Kyocera K312 User Manual [es]

Guía del usuario del teléfono Kyocera K312
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Kyocera K312. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,109,390 5,267,262 5,416,797 5,506,865 5,544,196 5,657,420 5,101,501 5,267,261 5,414,796 5,504,773 5,535,239 5,600,754 5,778,338 5,228,054 5,337,338 5,710,784 5,056,109 5,568,483 5,659,569 5,490,165 5,51 1,073
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceras partes protegido por derechos de autor almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que preservan, para KWC y otros proveedores de software, los derechos exclusivos de software protegido bajo copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido por derechos de autor. Consecuentemente, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos de KWC puede ser modificado, distribuido ni reproducido de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de los productos KWC no será considerada como una cesión ya sea directamente o por implicación, desestimación de una demanda, o por alguna otra razón; de una licencia de derechos de autor, patente o aplicaciones de patente de KWC o cualquier proveedor tercero de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva, libre de regalías, para el uso que surge por la operación de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation. Brick Attack y Race 21 son marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es una marca registrada de QUALCOMM Incorporated. Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca comercial registrada de Zi Corporation. TransFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation. El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Copyright © 2007 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Ringer Tones Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp.
82-G1859-1SP, Rev. 001
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con las normas establecidas en la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuen cias, si utiliza un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice la funda CV90-M2339-03, CV90-M2340-03 y el estuche de plástico CV90-M2397-01 suministrados y aprobados por Kyocera Wireless Corp. (KWC). Los demás accesorios d e uso corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia mínima de 15 mm (lo cual incluye la antena y el cuerpo del usuario).
ii
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuanto a la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos. Las normas contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud. La norma que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o índice SAR (del inglés). El límite SAR fijado por la FCC es de 1,6 V/kg.* Las pruebas del índice SAR se realizan usando posiciones normales de funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una persona a la antena de una estación base inalámbrica, menor será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo. Las medidas referentes al uso corporal difieren entre los distintos modelos de teléfono, dependiendo de la disponibilidad de los accesorios y los requisitos de la FCC. Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura. La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede encontrarse en la sección de concesión de información (“Display Grant”) en http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el FCC ID: OVFKWC-K24. Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de Telecomunicaciones Celulares (Cellular Telecommunications Industry Association, CTIA) en http://www.wow-com.com. * En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es 1,6 vatios/kg (V/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. La norma contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las medidas.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 iii
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de desplegarse. Si instala el equipo en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos. Advertencia para las personas con marcapasos: Se ha demostrado que cuando los teléfonos inalámbricos están ‘activados’ pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos para reducir el riesgo. La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos a 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se produce alguna interferencia, apague el teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar con su proveedor de servicios o llamar a la línea de atención al cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: Apague el teléfono en los centros de salud cuando así se indique. Es posible que en los hospitales y centros de atención de salud se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia: Apague el teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves: Las normas de la FCC prohíben el uso de teléfonos móviles cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo Avión antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos: Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos de vehículos motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Zonas de explosiones: Apague el teléfono para evitar interferir con operaciones en áreas donde se realizan explosiones. Observe todas las advertencias y obedezca todas las señales y normas.
