Kyocera ECOSYS P2135dn User guide [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
q
PRINT
ECOSYS P2135dn
GARANTIE „BRING-IN“
35DN
ECOSYS P21
SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Druckers von KYOCERA. Unsere Systeme werden nach strengen Qualitätsmaßstäben entwickelt und gefertigt. Die Produktion erfolgt gemäß der Qualit äts norm ISO 9001 und der Umweltrichtlinie ISO 14001.
KYOCERA Document Solutions Deutschland GmbH gewährt zwei Jahre Garantie „Bring In“ ab Verkaufsdatum.
3 Jahre auf die eingebaute Fotoleitertrommel und Entwicklereinheit bis max. 100.000 Seiten A4. Es gilt, was zuerst eintritt. Es gelten die umseitigen Garantiebedingungen.
April 2012, KYOCERA Document Solutions Deutschland GmbH
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN BRING-IN
1. Garantieumfang
KYOCERA Document Solutions gewährt eine Herstellergarantie ab Verkaufsdatum auf ihre Geräte und Optionen. Eine detaillierte Übersicht findet sich in der Bedienungsanleitung oder dem Produkt beiliegenden Garantiedokumenten in der Geräteverpackung. Diese Garantie kann je nach Produkt kostenpflichtig (KYOlife) erweitert werden. Die KYOCERA Herstellergarantie besteht unabhängig von den Ansprüchen des Kunden gegen seinen Verkäufer; insbesondere bleiben Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer unberührt. Die Geräte sind zum Zeitpunkt der Auslieferung von der Betriebssystem Software auf dem „Stand der Technik“. Nicht eingeschlossen in die Garantie sind daher Störungen am Gerät oder fehlerhafte Ausdrucke, die durch Anwendungs-Software verursacht wurden, insbesondere wenn diese nach dem Zeitpunkt der Auslieferung entwickelt wurde. Ausgeschlossen von der Garantie sind Verbrauchsmaterialien und Verschleißteile wie z.B. Toner und Papiereinzugsrollen. Inhalt der Garantie ist nur die Reparatur oder der Austausch solcher Teile des KYOCERA Systems oder seiner Optionen, die infolge von Material- oder Herstellungsfehlern defekt sind. Die Reparatur oder der Austausch bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit. Ausgetauschte Teile verbleiben nach der Reparatur direkt bei KYOCERA oder beim autorisierten Service­Partner und gehen in das Eigentum von KYOCERA Document Solutions über. Sofern ein maximal zulässiges Druckvolumen festgelegt ist, endet die Garant ie bereits vor Ablauf der Garantiefrist, sobald dieses Druckvolumen erreicht ist
2. Ort der Garantieerfüllung, Kosten
Die Garantie umfasst die kostenlose Instandsetzung des Gerätes bei KYOCERA direkt oder bei einem autorisierten KYOCERA Service-Partner. Die Instandsetzung beginnt nach Paketeingang oder Abgabe des Gerätes und beträgt üblicher Weise zwei Werktage, gerechnet ohne Wege- und Transportzeiten. Für die Instandsetzung im Garantiefall entstehen keine Material- oder Arbeitskosten, ausgenommen der Transportkosten zur Einsendung des Gerätes an KYOCERA oder an einen autorisierten KYOCERA Service-Partner. Hinweis: Garantieangebot, -Umfang, Reaktions- und Servicezeiten, sowie Transportbedingungen und Transportkosten von KYOCERA oder ihrer Service-Partner können z.B. auf Grund nationalen Rechts in einigen europäischen Ländern abweichend sein.
3. Ordnungsmäßiger Betrieb der Geräte
a) Die Geräte müssen innerhalb der von KYOCERA vorgegebenen Produktspezifikationen betrieben werden. Dies betrifft speziell die maximale Druckauslastung, mit einer gleichmäßigen Verteilung des monatlichen Druckvolumens, wie in der Bedienungsanleitung oder dem Produkt beiliegenden Garantiedokumenten bezeichnet. b) Es dürfen nur geeignete Druckmaterialien verwendet werden. c) Die von KYOCERA in der Bedienungsanleitung angegebenen Wartungs- und Pflegehinweise sind unbedingt zu beachten. d) Bei Erreichen des Wartungsintervalls muss der Kunde ein kostenpflichtiges Maintenance-Kit bzw. Service-Kit von KYOCERA oder einem autorisierten KYOCERA Service-Partner mit allen darin enthaltenen Teilen einbauen lassen. Den Nachweis über den fristgerechten Einbau hat der Kunde zu führen.
4. Verhalten im Störungsfall
Im Störungsfall wendet sich der Kunde zuerst an das KYOCERA Call Center (Hotline). Der Kunde ist bereit, mit Hilfe von telefonischer Beratung, die Fehlerursache selbst zu beheben. Verweigert der Kunde dies, ist KYOCERA Document Solutions von der Garantieleistung befreit. Ist eine Fehlerbehebung durch den Kunden selbst nicht möglich, wird er über die für sein Produkt angebotenen Möglichkeiten der Instandsetzung informiert. Stellt sich bei der Reparatur heraus, dass es sich bei der beanstandeten Störung nicht um einen Garantiefall handelt, erhält der Kunde einen entsprechenden Kostenvoranschlag. Wünscht der Kunde gleichwohl eine Reparatur durch KYOCERA oder einen Service-Partner, hat er mit diesem eine gesonderte Vereinbarung zu treffen.
5. Spezielle Ausnahmen von der Garantieleistung
Von der Garantieleistung sind insbesondere ausgenommen: a) Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind; dies sind z.B. Schäden durch Verschmutzung innerhalb des Gerätes infolge unterlassener regelmäßiger Reinigung, Schäden durch Anschluss an falsche Netzspannung sowie Schäden, die durch lokale Verhältnisse wie übermäßige Staubentwicklung, Luftfeuchtigkeit, Gase und Dämpfe etc. eingetreten sind; b) Schäden, die durch Fremdeingriffe verursacht wurden; speziell mechanische Beschädigungen an der Oberfläche der Trommel; c) Geräte, die nicht ordnungsgemäß betrieben wurden sowie unsachgemäß angewendet oder unberechtigt verändert wurden; d) Geräte, die über den zulässigen Nutzungsgrad hinaus betrieben wurden welcher in der Bedienungsanleitung oder dem Produkt beiliegenden Garantiedokumenten genannt wurde. e) Geräte, die über den zulässigen monatlichen Nutzungsgrad bei ungleichmäßiger Verteilung über den Monat betrieben werden;
f) Geräte, bei denen nicht in den vorgeschriebenen Intervallen Service- und Maintenance-Kits installiert wurden; g) Geräte, die nicht unter den jeweils vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen betrieben wurden; h) Geräte, bei denen das Typenschild mit Seriennummer fehlt oder manipuliert wurde; i) Geräte, die mit ungeeigneten Druckmedien (z.B. Spezialpapiere, Etiketten, Fol ien, etc.) betrieben wurden; j) Schäden, die auf sonstigen Verschulden des Kunden oder Dritter beruhen; k) Schäden aufgrund von höherer Gewalt, Naturkatastrophen, etc. l) Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete, nicht fehlerfrei arbeitende Komponenten, sowie Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete Komponenten von Drittherstellern, wie Speichermodule, Netzwerkkarten etc.
Besonderer Hinweis: Sollte ein Schaden aufgrund der Verwendung von nicht Original KYOCERA Toner oder nicht Original KYOCERA Ersatz- und Verschleißteilen entstanden sein, so ist dieser Schaden grundsätzlich von der Garantie ausgeschlossen.
6. Kostenpflichtige optionale Garantieerweiterung ( KYOlife )
Die KYOlife Garantieerweiterung, sofern für das jeweilige Produkt angeboten, kann innerhalb eines Jahres nach Kauf des Geräts erworben und registriert werden. KYOlife erweitert die Standard Herstellergarantie je nach Produkt auf 3, 4 oder 5 Jahre inklusive eines Vor-Ort Service/Austausch Programms. Zur Geltendmachung von Garantieansprüchen im Rahmen der erweiterten Garantie (KYOlife) ist die KYOlife Registrierung Voraussetzung. Sollte im Falle einer Störungsmeldung seitens des Kunden die Registrierung einer gültigen KYOlife Garantieerweiterung nicht festgestellt werden, so hat der Kunde den Nachweis über das Vorliegen der KYOCERA KYOlife Garantie zu führen. Dies kann nur durch die Vorlage des Kaufnachweises für das Gerät in Verbindung mit dem Kaufnachweis von KYOlife erfolgen.
7. Manipulation
Garantiedokumente der KYOCERA Document Solutions sind Urkunden im Sinne des jeweiligen Landesrechtes. Eigenmächtige Änderung oder Manipulation sind unzulässig und führen zum Erlöschen der Garantieansprüche.
8. Haftung auf Schadensersatz
a) Bei vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzungen sowie im Falle der schuldhaften Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit haftet KYOCERA Document Solutions für alle darauf zurückzuführenden Schäden uneingeschränkt, soweit gesetzlich nichts anderes bestimmt ist. b) Bei grober Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter ist die Haftung von KYOCERA Document Solutions für Sach- und Vermögensschäden auf den vertragstypischen vorhersehbaren Schaden begrenzt. c) Bei leichter Fahrlässigkeit haftet KYOCERA Document Solutions für Sach- und Vermögensschäden nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Auch dabei ist die Haftung auf den vertragstypischen vorhersehbaren Schaden begrenzt. d) Bei Verlust von Daten haftet KYOCERA Document Solutions nur für denjenigen Aufwand, der für die Wiederherstellung der Daten bei ordnungsgemäßer Datensicherung durch den Vertragspartner erforderlich ist. Bei leichter Fahrlässigkeit von KYOCERA Document Solutions tritt diese Haftung nur ein, wenn der Vertragspartner unmittelbar vor der zum Datenverlust führenden Maßnahme eine ordnungsgemäße Datensicherung durchgeführt hat. e) Eine Haftung nach den Vorschriften des deutschen Produkthaftungsgesetzes bleibt hiervon unberührt.
9. Sonstiges
a) Die Beziehungen zwischen KYOCERA Document Solutions und dem Kunden unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland; die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (UN-Kaufrecht) ist ausgeschlossen. b) Gerichtsstand für alle etwaigen Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit der Garantie ist Düsseldorf. Dies gilt nicht im Verhältnis zu einem Verbraucher nach § 13 BGB. c) Überschriften in diesen Garantiebedingungen dienen lediglich der besseren Orientierung. Sie sind für deren Auslegung ohne Bedeutung. d) Sind oder waren einzelne Bestimmungen dieser Garantie ganz oder teilweise unwirksam, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Anstelle der unwirksam gewordenen Bestimmung gilt diejenige rechtlich wirksame Regelung, die dem mit der unwirksamen Bestimmung verfolgten Zweck am nächsten kommt.
April 2012, KYOCERA Document Solutions Deutschland GmbH
KYOCERA Entsorgungskonzept
KYOCERA bietet in Deutschland bereits seit dem 1.12.1991 ein umfangreiches Entsorgungskonzept an. Das deutsche Entsorgungskonzept sieht mittlerweile die Rücknahme, Verwertung oder umweltgerechte Entsorgung der unterschiedlichsten Produkte vor.
Verpackungsmaterial – Verpackungsmaterialien der KYOCERA Produkte werden von KYOCERA kostenlos zurückgenommen und durch lokale Unternehmen wieder verwertet oder umweltgerecht entsorgt.
Verbrauchsmaterial – Bei den KYOCERA Vertragspartnern können die Verbrauchsmaterialien der KYOCERA Produkte kostenlos zurückgegeben werden. Bei großen Mengen an Verbrauchsmaterial kann mit KYOCERA vereinbart werden, dass durch KYOCERA eine kostenlose Abholung der Verbrauchsmaterialien beim Anwender veranlasst wird.
Langlebige ECOSYS Komponenten – Die Trommel, Entwicklereinheit und Fixiereinheit sind bei den ECOSYS Produkten besonders langlebige Komponenten. Sie sind fester Bestandteil des Geräts. Ein Austausch dieser Komponenten sollte nur durch einen Techniker des KYOCERA Vertragspartners durchgeführt werden.
Gerät – Die Rückgabe von allen KYOCERA Geräten ist über den KYOCERA Vertragspartner möglich. Die Geräte werden nach den gesetzlichen Bestimmungen recycelt und entsorgt.
Verwertung und Entsorgung – Die zur Verwertung zurückgegebenen Tonerbehälter und Resttonerbehälter werden derzeit thermisch verwertet.
Nachfolgend sind Diagramme aufgeführt, die den Ablauf der Verwertung sowohl von Toner-Kits als auch von Druckern aufzeigen. Für die Teilnahme am KYOCERA Entsorgungssystem wenden Sie sich an Ihren KYOCERA Vertragspartner. Auskunft über einen KYOCERA Vertragspartner in Ihrer Nähe erhalten Sie kostenlos über die KYOCERA Infoline 0800 / 187 1877.
Verwertung von KYOCERA Verbrauchsmaterialien
Verwertung von KYOCERA Druckern
Die vorliegende Anleitung beschreibt das Modell ECOSYS P2135dn.
Hinweis Diese Anleitung enthält Informationen zum Gebrauch von europäischen Modellen.
Die Abbildungen zeigen US Modelle. Als Beispiele werden US­Anzeigen verwendet, die als Referenz zu verstehen sind. Im eigentlichen Text wird nur eine Angabe genannt, wenn sich lediglich Groß- und Kleinschreibung der Meldungen unterscheiden. Gibt es weitere Unterschiede im Meldungstext, wird der europäische Wert angegeben.
Diese Anleitung soll Ihnen helfen, das Gerät richtig zu bedienen, laufende Wartungsarbeiten durchzuführen und im Bedarfsfall einfache Fehler zu ermitteln, sodass sich das Gerät immer in einem ordnungsgemäßen Zustand befindet.
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie beim Gerät auf, um schnell nachschlagen zu können.
Wir empfehlen ausschließlich die Verwendung von Originalverbrauchsmaterial. Bei Beschädigungen durch die Verwendung von Verbrauchsmaterial anderer Anbieter übernehmen wir keine Haftung.
Der in der Abbildung angedeutete Aufkleber stellt sicher, dass es sich um Originalverbrauchsmaterial handelt.

