KYOCERA JS-710 User Manual

INSTALLATION GUIDE FOR THE JOB SEPARATOR
GUIDE D’INSTALLATION DU SEPARATEUR DE TRAVAUX
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA SEPARADOR DE TRABAJOS
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR JOBTRENNER
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE DEL SEPARATORE
ジョブセパレータ設置手順書
JS-710
E
G
L
Supplied Parts
A Job separator........................................... 1
B Left front cover JS.................................... 1
C Retainer ................................................... 1
D Upper left cover JS .................................. 1
Pièces fournies
A Séparateur de travaux ............................. 1
B Couvercle avant gauche JS..................... 1
C Arrêtoir ..................................................... 1
D Couvercle supérieur gauche JS .............. 1
Piezas suministradas
A Separador de trabajos ............................. 1
B Cubierta delantera izquierda JS .............. 1
C Retenedor................................................ 1
D Cubierta superior izquierda JS ................ 1
F
E Copy tray ................................................. 1
F M4 × 10-tap-tight S screws...................... 6
G Wire saddle.............................................. 1
H Cover left OP ........................................... 1
Supplied Parts not to be Used
The following parts are not used for installing the job separator. They are the parts for install­ing the document finisher.
E Plateau à copies...................................... 1
F Vis S taraudées M4 × 10 ......................... 6
G Serre-câble .............................................. 1
H Couvercle de gauche OP......................... 1
Pièces fournies à ne pas utiliser
Les pièces suivantes ne sont pas utilisées pour installer le séparateur de travaux. Elles permettent d’installer le finisseur de document.
E Bandeja de copias................................... 1
F Tornillos de ajuste M4 × 10 S .................. 6
G Pinza de cable ......................................... 1
H Cubierta izquierda OP ............................. 1
Piezas suministradas que no debe utilizar
Las piezas siguientes no se usan para instalar el separador de trabajos. Son piezas para la instalación del finalizador de documentos.
J
I
I Stationary plate F..................................... 1
J Stationary plate R ....................................1
K M4 × 10 tap-tight screws.......................... 9
L Shoulder screw ........................................ 1
M Guide plate .............................................. 1
N Cover AT.................................................. 1
I Plaque fixe F............................................ 1
J Plaque fixe R ........................................... 1
K Vis taraudées M4 × 10 ............................. 9
L Vis d’épaule ............................................. 1
M Plaque de guidage ................................... 1
N Couvercle de AT ......................................1
I Placa estacionaria F ................................1
J Placa estacionaria R................................ 1
K Tornillos de ajuste M4 × 10...................... 9
L Tornillo de hombro ................................... 1
M Placa guía................................................ 1
N Cubierta AT ..............................................1
M
Gelieferte Teile
A Jobtrenner ............................................... 1
B Linke Frontabdeckung JS ........................ 1
C Halter ....................................................... 1
D Obere linke Abdeckung JS ...................... 1
Parti fornite
A Separatore ............................................... 1
B Coperchio frontale sinistro JS.................. 1
C Fermo ...................................................... 1
D Coperchio superiore sinistro JS............... 1
付属品
A ジョブセパレータ....................1
B 左前カバーJS........................1
C リテイナー..........................1
D 左上カバーJS........................1
E Kopienablage........................................... 1
F M4 × 10 Blechschrauben S .....................6
G Kabelschelle ............................................ 1
H Linke Abdeckung OP............................... 1
Nicht benötigte, gelieferte Teile
Folgende Teile werden nicht für die Installation des Jobtrenners benötigt. Diese Teile dienen zur Installation des Dokument-Finishers.
E Vassoio copie........................................... 1
F Bulloni di fissaggio senza dado
S M4 × 10 ................................................ 6
G Fermacavo............................................... 1
H Coperchio sinistro OP.............................. 1
Parti fornite da non utilizzare
Le parti indicate di seguito non devono essere utilizzate per l’installazione del separatore. Si tratta delle parti da utilizzare per l’installazione del rifinitore di documenti.