iv
Zonas con riesgo de explosión: Apague el teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o la muerte. Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles, por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible o productos químicos
• vehículos que utilizan gas licuado a base de petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Los daños por agua pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos:
1. Retire la puerta de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su distribuidor para que lo repare.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre 0,006 y 0,6 vatios. En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 v
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Voltaje de entrada Voltaje de salida
CV90-G2588-01 100-240VCA 50/60Hz 0.2A 4,2V CC 0.6A
CV90-G2589-01 100-240V CA 50/60Hz 0,3A 4,5V CC 1,2A
Batería estándar:
CV90-P3030-05 3,7V 1000mAh
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
vi
CONTENIDO
1 Para comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Explicación de los iconos en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Cómo realizar y contestar llamadas . . . . . . . . . . . . 8
Cómo realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo silenciar una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo usar el altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo configurar el correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Explicación del concepto de roaming . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del teléfono en un avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Cómo ingresar letras, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Cómo almacenar contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo crear un nuevo contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo agregar códigos o extensiones . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo personalizar sus contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo editar un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo borrar un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo enviar una Tarjeta vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo personalizar un número telefónico . . . . . . . . . . . 22
Cómo buscar información de contacto . . . . . . . . . . . . . 23
5 Cómo enviar y recibir mensajes
de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo enviar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo recuperar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo personalizar la configuración de mensajes . . . . . 31
6 Cómo enviar y recibir mensajes
multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cómo enviar mensajes multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cómo recibir mensajes multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo ver mensajes multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7 Cómo personalizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo silenciar todos los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selección de timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cómo configurar sonidos para su teléfono . . . . . . . . . . 39
Cómo usar los atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo personalizar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo crear un entorno seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo configurar la ubicación de posición . . . . . . . . . . 47
8 Cómo usar el reconocimiento de voz . . . . . . . . . . 48
Cómo configurar la marcación por voz . . . . . . . . . . . . .48
Cómo realizar una llamada con etiquetas
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cómo hacer una llamada mediante marcación
por dígitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Cómo entrenar el reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . 51
9 Cómo usar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cómo tomar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
10 Cómo usar la Galería media. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cómo acceder a los archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11 Cómo utilizar Herramientas y Juegos. . . . . . . . . . 57
Nota de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Reloj alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Calculadora de propinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
12 Cómo conectarse a Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cómo usar el Explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
13 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 vii
1PARA COMENZAR
Cómo instalar la batería
El teléfono Kyocera K312 se entrega con una batería extraible de iones de litio (LiIon).
Cargue completamente la batería antes de usar el teléfono.
por Kyocera. Si utiliza una batería no autorizada, recibirá una advertencia de seguridad. Para obtener una batería autenticada por Kyocera, comuníquese con su proveedor de servicios.
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono con la
2. Deslice hacia abajo la tapa
3. Coloque la batería en la
4. Vuelva a colocar la puerta
5. Deslice la tapa hacia
Debe utilizar una batería autorizada
parte frontal hacia abajo.
de la batería para quitarla.
caja del teléfono con los contactos metálicos hacia la parte inferior del teléfono.
de la batería deslizando las muescas dentro de las ranuras de los bordes inferiores externos de la caja de la batería.
arriba para fijar la
Cómo cargar la batería
Para realizar o recibir llamadas, la batería debe estar
cargada al menos parcialmente.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de
CA a la toma de la parte inferior del teléfono.
2. Conecte el adaptador a un
tomacorriente de la pared.
El icono de la batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si la batería del teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
Nota: La batería no se cargará si utiliza
el teléfono mientras está conectado a un adaptador de CA.
Cómo volver a cargar la batería
Puede volver a cargar la batería en cualquier momento y de forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
Nota: Para quitar la batería, asegúrese de que el
teléfono esté apagado.
cubierta en su lugar.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 1
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
• No desarme, perfore ni haga cortocircuitos en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas extremas, la luz solar directa o una humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste). Podría producirse una explosión.
Causas frecuentes de la descarga de la batería
• Jugando o usar la Web.
• Tomando fotografías con el flash encendido.
• Manteniendo la Luz de Fondo activada.
• Funcionamiento modo analógico ( ). El teléfono alterna entre los modos para hacer uso de la señal más potente. Para configurar el teléfono para que funcione en un solo modo, elija
Red Digital/Analógico.
• Funcionar en modo digital cuando se está lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Usando cables de datos o accesorios.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
Menú Configuración
• Configurando el volumen del auricular y del timbre muy alto.
• Repitiendo los avisos de sonido, vibración oiluminación.
Cómo acceder a los atajos del teclado
Atajos de la tecla de navegación
Desde la pantalla principal, oprima la tecla de navegación en una de las cuatro direcciones para acceder a tres atajos y un menú personalizado (consulte las instrucciones para configurar su menú personalizado en la página 41).
2 Para comenzar
Conozca su teléfono
Aquí mostramos el teléfono abierto. Cuando el teléfono está cerrado, las teclas están bloqueadas para evitar que se opriman accidentalmente
Pantalla de inicio
1
La tecla del altavoz activa el altavoz y contesta las
2
llamadas entrantes.
