Kyocera K352 User Manual [es]

Guía del usuario para el teléfono K352
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Kyocera K352. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,109,390 5,267,262 5,416,797 5,506,865 5,544,196 5,657,420 5,101,501 5,267,261 5,414,796 5,504,773 5,535.239 5,600,754 5,778,338 5,228,054 5,337,338 5,710,784 5,056,109 5,568,483 5,659,569 5,490,165 5,511,073
Otras patentes en trámite.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceros protegido por derechos de autor almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que retienen, para KWC y otros proveedores de software, los derechos exclusivos de software protegido bajo copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido por derechos de autor. Consecuentemente, todo software protegido por derechos de autor contenido en los productos de KWC no puede modificarse, distribuirse ni reproducirse de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de los productos KWC no se considerará como una cesión, ya sea directamente o por presunción, impedimento, o por alguna otra razón, de una licencia bajo derechos de autor, patente o aplicaciones de patente de KWC o cualquier otro proveedor de software, excepto para la licencia normal, no exclusiva, libre de regalías, de uso que surge por efecto de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca comercial registrada de Kyocera Corporation. Brick Attack™ es una marca comercial de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es una marca comercial registrada de QUALCOMM, Inc. eZiText es una marca comercial registrada de Zi Corporation. El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Copyright © 2006 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Ringer Tones Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp.
82-G1656-1SP, Rev 001
"Este dispositivo cumple con las normas de Anatel Agência Nacional de Telecomunicações". El funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pueda afectar su funcionamiento. Para cumplir con la norma contra exposición a la radiofrecuen cia de Anatel, si utiliz a el auricular junto a su cuerpo, utilice el accesorio CV90­B1753-01 proporcionado y aprobado de Kyocera Wireless of Brazil (KWB). El uso de otros accesorios es posible que no cumpla con las pautas de exposición a la radiofrecuencia, Resolución SAR 303 de Anatel Agência Nacional de Telcomunicações.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
ii
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Se diseñó y fabricó para no exceder los límites de emisión para exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por Anatel y por el gobierno brasilero. Estos límites son parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en las normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes. Las normas contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud. La norma que rige la exposición de dispositivos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o límite SAR. El límite SAR establecido por Anatel es 2.0 W/kg.* Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las posiciones de operación estándar especificadas por Anatel, donde el teléfono transmite al nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca esté el teléfono a una estación base de radio, menor será la energía transmitida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público, Anatel debe someterlo a pruebas, aprobarlo y certificarlo, de modo que no exceda el límite de los requerimientos del gobierno relativos a la seguridad, en caso de exposición a la interferencia.
Las pruebas se llevan a cabo en posiciones y ubicaciones (por ej., en el oído y utilizadas junto al cuerpo) especificadas por Anatel para cada modelo. Los valores máximos del SAR para este modelo de teléfono se describen a continuación, según el certificado técnico de cumplimiento con las normas. (Las mediciones de uso junto al cuerpo varían según el modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de los requerimientos de Anatel). Este teléfono se sometió a pruebas de funcionamiento junto al cuerpo y cumple con las especificaciones de emisión de radiofrecuencia de Anatel cuando se utiliza con el accesorio proporcionado y aprobado CV90-B1753-01 de Kyocera Wireless of Brazil (KWB) o cuando se utiliza con un accesorio que no contiene metal y que coloca al teléfono a un mínimo de 15.0 mm del cuerpo. Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura. Anatel ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. Anatel se encarga del archivo de la información de SAR para este modelo de teléfono y se puede encontrar en su sitio web. http://www.anatel.gov.br Se puede encontrar información adicional sobre los valores SAR en el sitio web de CTIA (Cellular Telecommunications and Internet Association), en http://www.wow-com.com. * En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es
1.6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. La norma incorpora un margen considerable de seguridad para brindar protección adicional al público y compensar por la variación en medida.