Inhalt

1 Bezeichnung der Bauteile .................................................. 1-1
Geräteansicht ..................................................................... 1-2
Bauteile auf der Rückseite ................................................. 1-2
Bedienfeld ........................................................................... 1-3
2 Verwendung von Papier ..................................................... 2-1
Allgemeine Richtlinien ....................................................... 2-2
Wahl des geeigneten Papiers .......... .... ... ... ... ... .... ... ...... .... . 2-4
Medientyp .......................................................................... 2-11
3 Papier einlegen ................................................................... 3-1
Papier vorbereiten .............................................................. 3-2
Papier in die Kassette einlegen ......................................... 3-2
Papier in die Universalzufuhr einlegen ............................ 3-5
4 Anschließen und Drucken ................................................. 4-1
Anschlüsse ....... ... .... ... ... ... .......................................... ... ..... 4-2
Statusseite für Netzwerkschnittstelle drucken ................ 4-6
Command Center RX .......................................................... 4-7
Druckertreiber installieren ............................................... 4-14
Drucken über AirPrint ...................................................... 4-24
Status Monitor ......... ... ... ... ... .... ... ... ................................... 4-25
Energiespar-Funktionen .................................................. 4-29
5 Wartung ............................................................................... 5-1
Allgemeine Informationen ................................................. 5-2
Austausch des Tonerbehälters ......................................... 5-2
Austausch des Wartungskits ............................................ 5-5
Reinigung des Druckers .................................................... 5-6
Längere Nichtbenutzung oder Transport des Druckers . 5-9
6 Störungsbeseitigung .......................................................... 6-1
Allgemeine Richtlinien ....................................................... 6-2
Probleme mit der Druckqualität ........................................ 6-3
Fehlermeldungen ............................................................... 6-5
Ready (Bereit), Data (Daten) und Attention (Achtung) ....6-9
Beseitigung von Papierstaus .......................................... 6-10
7 Umgang mit dem Bedienfeld ............................................. 7-1
Allgemeine Informationen ................................................. 7-2
Bestandteile des Bedienfelds ............................................ 7-3
Bedienung über das Menüsystem .................................... 7-8
Einstellungen über das Menüsystem ............................. 7-10
Listenausdrucke ............................................................... 7-11
USB-Speicher ................................................................... 7-17
Anzeigen des Zählerstands ............................................. 7-20
Papiereinstellungen ......................................................... 7-21
Druckeinstellungen .......................................................... 7-28
Netzwerk-Einstellungen ......... ... ... ................................... 7-43
Optionale Netzwerk-Einstellungen ................................. 7-52
Gerät allgemein (Einstellung allgemeiner Parameter) .. 7-57
Sicherheit .......................................................................... 7-75
Administrator Einstellungen ........................................... 7-83
8 Optionen ......... ... ... .......................................... ... .................. 8-1
Allgemeine Informationen ................................................. 8-2
Speichererweiterung .......................................................... 8-3
i
Papierzufuhr (PF-100) ......................................................... 8-5
9 Schnittstelle zum Rechner .................................................9-1
Allgemeine Informationen .................................................. 9-2
Netzwerkschnittstelle ........... ... ...... .... ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... . 9-3
10 Anhang .............................................................................. 10-1
Spezifikationen .................................................................10-2
Glossar ........... .......................................... ... .............Glossar-1
Index .............................................................................Index-1
ii
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig, bevor Sie das Ge rä t in Betrieb nehmen. In diesem Kapitel werden folgende Themen behandelt:
Rechtliche Informationen iv Lizenzvereinbarungen vi Sicherheitshinweise xii Symbole xvii Sicherheitsvorkehrungen be i der Installation xviii Betriebssicherheit xx Über dieses Handbuch xxii Konventionen in dieser Bedienungsanleitung xxiii
iii
Rechtliche Informationen
VORSICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH NICHT VORSCHRIFTSMÄSSIGE INSTALLATION ENTSTEHEN, WIRD KEINERLEI HAFTUNG ÜBERNOMMEN.
Hinweis zur Software
DIE IN VERBINDUNG MIT DIESEM DRUCKER VERWENDETE SOFTWARE MUSS DEN EMULATIONSMODUS DES DRUCKERS UNTERSTÜTZEN. Werkseitig ist der Drucker für die PCL-Emulation vorkonfiguriert. Der Emulationsmodus kann jedoch bei Bedarf geändert werden.
Hinweis
Die Informationen in diesem Handbuch können ohne Ankündigung geändert werden. Künftige Auflagen können zusätzliche Informationen enthalten. T echnische und typografische Fehler werden in künftigen Auflagen korrigiert. Es wird keine Haftung bei Unfällen im Rahmen der Befolgung der Anweisungen in diesem Handbuch übernommen. Es wird keine Haftung für Schäden an der Druckerfirmware (Inhalt des Geräte-ROM) übernommen. Dieses Handbuch sowie sämtliche urheberrechtsfähigen Materialien, die mit dem Seitendrucker vertrieben werden, sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind vorbehalten. Das vorliegende Handbuch sowie sämtliche urheberrechtsfähigen Materialien dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung der KYOCERA Document Solutions Inc. weder ganz noch teilweise kopiert oder auf sonstige Art und Weise reproduziert werden. Jegliche Kopien dieses Handbuchs bzw. von Teilen daraus müssen den gleichen Hinweis auf das Urheberrecht enthalten wie das Original.
Zu den Markennamen
• PRESCRIBE und ECOSYS sind Markennamen der Kyocera Corporation.
• KPDL ist eine Marke der Kyocera Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows Server 2012, Windows 8 und Internet Explorer sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• PCL ist ein Warenzeichen von Hewlett-Packard Company.
• Adobe Acrobat, Adobe Reader und PostScript sind Warenzeichen von Adobe Systems, Incorporated.
• Ethernet ist ein eingetragenes Warenzeichen von Xerox Corporation.
• NetWare ist ein eingetragenes Warenzeichen von Novell, Inc.
• IBM ist eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• AppleTalk, Bonjour, Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den USA und anderen Ländern.
• Alle in diesem Gerät installierten Fonts für europäische Sprachen unterliegen Lizenzabkommen mit Monotype Imaging Inc.
• Helvetica, Palatino und Times sind eingetragene Warenzeichen von Linotype GmbH.
iv
• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery und ITC Zapf Dingbats sind eingetragene Warenzeichen von International Typeface Corporation.
• In diesem Gerät sind UFST™ MicroType® Fonts von Monotype Imaging Inc. installiert.
• AirPrint und das AirPrint Logo sind Warenzeichen von Apple Inc.
• iOS ist ein eingetragenes Warenzeichen von Cisco in den USA und anderen Ländern und wird in Lizenz von Apple Inc. verwendet.
Alle anderen Marken-/Produktnamen werden hiermit anerkannt. Die Symbole ™ und ® werden in dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet.
v
Lizenzvereinbarungen
IBM Program License Agreement
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DA YS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.
The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS." THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR POSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following; For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:
vi
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
Typeface Trademark Anerkennung
Alle in diesem Drucker eingebauten Fonts sind lizenziert von der Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino und Times sind registrierte Markennamen der Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery und ITC Zapf Dingbats sind registrierte Markennamen der International Typeface Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
1. “Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2. You agree to accept a non-exc lusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
vii
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10. IN NO EVENT WILL MO NOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
11.Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
viii
GPL/LGPL
Die Firmware des Druckers nutzt teilweise freigegebene GPL Codes (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) und/oder LGPL (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html). Der Sourcecode steht zur Verfügung, darf kopiert, verteilt und verändert werden, wenn die Bedingungen von GPL/LGPL eingehalten werden. Weitere Informationen zur Verfügbarkeit des Sourcecodes finden Sie unter http://www.kyoceradocumentsolutions.com/gpl/.
OpenSSL License
Copyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING , BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WA Y OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Original SSLeay License
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
ix
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are adhered to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Y oung's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Y oung should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A P ARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT , STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
x
Compliance and Conformity
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of a non-shielded interface cable with the referenced device
is prohibited.
CAUTION — The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America..
xi
Sicherheitshinweise
Laser Sicherheit
Der Drucker ist als Klasse 1 Laserprodukt beim U.S. Department of Health und Human Services (DHHS) nach dem Radiation Performance Standard ent sprechend dem Radiation Control for Health und Saftey Act von 1968 zertifiziert. Dies bedeutet, dass der Drucker keinerlei schädliche Laserstrahlung freisetzt. Der Laserstrahl des Geräts ist daher jederzeit hermetisch abgeriegelt. Beim normalen Betrieb kann keine Laserstrahlung aus dem Gerät austreten.
Hinweis zum Laser
Der Drucker wurde in den Vereinigten Staaten von Amerika nach den Anforderungen des DHHS 21 CFR Subchapter für Klasse 1 Laserprodukte zertifiziert. Für andere Länder wird die Richtlinie IEC 825 eingehalten..
GEFAHR: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG. AUF JEDEN FALL EINEN DIREKTEN KONTAKT MIT DEM LASERSTRAHL VERMEIDEN.
VORSICHT Bei der Benutzung von Bedienelementen und der Durchführung von Prozeduren sind unbedingt die Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen. Jede andere Vorgehensweise kann zur Freisetzung ge fährlich er Laserstrahlung führen.
Hochfrequenzsender
Diese Maschine enthält ein Sendermodul. Als Hersteller (KYOCERA Document Solutions Inc.) erklären wir hiermit, dass dieses Gerät (ECOSYS P2135dn) den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten Maßnahmen der Richtlinie 1999/ 5/EC entspricht.
Radio Tag-Technologie
In einigen Ländern unterliegt die in diesem Gerät zur Identifizierung des Tonerbehälters verwendete Radio Tag-Technologie einer Genehmigung, und die Verwendung dieses Geräts kann somit eingeschränkt sein.
xii
Warnschilder im Gerät
ECOSYS P2135dn
Im Drucker (Warnung vor Laserstrahlung)
Hohe T emperatur im Inneren. Hohe Temperaturen im Gerät. Berühren Sie keine Komponenten in diesem Bereich, es besteht die Gefahr von Verbrennungen.
Der Drucker ist mit den nachfolgenden Warnschildern versehen.
CDRH Regulations
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration implemented regulations for laser products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products manufactured after August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. A label indicating compliance with the CDRH regulations must be attached to laser products marketed in the United States.
Ozonkonzentration
Diese Drucker erzeugen beim Betrieb Ozon (O3), das sich am Installationsstandort konzentrieren und einen unangenehmen Geruch verursachen kann. Es wird empfohlen, das Gerät an einem gut belüfteten Standort aufzustellen betreiben, damit die Ozonkonzentration unter 0,1 ppm bleibt.
xiii
Canadian Department of Communications Compliance Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis de conformité aux normes du ministere des Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB­003 du Canada.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Haftungsausschluss
KYOCERA Document Solutions ist nicht haftbar für Verluste oder Schäden, die tatsächlich oder angeblich direkt oder indirekt durch die von uns vertriebenen oder gelieferten Geräte oder Softwareprogramme verursacht worden sind und von einem Kunden oder einer anderen natürlichen oder juristischen Person geltend gemacht werden. Diese Klausel erstreckt sich auch auf mangelnden Service, nicht erreichte Geschäftsabschlüsse, Verlust erwarteter Gewinne oder Folgeschäden, die aus dem Einsatz der von uns vertriebenen Geräte oder Software entstanden sind.
Sicherheitshinweise zur Trennung vom Stromnetz
Caution: The power plug is the main isolation device! Other switches on
the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
xiv
Energiesparfunktion
Der Drucker verfügt über einen Energiesparmodus, der den Stromverbrauch nach einem festgelegten Zeitraum reduziert, wenn der Drucker nicht benutzt wird. Zusätzlich verfügt er über einen Ruhemodus der den Drucker druckbereit hält und den Stromverbrauch nach einem festgelegten Zeitraum auf ein Minimum reduziert, wenn dieser nicht benutzt wird.

Energiesparmodus

Das Gerät wechselt automatisch in den Energiesparmodus, wenn seit der letzten Gerätenutzung 1 Minute verstrichen ist. Die In aktivitätsdauer b is zum Eintritt in den Ruhemodus kann bei Bedarf verlängert werden. Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) im Kapitel 7.

Ruhemodus

In Europa
Das Gerät wechselt automatisch in den Ruhemodus, wenn seit der letzten Gerätenutzung 15 Minuten verstrichen sind. Die Inaktivitätsdauer bis zum Eintritt in den Ruhemodus kann bei Bedarf verlängert werden. Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) im Kapitel
7.
Außerhalb Europas
Der Drucker fällt automatisch in einen Ruhemodus, wenn dieser länger als 1 Minute nicht benutzt wird. Die Inaktivitätsdauer bis zum Eintritt in den Ruhemodus kann bei Bedarf verlängert werden. Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) im Kapitel 7.

Automatische Duplex-Funktion

Der Drucker verfügt standardmäßig über eine Duplexfunktion. Zur Einsparung von Papier können die Drucke im Duplexmodus zweiseitig ausgegeben werden. Siehe hierzu den Abschnitt Duplexdruck im Kapitel 7.
Der Duplexdruck reduziert den Papierverbrauch und trägt zum Naturschutz und zur Walderhaltung bei. Gleichzeitig wird die Menge des erforderlichen Papiers reduziert und schont so den Geldbeutel. Es wird daher empfohlen, den Duplexmodus standardmäßig einzuschalten.

Ressourcenschonender Umgang mit Papier

Zur Erhaltung und zum nachhaltigen Umgang der Waldbestände wird empfohlen, dass sowohl Recyclingpapier als auch Normalpapier verwendet wird, welches nach den Vorgaben zur Verbesserung des Umweltschutzes produziert worden ist. Diese können am Ecolabel EN 12281:2002*1 oder einem ähnlichen Standard erkannt werden.
Das Gerät unterstützt den Druck auf 64 g/m² Papier. Dieses Papier enthält weniger Rohstoffe und trägt so zur Walderhaltung bei.
*1: EN12281:2002 "Druck- und Büropapier - Anforderungen an Kopierpapier für Vervielfältigungen mit Trockentoner"
Welche Recyclingpapiere für das Gerät geeignet sind, ist beim Vertriebs­oder Kundendienstrepräsentanten zu erfahren.
xv

Umweltverbesserung durch Energiemanagement

Um den Stromverbrauch während Wartezeiten zu reduzieren, ist das Gerät mit einem Energiemanagement ausgestattet, das den Stromverbrauch automatisch reduziert, sobald das Gerät nach einer bestimmten Zeitspanne nicht benutzt wird.
Auch wenn die Zeit zum Aufheizen zur Druckbereitschaft READY dadurch verlängert wird, ist eine erhebliche Energieeinsparung möglich. Es wird empfohlen, den Energiesparmodus standardmäßig zu aktivieren und die Werkseinstellungen zu benutzen.