El botón izquierdo accede a menús y funciones.
3
La tecla enviar/conversar inicia o responde una llamada.
4
Presiónela una vez para activar el marcado por voz, dos veces para ver la lista de llamadas recientes y tres veces para volver a marcar el último número.
Use el teclado para ingresar números, letras o símbolos.
5
La tecla */Shift cambia el modo de texto al ingresar el mismo.
6
La tecla 0/Next alterna entre opciones de palabras durante el
7
ingreso de texto. El botón derecho accede a Contactos y a otras opciones
8
de menú. La tecla de navegación se desplaza por las listas y los campos
9
de ingreso de texto y accede a atajos desde la pantalla de inicio.
10
La tecla OK elige una opción o elemento del menú.
La tecla de encendido/apagado enciende y apaga el teléfono, finaliza una llamada o una sesión del
11
explorador y regresa a la pantalla de inicio.
La tecla BACK borra caracteres en el ingreso de texto y regresa a la pantalla anterior
12
La tecla de #/Space coloca un espacio durante el ingreso de texto. Manténgala presionada para
13
activar o desactivar el modo silencioso.
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 3
Tom a para el auricular de manos libres únicamente
14
(se vende por separado).
La tecla de volumen sube o baja el volumen de los tonos.
15
La tecla de cámaraactiva el modo de cámara. Para activar el
16
modo de cámara, manténgala presionada hasta que oiga dos pitidos.
Lente de la cámara.
17
La luz de flash de la cámara/indicadora de mensajes
18
parpadea al tomar una foto o se ilumina cuando tiene un mensaje o una llamada perdida.
La pantalla externa muestra la hora, el identificador de
19
llamadas, la intensidad de la señal y el estado de la batería.
Tom a para adaptador CA (incluida) y cable para datos
20
(se vende por separado).
Advertencia: Si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
4 Para comenzar
Cómo usar los menúes
El contenido del menú principal es el siguiente:
Llam. recientes
Todas las llamadas Llamadas recibidas Llamadas realizadas Llamadas perdidas Borrar listas Ctdor. llam. Recibidas Ctdor. todas las llam.
Contactos
Ver todos Agregar nuevo Ver Grupos Lista marcado ráp. Lista marc. voz Información
* No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información. ** El nombre del menú cambia según el proveedor de servicios.
Mensajes
Nvo. Msje. Texto Nvo. Foto Msje.* Correo de voz Entrada Avisos de red* Enviados Salida* Guardados Borradores Config. mensajes Listas de grupo* Borrar mensajes
Cámara
Activa la cámara
Galería media
Fotografías Imágenes Sonidos
Configuración
Modo silencioso Sonidos Pantalla Funciones útiles Funciones de voz Mensajería Seguridad Red Accesorios
Herr. & juegos
Brick Attack
TM
Race 21 Doodler Nota de voz Calendario Alarma Calc. de propinas Calculadora Contador Cronómetro
Explorador*
Inicia el explorador
Cómo acceder a los elementos del menú
• En la pantalla de inicio, oprima para elegir
Menú.
• Oprima para seleccionar
Contactos.
• Oprima hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o abajo para ver los menúes y sus opciones.
• Oprima para elegir un elemento de menú.
• Oprima para volver al menú anterior.
• Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
En esta guía, una flecha le indica que elija una opción del menú. Por ejemplo,
Configuración significa que elija Menú y, a
continuación, la opción
Nota: Para cambiar la manera en que aparecen
los menús, consulte “Cómo elegir una vista de menú” en la página 42.
Inf. teléfono
Build Info Tecla Icono
Aplic. BREW**
Menú
Configuración.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 5
Cómo realizar funciones básicas
Para... Desde la pantalla de inicio...
Encender el teléfono
Apagar el teléfono
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Contestar una llamada
Acceder al correo de voz
Verificar su número telefónico
Silenciar el timbre de una llamada entrante
Activar marcación de voz
Iniciar el explorador
Grabar una nota de voz
Acceder a lista de llamadas recientes
Tomar una fotografía
6 Para comenzar
Oprima y espere el tono del teléfono.