Guía del usuario para el teléfono Kyocera modelo K352 iii
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Siga las pautas de Blueage para aprender cómo optimizar el rendimiento y el ciclo útil del teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de activarse. Si instala el equipo en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos—Advertencia para personas con marcapasos: Se ha demostrado que cuando los teléfonos inalámbricos se activan, pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos para reducir el riesgo. La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias. Siempre mantenga el teléfono al menos 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido. No transporte el teléfono cerca del corazón. Use el oído opuesto al marcapasos. Si tiene alguna razón para sospechar que se produce alguna interferencia, apague el teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar a su proveedor de servicios o llamar a la línea de atención al cliente para evaluar las alternativas. Otros dispositivos médicos: Si utiliz a algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información. En centros médicos: Apague el teléfono en los centros médicos cuando así se indique. Es posible que en los hospitales y centros médicos se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia: apague el teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo. Vehículos: Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos de vehículos motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Zonas de explosiones: apague el teléfono para evitar interferir con operaciones en áreas donde se realizan explosiones. Observe todas las advertencias y obedezca todas las señales y normas. Zonas con riesgo de explosión: apague el teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso letales.
iv
Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas.
Entre ellas se incluyen:
áreas en donde se utilizan combustibles, por ejemplo gasolineras lugares bajo la cubierta de embarcaciones instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible o productos químicos vehículos que u tilizan gas licuado a base de petróleo, tales como el propano o el butano
áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos cualquier otra zona donde normalmente se le advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
No deje que entre humedad en el teléfono
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Es posible que la garantía no cubra los daños causados por el agua.
Cómo restaurar el teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos: Retire la puerta de la batería. Retire y vuelva a introducir la batería. Si el problema continúa, lleve el teléfono a su distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos.
Si desea adquirir accesorios para su teléfono, visite nuestra tienda en línea en www.kyocera-wireless.com/store. Para hacer pedidos por teléfono, llame al 800-349-4188 (EE.UU. solamente) o al 858-882-1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0.006 y 0.6 vatios.
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Guía del usuario para el teléfono Kyocera modelo K352 v
CONTENTS
1 Guía de Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cómo retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aprenda sobre su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo utilizar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo realizar funciones básicas. . . . . . . . . . . . . 9
2 Cómo hacer y contestar llamadas . . . . . 10
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo configurar el buzón de voz . . . . . . . . . . . 13
Llamada a servicios de emergencia. . . . . . . . . . 14
Cómo personalizar las configuraciones
de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Cómo ingresar texto, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Referencia rápida al ingreso de texto . . . . . . . . 19
4 Cómo guardar contactos . . . . . . . . . . . . 20
Cómo crear un nuevo contacto. . . . . . . . . . . . . 20
Cómo editar o borrar un contacto. . . . . . . . . . . 22
Cómo editar números telefónicos . . . . . . . . . . . 22
Cómo buscar el directorio Contactos . . . . . . . . 23
5 Cómo personalizar el teléfono . . . . . . . . 24
Acceso al menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo configurar el estilo de menú. . . . . . . . . . 24
Cómo configurar los sonidos para
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo personalizar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo seleccionar un idioma
diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Marcado por voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo llamar utilizando indicadores
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Cómo utilizar el Reproductor
de musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo transferir archivos de música
al teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Acceso a las canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo administrar los ajustes del
reproductor de música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 GaleríaMedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo administrar los sonidos
almacenados y en línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo administrar imágenes
almacenadas y en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Cómo enviar y recibir mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cómo enviar mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . 38
Cómo recuperar mensajes de texto. . . . . . . . . . 39
Cómo personalizar la configuración
de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Cómo enviar y recibir mensajes
multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo enviar mensajes multimedia . . . . . . . . . . 44
Recibo de mensajes multimedia . . . . . . . . . . . . 46
Cómo visualizar mensajes multimedia . . . . . . . 47
10 Cómo conectarse a Internet . . . . . . . . . . 48
Cómo utilizar el explorador . . . . . . . . . . . . . . . 48
11 Herr&Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Notas de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
vi Contents
12 Uso de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sugerencias para usar la cámara . . . . . . . . . . . .54
Cómo tomar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . .55
13 Cómo configurar el teléfono. . . . . . . . . . 56
Cómo administrar ajustes de red . . . . . . . . . . . .56
Cómo crear un entorno seguro . . . . . . . . . . . . .57
14 Asesoramiento técnico . . . . . . . . . . . . . . 60
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guía de usuario para el teléfono Kyocera K352 vii
1GUÍA DE INICIO
Cómo instalar la batería
El teléfono se incluye con una batería recargable 850 mAh.
1. Sostenga el teléfono con
la parte posterior hacia usted y empuje hacia abajo para deslizar y abrir la cubierta de la batería.
2. Levante la cubierta.
3. Con los contactos
metálicos mirando hacia la parte inferior del teléfono, inserte la parte superior de la batería en el recinto para el teléfono, asegurándose de que las lengüetas plásticas se deslicen a las aperturas correspondientes en la parte superior.