Energy Star (ENERGY STAR®) Programm

Das Gerät entspricht den Auflagen des International Energy Star Program.
Der ENERGY ST A R Stromverbrauchs mit dem Ziel, die globale Erderwärmung zu reduzieren. Durch den Erwerb nach ENERGY STAR Kunde einen Beitrag zur Reduzierung von Treibhausgasen leisten und Energiekosten senken.
®
ist ein freiwilliges Programm zur Reduzierung des
®
qualifizierter Geräte kann der
xvi
Symbole
In diesem Handbuch sowie am Gerät befinden sich Warnungen und Symbole, die auf Gefahren hinweisen und zur Gewährleistung des sicheren Gerätebetriebs beachtet werden müssen. Die Bedeutung der einzelnen Symbole wird im Folgenden erläutert.
GEFAHR: Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Abweichen von den Anweisungen höchstwahrscheinlich Gefahren für Leib und Leben zur Folge haben können.
ACHTUNG: Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Abweichen von den Anweisungen Gefahren für Leib und Leben haben können.
VORSICHT: Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Abweichen von den Anweisungen zu Verletzungen des Bedienungspersonals oder Beschädigungen des Geräts führen kann.
Die nachfolgenden Symbole weisen auf Warnungen hin. Die verwendeten Gefahrensymbole haben folgende Bedeutung:
.... [Allgemeine Warnung]
.... [Stromschlaggefahr]
.... [Verbrennungsgefahr]
Die nachfolgenden Symbole weisen auf Verbote hin. Die verwendeten Verbotssymbole haben folgende Bedeutung:
.... [Allgemeine Warnung, Handlung verboten]
.... [Demontage verboten]
Die nachfolgenden Symbole weisen auf Gebote hin. Die verwendeten Gebotssymbole haben folgende Bedeutung:
.... [Allgemeiner Hinweis zum Eingreifen]
.... [Netzstecker abziehen]
.... [Erdung erforderlich]
Falls die Sicherheitshinweise im vorliegenden Handbuch unlesbar werden oder das Handbuch verloren geht, kann ein neues Exemplar beim Kundendienst bestellt werden (kostenpflichtig).
xvii
Sicherheitsvorkehrungen
300mm
200mm
300mm
500mm
400mm
bei der Installation
Umweltbedingungen
Vorsicht
Das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche aufstellen. Es könnte sonst um- bzw. herunterfallen. In diesem Fall besteht Verletzungsgefahr, und das Gerät könnte beschädigt werden.
Der Aufstellungsort soll möglichst trocken und staubfrei sein. Setzt sich Staub oder Schmutz auf dem Netzstecker ab, den Stecker reinigen, ansonsten besteht Brand-/Stromschlaggefahr.
Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung o. ä.) oder entzündbaren Materialien aufstellen: Brandgefahr.
Zur Gewährleistung ausreichender Belüftung und um den bequemen Zugang zum Gerät zu ermöglichen, die unten aufgeführten Abstände einhalten. Es ist besonders darauf zu achten, dass Lüftungsschlitze, gerade auf der Rückseite, nicht verstellt werden und der Drucker ausreichend belüftet wird.
xviii
Andere Vorsichtsmaßnahmen
Bestimmte Bedingungen können sich auf die Betriebssicherheit und Leistung nachteilig auswirken. Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen, in dem eine gleichmäßige Temperatur und Luftfeuchtigkeit herrschen (ca. 23 °C, 60 %).
Gerät nicht in der Nähe eines Fensters oder einem anderen,
direktem Sonnenlicht ausgesetzten Ort aufstellen.
Gerät nicht an einem Ort aufstellen, der Vibrationen ausgesetzt ist.
Gerät nicht an einem Ort mit starken Temperaturschwankungen
aufstellen.
Gerät nicht direkter Heiß- oder Kaltzugluft aussetzen.
Gerät nur an einem ausreichend belüfteten Ort aufstellen.
Im Druckbetrieb werden geringe, nicht gesundheitsschädigende Ozonmengen freigesetzt. Wird der Drucker jedoch in einem schlecht gelüfteten Raum über längere Zeit ununterbrochen verwendet, kann es zur Entwicklung unangenehmen Geruchs kommen. Es empfiehlt sich daher, den Raum, in dem das Gerät steht, immer gut zu lüften.
Netzanschluss
Achtung
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßige S teckdose anschließen. An dieser Steckdose keine weiteren Geräte anschließen. Ansonsten besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
Netzstecker vollständig einstecken. Ansonsten könnten die Pole mit einem metallischen Gegenstand in Berührung kommen. In diesem Fall besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Bestehen Zweifel über die Eignung einer S teckdose, den Kundendienst zu Rate ziehen.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
Das Netzkabel an die dem Gerät nächstgelegene Steckdose anschließen.
Die vollständige Trennung des Geräts vom Stromkreis erfolgt im Notfall durch Abziehen des Netzsteckers. Dieser muss daher in der Nähe des Geräts und leicht zugänglich sein.
Handhabung von Schutzhüllen aus Kunststoff
Achtung
Die Plastiktüten der Druckerverpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Sie können sich um Mund und Nase legen und zu Erstickung führen.
xix
Betriebssicherheit
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Geräts
Achtung
Keine metallischen Objekte und keine Behälter mit Flüssigkeiten (Vasen, Tassen etc.) auf das Gerät oder dessen Nähe stellen: Brand-/Stromschlaggefahr. Falls diese Objekte in das Gerät fallen, besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
Keine Abdeckungen vom Gerät entfernen: Stromschlaggefahr. Wird das Netzkabel beschädigt, muss es gegen ein neues
ausgetauscht werden. Netzkabel nicht reparieren. Keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel abstellen, Kabel nicht übermäßig ziehen oder umbiegen. Ansonsten besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
Keine Reparaturversuche unternehmen und Gerät nicht demontieren, ansonsten besteht Brand- und Stromschlaggefahr und das Risiko, dass die Lasereinheit beschädigt wird. Ein Austreten des Laserstrahls kann zur Erblindung führen.
Falls das Gerät übermäßig heiß läuft, Rauch austritt, ein ungewöhnlicher Geruch zu verspüren ist oder eine andere außergewöhnliche Situation auftritt: Das Gerät zur Vermeidung von Brand oder Stromschlag sofort ausschalten () und unbedingt den Netzstecker ziehen. Danach den Kundendienst verständigen.
Gelangt ein Fremdkörper (z. B. Heftklammern) oder Flüssigkeit in das Gerät, das Gerät sofort am Netzschalter () abschalten. Dann sicherheitshalber den Netzstecker ziehen, ansonsten besteht Brand-/Stromschlaggefahr. Kundendienst verständigen.
Netzstecker und/oder -kabel nicht mit nassen Händen anfassen: Stromschlaggefahr.
Zur Wartung und Reparatur von Komponenten im Gerät immer den Kundendienst anfordern.
xx
Vorsicht
Beim Abziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen. Dadurch können die Drähte des Kabels beschädigt werden und es besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr. (Das Netzkabel beim Ziehen des Netzsteckers grundsätzlich am Stecker fassen.)
Soll das Gerät umgestellt werden, immer den Netzstecker ziehen. Wird das Netzkabel beschädigt, besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
Wird das Gerät eine Zeit lang nicht benutzt (z. B. über Nacht), ist es auszuschalten (O). Wird es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt (z. B. während der Betriebsferien), empfiehlt es sich aus Sicherheitsgründen, den Netzstecker zu ziehen.
Zum Anheben/Umstellen des Geräts dieses nur an den dafür ausgewiesenen Stellen anfassen.
Aus Sicherheitsgründen das Gerät beim Reinigen stets vom Netz trennen.
Setzt sich Staub im Gerät ab, besteht Brandgefahr . Zur Reinigung des Geräteinnenraums den Kundendienst zu Rate ziehen. Besonders zweckmäßig ist diese Maßnahme zu Beginn von Jahreszeiten mit hoher Luftfeuchtigkeit. Informationen zu den Kosten für die Reinigung der geräteinternen Komponenten liefert der Kundendienst.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen. Während des Kopierens nicht die obere Abdeckung öffnen, den
Netzschalter auf AUS stellen oder den Netzstecker ziehen. Zum Umstellen des Geräts den Kundendienst anrufen. Elektrische Komponenten (Stecker, Platinen etc.) nicht anfassen. Diese
Komponenten können durch statische Entladung beschädigt werden. Nur die in diesem Handbuch beschriebenen Arbeitsgänge durchführen. Benutzen Sie nur abgeschirmte Kabel.
Vorsicht
Bei der Benutzung von Bedienelementen und der Durchführung von Prozeduren sind unbedingt die Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen. Jede andere Vorgehensweise kann zur Freisetzung gefährlicher Laserstrahlung führen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Verbrauchsmaterial
Vorsicht
Versuchen Sie nicht Teile zu verbrennen, die Toner enthalten. Es besteht die Gefahr von Funkenflug.
Bewahren Sie alle Teile, die Toner enthalten, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Tritt Toner aus Teilen aus, die Toner enthalten, vermeiden Sie Kontakt mit Haut und Augen und verschlucken oder atmen Sie keinen Toner ein.
Wird versehentlich Toner eingeatmet, in einem gut gelüfteten Raum mit einer großen Wassermenge gurgeln. Bei Husten einen Arzt aufsuchen.
Wird versehentlich Toner verschluckt, Mund spülen und ein bis zwei Gläser Wasser trinken. Falls nötig einen Arzt aufsuchen.
Gelangt Toner in die Augen, gründlich mit Wasser spülen. Bei bleibenden Problemen einen Arzt aufsuchen.
Toner , der mit der Haut in Berührung gekommen ist, mit Wasser und Seife abwaschen.
Versuchen Sie nicht Teile, die Toner enthalten, gewaltsam zu öffnen oder zu zerstören.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
Den Tonerbehälter gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen. Jegliches Verbrauchsmaterial in einer kühlen, dunklen Umgebung
lagern. Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sämtliche
Papierstapel aus den Kassetten entfernen und in der Originalverpackung vor Feuchtigkeit geschützt lagern.
xxi
Über dieses Handbuch
Das vorliegende Handbuch ist in folgende Kapitel unterteilt:
1 Bezeichnung der Bauteile
Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die einzelnen Geräteteile.
2 Verwenden von Papier
Beschreibt die Auswahl und Handhabung sowie das Einlegen von Papier.
3 Papier einlegen
Dieses Kapitel beschreibt geeignetes Papier für den Drucker und wie das Papier in die Kassette oder die Universalzufuhr eingelegt wird.
4 Anschließen und Drucken
Dieses Kapitel erklärt wie der Drucker vorbereitet wird, den Druck vom PC und die Bedienung der auf der DVD-ROM mitgelieferten Software.
5Wartung
In diesem Kapitel wird erläutert, wie der Tonerbehälter ausgetauscht wird und der Drucker zu pflegen ist.
6 Störungsbeseitigung
Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zur Beseitigung von Papierstaus und anderen Fehlern.
7 Umgang mit dem Bedienfeld
Beschreibt die Konfiguration des Druckers mit Hilfe des Bedienfelds.
8 Optionen
Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die verfügbaren Zubehörteile.
9 Schnittstelle zum Rechner
Beschreibt verschiedene Möglichkeiten für den Anschluss des Druckers an einen Computer.
10 Anhang
Hier finden Sie die technischen Daten des Druckers.
Glossar
Ein Glossar mit wichtigen Fachbegriffen.
xxii
Konventionen in dieser Bedienungsanleitung
In diesem Handbuch gelten folgende Konventionen:
Konvention Beschreibung Beispiel
Kursivdruck Zur Hervorhebung eines
zentralen Begriffes, einer Aussage oder ein Verweis auf Zusatzinformationen.
Fett Hebt Knöpfe der Software
hervor.
[Fett] Kennzeichnet Tasten am
Bedienfeld.
Hinweis Zusätzliche Informationen zu
einer Funktion oder Hinweis auf eine andere Veröffentlichung.
Wichtig Zusätzliche relevante
Erläuterungen.
Vorsicht Hinweise, deren
Nichtbeachtung zu Geräteschäden führen kann.
Achtung Hinweise, deren
Nichtbeachtung zu Verletzungen führen kann.
Siehe Probleme mit der Druckqualität auf Seite 5-3.
Den Druckvorgang mit OK starten.
Druckvorgang mit [GO] fortsetzen.
Hinweis Den Tonerbehälter erst unmittelbar vor dem Einsetzen in den Drucker aus der Verpackung nehmen.
Wichtig Beim Reinigen keinesfalls die (schwarze) Übertragungswalze berühren.
VORSICHT Gestautes Papier vorsichtig herausziehen, so dass es nicht reißt. Kleine Papierreste werden häufig übersehen und können zu wiederholten Papierstaus führen.
ACHTUNG: Soll der Drucker versendet werden, packen Sie die Entwicklereinheit und die Trommeleinheit in zwei Plastikbeutel, verschließen Sie sie gut und transportieren Sie diese getrennt vom Drucker.
xxiii
xxiv
1 Bezeichnung der
Bauteile
Dieses Kapitel beschreibt die Bestandteile des Geräts sowie die Tasten und Anzeigen auf dem Bedienfeld.
Geräteansicht 1-2 Bauteile auf der Rückseite 1-2 Bedienfeld 1-3

Bezeichnung der Bauteile 1-1

Geräteansicht

1
2
3
4
6
7
8
9
10
5
11
14
12
15
13
16
1 Obere Abdeckung 2 Papieranschlag 3 Obere Ablage 4 Bedienfeld 5 Steckplatz für USB-Speicher 6 Rechte Abdeckung 7 Papierkassette 8 Vordere Abdeckung 9 Universalzufuhr 10 Ablageverlängerung

Bauteile auf der Rückseite

1-2 Bezeichnung der Bauteile
11 Netzwerkanschluss 12 USB-Schnittstellenanschluss 13 Hintere Abdeckung 14 Netzanschluss 15 Netzschalter 16 Abdeckung für optionale Ausstattung

Bedienfeld

2
1
3
4
5
6
7
1 LED Anzeigen 2 Anzeige 3 Cursor-Tasten 4[GO] Taste (Weiter) 5 [Cancel] Taste (Abbrechen) 6[OK] Taste (Bestätigung) 7 [MENU] Taste (Menüsystem)
Bezeichnung der Bauteile 1-3
1-4 Bezeichnung der Bauteile

2 Verwendung von Papier

Dieses Kapitel erklärt für den Drucker geeignetes Papier
Allgemeine Richtlinien 2-2 Wahl des geeigneten Papiers 2-4 Medientyp 2-11
.
Verwendung von Papier 2-1

Allgemeine Richtlinien

Das Gerät ist für normales Kopierpapier ausgelegt, kann allerdings auch eine Reihe anderer Papiersorten verarbeiten, sofern deren Beschaffenheit die unten aufgeführten Bedingungen erfüllen.
Hinweis Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für Probleme, die bei Verwendung eines Papiers, das diese Bedingungen nicht erfüllt, auftreten können.
Es ist wichtig, das richtige Papier zu verwenden. Die Verwendung von ungeeignetem Papier kann Papierstaus, Rollneigung, schlechte Druckqualität, übermäßige Fehldrucke und in Extremfällen sogar die Beschädigung des Geräts zur Folge haben. Für den produktiven und problemlosen Betrieb des Geräts sind die nachfolgenden Richtlinien zur Papierwahl zu beachten.

Geeignete Papiersorten

Die meisten Papiersorten können in einer Vielzahl von Geräten verarbeitet werden. Auf diesem Gerät kann Papier für xerografische Kopierer verwendet werden.
Es gibt drei Papier-Hauptklassen: preiswertes Papier, normales Papier und hochwertiges Papier. Gerätetechnisch gesehen liegt der Hauptunterschied bei diesen Papierklassen darin, wie leicht das Papier durch das Gerät transportiert werden kann. Dies wiederum hängt von Glätte, Größe und Feuchtigkeitsgehalt des Papiers ab sowie davon, wie es geschnitten wurde. Je hochwertiger ein Papier ist, desto geringer ist das Risiko von Fehleinzügen und Papierstaus und umso besser ist die Druckqualität.
Auch Unterschiede bei Papieren verschiedener Hersteller können sich auf die Geräteleistung auswirken. Ein hochwertiger Drucker kann keine guten Drucke produzieren, wenn das falsche Papier verwendet wird. Billiges Papier ist langfristig nicht wirklich preiswerter, wenn es zu Problemen beim Betrieb führt.
Die verschiedenen Papiersorten werden jeweils mit unterschiedlichen Flächengewichten (Definition an späterer Stelle) angeboten. Die üblichen Papiergewichte liegen zwischen 60 und 120 g/m
2
.

