C
B
A
D
E
G
H
N
K
L
Supplied Parts
A Job separator........................................... 1
B Left front cover JS.................................... 1
C Retainer ................................................... 1
D Upper left cover JS .................................. 1
Pièces fournies
A Séparateur de travaux ............................. 1
B Couvercle avant gauche JS..................... 1
C Arrêtoir ..................................................... 1
D Couvercle supérieur gauche JS .............. 1
Piezas suministradas
A Separador de trabajos ............................. 1
B Cubierta delantera izquierda JS .............. 1
C Retenedor................................................ 1
D Cubierta superior izquierda JS ................ 1
F
E Copy tray ................................................. 1
F M4 × 10-tap-tight S screws...................... 6
G Wire saddle.............................................. 1
H Cover left OP ........................................... 1
Supplied Parts not to be Used
The following parts are not used for installing
the job separator. They are the parts for installing the document finisher.
E Plateau à copies...................................... 1
F Vis S taraudées M4 × 10 ......................... 6
G Serre-câble .............................................. 1
H Couvercle de gauche OP......................... 1
Pièces fournies à ne pas utiliser
Les pièces suivantes ne sont pas utilisées
pour installer le séparateur de travaux. Elles
permettent d’installer le finisseur de document.
E Bandeja de copias................................... 1
F Tornillos de ajuste M4 × 10 S .................. 6
G Pinza de cable ......................................... 1
H Cubierta izquierda OP ............................. 1
Piezas suministradas que no debe utilizar
Las piezas siguientes no se usan para instalar
el separador de trabajos. Son piezas para la
instalación del finalizador de documentos.
J
I
I Stationary plate F..................................... 1
J Stationary plate R ....................................1
K M4 × 10 tap-tight screws.......................... 9
L Shoulder screw ........................................ 1
M Guide plate .............................................. 1
N Cover AT.................................................. 1
I Plaque fixe F............................................ 1
J Plaque fixe R ........................................... 1
K Vis taraudées M4 × 10 ............................. 9
L Vis d’épaule ............................................. 1
M Plaque de guidage ................................... 1
N Couvercle de AT ......................................1
I Placa estacionaria F ................................1
J Placa estacionaria R................................ 1
K Tornillos de ajuste M4 × 10...................... 9
L Tornillo de hombro ................................... 1
M Placa guía................................................ 1
N Cubierta AT ..............................................1
M
Gelieferte Teile
A Jobtrenner ............................................... 1
B Linke Frontabdeckung JS ........................ 1
C Halter ....................................................... 1
D Obere linke Abdeckung JS ...................... 1
Parti fornite
A Separatore ............................................... 1
B Coperchio frontale sinistro JS.................. 1
C Fermo ...................................................... 1
D Coperchio superiore sinistro JS............... 1
付属品
A ジョブセパレータ....................1
B 左前カバーJS........................1
C リテイナー..........................1
D 左上カバーJS........................1
E Kopienablage........................................... 1
F M4 × 10 Blechschrauben S .....................6
G Kabelschelle ............................................ 1
H Linke Abdeckung OP............................... 1
Nicht benötigte, gelieferte Teile
Folgende Teile werden nicht für die Installation
des Jobtrenners benötigt. Diese Teile dienen
zur Installation des Dokument-Finishers.
E Vassoio copie........................................... 1
F Bulloni di fissaggio senza dado
S M4 × 10 ................................................ 6
G Fermacavo............................................... 1
H Coperchio sinistro OP.............................. 1
Parti fornite da non utilizzare
Le parti indicate di seguito non devono essere utilizzate
per l’installazione del separatore. Si tratta delle parti da
utilizzare per l’installazione del rifinitore di documenti.