Oprima sin soltar hasta que suene el tono del teléfono.
Ingrese el número y oprima .
Oprima .
Oprima .
Oprima sin soltar y siga las instrucciones del sistema.
Elija MenúInf. teléfono Build Info.
Oprima o y luego para contestar.
Oprima y siga las indicaciones (vea la página 48).
Oprima sin soltar hacia la izquierda.
Oprima sin soltar hacia la derecha.
Oprima hacia abajo.
Oprima sin soltar la tecla de la cámara . Enfoque la imagen y oprima para elegir
Capturar.
Explicación de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla del teléfono.
El teléfono está en el modo digital IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está en el modo analógico(FM).
El teléfono está recibiendo una señal. Es posible efectuar y recibir llamadas. Cuantas menos barras haya visibles, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (está “roaming”).
Tiene un mensaje de texto.
Tiene un mensaje de voz.
El teléfono está en modo de cámara.
El modo de flash de la cámara está listo.
El modo de zoom de la cámara está listo.
La batería está completamente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) del teléfono está disponible y activado. Pregunte a su proveedor de servicios si lo tiene disponible.
(parpadeando) El teléfono está enviando datos de alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo datos de alta velocidad.
El servicio de datos a alta velocidad está disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a
Menú, oprima .
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a
Contactos, oprima .
El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de sonar.
El teléfono está configurado para vibrar o para vibrar y después sonar.
La ubicación de la posición está configurada para el proveedor de servicios y los servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 7
2CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR LLAMADAS
Cómo realizar una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se recibe una señal. Busque el símbolo en la pantalla de inicio. Cuantas más barras tenga este símbolo, más fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra, busque otro sitio donde mejore la señal.
Cuando el teléfono ha estado sin uso por un tiempo, se cambia al modo de ahorro de energía. Cuando vea “Ahorro de Energía” en la pantalla del teléfono, oprima cualquier tecla para regresar al modo de operación normal.
1. Abra el teléfono.
2. Ingrese el número y oprima .
3. Oprima o cierre el teléfono para finalizar
la llamada.
Marcación de números por voz
El marcado por voz requiere que se guarde una etiqueta de voz con el contacto. Consulte la página 48.
1. Presione para iniciar la marcación
activada por voz.
2. Diga el nombre del contacto cuando se le
indique “Diga un nombre”. El teléfono realiza la llamada.
3. Oprima para finalizar la llamada.
Marcación por dígitos
1.
Oprima para iniciar la marcación activada por voz.
2. Cuando se le indique, diga “marcar”.
3. Cuando se le indique “Diga un dígito”, hágalo.
Luego de que el reconocedor de voz repita el dígito, diga el siguiente.
4. Siga las indicaciones.
5. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo contestar una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena, vibra o se ilumina. También aparece el número telefónico de la persona que está llamando si no está restringido. Si el número está guardado en el directorio Contactos, aparecerá el nombre del contacto.
• Oprima para contestar la llamada
entrante, o bien,
• oprima para contestar la llamada
entrante y encender el altavoz.
8 Cómo realizar y contestar llamadas
Cómo contestar llamadas al abrir el teléfono
Puede configurar su teléfono para contestar inmediatamente al abrir el teléfono. Esta función no aplica para las llamadas de datos o fax entrantes.
• Elija
Menú Configuración Funciones útiles Contestar al abrir Activado.
– Elija
Desactivado para que el teléfono
continúe sonando cuando usted lo abra.
Cómo ajustar el volumen durante una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, oprima hacia arriba oabajo.
Cómo silenciar una llamada entrante
• Oprima o .
Nota: Si no cuenta con correo de voz,
esta función corta la llamada. O bien,
• Oprima y luego para contestar la llamada.
Esta acción silencia sólo la llamada actual. La próxima llamada sonará normalmente.
Cómo volver a marcar un número
• Para volver a marcar el número de una llamada reciente, oprima dos veces para acceder a la lista de llamadas recientes. Elija un número de teléfono o un nombre y oprima .
Consejo: Para volver a marcar el último
número al que llamó, del cual recibió una llamada, o del cual perdió una llamada, oprima tres veces.
