options Hold call. Se pone en
espera la llamada y la persona que llama escucha su mensaje de espera grabado.
2. Para contestar la llamada, seleccione Answer.
- o ­Para colgar sin contestar la llamada, seleccione
End Call.
Cómo cambiar el mensaje de espera
1. Seleccione Menu Settings Convenience Hold call Re-Record msg
y siga las indicaciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Save u Options (Play, Re-Record oExit).

Llamadas recientes

Qué hacer con las llamadas perdidas
Cuando no contesta una llamada, la frase “Missed Call aparece en la pantalla, a menos que la persona que llama deje un correo de voz.
Para despejar la pantalla, oprima la tecla programable izquierda y seleccione
Para ver los detalles de la llamada, oprima la tecla programable derecha y seleccione
Para devolver la llamada, oprima la tecla programable derecha y seleccione
Calls, luego oprima .
Cómo configurar los avisos de llamadas perdidas
Puede configurar un aviso que emita un pitido cada cinco minutos después de que haya perdido una llamada.
1. Seleccione Menu Settings Sounds Alerts
2. Seleccione una opción y oprima .
OK.
Calls, luego oprima .
Missed call alert.
Guía del usuario para Switch_Back 17
Cómo ver los detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas realizadas, recibidas o perdidas se guardan en la Lista de llamadas recientes y se identifican mediante los siguientes iconos:
Llamada realizada Llamada entrante
Llamada perdida (intermitente)
Cómo ver las llamadas recientes
1. Seleccione Menu Recent calls.
2. Seleccione All calls, Incoming calls, Outgoing calls o Missed calls.
3. Seleccione una llamada reciente y oprima la
tecla programable derecha para seleccionar
View muestra la información en la Lista
Options:
de contactos.
Save guarda el número telefónico en la
Lista de contactos.
Send text msg envía un mensaje de texto
al contacto.
Send picture msg envía un mensaje con
una fotografía al contacto.
Erase record borra el registro de la
llamada seleccionada.
Nota: Si el número telefónico está clasificado
como secreto, debe ingresar su código de bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo. Para obtener información sobre el código de bloqueo, consulte “Cómo cambiar su código de bloqueo en la página 67. Para clasificar un número telefónico como secreto, consulte “Cómo crear un nuevo contacto” en la página 28.
Cómo llamar al número de una llamada reciente
1. Oprima hacia abajo.
2. Resalte el número al que desea llamar y
oprima .
- o -
1. Seleccione Menu Recent calls Outgoing calls.
2. Resalte el número al que desea llamar y
oprima .
Cómo borrar llamadas recientes
1. Seleccione Menu Recent calls Erase call lists.
2. Seleccione All calls, Incoming calls, Outgoing calls o Missed calls.
3. Oprima la tecla programable izquierda
para seleccionar Yes.
18 Cómo realizar y contestar llamadas

Marcación rápida

Antes de poder usar la marcación rápida, debe guardar un número telefónico como contacto y asignarle una ubicación de marcación rápida.
Para asignarle una ubicación de marcación rápida a un contacto nuevo o guardado, consulte “Cómo personalizar un número telefónico en la página 30.
Para llamar a un contacto que tiene una ubicación de marcación rápida:
Desde la pantalla principal, ingrese la ubicación de marcación rápida de uno odosdígitos y oprima .

Marcación de una tecla

La marcación de una tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto que tenga una ubicación de marcación rápida.
Nota: Debe (1) activar la marcación de una tecla
en su teléfono y (2) asignar una ubicación de marcación rápida a un contacto. Consulte Marcación de una tecla en esta página.
Cómo activar la marcación de una tecla
Seleccione Menu Settings
Convenience 1-Touch dialing Enabled.
Cómo usar la marcación de una tecla
Para llamar a un contacto que tiene una ubicación de marcación rápida:
Desde la pantalla principal, mantenga oprimido el número de marcación rápida. Si es un número de dos dígitos, oprima brevemente el primer dígito y luego mantenga oprimido el segundo dígito. Por ejemplo, si la ubicación de marcación rápida es 15, oprima
brevemente, y luego mantenga oprimida
la tecla .

Correo de voz

Cómo configurar el correo de voz
Antes de que su teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar un código de acceso de 4-10 dígitos y grabar un saludo personal para el correo de voz. Cuando haya configurado su correo de voz, todas las llamadas sin contestar que lleguen a su teléfono se transfieren automáticamente al correo de voz, incluso si su teléfono está en uso o apagado.
1. Desde la pantalla principal, mantenga
oprimida la tecla para acceder a su correo de voz.
2. Siga las indicaciones del sistema para grabar
un saludo y completar la configuración del sistema.
Nota: Si tiene problemas para acceder a su correo
de voz, comuníquese con Virgin Mobile.
Guía del usuario para Switch_Back 19
Loading...
+ 61 hidden pages