4. Presione la batería hacia abajo hasta que
encaje en su lugar.
5. Coloque la cubierta de la batería encima del
recinto para el teléfono y deslícela hacia arriba hasta que encaje en su lugar.
Cómo retirar la batería
1. Apague el celular.
2. Sostenga el teléfono con
para parte posterior mirando hacia usted y deslice la cubierta de la batería para abrirla.
3. Coloque su uña en el hueco en la base del
alojamiento de la batería y extraiga la batería.
Cómo cargar la batería
Para hacer o recibir llamadas, es necesario que la batería esté menos.
Cargue completamente la batería antes de
usar el teléfono.
Para cargar la batería, retire la tira de silicona que cubre el enchufe en la parte inferior del teléfono, conecte el adaptador de CA al enchufe y conecte el adaptador al tomacorriente de pared.
El icono de la batería le indica si el teléfono:
• Está cargándose (mediante un icono animado)
• Está parcialmente cargado
• Está completamente cargado
cargada parcialmente por lo
Guía del usuario para el teléfono Kyocera modelo K352 1
Después de que la batería termina de cargarse, si el celular está en estado de energía, la pantalla mostrará “Carga completa”.
Cómo recargar la batería
Recargue la batería sólo cuando se haya agotado su carga.
Nota: Aunque la batería puede recargarse, tiene
un cierto ciclo de servicio útil. Cuando la batería se ha recargado por completo pero sólo dura por un corto período de tiempo, reemplácela.
Cómo encargarse del mantenimiento de la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni cause cortocircuitos en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas extremas, a la luz directa del sol o a una humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste), podría explotar.
Causas comunes de la descarga de la batería
• Uso de los juegos.
• Mantener la retroiluminación activada.
• Operación en modo digital cuando se está lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de accesorios.
• Operación cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
• Configuración del volumen del auricular y del timbre muy alto.
• Repetición de las alertas de sonido, vibración o iluminación.
2 Guía de Inicio
Entendimiento de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla del teléfono.
El teléfono está en el modo digital IS2000 (1X).
El teléfono está recibiendo una señal. Es posible hacer y recibir llamadas. Cuantas menos barras haya visibles, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible hacer ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (“roaming”).
Tiene un mensaje de voz.
La batería está completamente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado la alarma.
El teléfono está en modo de privacidad.
El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de que timbre.
El teléfono está configurado para que vibre o para que vibre y después timbre.
Indica que el reproductor MP3 está activado.
Indica MP3 está en pausa luego de oprimir la tecla de pausa MP3 mientras MP3 esta tocando.
Indica MP3 no está disponible. No se tocará música MP3 cuando el teléf está en modo U-disk, un timbre o una melodia tocará o el arranque del reproductor MP3 no se ha completado luego de encenderlo.
Indicates teclas claves MP3 están bloqueados luego de oprimir un rato la tecla de la cámara mientras el reproductor MP3 está tocando.
Indica teclas claves MP3 están bloqueados. Cuando las teclas claves MP3 están bloqueados, cualquier operación através de estas teclas seran descartadas. Puede desbloquear estas teclas mantenga oprimido la tecla de la cámara.
Indica teclas claves MP3 están bloqueados luego de mantener oprimido la tecla de la cámara mientras el reproductor MP3 player está en pausa.
Guía del usuario para el teléfono Kyocera modelo K352 3
Aprenda sobre su teléfono
1. Pantalla principal.
2. Tecla Reproducir/Parar controla el
reproductor MP3.
3. La tecla Canción anterior para escuchar la canción
anterior en la lista.
4. Tecla programable izquierda ingresa o ejecuta el
menú principal desde la pantalla principal, u otras funciones indicadas en la pantalla.
5. Enviar/Hablar esta tecla inicia o contesta llamadas e ingresa a la lista de Todas las llamadas.
6. Teclas de navegación
posicionan el cursor durante el ingreso de texto o tienen acceso a los elementos de menú principal a los que usted las mapea.
7. Teclado, para ingresar números, letras o símbolos.
8. Tecla *, cambia el modo de texto o símbolo al
ingresar el texto. Bloquea el teclado.
9. Tecla 0 agrega una + necesaria para el
marcado IDD.
10. Enchufe para insertar el cargador o cable
USB (incluido)*.