Papierspezifikationen

Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die wichtigsten Papierspezifikationen. Ausführlichere Informationen finden sich auf den Folgeseiten.
Eigenschaft Spezifikationen
Gewicht Kassette: 60 bis 120 g/m²
Universaleinzug: 60 bis 220 g/m² Stärke 0,086 bis 0,110 mm Formatpräzision ±0,7 mm Rechtwinkeligkeit
der Ecken Feuchtigkeits-
gehalt Laufrichtung Schmalbahn (längs)
2-2 Verwendung von Papier
90±0.2°
4 bis 6%
Eigenschaft Spezifikationen
105 mm
216 mm
356 mm
Minimales Papierformat
Maximales Papierformat
Papierkassette
70 mm
148 mm
Minimales Papier­format
Maximales Papierformat
Universal-Zufuhr
216 mm
148 mm
356 mm
Faserstoffgehalt 80 % (oder mehr)

Minimales und maximales Papierformat

Die nachfolgende Abbildung zeigt das kleinste und größte Papierformat, das im Drucker verarbeitet werden kann. Für Papier, das kleiner als JIS B6, Postkarten oder Briefumschläge ist, muss die Universalzufuhr verwendet werden.
Hinweis Das minimale Papierformat der optionalen Papierkassette (PF-100) beträgt 148 x 210 mm.
Verwendung von Papier 2-3

Wahl des geeigneten Papiers

Dieser Abschnitt enthält Richtlinien zur Papierauswahl.

Beschaffenheit

An den Ecken geknicktes sowie gewelltes, verschmutztes, zerrissenes und mit Fasern, Staub oder Papierschnitzeln bzw. auf andere Weise verunreinigtes Papier ist zu vermeiden.
Der Einsatz derartigen Papiers kann zu unleserlichen Ausdrucken, Fehleinzügen und Papierstaus führen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen. Insbesondere zu vermeiden ist Papier mit einer Beschichtung oder einer anderen Oberflächenbehandlung. Das Papier sollte so glatt wie möglich sein.

Zusammensetzung

Beschichtetes bzw. auf andere Weise oberflächenbehandeltes Papier, das Kunststoff oder Kohlebestandteile enthält, darf nicht verwendet werden. Solche Stoffe entwickeln unter Wärmeeinwirkung bei der Tonerfixierung giftige Dämpfe.
Normalpapier sollte mindestens 80 % Faserstoff enthalten. Maximal 20% des Papiers sollten aus Baumwolle oder anderen Fasern bestehen.

Papierformate

Kassetten und die Universalzufuhr können Papier der nachfolgend aufgeführten Formate verarbeiten. Die Längen-/Breitentoleranz beträgt ±0,7 mm. Die Winkeltoleranz an den Ecken muss 90° ±0,2° betragen.
Nur Universalzufuhr
Umschl. Monarch 3-7/8 × 7-1/2 Inch Legal 8-1/2 × 14 Inch Umschlag #10 4-1/8 × 9-1/2 Inch Letter 8-1/2 × 11 Inch Umschlag #9 3-7/8 × 8-7/8 Inch ISO A4 210 × 297 mm Umschlag #6 3-5/8 × 6-1/2 Inch ISO A5 148 × 210 mm Umschlag DL 110 × 220 mm ISO A6 105 × 148 mm JIS B6 128 × 182 mm Umschlag C5 162 × 229 mm Hagaki 100 × 148 mm ISO B5 176 × 250 mm Oufuku Hagaki 148 × 200 mm JIS B5 182 × 257 mm Youkei 2 114 × 162 mm Statement 5-1/2 × 8-1/2 Inch Youkei 4 105 × 235 mm Executive 7-1/4 × 10-1/2 Inch
Format
Kassette oder Universalzufuhr
Oficio II 8-1/2 × 13 Inch Folio 210 × 330 mm 16 kai 197 × 273 mm
Format
216 × 340 mm 216 × 340 mm
Anwender
Kassette: 105 bis 216 mm × 148 bis 356 mm Universalzufuhr:70 bis 216 mm × 148 bis 356 mm
2-4 Verwendung von Papier

Oberfläche

Das Papier muss über eine glatte, unbeschichtete Oberfläche verfügen. Bei rauhem Papier werden einige Blattstellen möglicherweise nicht bedruckt. Ist das Papier zu glatt, wird es möglicherweise mehrfach eingezogen. Außerdem kann die Druckqualität leiden (Grauschleier auf dem Druckbild).

Papiergewicht

Das Papiergewicht wird in Gramm pro Quadratmeter (g/m²) angegeben. Ist das Papier zu leicht oder zu schwer, kann es zu Fehleinzügen, Papierstaus und vorzeitigem Verschleiß des Produkts kommen. Ist das Papier unterschiedlich schwer, werden möglicherweise mehrere Blätter gleichzeitig eingezogen oder mangelhaft bedruckt oder es kommt zu Problemen mit der Druckqualität (z. B. unscharfes Druckbild), da der Toner schlecht fixiert wird.

Flächengewichte in den USA und in Europa

In den Vereinigten Staaten wird das Flächengewicht in lb, in Europa (im metrischen System) in g/m² angegeben. Bei den blau unterlegten Werten handelt es sich um die Standardgewichte.
USA (lb) Europa, metrisch (g/m²)
16 60 17 64 20 75 21 22 81 24 90 27 28 105 32 120 34 128 36 135 39 148 42 157 43 163 47 176 53 199
80
100

Stärke

Bei Einsatz des Geräts sollte Papier mittlerer Stärke verwendet werden. Kommt es beim Drucken zu Fehleinzügen oder Papierstaus und sind die Drucke blass, ist das verwendete Papier möglicherweise zu dünn. Kommt es zu Papierstaus und sind die Drucke verwischt, ist das verwendete Papier möglicherweise zu dick. Die korrekte Stärke liegt zwischen 0,086 bis 0,110 mm.
Verwendung von Papier 2-5

Feuchtigkeitsgehalt

Der Feuchtigkeitsgehalt wird als Prozentwert angegeben. Er wirkt sich auf das Aussehen, die Einziehbarkeit, die Wellung, elektrostatische Eigenschaften und die Tonerfixierung aus.
Der Feuchtigkeitsgehalt des Papiers hängt von der relativen Luftfeuchte in der Umgebung ab. Ist die Luftfeuchte hoch und absorbiert das Papier Feuchtigkeit, können die Papierkanten aufquellen und sich wellen. Bei niedriger Luftfeuchte dagegen trocknet das Papier aus, so dass sich die Papierkanten zusammenziehen und der Ausdruck kontrastschwächer wird.
Gewellte oder zusammengezogene Kanten können zu Papierstaus und Ausrichtungsfehlern führen. Der Feuchtigkeitsgehalt von Papier sollte zwischen 4 und 6 % liegen.
Es ist daher darauf zu achten, dass das Papier richtig gelagert wird. Bei der Lagerung von Papier gilt Folgendes:
Papier in einer kühlen, trockenen Umgebung lagern.
Papier erst dann auspacken, wenn es benötigt wird; nicht
verwendetes Papier wieder einpacken.
Papier in der Originalverp ackung lagern. V erp ackung nicht direkt auf den Boden, sondern auf eine Palette oder ähnliches stellen.
Papier vor der Benutzung mindestens 48 Stunden in dem Raum lagern, in dem gedruckt wird.
Papier nicht Wärme, Sonnenlicht oder Feuchtigkeit aussetzen.

Papierlaufrichtung

Papier wird so hergestellt, dass seine Fasern entweder längs oder quer verlaufen. Papier mit quer verlaufenden Fasern werden vom Gerät möglicherweise nicht richtig eingezogen. Daher sollte für das hier beschriebene Gerät stets Schmalbahnpapier verwendet werden.

Weitere Papiereigenschaften

Durchlässigkeit: Bezieht sich auf die Dichte der Papierstruktur, d. h.
darauf, wie eng die Papierfasern gebunden sind. Steife: Zu steifes Papier kann im Gerät hängen bleiben und Papierstaus
verursachen. Rollneigung: Jedes Papier neigt dazu, sich in einer Richtung
aufzurollen. Wenn das Papier die Heizung durchläuft, wellt es sich ein wenig nach oben. Der Ausdruck bleibt glatt, wenn das Papier so eingelegt wird, dass der Aufwärtsdruck der Maschine der Rollneigung entgegenwirkt.
Elektrostatische Eigenschaften: Während des Druckvorgangs wird das Papier elektrostatisch aufgeladen, so dass der Toner darauf haften bleibt. Diese Ladung muss dann beseitigt werden, damit die Blätter in der Druckablage nicht zusammenkleben.
Weiße: Der Kontrast einer bedruckten Seite hängt von der Weiße des Papiers ab. Weißeres Papier liefert einen höheren Kontrast.
Qualitätskontrolle: Formatabweichungen, nicht exakt rechtwinklige Ecken, gezackte Kanten, nicht richtig geschnittene Blätter und Blätter mit beschädigten Ecken sind Faktoren, die zu diversen Funktionsstörungen führen können. Hersteller, die auf Qualität achten, sorgen dafür, dass solche Probleme nicht auftreten.
Verpackung: Papier sollte in einem robusten Karton verpackt sein, so dass es beim Transport nicht beschädigt wird. Hochwertiges Papier namhafter Hersteller ist normalerweise adäquat verpackt.
2-6 Verwendung von Papier

Spezialpapier

Neben normalem Papier können folgende Spezialpapiere verwendet werden:
Verwendetes Druckmaterial Druckereinstellung
Dünnes Papier (60 bis 64 g/m²) Pergament Dickes Papier (90 bis 220 g/m²) Dick Farbiges Papier MEHRFARBIG Recycling-Papier Recycling Pap. Transparentfolien für Overhead-
Projektoren Postkarten KARTON Umschläge KUVERT Etiketten ETIKETTEN
Es ist Papier zu verwenden, das für Kopierer oder Drucker mit Hitzefixierung bestimmt ist. Folien, Etiketten, dünnes Papier, Umschläge, Postkarten oder dickes Papier sind über die Universalzufuhr zuzuführen.
Da Zusammensetzung und Qualität bei Spezialmaterial stärker variieren, ist die Stauwahrscheinlichkeit bei Spezialpapier größer als bei Normalpapier. Der Hersteller ist für Geräteschäden und Verletzungen, die von der Verwendung von Spezialpapier herrühren, in keiner Weise verantwortlich.
Hinweis Vor dem Kauf eines Spezialpapiers empfiehlt es sich, ein Muster auf dem Gerät auszuprobieren.
Der Druck mit verminderter Geschwindigkeit wird automatisch in Abhängigkeit vom Medientyp wie Etiketten, rauhes oder dickes Papier gewählt.
FOLIE
Folien
Der Drucker ermöglicht das Bedrucken von schwarz/weiß Folien. Folien müssen über die Universalzufuhr zugeführt werden. Legen Sie immer nur ein Folie auf einmal ein.
Overheadfolien müssen für die Temperatur, die während des Druckvorgangs in der Fixiereinheit entsteht, ausgelegt sein.
Folien müssen generell mit der Längskante zuerst in die Universalzufuhr gelegt werden.
Verwendung von Papier 2-7
Bedruckte Folien (bei der Entnahme aus der Druckablage bzw. bei der
Obere Schicht (weißes Feinpapier) Klebstoff
Trägermaterial
Obere Schicht
Nicht akzeptabelAkzeptabel
Trägermaterial
Beseitigung von Staus) immer vorsichtig an den Rändern anfassen, um möglichst keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
Etiketten
Etiketten müssen über die Universalzufuhr zugeführt werden. Legen Sie immer nur einen Etikettenbogen auf einmal ein.
Bei selbstklebenden Etiketten ist vor allem wichtig, dass der Klebstoff niemals mit einem Geräteteil in Kontakt kommen darf. Werden Walzen oder die Trommel mit Klebstoff verschmutzt, führt dies zu Schäden am Gerät.
Etiketten bestehen aus drei Schichten (siehe Abbildung). Der Druck erfolgt auf der oberen Schicht. Die Kleberschicht enthält druckempfindliche Klebstoffe. Das Trägermaterial hält die Etiketten bis zur Verwendung zusammen. Auf Grund seiner Zusammensetzung ist Etikettenmaterial besonders anfällig für Druckprobleme.
Zwischen den einzelnen Etiketten auf der oberen Schicht dürfen keine Abstände sein. Befinden sich zwischen Etiketten Abstände, so besteht die Gefahr, dass sich Etiketten lösen und ernsthafte Stauprobleme im Gerät verursachen.
Einige Etiketten werden mit einem zusätzlichen Rand aus Feinpapier angefertigt. Dieser Rand darf erst nach der Druckausgabe entfernt werden.
In der folgenden Tabelle sind die Spezifikationen für Etiketten aufgeführt.
Eigenschaft Spezifikation
Gewicht, obere Schicht 44 bis 74 g/m² Gesamtgewicht 104 bis 151 g/m² Stärke, obere Schicht 0,086 bis 0,107 mm
2-8 Verwendung von Papier
Gesamtstärke 0,115 bis 0,145 mm Feuchtigkeitsgehalt 4 - 6 % (gesamt)
Postkarten
Bis zu 10 Postkarten können gleichzeitig angelegt werden. Postkarten auffächern und sorgfältig stapeln, bevor sie in die Universalzufuhr eingelegt werden. Die Postkarten dürfen nicht gewellt sein. Ansonsten kann es zu Staus kommen.
Einige Postkarten haben an einer Seite eine rauhe Kante, die durch den Schneidevorgang entsteht. Solche Karten auf eine flache Unterlage legen und die Kanten mit einem Gegenstand (z. B. einem Lineal) glatt streichen.
Umschläge
Bis zu 5 Briefumschläge können gleichzeitig angelegt werden. Briefumschläge mit der Vorderseite nach oben so einlegen, dass die rechte Kante zuerst eingezogen wird.
Ein Briefumschlag ist komplexer als ein einzelnes Blatt Papier, so dass unter Umständen nicht auf der gesamten Oberfläche eine konstante Druckqualität erreicht werden kann.
Briefumschläge sind meist diagonal zur Papiermaserung geschnitten. Siehe Papierlaufrichtung auf Seite 2-6. Aus diesem Grund neigen Briefumschläge dazu, während des Transports durch den Drucker zu knittern. Vor dem Kauf von Briefumschlägen sollten stets mehrere Musterdrucke erstellt werden, um zu prüfen, ob die Umschlagsorte für den Drucker geeignet ist.
Briefumschläge mit Flüssigklebstoff dürfen keinesfalls verwendet werden.
Hohe Druckauflagen, bei denen ausschließlich Umschläge bedruckt werden, sind zu vermeiden. Dadurch kann es zu vorzeitigen Abnutzungserscheinungen im Gerät kommen.
Treten Papierstaus auf, weniger Briefumschläge in die Universalzufuhr einlegen.
Um zu vermeiden, dass Briefumschläge wellig werden und Staus verursachen, beim Bedrucken von Umschlagstapeln max. 10 bedruckte Briefumschläge in der Druckablage belassen.
Verwendung von Papier 2-9
Dickes Papier
Dickes Papier vor dem Einlegen in die Universalzufuhr auffächern und sorgfältig stapeln. Einige Papiersorten haben eine rauhe Kante an einer Seite, die durch den Schneidevorgang entsteht. Solches Papier auf eine flache Unterlage legen und die Kanten mit einem Gegenstand (z. B. einem Lineal) glatt streichen. Papier mit rauhen Kanten kann Papierstaus verursachen.
Hinweis Kommt es auch nach dem Glattstreichen des Papiers zu Papierstaus, die Einzugskante des Papiers in der Universalzufuhr ein paar Millimeter anheben (siehe Abbildung).
Farbiges Papier
Farbiges Papier muss die gleichen Spezifikationen wie normales Papier erfüllen. Siehe Papierspezifikationen auf Seite 2-2. Außerdem müssen die Farbstoffe im Papier die Drucktemperatur (bis 200 °C) aushalten.
Vordrucke
Vorbedrucktes Papier muss die gleichen Spezifikationen wie normales Papier erfüllen. Siehe auch Papierspezifikationen auf Seite 2-2. Die Farbtinte muss gegen die beim Drucken entstehende Hitze resistent sein. Außerdem muss sie gegen Silikonöl resistent sein.
Verwenden Sie kein Papier mit einer vorbehandelten Oberfläche wie z. B. Glanzpapier für Kalender.
Recycling-Papier
Mit Ausnahme des Weißgehalts muss Recycling-Papier die gleichen Anforderungen erfüllen wie weißes Feinpapier. Siehe Papierspezifikationen auf Seite 2-2.
Hinweis Vor dem Kauf von Recycling-Papier empfiehlt es sich, ein Muster auf dem Gerät auszuprobieren.
2-10 Verwendung von Papier