Cómo llamar a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar la lista Contactos para encontrarlo rápidamente.
1. En la pantalla de inicio, oprima
para elegir
2. Busque en la lista el contacto al que
desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para marcar
el número.
Contactos.
Cómo usar el altavoz
Su teléfono Kyocera K312 tiene un altavoz integrado.
• Para activar el altavoz, oprima . Si oprime durante una alerta de llamada entrante, responderá la llamada.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 9
El icono en la parte superior de la pantalla del teléfono indica que el altavoz está encendido.
• Para apagar el altavoz, oprima .
Configuración del teléfono para llamadas en espera
La función Llamada en espera le permite poner las llamadas entrantes en espera hasta que pueda contestarlas.
Nota: Esta función no funcionará si “Contestar al
abrir” está activado. Consulte “Cómo contestar llamadas al abrir el teléfono” en la página 9.
1. Seleccione Menú Configuración Funciones útiles Llamada en espera Activado.
– Si aún no ha grabado un mensaje de
espera, se le indicará que grabe uno, como por ejemplo “Espere por favor. Contestaré su llamada en unos instantes”.
2. Grabe el mensaje dos veces, como se
le indica.
3. Seleccione Guardar u Opciones
(Reproducir, Regrabar o Salir).
La próxima vez que reciba una llamada, tendrá la opción de ponerla en espera.
Para poner una llamada en espera
Puede poner una llamada en espera una vez que haya activado esta función.
Nota: Si está atendiendo una llamada y recibe
otra, no podrá poner en espera la nueva llamada recibida. Se enviará al correo de voz.
1. Cuando reciba la llamada, oprima para
seleccionar
Llamada en espera. Se pondrá en
espera a la persona que llama y ésta oirá el mensaje de espera grabado.
2. Para hablar con la persona que llama,
seleccione
Contestar.
o bien, Para colgar sin responder la llamada, elija
Ter llam.
Cómo cambiar el mensaje de espera
1. Seleccione Menú Configuración Funciones útiles Llamada en espera Grabar mensaje y siga las indicaciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Guardar u Opciones
(Reproducir, Regrabar o Salir).
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece “Llam. perdida” en la pantalla a menos que la persona que le ha llamado deje un mensaje de correo de voz.
• Para borrar la pantalla, oprima para seleccionar
• Para ver los detalles de la llamada, oprima
oprima .
OK.
para seleccionar
Llamadas y luego
10 Cómo realizar y contestar llamadas
• Para devolver la llamada, oprima para seleccionar
Llamadas, y luego oprima .
Configuración de avisos de llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
1. Elija Menú Configuración Sonidos Avisos Llamadas perdidas.
2. Seleccione una opción y oprima .
Cómo ver detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas que ha realizado, recibido o perdido están almacenados en la lista Llamadas recientes y están identificados por los siguientes iconos:
Llamadas realizadas
Llamadas perdidas (parpadeante)
Cómo ver las llamadas recientes
1. Seleccione Menú Llam. recientes.
2. Seleccione una lista: Todas las llamadas, Llamadas recibidas, Llamadas realizadas o Llamadas perdidas.
3.
Seleccionen una llamada reciente y oprima
para seleccionar
pueden variar:
Llamadas recibidas
Opciones, las opciones
Guardar agrega el número telefónico a
la lista Contactos.
Enviar msj texto envía un mensaje de texto
al contacto.
Enviar foto msj envía un mensaje con foto
al contacto. *Pregunte a su proveedor de servicios si esta función está disponible.
Borrar elimina el registro de llamadas
seleccionado.
Nota: Si el número telefónico se ha clasificado
como “secreto”, deberá ingresar el código de bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo. Para obtener información sobre el código de bloqueo, consulte “Cómo cambiar el código de bloqueo” en la página 44. Para clasificar un número telefónico como secreto, consulte “Cómo crear un nuevo contacto” en la página 20.
Cómo contestar llamadas recientes
1. Oprima hacia abajo y manténgala
presionada.
2. Resalte el número al que desee llamar y
oprima . o bien,
1. Seleccione Menú → Llam. recientes → Llamadas realizadas
2. Resalte el número al que desee llamar y
oprima .