Advertencia: Si se enchufa un accesorio en el conector incorrecto se dañará el teléfono
.
se desplazan por las listas,
4 Guía de Inicio
11. Grabar/Pausa tecla para grabar memos de voz o
pausar el reproductor de MP3.
12. Canción siguiente, tecla para escuchar la canción
siguiente en la lista.
13. Tecla Aceptar, elige una opción o elemento del
menú.
14. Tecla programable derecha, se conecta al
explorador desde la pantalla principal. Esta tecla a menudo actúa como una tecla Volver, pero puede funcionar como se indica en la pantalla.
Nota: En Interactivo, esta tecla actúa como la tecla
Volver, aunque no hay ninguna indicación en la pantalla.
15. Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada
, enciende y apaga el teléfono. Finaliza una
llamada.
16. Tecla de espacio # mantenga oprimida para
configurar el teléfono en modo de vibración. Agrega un espacio cuando está en entrada de texto.
Advertencia: Si se conecta un accesorio en el enchufe equivocado se dañará el teléfono.
Guía del usuario para el teléfono Kyocera modelo K352 5
17. Enchufe para auricular de manos libres*.
18. Tecla Cámara, en el lado derecho, activa el modo
Cámara y también se puede utilizar para tomar una foto.
19. Espejo para tomar su propia foto.
20. Lente de la cámara
21. Teclas de control de Subir y Bajar Volumen ajuste el
volumen del auricular o del altavoz o, en el modo menú, desplácese para seleccionar opciones de menú.
* Advertencia: Si se conecta un accesorio en el enchufe equivocado se dañará el teléfono.
6 Guía de Inicio
Menú principal
El contenido del menú principal es el siguiente:
Llamadas
Tod as Perdidas Recibidas Enviadas Config de Tiempo de Borrar
Contactos
Msj de voz Contactos Memoria Cond Marc. Rápido Información
*Esta opción puede verse diferente en su teléfono. Para más detalles, consulte a su proveedor de servicios.
Mi Teléfono
Teclas Princ. Estilo de Menú Sonidos Pantalla Idioma Silencio Marcado Voz Bloquear
GaleríaMedia
Reproductor MP3 Imágenes Ton os Memoria Archivos DCF
Mensajes*
Nuevo Msj Entrada Salida Msj de voz Plantillas Guardados Borradores Config Msjs
Aplic. BREW*
Zona Descarga* Config Ayuda
Explorador*
Principal Favoritos Ir a... Explorador Opc Información
Herr&Juegos
Juegos Calendario Alarma Calculadora Notas de voz Cronómetro Temporizador
Cómo navegar por menús y opciones
• Desde la pantalla principal, oprima para ingresar a las opciones de menú principal.
• Oprima izquierda, derecha, arriba o abajo para ver los menús y las opciones y resaltar una.
• Oprima o para seleccionar un elemento de menú.
Guía del usuario para el teléfono Kyocera modelo K352 7
• Oprima para retroceder un nivel o pantalla de menú.
• Oprima para regresar a la pantalla principal.
• En las pantallas de mensajería, explorador y descargas, una barra de desplazamiento en el lado derecho de la pantalla indica que hay más opciones o texto. Oprima hacia abajo para pasar a la siguiente opción o pantalla de texto.
Cámara
Tom ar Ajustes Fotos Última Foto Mem. Condic.
Configuración
Red Seguridad Llamadas Mensajes Explorador Fecha/Hora Originales Modo
Info Teléfono
Info Teléfono Guía de Iconos
Cómo utilizar esta guía
En esta guía, una flecha le indica que seleccione una opción de menú.
Por ejemplo, la tecla programable izquierda para seleccionar las opciones de hacia arriba o abajo con la tecla de navegación
oprima para seleccionarla.
Menú Mensajes le indica oprimir
Menú, desplazarse
para resaltar la opción
Mensajes y luego
8 Guía de Inicio
Cómo realizar funciones básicas
Para... Desde la pantalla principal... Encender el teléfono
Apagar el teléfono
Hacer una llamada
Finalizar una llamada
Contestar una llamada
Ingresar a opciones de menú
Ingresar al buzón de voz
Verificar información de su número telefónico
Silenciar el timbre de una llamada entrante
Ingresar al explorador
Ingresar a GaleríaMedia*
Ingresar a las llamadas*
Ingresar a Mi Teléfono*
Ingresar a Contactos*
Tomar una fotografía
Reproducir una canción
Mantenga oprimida la tecla hasta que el teléfono se active. Mantenga oprimida la tecla hasta escuchar el tono del teléfono. Ingrese el número y oprima . Oprima . Oprima .