Medientyp

Der Drucker kann optimal auf das jeweils verarbeitete Druckmaterial eingestellt werden.
Wird der Medientyp für eine Papierquelle über das Bedienfeld eingestellt, wählt der Drucker automatisch die optimalen Einstellungen zum Bedrucken des betreffenden Medientyps.
Für jede Papierquelle, auch für die Universalzufuhr, kann ein anderer Medientyp eingestellt werden. Dabei können nicht nur fest eingestellte, sondern auch benutzerdefinierte Medientypen ausgewählt werden. Siehe Anwenderdefinierten Medientyp einstellen auf Seite 7-26. Folgende Medientypen werden unterstützt:
Papierquelle
Medientyp
Normalpapier Ja Ja Ja Folie Ja Nein Nein Vorgedruckt Ja Ja Ja Etiketten Ja Nein Nein Feinpapier Ja Ja Ja
Universal-
zufuhr
Papier-
kassette
Duplexweg
Recycling Pap. Ja Ja Ja Pergament Ja Nein Nein Rauh Ja Ja Ja Briefpapier Ja Ja Nein MEHRFARBIG Ja Ja Ja Vorgelocht Ja Ja Ja KUVERT Ja Nein Nein Karton Ja Nein Nein Dick Ja Nein Nein Hohe Qual. Ja Ja Ja Spezial 1 (bis 8) Ja: kann eingestellt werden Nein: kann nicht eingestellt werden
*. Vom Anwender definierter und gespeicherter Medientyp. Bis zu
acht Anwendereinstellungen können definiert werden. Bei anwenderdefinierten Typen kann auch der Duplexweg de/aktiviert werden. Siehe hierzu auch Anwenderdefinierten Medientyp einstellen auf Seite 7-26.
*
Ja Ja Ja
Verwendung von Papier 2-11
2-12 Verwendung von Papier

3 Papier einlegen

Dieses Kapitel beschreibt das Einlegen des Papiers in die Kassette und die Universalzufuhr
Papier vorbereiten 3-2 Papier in die Kassette einlegen 3-2 Papier in die Universalzufuhr einleg en 3-5
.
Papier einlegen 3-1

Papier vorbereiten

Papier auspacken und den Stapel vor dem Einlegen auffächern. Gefaltetes oder gewelltes Papier muss vor dem Einlegen geglättet
werden. Andernfalls kann ein Papierstau auftreten.
Wichtig Heft- und Büroklammern entfernen.

Papier in die Kassette einlegen

250 Blatt A4 Papier (80 g/m²) kann in die Kassette eingelegt werden.
1
Die Papierkassette aus dem Drucker ziehen.
Wichtig Die Kassette mit beiden Händen fassen, damit sie nicht herausfällt.
2
Die Position der Breitenführungen links und rechts justieren. Drücken Sie den Freigabeknopf an der linken Führung und schieben Sie die Führungen auf das gewünschte Papierformat.
Hinweis Die Papierformate sind auf der Kassette markiert.
3-2 Papier einlegen
3
Die Längenführung an das gewünschte Papierformat anpassen.
Bei Papierformaten, die länger als A4 sind, muss die Kassettenverlängerung herausgezogen und der Freigabehebel schrittweise gedrückt werden, um das gewünschte Papierformat einzustellen.
4
Papier in die Kassette einlegen. Die zu bedruckende Seite muss nach unten weisen; das Papier darf nicht gefaltet, gewellt oder beschädigt sein.
Hinweis Die Kassette nicht über die dreieckige Stapelmarkierung auf der Breitenführung hinaus befüllen.
Papier einlegen 3-3
5
Die Papierkassette in den Druckerschacht einsetzen. Die Kassette bis zum Anschlag einschieben.
Vorne rechts an der Papierkassette befindet sich eine Papieranzeige, die anzeigt, wieviel Papier noch vorhanden ist. Ist das Papier aufgebraucht, geht der Zeiger bis zur Anzeige (leer) herunter.
6
Bestimmen Sie das Papierformat und den Medientyp für die
Kassette über das Bedienfeld. Für weitere Informationen siehe Kapitel 2.
3-4 Papier einlegen

Papier in die Universalzufuhr einlegen

Das Gerät fasst in der Universalzufuhr bis zu 50 Blatt A4 Papier (80 g/m²).
1
Die Universalzufuhr öffnen, indem sie so weit nach vorne geklappt wird bis sie stoppt.
2
Die Papierführungen der Universalzufuhr auf das gewünschte Format einstellen. Standard-Papierformate sind an der Universalzufuhr markiert. Bei Verarbeitung solcher Formate müssen die Papierführungen somit nur an die entsprechenden Markierungen verschoben werden.
3
Die Ablageverlängerung herausziehen.
4
Das Papier auf die Papierführungen ausrichten und es so weit wie möglich einschieben.
Hinweis Legen Sie nur Papier bis zur Markierung in die Universalzufuhr.
Papier einlegen 3-5
Richtig
Richtig
Richtig
Falsch
1
2
Falsch
Hinweis Rollt sich das Papier stark in einer Richtung auf, beispielsweise wenn es auf einer Seite bereits bedruckt ist, rollen Sie das Papier in die andere Richtung auf, um die Rollneigung zu beseitigen. Die bedruckten Blätter sind dann glatt.
Bei Briefumschlägen den Umschlag geschlossen und mit der zu bedruckenden Seite nach oben anlegen. Den Briefumschlag mit der Klappe nach vorne oder links anlegen bis der Umschlag stoppt.
5
Papiergröße und Medientyp der Universalzufuhr über das Bedienfeld bestimmen. Für weitere Informationen siehe Kapitel 2.

Papieranschlag

Öffnen Sie den Papieranschlag wie in der Zeichnung gezeigt.
3-6 Papier einlegen
4 Anschließen und
Drucken
Dieses Kapitel erklärt wie der Drucker vorbereitet wird, den Druck vom PC und die Bedienung der auf der DVD-ROM mitgelieferten Software.
Anschlüsse 4-2 Einstellungen der Netzwerkschnittstelle ändern 4-4 Statusseite für Netzwerkschnittstelle drucken 4-6 Command Center RX 4-7 Druckertreiber installieren 4-14 Anschließen und Drucken 4-22 Drucken über AirPrint 4-24 Status Monitor 4-25 Energiespar-Funktionen 4-29

Anschließen und Drucken 4-1

Anschlüsse

Dieser Abschnitt erklärt die Vorbereitung des Druckers.

USB-Kabel anschließen

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das USB-Kabel anzuschließen.
1
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Druckers.
Hinweis USB-Kabel mit einem rechteckigen Stecker vom Typ A und einem quadratischen Stecker vom Typ B verwenden. Das Kabel gehört nicht zum Lieferumfang.
2
Das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des Computers verbinden.

Netzwerkkabel anschließen

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Netzwerkkabel anzuschließen.
1
Entfernen Sie die Abdeckkappe am Drucker.
2
Verbinden Sie den Drucker mit dem PC oder dem Netzwerkanschluss.
Hinweis Benutzen Sie nur abgeschirmte Kabel. Das Kabel gehört nicht zum Lieferumfang.
4-2 Anschließen und Drucken

Netzkabel anschließen

Drucker nahe einer Steckdose aufstellen. Wird ein Verlängerungskabel verwendet, sollte die Gesamtlänge von Netzkabel und Verlängerung nicht mehr als 5 Meter betragen.
Hinweis Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet ist. Ausschließlich das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Netzkabel verwenden.
1
Das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Druckerrückseite verbinden.
2
Das andere Ende des Netzkabels in eine Wandsteckdose stecken.
3
Netzschalter auf AN ( | ) stellen. Die Aufwärmphase beginnt.
WICHTIG Wenn Sie den Drucker erstmalig mit dem mitgelieferten Tonerbehälter in Betrieb nehmen, wird die Meldung
Bitte warten (Toner zuführen)
erstmaligen Einschalten des Druckers nach dem Einsetzen der Tonerbehälters dauert es etwa 15 Minuten, bis das Gerät einsatzbereit ist. Schalten Sie den Drucker in dieser Zeit nicht aus. Sobald die [Ready] (Bereit)-Anzeige leuchtet, ist die Druckerinstallation abgeschlossen.
angezeigt. Beim
Anschließen und Drucken 4-3

Einstellungen der Netzwerkschnittstelle ändern

Der Drucker unterstützt TCP/IP, TCP/IP (IPv6), IPP, SSL Server, IPSec Protokolle und Sicherheitsstufen.
Die folgende Tabelle zeigt die Menüpunkte für jede Einstellung. Konfigurieren Sie die Netzwerkeinstellungen des Druckers in
Abhängigkeit zum PC und des Netzwerks. Weitere Hinweise siehe unter Umgang mit dem Bedienfeld im Kapitel 7.
Hinweis Bei Verwendung des Command Center RX können die Netzwerk- und Sicherheitseinstellungen bequem vom PC aus vorgenommen werden. Weitere Informationen siehe im Command Center RX User Guide. Falls die optionale Netzwerk-Karte IB-50 oder IB-51 installiert ist, können NetWare und Apple Talk Einstellungen vorgenommen werden. Weitere Hinweise siehe unter Optionale Netzwerk-Einstellungen im Kapitel 7.
Menü Untermenü Einstellung
Netzwerk TCP/IP Ein/Aus
DHCP Ein/Aus
TCP/IP (IPv6) Ein/Aus
Sicherheit Schnittstellen
sperren
WSD-PRINT Ein/Aus Enhanced WSD Ein/Aus EnhancedWSD (SSL) Ein/Aus IPP Ein/Aus
Auto-IP Ein/Aus IP-Adresse IP-Adresse Subnetzmaske IP-Adresse Gateway IP-Adresse Bonjour Ein/Aus
RA (Stateless) Ein/Aus DHCPv6 Ein/Aus USB-Host Sperren/Entsperren USB-Gerät Sperren/Entsperren Opt. Schnittst. Sperren/Entsperren USB-Speicher Sperren/Entsperren
4-4 Anschließen und Drucken
Menü Untermenü Einstellung
SSL Server Ein/Aus
DES Ein/Aus 3DES Ein/Aus AES Ein/Aus IPP over SSL Ein/Aus
HTTPS Ein/Aus IPSec Ein/Aus LAN-Schnittstelle Auto/
10BASE-Half/ 10BASE-Full/ 100BASE-Half/ 100BASEFull/ 1000BASE-T
Sicherheitsstufe Hoch/Niedrig
Hinweis Nachdem alle Netzwerkeinstellungen gemacht wurden, schalten Sie das Gerät einmal AUS und EIN. Dies ist notwendig, um die geänderten Einstellungen wirksam zu machen!
Anschließen und Drucken 4-5

Statusseite für Netzwerk schnittstelle drucken

Einstellung/Wartung >
>>Netzwerkstatusseite drucken?
Es kann eine Statusseite der Netzwerkschnitt stelle ausgedruckt werden. Diese Statusseite zeigt die Netzwerkadre ssen sowie weitere spezifische Informationen der Schnittstellenkarten für die verschiedenen Netzwerkprotokolle.
Einstellung/Wartung Das Menü Einstellung/Wartung wird benutzt, um die Druckqualität
einzustellen und nötige Wartungen des Druckers durchzuführen. Folgende Punkte sind unter Einstellung/Wartung zu finden:
Drucker neu starten
Service
WICHTIG Service ist eine Einstellung für das Servicepersonal zur
Wartung. Als Endkunde ist es nicht notwendig, dieses Menü zu benutzen.
1
Die Taste [MENU] drücken.
2
Drücken Sie oder mehrmals bis Einstellung/Wartung > erscheint.
3
Drücken Sie sobald Einstellung/Wartung > angezeigt wird.
4
Drücken Sie oder mehrmals bis >Service > erscheint.
5
Die Taste drücken.
6
Wiederholt auf oder drücken, bis >>Netzwerkstatusseite drucken erscheint.
7
Drücken Sie [OK]. Ein blinkendes Fragezeichen (?) erscheint.
8
Drücken Sie [OK]. Es wird gedruckt erscheint und die Statusseite wird gedruckt.
9
Sobald der Ausdruck beendet ist, erscheint Bereit.
4-6 Anschließen und Drucken

Command Center RX

Login-Name Admin Login-Passwort Admin
Falls das Gerät über das Netzwerk betrieben wird, können über das Command Center RX die erforderlichen Einstellungen vorgenommen werden.
Der folgende Abschnitt erklärt, wie man das Command Center RX öffnet und wie die Sicherheits-Einstellungen und der Hostname geändert werden können.
Weitere Informationen zu Zertifikaten siehe im Command Center RX User Guide.
Hinweis Um vollen Zugriff auf alle Funktionen der Command Center RX Seiten zu erhalten, geben Sie den Benutzernamen und das Passwort ein und klicken Sie auf Anmelden. Die Eingabe des Administrator Passworts erlaubt dem Benutzer den vollen Zugriff auf alle Seiten und den Einstellungen im Navigationsmenü. Der werksseitig standardmäßig hinterlegte Benutzer mit Administratorrechten lautet:
* Achten Sie bei der Eingabe darauf, dass zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird. (Bitte beachten Sie Groß- und Kleinschreibung.)
Folgende Einstellungen können vom Administrator und vom allgemeinen Benutzer im Command Center RX vorgenommen werden.
Einstellung Beschreibung
Geräteinformation Die Grundinformation des Geräts kann überprüft werden.
Konfiguration, Zähler, Über Command Center RX
Auftragsstatus Zeigt alle Geräteinformationen wie Druckaufträge und
Auftragshistorie.
Auftragsstatus, Druckauft ragsprotokoll
Geräteeinstellungen Ermöglicht erweiterte Einstellungen des Geräts.
Papier/Zufuhr/Ablagefach, Energiespar-/Timer-Einstellungen, Datum/Zeit, System
Funktions­Einstellungen
Netzwerk­Einstellungen
Sicherheits­Einstellungen
Management­Einstellungen
Zeigt erweiterte Funktions-Einstellungen an. Allgemeine/Auftrags-Standards, Drucker, E-Mail
Konfiguriert die erweiterten Netzwerk-Einstellungen. Allgemeines, TCP/IP, Protokolle
Konfiguriert die erweiterten Sicherheits-Einstellungen. Geräte-Sicherheit, Netzwerksicherheit, Zertifikate
Konfiguriert erweiterte Management-Einstellungen.
Authentifiz., Benachrichtigung/Berichte Einstellungen für Historie, SNMP, Zurücksetzen
Admin­istrator
Benutzer
Anschließen und Drucken 4-7