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 11
Cómo borrar llamadas recientes
1. Seleccione Menú → Llam. recientes → Borrar listas.
Seleccione una opción: Todas las llamadas,
2. Llamadas recibidas, Llamadas realizadas Llamadas perdidas.
3. Oprima para seleccionar Sí.
Marcado rápido
Antes de poder utilizar la función de marcado rápido, debe guardar un número telefónico como contacto y asignarle una ubicación de marcado rápido.
• Para agregar una ubicación de marcado rápido a un contacto guardado o nuevo, consulte “Cómo personalizar un número telefónico” en la página 22.
Nota: Debe (1) activar Marcado con 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcado rápido asignada a un contacto.
Cómo activar el Marcado con 1 tecla
o
• Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Activado.
Marcado con 1 tecla
Cómo usar el Marcado con 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido:
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar el número de marcado rápido. Si se trata de un número de dos dígitos, primero oprima el primer dígito y luego oprima sin soltar el segundo. Por ejemplo, si la ubicación de marcación rápida es 15, oprima brevemente
y luego oprima sin soltar .
Cómo usar el marcado rápido
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido:
• En la pantalla de inicio, introduzca la ubicación de marcado rápido compuesta por uno o dos dígitos y oprima .
Marcado con 1 tecla
La función Marcado con 1 tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido.
12 Cómo realizar y contestar llamadas
Cómo configurar el correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar una contraseña y grabar un saludo personal con el proveedor de servicios. Cuando haya configurado el correo de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al correo de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
1. En la pantalla de inicio, oprima sin
soltar .
2. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder al correo
de voz, comuníquese con su proveedor de servicios.
Cómo revisar los mensajes de correo de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla muestra “Nuevos mensajes” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si ve “Mensajes nuevos”
1. Oprima para elegir Llamar, lo cual inicia
una llamada al número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para borrar la pantalla sin revisar los mensajes:
• Oprima para seleccionar Ignorar.
Si sólo aparece el símbolo
1. Oprima y mantenga oprimido para
iniciar una llamada al número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
• Puede configurar el teléfono para que emita un sonido o vibre cada cinco minutos para que le recuerde que tiene correo de voz. Consulte “Cómo configurar los avisos de mensaje” en la página 40.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 13
Cómo llamar a los servicios de emergencia
Nota: Independientemente de cuál sea el código
de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando realiza la llamada, el teléfono entra en
Emergencia
emergencia el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, si fuera necesario.
Para realizar o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia.
. Esto concede al servicio de
modo de
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima Salir.
2. Oprima Salir otra vez para confirmar
su elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a
su ubicación, consulte “Cómo configurar la ubicación de posición” en la página 47.
Rastreo de llamadas
Puede rastrear la cantidad y la duración de las llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1. Elija Menú Llam. recientes.
2. Seleccione un contador:
Ctdor. llam. Recibidas rastrea todas las
llamadas que se han realizado y recibido desde la última vez que se puso a cero el contador. Para poner a cero el contador, oprima para elegir
Ctdor. todas las llam. rastrea todas las
llamadas realizadas y recibidas. Este contador no se puede poner a cero.
Restaurar.
Cómo controlar la duración de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un sonido 10 segundos antes de que termine cada minuto cuando está hablando por teléfono.
• Seleccione
Sonidos
Menú Configuración
Aviso por minuto Activado.
Cómo recibir datos o faxes
Posiblemente el teléfono pueda recibir determinados datos o faxes, dependiendo del sistema que envía la información. Para obtener más información, consulte la página 46.
Explicación del concepto de roaming
Control del roaming de red
Según los servicios que ofrezca su proveedor, puede configurar el teléfono en modo digital o en modo analógico. Esto resulta útil si se encuentra en un área en los límites del servicio digital y la función automática está haciendo que el teléfono alterne entre los modos.
1. Seleccione Menú Configuración
Digital/analógico.
Red
2. Seleccione una opción y oprima .
Automático alterna automáticamente el
teléfono entre el modo digital y analógico.
Sólo analógico ajusta el teléfono para que
sólo funcione en el modo analógico.
Llamada analógica fuerza a establecer la
llamada en modo analógico durante toda la siguiente llamada.