Oprima .
Mantenga oprimido . Siga las indicaciones del sistema.
Seleccione (Menú) → Ayuda Info de teléfono.
Oprima , a continuación para responder.
Oprima . Oprima hacia la izquierda. Oprima hacia arriba. Oprima hacia la derecha. Oprima hacia abajo. Seleccione (Menú) → Cámara Tom ar. Oprima . Oprima o para escuchar las canciones siguientes o
anteriores en la lista. Deberá tener música cargada en el teléfono. (Consulte la página 32.)
*Consulte “Mapeo de las teclas principales” en la página 24 para información sobre el mapeo de elementos del menú principal con las cuatro teclas de navegación.
Guía del usuario para el teléfono Kyocera modelo K352 9
2CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
Cómo hacer una llamada
1. Asegúrese de estar en un área donde se
recibe la señal. Busque el símbolo en la pantalla principal.
Nota: Cuantas más barras tenga este símbolo,
más fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra, busque otro sitio donde la señal sea más potente.
2. Marque el número telefónico.
3. Oprima .
4. Cuando termine, oprima para finalizar
la llamada.
Cómo volver a marcar un número
Para volver a marcar el último número al que llamó, recibió o no pudo contestar, oprima
dos veces.
Cómo llamar a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar la lista Contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Oprima para seleccionar Menú Contactos Contactos Todos.
2. Desplácese por la lista hasta encontrar el
contacto al que desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para marcar
el número.
Nota: Si el contacto tiene más de un número de
teléfono asignado al mismo, oprima para seleccionar el nombre del contacto, resalte el número de teléfono al que desea llamar y oprima .
Cómo contestar llamadas
Cuando entra una llamada, el teléfono timbra y aparece un icono en la pantalla. También aparece el número telefónico de la persona que está llamando si no está restringido. Si el número está guardado en el directorio nombre del contacto.
Para contestar la llamada:
• Oprima o para contestar la llamada.
Para silenciar o ignorar la llamada
Cuando reciba una llamada, podrá:
• Oprimir dos veces para rechazar
la llamada.
Contactos, aparece el
10 Cómo hacer y contestar llamadas
Cómo ajustar el volumen durante una llamada
Para ajustar el volumen durante una llamada:
• Oprima hacia arriba o abajo durante una llamada para ajustar el volumen.
Opciones durante una llamada
Mientras está en una llamada, puede oprimir para seleccionar entre las siguientes opciones programables sin interrumpir la llamada:
Contactos abre la lista Contactos.
Mensajes abre el menú de mensajes. –
Silencio/Sonido silencia la llamada actual.
Enviar DTMF activa la opción de tono
al tacto.
Nueva Llamada le permite marcar y
agregar otro interlocutor a la llamada actual.
Manos Libres Activadoenciende el altavoz.
DTMF Largo le permite cambiar entre
tonos al tacto cortos y largos.
Term llam finaliza la llamada actual.
Info Teléfono permite el acceso a la
información sobre su teléfono.
Llamada en espera
Usted puede contestar una llamada mientras está en una llamada.
Importante: Verifique con su proveedor de
servicio para disponibilidad de esta opción.
• Oprima 1 + o para interrumpir la primera llamada y contestar la segunda llamada.
• Oprima 2 + para contestar la llamada o alternar entre las llamadas.
• Oprima para seleccionar fÖåçê~ê y omitir la llamada.
• Oprima 3 + para conectar todas las llamadas en una llamada tripartita.
Cómo hacer llamadas de conferencia
Para iniciar una llamada de conferencia tripartita:
1. Llame a la primera persona (A).
2. Llame a la segunda persona (B).
(A se pondrá en espera.)
3. Oprima 3 + para conectar todas las
llamadas.
Sugerencia: Para volver a una llamada de 2 vías
desde una llamada tripartita: Oprima 1 + para colgar con B y continuar hablando con A.
Guía del usuario para el teléfono Kyocera modelo K352 11
Importante: La función de llamada de conferencia
tripartita varía dependiendo de su proveedor de servicio. Comuníquese con su proveedor de servicio para obtener más información.
Llamadas perdidas
Cuando no contesta una llamada y la persona que llama deja un buzón de voz, aparece una “Notificación” en la pantalla.
• Para despejar la pantalla, oprima para seleccionar
Vol ve r.