Command Center RX aufrufen

1
Starten Sie Ihren Webbrowser.
2
In der Adresszeile geben Sie die IP-Adresse des Geräts wie eine Internetadresse (URL) ein.
Beispiel: https://192.168.48.21/ (für die IP-Adresse)
https://P001 (Angenommen der Hostname lautet "P001")
Die nun angezeigte Seite enthält Basisinformationen über das Gerät und das Command Center RX sowie die Angabe des aktuellen Status.
Hinweis Falls die Anzeige Es gibt ein Problem mit dem Sicherheitszertifikat der Webseite erscheint, konfigurieren
Sie das Zertifikat. Weitere Informationen zu Zertifikaten siehe im Command Center RX User Guide. Sie können auch fortfahren, ohne die Zertifikate zu konfigurieren.
3
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus. Sobald Sie sich als Administrator am Gerät angemeldet haben, sehen Sie folgende Einstellungsmöglichkeiten:
Geräte-Einstellungen, Funktions-Einstellungen, Netzwerk­Einstellungen, Sicherheits-Einstellungen und Management­Einstellungen.
4-8 Anschließen und Drucken

Sicherheits-Einstellungen ändern

Dieser Abschnitt erklärt wie die Sicherheits-Einstellungen geändert werden können.
Öffnen Sie das Command Center RX wie unter Command Center RX aufrufen auf Seite 4-8 beschrieben.
1
Im Menü Sicherheits-Einstellungen wählen Sie die Einstellung, die geändert werden soll. Es stehen die Einstellungen Geräte-
Sicherheit, Netzwerk-Sicherheit und Zertifikate zur Verfügung.
Hinweis Die Einstellungen Geräte-Sicherheit und Netzwerk-Sicherheit können ebenfalls im Systemmenü über
das Bedienfeld des Geräts geändert werden. Weitere Hinweise siehe unter Umgang mit dem Bedienfeld im Kapitel 7. Weitere Informationen zu Zertifikaten siehe im Command Center RX User Guide.
Anschließen und Drucken 4-9

Geräteinformationen ändern

Sie können die Geräteinformationen verändern.
1
Öffnen Sie das Command Center RX wie unter Command Center RX aufrufen auf Seite 4-8 beschrieben.
2
Im Menü Geräteeinstellungen wählen Sie System.
3
Geben Sie die Geräteinformationen ein und klicken dann auf
Senden.
WICHTIG Nachdem Sie alle Eingaben vorgenommen haben, starten
Sie das System neu oder schalten Sie es einmal AUS un d wieder AN. Um den Netzwerkteil des Geräts neu zu starten, klicken Sie in
Management-Einstellungen
auf Netzwerk neu starten.
auf
Zurücksetzen
und dann in
Neustart
4-10 Anschließen und Drucken

E-Mail-Einstellungen

Sobald die SMTP-Einstellungen vorgenommen worden sind, können beispielsweise Benachrichtigungen versendet werden, wenn ein Auftrag abgeschlossen ist.
Um diese Funktion nutzen zu können, muss das Gerät mit einem Mailserver verbunden sein, der das SMTP-Protokoll verwendet.
Zusätzlich sollten Sie die folgenden Punkte überprüfen.
Die Netzwerkumgebung, die für den Anschluss dieses Geräts an den Mailserver verwendet wird. Eine permanente Verbindung über LAN wird empfohlen.
Die SMTP-Einstellungen Benutzen Sie das Command Center RX, um die IP-Adresse und den Hostnamen des SMTP-Servers zu speichern.
W enn für die Größe von E-Mailnachrichten Einschränkungen gelten, könnte der Versand umfangreicher E-Mails nicht möglich sein.
Die Vorgehensweise zur Angabe der SMTP-Einstellungen wird nachstehend erklärt.
1
Öffnen Sie das Command Center RX wie unter Command Center RX aufrufen auf Seite 4-8 beschrieben.
2
Im Menü Funktions-Einstellungen klicken Sie auf E-Mail.
Anschließen und Drucken 4-11
3
Geben Sie in den einzelnen Feldern die gewünschten Werte ein.
Einstellung Beschreibung
SMTP Diese Einstellungen werden für den E-Mail Versand benötigt.
SMTP-Protokoll Legt das SMTP-Protokoll fest. Auf der Seite
Protokolleinstellungen setzen Sie die Einstellung SMTP (E­Mail-Übertr.) auf Ein.
SMTP­Servername
SMTP­Anschluss­nummer
SMTP-Server­Timeout
Authentifizie­rungsprotokoll
SMTP-Sicherheit Legt die SMTP-Sicherheit fest.
POP vor SMTP­Timeout
Verbindung Test Führt einen Test aus, um die Einstellungen dieser Seite zu
Domänen­Beschränkungen
Geben Sie den Hostnamen oder die IP-Adresse des SMTP­Servers ein.
Legt die Portnummer fest, die für SMTP benutzt werden soll. Standard für SMTP ist der Anschluss 25.
Geben Sie den Timeout-Standardwert für den Server in Sekunden ein.
Legt fest, ob die SMTP-Authentifizierung benutzt wird. Falls Sie diese verwenden wollen, geben Sie die Zugangsdaten ein.
Schalten Sie die SMTP-Sicherheit in SMTP (E-Mail-Übertr.) auf der Seite Protokolleinstellungen ein.
Geben Sie den Timeout-Wert (in Sekunden) ein, bis die Verbindung zum POP-Server abgebrochen wird. Die Auswahl ist möglich, wenn unter Authentifizierungsprotokoll POP vor SMTP gewählt wurde.
prüfen. Legen Sie fest, ob einige Domänen beschränkt werden sollen.
Klicken Sie auf Domänenliste und geben die Domänennamen ein, die erlaubt sind oder zurückgewiesen werden sollen. Die Beschränkung kann auch über die E-Mail Adresse erfolgen.
POP3 Diese Einstellungen werden für den E-Mail Empfang benötigt.
POP3-Protokoll Legt das POP3-Protokoll fest. Auf der Seite
Protokolleinstellungen setzen Sie die Einstellung POP3 (E­Mail-Empfang) auf Ein.
Prüfintervall Geben Sie das Zeitintervall in Minuten zur Überprüfung
eingegangener E-Mails ein.
Jetzt einmal ausführen
Domänen­Beschränkungen
POP3 Benutzer­Einstellungen
Klicken Sie auf Empfangen, um sofort eine Verbindung mit dem POP3-Server aufzunehmen und E-Mails aus dem Posteingang abzurufen.
Legen Sie fest, ob einige Domänen beschränkt werden sollen. Klicken Sie auf Domänenliste und geben die Domänennamen ein, die erlaubt sind oder zurückgewiesen werden sollen. Die Beschränkung kann auch über die E-Mail Adresse erfolgen.
Legen Sie die Einstellungen für die POP3 Benutzerkonten und den POP3-Server fest. Bis zu 3 Benutzer können hinzugefügt werden.
4-12 Anschließen und Drucken
Einstellung Beschreibung
E-Mail Sende-Ein­stellungen
E-Mail­Größenlimit
Absende­radresse
Signatur Geben Sie die Signatur ein. Die Signatur ist ein Textblock, der
Funktions­standardwerte
4
Geben Sie die maximale E-Mailgröße (in KB) für die Übertragung ein. Falls die Größe des E-Mails die hier angegebene Größe überschreitet, erscheint eine Fehlermeldung und der Versand wird abgebrochen. Benutzen Sie diese Einstellung, wenn auf dem SMTP-Server ein Größenlimit für E-Mails vorhanden ist. Falls Sie den Wert 0 (Null) eingeben, wird die Sendung des E-Mails unabhängig von der Größe durchgeführt.
Geben Sie hier die E-Mail Adresse der für das System verantwortlichen Person (z. B. Geräteverwalter) ein, damit dorthin Antworten bzw. Hinweise auf Übermittlungsfehler gesendet werden können. Die Absenderadresse muss für die SMTP-Authentifizierung korrekt eingegeben werden. Die Absenderadresse darf max. 128 Zeichen lang sein.
am Ende der E-Mailnachrichten erscheint. Als Signatur werden häufig Informationen zum Gerät eingegeben. Die Signatur darf max. 512 Zeichen lang sein.
Ändern Sie die Funktionsstandardwerte auf der Seite Allgemeine/Standard Auftrags-Einstellungen.
Klicken Sie auf Senden.
Anschließen und Drucken 4-13

Druckertreiber installieren

Stellen Sie sicher , dass der Drucker ordnungsgemäß angeschlossen und mit dem PC verbunden ist, bevor der Druckertreiber von der DVD-ROM installiert wird.
Hinweis Die Installation unter Windows muss mit Administrator-Rechten erfolgen. Bei USB-Verbindungen ist die Plug & Play Funktion im Ruhemodus ausgeschaltet. Um die Installation fortzusetzen, drücken Sie die Taste GO, um das Gerät aus den Ruhemodus oder Energiesparmodus aufzuwecken. Unter Windows XP kann der KX XPS Driver nicht installiert werden.

Installation des Druckertreibers unter Windows

Schnellinstallation
Der folgende Ablauf erklärt die Installation der Software unter Windows 7, nachdem Schnellinstallation ausgewählt wurde.
Für weitere Informationen zur Benutzerdefinierte Installation siehe unter Benutzerdefinierte Installation auf Seite 4-16.
1
Legen Sie die DVD-ROM ein.
Hinweis Die Installation unter Windows muss mit Administrator-Rechten erfolgen. Falls das Neue Hardware gefunden Fenster von Windows erscheint, klicken Sie auf Abbrechen. Erscheint ein Fenster zum automatischen Ausführen eines Programms, bestätigen Sie mit Setup.exe ausführen. Falls die Benutzerkonto Kontrollanzeige vom Windows erscheint, klicken Sie auf Ja (Erlauben).
2
Klicken Sie auf Lizenzvereinbarung anzeigen, um diese zu lesen. Klicken Sie auf Akzeptieren.
3
Wählen Sie die Karteikarte Schnellinstallation.
Hinweis Um den Status Monitor zu installieren, muss vorab
Microsoft .NET Framework 4.0 installiert werden.
4-14 Anschließen und Drucken
4
Wählen Sie den zu installierenden Drucker. Sie können auch die Einstellung Hostnamen als Portnamen
verwenden auswählen, um den Hostnamen für die Bezeichnung des Standard TCP/IP Anschlusses zu verwenden. (Eine USB-V erbindung kann nicht verwendet werden.)
Hinweis Falls das Gerät nicht erkannt wird, auch wenn es betriebsbereit ist, prüfen Sie Folgendes. Wird kein Drucker gefunden, prüfen Sie, ob die Kabelverbindungen zwischen USB oder Netzwerk und Drucker korrekt sind und ob der Drucker eingeschaltet ist. Dann klicken Sie auf (Aktualisieren).
5
Wählen Sie den zu installierenden Treiber. Die Pakete enthalten folgende Software:
• Treiber-Paket
KX DRIVER, Status Monitor, Fonts
6
Klicken Sie auf Installieren.
7
Beenden der Installation. Sobald Ihre Software kann jetzt verwendet werden erscheint,
können Sie die Software verwenden. Um eine Testseite zu drucken, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Testseite drucken und wählen Sie ein Gerät aus.
Anschließen und Drucken 4-15
Klicken Sie auf Beenden, um den Installationsassistenten zu verlassen.
Hinweis Falls Sie unter Windows XP Geräteeinstellungen gewählt haben, erscheint das Dialogfenster für die Geräteeinstellungen, nachdem Sie auf Beenden geklickt haben. Legen Sie die Einstellungen für die am Gerät installierten Optionen fest. Die Geräteeinstellungen können auch nach der Installation konfiguriert werden. Für weitere Informationen zu Geräteeinstellungen siehe Printer Driver User Guide auf der DVD-ROM.
Falls eine Aufforderung zum Neustart erscheint, starten Sie den Computer neu und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Die Installation des Druckertreibers ist nun beendet.
Benutzerdefinierte Installation
Der folgende Ablauf erklärt die Installation der Software unter Windows 7, nachdem Benutzerdefinierte Installation ausgewählt wurde.
1
Legen Sie die DVD-ROM ein.
Hinweis Die Installation unter Windows muss mit Administrator-Rechten erfolgen. Falls das Neue Hardware gefunden Fenster von Windows erscheint, klicken Sie auf Abbrechen. Erscheint ein Fenster zum automatischen Ausführen eines Programms, bestätigen Sie mit Setup.exe ausführen. Falls die Benutzerkonto Kontrollanzeige vom Windows erscheint, klicken Sie auf Ja (Erlauben).
2
Klicken Sie auf Lizenzvereinbarung anzeigen, um diese zu lesen. Klicken Sie auf Akzeptieren.
3
Wählen Sie die Karteikarte Benutzerdefinierte Installation.
4-16 Anschließen und Drucken
4
Wählen Sie das zu installierende Gerät und klicken Sie auf die Pfeil­Knöpfe, um den Cursor in die Zu installierende Produkte Liste zu bewegen.
Folgende Kombinationen sind möglich.
:
Schaltet die Ansicht zwischen Symbol- und Text-Ansicht um.
:
Wählt mehrere Positionen aus.
: Falls das gewünschte Gerät nicht angezeigt wird,
klicken Sie hier, um das Gerät direkt auszuwählen.
5
Wählen Sie das zu installierende Gerät und klicken Sie auf die Pfeil­Knöpfe, um es in die Zu installierende Produkte Liste zu bewegen.
6
Wählen Sie das zu installierende Dienstprogramm und klicken Sie auf die Pfeil-Knöpfe, um es in die Zu installierende Produkte Liste zu bewegen.
Hinweis Um den Status Monitor zu installieren, muss vorab Microsoft .NET Framework 4.0 installiert werden.
Anschließen und Drucken 4-17
7
Klicken Sie auf Installieren.
8
Beenden der Installation. Sobald Ihre Software kann jetzt verwendet werden erscheint,
können Sie die Software verwenden. Um eine Testseite zu drucken, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Testseite drucken und wählen Sie ein Gerät aus.
Klicken Sie auf Beenden, um den Installationsassistenten zu verlassen.
Hinweis Falls Sie unter Windows XP Geräteeinstellungen gewählt haben, erscheint das Dialogfenster für die Geräteeinstellungen, nachdem Sie auf Beenden geklickt haben. Legen Sie die Einstellungen für die am Gerät installierten Optionen fest. Die Geräteeinstellungen können auch nach der Installation konfiguriert werden. Für weitere Informationen zu Geräteeinstellungen siehe Printer Driver User Guide auf der DVD-ROM.
Falls eine Aufforderung zum Neustart erscheint, starten Sie den Computer neu und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Die Installation des Druckertreibers ist nun beendet.
4-18 Anschließen und Drucken

Software deinstallieren

Gehen Sie wie folgt vor, um die Software von Ihrem Computer zu entfernen.
Hinweis Die Deinstallation unter Windows muss mit Administrator-Rechten erfolgen.
1
Klicken Sie den Start Knopf von Windows und wählen dann Alle Programme, Kyocera und dann Kyocera Product Library deinstallieren, um die Deinstallationsroutine aufzurufen.
2
Überprüfen Sie die Markierungen in den Kontrollkästchen, welche Software entfernt werden soll.
Klicken Sie auf Deinstallieren.
3
Falls eine Aufforderung zum Neustart erscheint, starten Sie den Computer neu und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Die Deinstallation der Software ist nun beendet.
Hinweis Die Software kann eben falls von der Product Library deinstalliert werden. Im Dialogfenster der Product Library Installation wählen Sie Deinstallieren und folgen den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Installation des Druckertreibers unter Macintosh