E 排出トレイ .........................1
F ビス M4 × 10 タップタイト S ......... 6
G ワイヤーサドル .....................1
H 左カバーOP .........................1
使用しない付属品
以下はジョブセパレータの設置では使用しない。
ドキュメントフィニッシャ用の設置部品である。
I Halterung F .............................................. 1
J Halterung R.............................................. 1
K M4 × 10 Blechschrauben......................... 9
L Bundschraube.......................................... 1
M Führungsplatte......................................... 1
N Abdeckung AT.......................................... 1
I Piastra fissa F ..........................................1
J Piastra fissa R.......................................... 1
K Bulloni di fissaggio senza dado M4 × 10 .....9
L Vite a colletto ...........................................1
M Piastra di guida ........................................ 1
N Coperchio AT........................................... 1
I 固定板 F ............................ 1
J 固定板 R ............................ 1
K ビス M4 × 10 タップタイト S ......... 9
L 段付きビス ......................... 1
M ガイド板 ........................... 1
N カバーAT ........................... 1
1
2
1
3
5
4
54
Installation procedure
When installing a job separator, be sure to turn
the MFP power off and disconnect the power
plug from the wall outlet.
Méthode d’installation
Lors de l’installation du séparateur de travaux,
veiller à mettre l’interrupteur du MFP hors tension et à débrancher la fiche d’alimentation de
la prise murale.
Procedimiento de instalación
Cuando instale un separador de trabajos, asegúrese de apagar el MFP colocando el interruptor principal a OFF y desenchúfelo del
tomacorriente en la pared.
Installationsverfahren
Schalten Sie vor Installation des Jobtrenners
unbedingt den MFP-Hauptschalter aus, und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Remove the left front cover.
1. Open the front cover.
2. Turn toner container lock lever (1) for the
toner container [black] clockwise to release
the lock.
3. Lift clip (2) to open the toner container
[black].
Retirer le couvercle avant gauche.
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Tourner le levier de verrouillage de la cartou-
che de toner (1) [noir] dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le déverrouiller.
3. Soulever l’attache (2) pour ouvrir la cartou-
che de toner [noir].
Desmonte la cubierta delantera
izquierda.
1. Abra la cubierta delantera.
2. Gire la palanca de bloqueo del recipiente de
tóner (1) [negro] en sentido horario para desbloquearlo.
3. Levante el clip (2) para abrir el recipiente de
tóner [negro].
Entfernen der linken Frontabdeckung.
1. Linke Frontabdeckung öffnen.
2. Verriegelungshebel für den Tonerbehälter (1)
[schwarz] im Uhrzeigersinn drehen, um die
Verriegelung zu lösen.
3. Clip (2) anheben, um den Tonerbehälter
[schwarz] zu öffnen.
4. Remove clip support (3).
5. Remove two screws (4) and then remove left
front cover (5).
4. Retirer le support d’attache (3).
5. Retirer les deux vis (4), puis le couvercle
avant gauche (5).
4. Desmonte el soporte del clip (3).
5. Extraiga los dos tornillos (4) y desmonte la
cubierta delantera izquierda (5).
4. Clip-Halterung abnehmen (3).
5. Zwei Schrauben (4) herausdrehen und linke
Frontabdeckung abnehmen (5).
Istruzioni per il montaggio
Spegnete l’interruttore principale e sfilate la
spina dell’MFP dalla presa prima di installare il
separatore.
取付手順
ジョブセパレータを設置するときは、必ず MFP
本体のメインスイッチを OFF にし、電源プラグ
を抜いてから作業すること。
2
Rimuovete il coperchio frontale sinistro.
1. Aprite il coperchio frontale.
2. Ruotate la leva di bloccaggio del contenitore
del toner (1) [nero] in senso orario per rilasciare il blocco.
3. Sollevate la clip (2) per aprire il contenitore
del toner [nero].
左前カバーの取り外し
1. 前カバーを開く。
2. トナーコンテナ [ 黒 ] のトナーコンテナ
ロックレバー(1) を右へ回し、ロックを解除
する。
3. クリップ (2) を上げ、トナーコンテナ [ 黒 ]
を開く。
4. Rimuovete il supporto della clip (3).
5. Rimuovete le due viti (4), quindi rimuovete il
coperchio frontale sinistro (5).
4. クリップ受け (3) を取り外す。
5. ビス (4)2 本を外し、左前カバー(5) を取り外
す。