• Para ver los detalles de la llamada: – Oprima para seleccionar Ver. – Resalte el número de la llamada perdida
yoprima .
• Para contestar la llamada, seleccione
Ver.
Resalte el número de la llamada perdida yoprima .
Llamadas recientes
La lista de llamadas recientes guarda los detalles de las últimas llamadas hechas, recibidas o perdidas. Los iconos siguientes identifican el tipo de llamada:
Llamada saliente
Llamada perdida
Llamada entrante
Visualización de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Llamadas.
2. Seleccione una lista: Todas, Perdidas,
Recibidas o Enviadas
3. Resalte una llamada reciente y oprima
para seleccionar
.
Ver.
Cómo devolver una llamada reciente
1. Seleccione Menú Llamadas.
2. Seleccione una lista: Todas, Perdidas,
3. Resalte una llamada reciente y oprima
Opciones de llamada reciente
1. Resalte una llamada reciente y oprima
, o Enviadas.
Recibidas
- u ­Oprima tres veces para seleccionar
Ver OpciónLlamar.
dos veces para seleccionar
Ver Opciones.
Elija una opción: – Llamada marca el número de teléfono. – Guardar agrega el número telefónico a la
lista Contactos:
Enviar SMS le permite enviar un mensaje
de texto al número telefónico.
Enviar MMS le permite enviar un mensaje
MMS al número telefónico
Borrar elimina el número telefónico de
la lista.
12 Cómo hacer y contestar llamadas
Borrar Todos borra todos los números
telefónicos de la lista.
Cómo borrar llamadas recientes
1. Seleccione Menú Llamadas Borrar.
2. Seleccione una opción: Todas, Recibidas, Enviadas o Perdidas.
Nota: Seleccione Información para una
descripción de esta función.
3. Oprima para seleccionar Aceptar.
Marcado rápido
El marcado rápido le permite marcar rápidamente un número telefónico guardado. Utilice las teclas de dígitos 1al 9 para representar distintos números telefónicos.
Agregue un número de marcado rápido a un contacto existente:
1. Seleccione Menú Contactos Marc. Rápido.
2. Oprima para seleccionar Defina y entre
el número de marcado rápido que desee usar para su contacto
- u ­Oprima dos veces para seleccionar
Defina Buscar para encontrar un contacto
en la agenda de contactos.
3. Seleccione el contacto que desee y
oprima .
4. Resalte el número de contacto al que desea
asignar el número de marcado rápido y luego oprima .
5. Oprima dos veces. La lista de marcado
rápido vuelve a aparecer, indicando la ubicación del marcado rápido asignada al contacto.
Cómo usar el marcado rápido
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido:
• Desde la pantalla principal, oprima la ubicación de marcado rápido de un dígito.
Nota: Si la tecla de dígito no se configuró para
representar un número de contacto existente, el celular mostrará “No hay # Rápido”.
Cómo configurar el buzón de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de buzón de voz, debe configurar una contraseña y grabar un saludo personal con el proveedor de servicios. Cuando haya configurado el buzón de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al buzón de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
1. En la pantalla principal, oprima sin
soltar .
2. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Guía del usuario para el teléfono Kyocera modelo K352 13
Nota: Si tiene dificultades para ingresar al buzón
de voz, comuníquese con su proveedor de servicios.
Cómo consultar los mensajes del buzón de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, la pantalla mostrará "Tiene X buzón/buzones de voz" junto con el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si ve “Tiene X buzón/buzones de voz”
1. Oprima para seleccionar Opciones Llamar para llamar a su número de buzón
de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para borrar la pantalla sin revisar los mensajes:
• Oprima para seleccionar Volv er y regresar al menú principal.
Cómo silenciar una llamada recibida
• Para silenciar rápidamente una llamada recibida, oprima .
• A continuación, oprima para contestar la llamada.
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La próxima llamada suena normalmente.
Llamada a servicios de emergencia
Nota: Independientemente de cuál sea el código
de emergencia de 3 dígitos, el teléfono funciona como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando efectúa la llamada, el teléfono entra en
función modo retorno d/llamada.
concede al servicio de emergencia el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, si fuera necesario. Para hacer o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia.
Emerg
Este modo
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para seleccionar Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar su
elección.
Cómo rastrear llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1. Seleccione Menú Llamadas Tiempo de.
2. Oprima para seleccionar un contador:
14 Cómo hacer y contestar llamadas
Loading...
+ 50 hidden pages