Die Druckfunktion des Geräts kann auch mit einem Macintosh Computer genutzt werden.
Es wird die Installation für die Version MAC OSX 10.7 erklärt.
Hinweis Die Installation unter MAC OS muss mit Administrator-Rechten erfolgen. Wollen Sie von einem Macintosh Computer drucken, setzen Sie die Druckeremulation auf KPDL oder KPDL(Auto). Weitere Hinweise siehe unter Umgang mit dem Bedienfeld im Kapitel 7. Soll das Gerät über Bonjour verbunden werden, aktivieren Sie Bonjour in den Netzwerkeinstellungen. Weitere Hinweise siehe unter Umgang mit dem Bedienfeld im Kapitel 7. Erscheint das Dialogfeld der Benutzeranmeldung, geben Sie Namen und Kennwort zum Einloggen ein.
1
Legen Sie die DVD-ROM ein.
Anschließen und Drucken 4-19
2
Doppelklicken Sie auf das Kyocera Symbol.
3
Doppelklicken Sie auf OS X 10.5 or higher.
4
Doppelklicken Sie auf Kyocera OS X 10.5+.
5
Die Druckertreiber-Installation beginnt.
6
Installieren Sie den Druckertreiber, indem Sie die Anweisungen der Installationssoftware befolgen.
Die Installation ist nun abgeschlossen. Bei Benutzung einer USB-Verbindung wird der Drucker automatisch
erkannt und verbunden. Wird ein IP-Anschluss verwendet, sind die folgenden Einstellungen
nötig.
7
Öffnen Sie die Systemeinstellungen und klicken Sie auf Drucken & Scannen.
4-20 Anschließen und Drucken
8
Klicken Sie auf das Symbol (+), um den installierten Drucker hinzuzufügen.
9
Klicken Sie auf das IP-Symbol für einen IP-Anschluss und geben Sie die IP-Adresse und den Druckernamen ein.
Die unter Adresse eingegebene Nummer erscheint automatisch im Feld Name. Ändern Sie diese bei Bedarf.
Hinweis Soll eine Bonjour Verbindung benutzt werden, wählen Sie Standard und klicken Sie auf den Punkt, der unter Druckername erscheint. Ein Treiber mit dem gleichen Namen wie das Gerät erscheint automatisch in Treiber.
10
Wählen Sie die verfügbaren Druckeroptionen aus und drücken Sie auf OK.
11
Der gewählte Drucker wird hinzugefügt.
Anschließen und Drucken 4-21

Anschließen und Drucken

Dieser Abschnitt erklärt die Handhabung der Druckertreibers. Die Druckeinstellungen können auf jeder Registerkarte des Treibers (KX Driver) geändert werden. Der Treiber (KX Driver) ist auf der Produkt Library DVD-ROM gespeichert. Für weitere Informationen siehe im Printer Driver User Guide auf der DVD-ROM.

Einstellungen des Treibers (KX Driver)

Der KX Driver besteht aus den folgenden Registerkarten:
Schnelldruck
Verwenden Sie diese Registerkarte, um Gruppenprofile für die wichtigsten Druckoptionen zu definieren, auf die schnell und einfach zugegriffen werden kann.
Grundlagen
Hier bestimmen Sie Seitengröße, Medientyp und Ausrichtung. Die Papierzufuhr und der Duplexdruck können hier ebenfalls gewählt werden.
Layout
Erlaubt den Druck mehrerer Seiten auf einem Blatt. Der Zoomfaktor kann ebenfalls gewählt werden. Alternativ können auch Poster gedruckt werden.
Bildbearbeitung
Ändert die Druckqualität, Schriftdarstellung und grafische Einstellungen.
Publishing
Fügt Deckblätter und Seiten ein. Bei der Benutzung von Folien kann über die Funktion "Auf hinteres Blatt drucken" ein Folien-Zwischenblatt erzeugt werden.
Erweitert
Über diese Karteikarte können Druckseiten oder Wasserzeichen hinzugefügt werden.
4-22 Anschließen und Drucken

Drucken aus einer Anwendung

3
4
Nachfolgend wird beschrieben, wie die in einer Anwendung erstellten Dateien gedruckt werden. Dabei können das Papierformat und das Ausgabeziel gewählt werden.
1
Papier in die Kassette einlegen.
2
Im Menü Datei der Anwendung die Option Drucken auswählen. Das Dialogfeld Drucken erscheint.
3
Die Dropdown-Liste mit den Druckernamen öffnen. Hier erscheinen alle installierten Drucker. Auf den Namen des Kyocera Systems klicken.
4
Unter Anzahl Exemplare die gewünschte Anzahl Druckexemplare eingeben. Es können bis zu 999 Exemplare gedruckt werden.
Beim Drucken aus Microsoft Word wird empfohlen, auf die Schaltfläche Optionen zu klicken und Druckereinstellungen verwenden, um denStandardschacht zu wählen.
5
Den Druckvorgang mit OK starten.
Hinweis Für Informationen zum Druckertreiber, siehe Printer
Driver User Guide.
Anschließen und Drucken 4-23

Drucken über AirPrint

Die AirPrint Funktion ist als Standard im iOS 4.2 oder später und im Mac OS X 10.7 oder später vorhanden.
Diese Funktion ermöglicht es, sich ohne die Installation eines Druckertreibers mit einem AirPrint kompatiblen Gerät zu verbinden und zu drucken.
Damit das Gerät über AirPrint gefunden wird, können die entsprechenden Informationen im Command Center RX eingegeben werden.
Weitere Informationen siehe im Command Center RX User Guide.
4-24 Anschließen und Drucken

Status Monitor

Erweiterungs-Knopf Alarm-Anzeige
Tonerstatus-Anzeige Papiervorrat-Anzeige Druckfortschritt-Anzeige
Einstellungs­Symbol
Der Status Monitor zeigt den aktuellen Status des Druckers an und meldet jede Veränderung.
Hinweis Wird der Status Monitor aktiviert, überprüfen Sie folgendes.
Ist der KX Driver installiert.
Stehen entweder Enhanced WSD oder EnhancedWSD(SSL)
im Bereich Sicherheit auf Ein. Weitere Informationen im Kapitel 7.

Status Monitor aufrufen

Der Status Monitor wird gestartet, sobald ein Ausdruck ausgelöst wird.

Status Monitor schließen

Der Status Monitor kann auf unterschiedliche Arten geschlossen werden.
Manuell schließen: Klicken Sie auf das Einstellungs-Symbol und wählen Sie Beenden im Menü, um den Status Monitor zu schließen.
Automatisch schließen: Der Status Monitor schließt sich automatisch, wenn er länger als 7 Minuten nicht benutzt wurde.
Fensteransicht
So sieht die Fensteransicht des Status Monitor aus.
Übersichtsanzeige
Der Status des Druckers wird über Symbole angezeigt. Es erscheint eine detaillierte Ansicht, sobald der Erweiterungs-Knopf angeklickt wird.
Es erscheint eine detaillierte Ansicht, sobald das jeweilige Symbol angeklickt wird.
Anschließen und Drucken 4-25
Druckfortschritt-Anzeige
Statussymbol
Auftragsliste
Der Status des Druckauftrags wird angezeigt.
Um einen Druckauftrag zu löschen, wählen Sie einen Auftrag aus der Liste und rechtsklicken Sie im Menü.
Papiervorrat-Anzeige
Es wird die Befüllung der Papierzufuhren und das vorhandene Papier angezeigt.
Tonerstatus-Anzeige
Der verbleibende Tonervorrat wird angezeigt.
4-26 Anschließen und Drucken
Alarm-Anzeige
Einstellungs-Symbol
Falls ein Fehler auftritt, wird eine 3D-Ansicht und eine Mitteilung angezeigt.
Kontextmenü des Status Monitor
Folgendes Menü wird angezeigt, sobald das Einstellungs-Symbol angeklickt wird.
Command Center RX
Ist der Drucker über ein TCP/IP Netzwerk angeschlossen und besitzt eine eigene IP-Adresse, können mit dem Command Center RX Einstellungen verändert oder bestätigt werden. Weitere Informationen siehe im Command Center RX User Guide. Dieser Menüpunkt wird nicht bei einer USB-Verbindung angezeigt.
Anzeige...
Legt die Anzeigeart des Status Monitor fest. Details finden Sie
unter Status Monitor Einstellungen auf Seite 4-28.
www.kyoceradocumentsolutions.com
Öffnet unsere Webseite.
Beenden
Beendet den Status Monitor.
Anschließen und Drucken 4-27

Status Monitor Einstellungen

Die Einstellungen des Status Monitor und die Details der Ereignisliste werden angezeigt.
Legen Sie fest, ob durch eine akustische Meldung angezeigt werden soll, wenn ein Fehler in der Ereignisliste auftaucht.
1
Aktivieren Sie Aktiviert die Ereignisbenachrichtigung. Steht diese Einstellung auf Aus, wird der Status Monitor nicht
geöffnet, wenn ein Druck ausgeführt wird.
2
Wählen Sie ein Ereignis unter Verfügbare Ereignisse aus, das mit dem Ton verknüpft werden soll.
3
Klicken Sie auf die Zeile Audiodatei / Texteingabe. Drücken Sie Durchsuchen (...), um das Ereignis mit einer T ondatei zu
verknüpfen.
Hinweis Es können *.WAV Dateien verarbeitet werden.
Falls Sie den Text der Meldungen anpassen wollen, geben Sie den Text in das Textfeld ein.
4-28 Anschließen und Drucken

Energiespar-Funktionen

Energiesparmodus

Wenn das Gerät über einen bestimmten Zeitraum inaktiv ist (Werkseinstellung 1 Minute), aktiviert der Drucker automatisch den Ruhemodus. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige und die Leuchtanzeigen werden ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Dieser Status wird als Energiesparmodus bezeichnet.
Die Inaktivitätsdauer bis zum Eintritt in den Energiesparmodus kann bei Bedarf verlängert werden. Siehe hierzu den Abschnitt Energiesparmodus (Timereinstellungen) im Kapitel 7.
Sollten während des Energiesparmodus Druckdaten empfangen werden, wacht das Gerät auf und druckt.
Um das Gerät manuell aufzuwecken, drücken Sie die Taste [GO]. Das Gerät ist dann innerhalb von 8 Sekunden oder weniger betriebsbereit.
Je nach Umgebungsbedingungen kann das System verzögert reagieren.

Ruhemodus

In Europa
Wenn das Gerät über einen bestimmten Zeitraum inaktiv ist (Werkseinstellung 15 Minuten), aktiviert der Drucker automatisch den Ruhemodus. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige und die Leuchtanzeigen werden ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Dieser Status wird als Ruhemodus bezeichnet.
Um das Gerät manuell aufzuwecken, drücken Sie die Taste [GO]. Das Gerät ist dann innerhalb von 16,5 Sekunden oder weniger betriebsbereit.
Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) im Kapitel 7.
Außerhalb Europas
Wenn das Gerät über einen bestimmten Zeitraum inaktiv ist (Werkseinstellung 1 Minute), aktiviert der Drucker automatisch den Ruhemodus. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige und die Leuchtanzeigen werden ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Dieser Status wird als Ruhemodus bezeichnet.
Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) im Kapitel 7. Das Gerät verfügt über zwei Ruhe-Modi: Die schnelle Bereitschaft und
den Energiesparmodus. Standardmäßig ist der Energiesparmodus werkseitig voreingestellt.
Schnelle Bereitschaft
Die Druckbereitschaft aus dem Ruhemodus wird schneller hergestellt als aus dem Energiesparmodus.
Die Anzeige wird abgeschaltet, sobald der Drucker den Ruhemodus aktiviert hat und die Anzeige Ready blinkt.
Das Gerät ist schnell wieder bereit, wenn die Taste [GO] gedrückt wird. Wird ein Druckauftrag erkannt, wacht das Gerät auf und der Druck beginnt.
Werden während des Ruhemodus Druckdaten empfangen, wird der Druck durchgeführt, die Anzeige bleibt aber ausgeschaltet.
Anschließen und Drucken 4-29
Um das Gerät manuell aufzuwecken, drücken Sie die Taste [GO]. Je nach Umgebungsbedingungen kann das System verzögert reagieren. Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) im Kapitel 7.
Energiesparmodus
Dieser Modus spart zusätzlich zum normalen Ruhemodus Energie und kann für jede Funktion getrennt eingestellt werden.
Um das Gerät manuell aufzuwecken, drücken Sie die Taste [GO]. Das Gerät ist dann innerhalb von 16,5 Sekunden oder weniger betriebsbereit.
Mehr Informationen zum Energiesparmodus siehe Ruhemodusstufe- Einstellung (Ruhemodusstufe) im Kapitel 7.
Falls die Einstellungen für den Energiesparmodus und Ruhemodus gleich sind, wird der Ruhemodus ausgeführt.
4-30 Anschließen und Drucken

5 Wartung

Dieses Kapitel erklärt das Austauschen der Tonerbehälters und die Reinigung des Druckers
Allgemeine Informationen 5-2 Austausch des Tonerbehälters 5-2 Austausch des Wartungskits 5-5 Reinigung des Druckers 5-6 Längere Nichtbenutzung oder Transport des Druckers 5-9
.
Wartung 5-1

Allgemeine Informationen

In diesem Kapitel werden allgemeine Wartungsaufgaben erläutert, die eigenständig am Drucker durchgeführt werden können. Der Tonerbehälter kann abhängig von der Anzeige im Bedienfeld gewechselt werden.
Darüber hinaus müssen einige Bauteile regelmäßig gereinigt werden.
Hinweis Informationsspeicherung auf Speicherchip - Im Tonerbehälter befindet sich ein Speicherchip, welcher die Kundenzufriedenheit verbessern soll. Dieser erleichtert das Sortieren leerer Tonerbehälter und enthält Informationen zur verbesserten Produktplanung und Entwicklung. Die Daten werden anonym gespeichert - diese können keinen Personen oder Firmen zugeordnet werden und sind als anonyme Daten gedacht.