E 排出トレイ .........................1
F ビス M4 × 10 タップタイト S ......... 6
G ワイヤーサドル .....................1
H 左カバーOP .........................1
使用しない付属品
以下はジョブセパレータの設置では使用しない。 ドキュメントフィニッシャ用の設置部品である。
I Halterung F .............................................. 1
J Halterung R.............................................. 1
K M4 × 10 Blechschrauben......................... 9
L Bundschraube.......................................... 1
M Führungsplatte......................................... 1
N Abdeckung AT.......................................... 1
I Piastra fissa F ..........................................1
J Piastra fissa R.......................................... 1
K Bulloni di fissaggio senza dado M4 × 10 .....9
L Vite a colletto ...........................................1
M Piastra di guida ........................................ 1
N Coperchio AT........................................... 1
I 固定板 F ............................ 1
J 固定板 R ............................ 1
K ビス M4 × 10 タップタイト S ......... 9
L 段付きビス ......................... 1
M ガイド板 ........................... 1
N カバーAT ........................... 1
1
2
1
3
5
4
54
Installation procedure
When installing a job separator, be sure to turn the MFP power off and disconnect the power plug from the wall outlet.
Méthode d’installation
Lors de l’installation du séparateur de travaux, veiller à mettre l’interrupteur du MFP hors ten­sion et à débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale.
Procedimiento de instalación
Cuando instale un separador de trabajos, ase­gúrese de apagar el MFP colocando el inte­rruptor principal a OFF y desenchúfelo del tomacorriente en la pared.
Installationsverfahren
Schalten Sie vor Installation des Jobtrenners unbedingt den MFP-Hauptschalter aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose.
Remove the left front cover.
1. Open the front cover.
2. Turn toner container lock lever (1) for the
toner container [black] clockwise to release the lock.
3. Lift clip (2) to open the toner container
[black].
Retirer le couvercle avant gauche.
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Tourner le levier de verrouillage de la cartou-
che de toner (1) [noir] dans le sens des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller.
3. Soulever l’attache (2) pour ouvrir la cartou-
che de toner [noir].
Desmonte la cubierta delantera izquierda.
1. Abra la cubierta delantera.
2. Gire la palanca de bloqueo del recipiente de
tóner (1) [negro] en sentido horario para des­bloquearlo.
3. Levante el clip (2) para abrir el recipiente de
tóner [negro].
Entfernen der linken Frontabdeckung.
1. Linke Frontabdeckung öffnen.
2. Verriegelungshebel für den Tonerbehälter (1)
[schwarz] im Uhrzeigersinn drehen, um die Verriegelung zu lösen.
3. Clip (2) anheben, um den Tonerbehälter
[schwarz] zu öffnen.
4. Remove clip support (3).
5. Remove two screws (4) and then remove left
front cover (5).
4. Retirer le support d’attache (3).
5. Retirer les deux vis (4), puis le couvercle
avant gauche (5).
4. Desmonte el soporte del clip (3).
5. Extraiga los dos tornillos (4) y desmonte la
cubierta delantera izquierda (5).
4. Clip-Halterung abnehmen (3).
5. Zwei Schrauben (4) herausdrehen und linke
Frontabdeckung abnehmen (5).
Istruzioni per il montaggio
Spegnete l’interruttore principale e sfilate la spina dell’MFP dalla presa prima di installare il separatore.
取付手順
ジョブセパレータを設置するときは、必ず MFP 本体のメインスイッチを OFF にし、電源プラグ を抜いてから作業すること。
2
Rimuovete il coperchio frontale sini­stro.
1. Aprite il coperchio frontale.
2. Ruotate la leva di bloccaggio del contenitore
del toner (1) [nero] in senso orario per rila­sciare il blocco.
3. Sollevate la clip (2) per aprire il contenitore
del toner [nero].
左前カバーの取り外し
1. 前カバーを開く。
2. トナーコンテナ [ 黒 ] のトナーコンテナ
ロックレバー(1) を右へ回し、ロックを解除 する。
3. クリップ (2) を上げ、トナーコンテナ [ 黒 ]
を開く。
4. Rimuovete il supporto della clip (3).
5. Rimuovete le due viti (4), quindi rimuovete il
coperchio frontale sinistro (5).
4. クリップ受け (3) を取り外す。
5. ビス (4)2 本を外し、左前カバー(5) を取り外
す。
Loading...
+ 8 hidden pages