Sólo digital ajusta el teléfono para que
funcione sólo en modo digital.
Cómo configurar un aviso para roaming
Puede usar esta configuración para que el teléfono pueda avisarle cuando se encuentre fuera del área de servicio local.
1. Seleccione Menú Configuración Red Aviso roam/serv.
14 Cómo realizar y contestar llamadas
2. Seleccione una opción y oprima .
Si no hay servicio le avisa con tres tonos
que disminuyen en intensidad cuando se pierde el servicio y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se vuelve a recuperar el servicio.
Cambio a roaming le avisa con dos tonos
que disminuyen en intensidad cuando se establece el servicio de roaming y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se restablece el servicio de área local.
Cualquier cambio le avisa si ha cambiado
el servicio de roaming o si se ha perdido el servicio, con tres tonos que aumentan o disminuyen en intensidad, respectivamente.
Cómo configurar el timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar cuándo las llamadas recibidas estarán sujetas a las tarifas de roaming.
• Seleccione
Sonidos Timbre roaming Activado.
Menú Configuración
Cómo configurar el bloqueo de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise antes de realizar o contestar una llamada mientras está fuera de su área de servicio local (roaming).
• Seleccione
Funciones útiles Indicar al llamar.
Menú Configuración
Bloquear llamada
– El teléfono emitirá ahora un timbre de
roaming distintivo para indicar cuando esté en roaming durante las llamadas.
– Para aceptar o realizar una llamada
mientras está en roaming, debe oprimir .
Nota: Indicar al llamar se desactiva cuando el
teléfono está en modo de emergencia.
Uso del teléfono en un avión
Cuando se viaja en avión, normalmente hay que apagar los teléfonos móviles porque emiten señales de radiofrecuencia que interfieren con el control del tráfico aéreo. Sin embargo, cuando el teléfono se encuentra en modo Avión, no emitirá señales de radiofrecuencia. No podrá efectuar ni recibir llamadas normales, enviar mensajes de texto ni utilizar el Explorador, pero podrá jugar, utilizar la Agenda, configurar el reloj y realizar llamadas de emergencia a determinados servicios de emergencia. Consulte con personal uniformado antes de utilizar su teléfono en modo Avión.
Cómo configurar el modo Avión
1. Seleccione Menú → Configuración → Funciones útiles
2.
Luego de leer el mensaje, seleccione OK.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
Modo avión.
Guía del usuario del teléfono Kyocera K312 15
3CÓMO INGRESAR LETRAS, NúMEROS Y SÍMBOLOS
Puede ingresar letras, números y símbolos en los contactos, mensajes de texto y su saludo.
Explicación de las pantallas para ingresar texto
El modo de ingreso de texto actual (y la configuración de las mayúsculas, si procede) se indica mediante iconos.
caracteres restantes
campos de ingreso de texto
configuración de mayúsculas
modo de ingreso de texto
Modos de ingreso de texto
Hay seis modos de ingreso de texto:
Cambio a mayúsculas/ minúsculas
Sólo números
Alfa. normal
Ingreso rápido
Símbolos
Agr. sonrisa
Nota: El modo en el que empieza depende de la
tarea que esté realizando. Por ejemplo, cuando ingresa un número de teléfono, estará en el modo numérico. Cuando ingresa el nombre de un contacto, estará en el modo de texto normal. Consulte “Cómo cambiar de modo” en la página 17.
Cómo ingresar números
• Para ingresar un número cuando se está en el modo , oprima una tecla numérica una vez.
• Para ingresar un número cuando se está en el modo o , oprima sin soltar una tecla numérica hasta que aparezca el número en la pantalla.
Cómo ingresar palabras letra por letra
1. Oprima una tecla una vez para que aparezca
la primera letra, dos veces para que aparezca la segunda, y así sucesivamente. Si su teléfono está configurado para español, francés o portugués, también estarán disponibles letras acentuadas.
2. Espere hasta que el cursor se desplace a la
derecha para ingresar la siguiente letra.
Nota: Para ingresar un espacio, oprima .
16 Cómo ingresar letras, números y símbolos
Loading...
+ 56 hidden pages