Austausch des Tonerbehälters

Die Toneranzeige gibt Auskunft über zwei unterschiedliche Betriebszustände.
Erkennt der Drucker Tonermangel, so zeigt der Drucker
Toner
an. Ein Austausch ist jetzt noch nicht zwingend nötig.
Wenn die erste Meldung ignoriert und mit dem Druckbetrieb fortgefahren wird, erscheint unmittelbar bevor der Toner vollständig verbraucht ist die Meldung der Tonerbehälter sofort ausgetauscht werden.
Den Tonerbehälter in beiden Fällen wie unten beschrieben austauschen.
Toner ersetzen
. In diesem Fall muss
Nur wenig

Laufleistung des Tonerbehälters

Die durchschnittliche Seitenzahl des Tonerbehälters beträgt nach ISO/IEC 19798 ohne EcoPrint bei A4 Seiten: 7.200 Seiten.
Um festzustellen, wieviel Toner sich noch im Tonerbehälter befindet, können Sie eine Statusseite ausdrucken. Auf der Statusseite gibt es unter "T onermeng e" (im Bereich zum St atus der V erbrauchsmaterialien)" einen Statusbalken, der ungefähr angibt, wieviel Toner noch in dem Behälter enthalten ist.
Tonerbehälter der Erstausstattung
Der in der Erstausstattung mit dem Drucker gelieferte Tonerbehälter muss das System erstmalig befüllen. Daher kann technisch bedingt nicht die gesamte Menge Toner zum Druck verwendet werden. Der mitgelieferte T onerbehälter hat daher bei Erstinstallation eine Reichweite von 2.300 Seiten.
Toner-Kits
Um beste Druckqualität und Haltbarkeit zu gewährleisten, empfehlen wir die Verwendung von Original Kyocera Teilen und Verbrauchsmaterial.
Ein neues Toner-Kit enthält folgende Teile:
Tonerbehälter
Plastikbeutel für den alten Tonerbehälter
Installationsanleitung
Hinweis Den Tonerbehälter erst unmittelbar vor dem Einsetzen in
den Drucker aus der Verpackung nehmen.
5-2 Wartung

Tonerbehälter austauschen

In diesem Abschnitt wird erläutert, wie der Tonerbehälter zu wechseln ist.
VORSICHT Versuchen Sie nicht Teile zu verbrennen, die Toner enthalten. Durch Funkenflug kann ein Brand entstehen. Den Tonerbehälter nicht gewaltsa m öffnen oder beschädigen.
Wichtig Beim Austausch eines Tonerbehälters vorübergehend alle Speichermedien und Verbra uchsmaterialien (Disketten etc.) aus der unmittelbaren Umgebung des Tonerbehälters entfernen. Dies ist angeraten, um eine Beschädigung der Datenträger durch die magnetische Ladung des Toners auszuschließen.
Wichtig Die KYOCERA Document Solutions Inc. haftet nicht für Beschädigungen oder Störungen, die durch die Benutzung von nicht originalem T oner entstehen. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, nur original Kyocera Toner zu verwenden, der zur Benutzung im jeweiligen Land freigegeben ist. Wird Toner verwendet, der für andere Regionen bestimmt ist, stoppt der Drucker den Ausdruck.
Hinweis
Für den Austausch des Tonerbehälters muss der Drucker nicht ausgeschaltet werden. Druckdaten, die noch nicht vollständig ausgegeben sind, würden beim Ausschalten des Druckers gelöscht werden
1
Obere Abdeckung öffnen.
2
Schieben Sie den Verriegelungshebel in die Entriegelungs- (unlock) Position. Verriegelungshebel in Pfeilrichtung schieben und den Tonerbehälter herausziehen.
Hinweis Den alten Tonerbehälter in den Plastikbeutel legen (im Toner-Kit enthalten) und entsprechend den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
.
Wartung 5-3
3
Den neuen Behälter aus dem Toner-Kit nehmen. Den Tonerbehälter wie in der Abbildung gezeigt mindestens fünfmal schütteln, um den Toner darin gleichmäßig zu verteilen.
4
Ziehen Sie den Klebestreifen vom Tonerbehälter ab.
5
Den neuenTonerbehälter in den Drucker einsetzen. Drücken Sie vorsichtig auf die Markierung "PUSH" oben auf den Tonerbehälter, bis Sie den Tonerbehälter einrasten hören.
6
Schieben Sie den Verriegelungshebel in die Verriegelungs- (lock) Position.
7
Die obere Abdeckung schließen.
5-4 Wartung

Austausch des Wartungskits

Wenn das Gerät 100.000 Seiten gedruckt hat, wird eine Meldung angezeigt, dass das Wartungskit ausgetauscht werden soll. Das Wartungskit muss dann sofort ausgetauscht werden.
Zum Austausch des Wartungskits ist der Kundendienst zu informieren.
WICHTIG Wenn der Resttonerbehälter in der Trommeleinheit fast voll ist, wird Resttoner fast voll angezeigt. Das Wartungskit ist auszutauschen.
Wartung 5-5

Reinigung des Druckers

Entwickler Einheit
Trommel Einheit
Die Bauteile im Inneren des Druckers sollten nach jedem Tonerwechsel gereinigt werden, um Probleme mit der Druckqualität zu vermeiden.
1
Die obere Abdeckung und die vordere Abdeckung öffnen.
2
Die Entwicklereinheit zusammen mit dem Tonerbehälter aus dem Drucker nehmen.
3
Entnehmen Sie die Trommeleinheit aus dem Drucker, indem Sie die grünen Halter mit beiden Händen anfassen.
Hinweis Die Trommeleinheit ist lichtempfindlich. Die Trommeleinheit daher nie länger als 5 Minuten dem Licht aussetzen.
5-6 Wartung
4
Die Trommeleinheit auf eine saubere, flache Oberfläche legen.
Wichtig Die Trommeleinheit nicht hochkant stellen.
5
Mit einem fusselfreien Tuch Staub und Schmutz von der Ausrichtwalze (Metall) entfernen.
Wichtig Beim Reinigen keinesfalls die (schwarze) Übertragungswalze berühren.
6
Den (grünen) Koronareiniger zwei- bis dreimal vor- und zurückschieben, um den Koronadraht zu säubern. Den Reiniger dann wieder in die Ausgangsposition (CLEANER HOME POSITION) bringen.
Wichtig Wird der Drucker zum ersten Mal gereinigt, entfernen Sie zuerst den Klebestreifen des Koronareinigers.
Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass der Koronadrahtreiniger sich in der Grundstellung befindet.
7
Nach der Reinigung setzen Sie die Trommeleinheit wieder in die ursprüngliche Position ein.
Wartung 5-7
8
Belüftung
Die Entwicklerleinheit nach der Reinigung wieder einsetzen und die Führungen an beiden Enden nach den Schlitzen im Drucker ausrichten. Die obere Abdeckung und die vordere Abdeckung schließen.
9
Mit einem fusselfreien Tuch Staub und Schmutz von der Ventilationsöffnung auf der rechten Geräteseite entfernen.
5-8 Wartung

Längere Nichtbenutzung oder Transport des Druckers

Längere Nichtbenutzung

Wird der Drucker längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Dose.
Wir empfehlen, Ihren Händler nach längerer Zeit der Nichtbenutzung zu befragen, um Beschädigungen des Druckers zu vermeiden.

T ransport des Druckers

Soll der Drucker transportiert werden, so beachten Sie:
Bewegen Sie den Drucker vorsichtig.
Halten Sie den Drucker waagerecht, um Tonerverschmutzung im
Drucker zu verhindern.
Für längeren Transport kontaktieren Sie vorher den technischen Kundendienst.
ACHTUNG: Soll der Drucker versendet werden, packen Sie die Entwicklereinheit und die Trommeleinheit in zwei Plastikbeutel, verschließen Sie sie gut und transportieren Sie diese getrennt vom Drucker.
Wartung 5-9
5-10 Wartung

6 Störungsbeseitigung

Dieses Kapitel erläutert wie Druckerprobleme gelöst werden, die Bedeutung der Anzeigen und das Beseitigen von Papierstaus
Allgemeine Richtlinien 6-2 Probleme mit der Druckqualität 6-3 Fehlermeldungen 6-5 Ready (Bereit), Data (Daten) und Attention (Achtung) 6-9 Beseitigung von Papierstaus 6-10
.
Störungsbeseitigung 6-1

Allgemeine Richtlinien

Die nachfolgende Tabelle enthält einige allgemeine Lösungen für mögliche Probleme, die bei Einsatz des Druckers auftreten und vom Anwender gegebenenfalls selbst behoben werden können. Es wird empfohlen, zunächst die hier beschriebenen Maßnahmen zur Fehlerbehebung durchzuführen, bevor der Kundendienst gerufen wird.
Symptom Prüfung Mögliche Lösung
Schlechte Druckqualität. Wählen Sie den Halbgeschwindigkeitsmodus mit
Hilfe des Druckertreibers. Siehe Probleme mit der Druckqualität auf Seite 6-3.
Fehlender Text auf der Windows Testseite.
Papierstau. Siehe Beseitigung von Papierstaus auf Seite 6-10. Am Bedienfeld leuchten
keine Anzeigen, obwohl der Drucker eingeschaltet ist und der Lüfter ist nicht zu hören.
Der Drucker druckt die Statusseite, aber Daten vom Computer werden nicht gedruckt.
Dampf tritt aus der Nähe der oberen Abdeckung aus.
Es liegt ein Problem des Windows Betriebssystems
vor. Dies ist kein Problem des Druckers. Die Druckqualltät wird dadurch nicht beeinflusst.
Prüfen Sie das Netzkabel. Beide Enden des Netzkabels fest anschließen. Ein
anderes Netzkabel verwenden. Weitere Informationen im Kapitel Installation.
Befindet sich der Betriebsschalter in der EIN ( | ) Position.
Die Programmdateien und die Anwendungssoftware überprüfen.
Prüfen Sie das Druckerkabel. Beide Enden des Druckerkabels fest anschließen.
Prüfen Sie die Raumtemperatur. Eventuell wurde auch zu feuchtes Papier verwendet.
Weitere Informationen im Kapitel Installation.
Testhalber eine andere Datei drucken oder einen anderen Druckbefehl ausprobieren. Tritt das Problem nur bei einer bestimmten Datei oder Anwendung auf, die Druckereinstellungen für die betreffende Anwendung prüfen.
Verwenden Sie ein anderes Druckerkabel. Weitere Informationen im Kapitel Installation.
Je nach Umgebung und verwendetem Papier kann der Dampf von zu feuchtem Papier stammen, der dann wie Rauch aussieht. Dies ist dann kein Problem und der Druck kann fortgesetzt werden.
Jedoch ist es besser, stattdessen die Raumtemperatur zu erhöhen und neues trockenes Papier zu verwenden.

Tipps

Die nachfolgenden Tipps können dabei helfen, Druckerprobleme zu lösen. Kann ein Problem anhand der vorstehenden allgemeinen Hinweise nicht gelöst werden, Folgendes versuchen:
Den Computer neu starten.
Die neuste Version des Druckertreibers beschaffen und installieren.
Diese ist unter folgender Adresse erhältlich: http://www.kyoceradocumentsolutions.com.
Prüfen, ob die von der Anwendung geforderten Schritte zur Erstellung von Ausdrucken korrekt befolgt wurden. Gegebenenfalls die Anwendungsdokumentation zu Rate ziehen.
6-2 Störungsbeseitigung

Probleme mit der Druckqualität

Die Tabellen und Diagramme in den nachfolgenden Abschnitten beschreiben mögliche Probleme mit der Druckqualität sowie Maßnahmen zu deren Behebung. In einigen Fällen ist eine Reinigung des Druckers bzw. der Austausch von Druckerteilen erforderlich.
Kann ein Problem nicht behoben werden, den Kundendienst benachrichtigen.
Druckergebnis Bedeutung
Vollständig leere Seite Den Tonerbehälter überprüfen.
Die vordere Abdeckung des Druckers öffnen und prüfen, ob der Tonerbehälter korrekt eingesetzt ist. Siehe Austausch des Tonerbehälters auf Seite 5-2.
Vollständig schwarze Seiten Den Kundendienst informieren.
Druckunterbrechungen oder vereinzelte schwarze Punkte
Vertikale St reifen Prüfen Sie den Tonerbehälter und wechseln Sie diesen eventuell.
Die Entwickler- oder Trommeleinheit kann beschädigt sein. Ist das Problem nach dem Ausdruck von mehreren Seiten noch vorhanden, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Siehe Austausch des Tonerbehälters auf Seite 5-2. Reinigen Sie den Koronadraht. Siehe Reinigung des Druckers auf
Seite 5-6. Prüfen Sie, ob sich der Koronareiniger der Trommeleinheit in der
Ausgangsposition befindet. Siehe Reinigung des Druckers auf Seite 5-
6.
Störungsbeseitigung 6-3
Druckergebnis Bedeutung
Blasse oder verschwommene Drucke Prüfen Sie den Tonerbehälter und wechseln Sie diesen eventuell.
Siehe Austausch des Tonerbehälters auf Seite 5-2. Reinigen Sie denKoronadraht. Siehe Reinigung des Druckers auf Seite
5-6.
Grauer Hintergrund Prüfen Sie den Tonerbehälter und wechseln Sie diesen eventuell.
Siehe Austausch des Tonerbehälters auf Seite 5-2. Prüfen Sie, ob die Entwicklereinheit und die Trommeleinheit korrekt
eingesetzt sind. Siehe Reinigung des Druckers auf Seite 5-6.
Oberkante oder Rückseite des Papiers verschmutzt
Druck unvollständig oder Zeichen nicht an der richtigen Position
Ist das Problem nach dem Ausdruck von mehreren Seiten noch vorhanden, reinigen Sie die Ausrichtwalze. Siehe Reinigung des Druckers auf Seite 5-6. Ist das Problem nach der Reinigung nicht gelöst, verständigen Sie den Kundendienst.
Prüfen Sie die Druckereinstellungen der Anwendungssoftware und des Druckertreibers.
Prüfen Sie, ob ein PRESCRIBE Kommando aktiviert ist. Tritt das Problem nur mit einer bestimmten Datei oder einem bestimmten Programm auf, ist wahrscheinlich ein falsches Kommando in der Syntax vorhanden.
6-4 Störungsbeseitigung
Meldung Bedeutung
Die in der Meldung genannte Papierquelle ist leer. Legen Sie Papier in der angezeigten
Pap. einl. Univ.
Service rufen F###
Service rufen ###
#
:0123456
Quelle (Papierkassetten, Universalzufuhr oder optionale Einzüge) nach. Diese Anzeige wird abwechselnd mit Statusanzeigen wie Bereit, Bitte warten und Es wird
gedruckt gezeigt. F### steht für einen Controllerfehler (#=0, 1, 2, ...). Service rufen. Der Drucker geht
nicht in Betrieb, wenn diese Meldung erscheint.
#### steht für einen mechanischen Fehler (#=0, 1, 2, ...). Service rufen. Der Drucker geht nicht in Betrieb, wenn diese Meldung erscheint. Außerdem wird die Gesamtzahl der gedruckten Seiten angezeigt, z. B. 0123456.

Fehlermeldungen

Die nachfolgende Tabelle enthält Fehler- und Wartungsmeldungen, deren Ursache selbstständig durch den Anwender behoben werden können.
Wenn Service rufen oder Error.Power off. angezeigt wird, schalten Sie den Drucker einmal aus und wieder ein. Ist das Problem weiterhin vorhanden, den Drucker vom Stromnetz trennen und den Kundendienst informieren.
Bei einigen Fehlerbedingungen ertönt ein Alarmsignal. Dieses Signal durch Drücken von [Cancel] wieder ausschalten.
Druck abbrechen
Kassette # ganz einschieben
Obere Abdeckung schließen
Gerät belegt
Duplex deaktiv. GO drücken
Error.Power off. F###
Wird beim Löschen von Daten angezeigt.
Die entsprechende Papierkassette ist nicht eingesetzt. Die Kassette installieren. Als Kassettennummer kann eine Zahl zwischen 1 (oberste Kassette) und 4 (unterste Kassette) erscheinen.
Die obere Abdeckung des Druckers ist offen. Die obere Abdeckung schließen.
Wird angezeigt, wenn Gerät entfernen ausgewählt wurde, während der USB- Speicher benutzt wurde. Die vorherige Anzeige wird für ein bis zwei Sekunden eingeblendet.
Es wurde versucht, ein Papierformat und eine Papiersorte zu verarbeiten, die für den Duplexdruck ungeeignet sind. [GO] drücken, um das Papier nur einseitig zu bedrucken. Es kann eine andere Papiergröße oder ein anderer Medientyp gewählt werden, indem Sie  oder  drücken. Durch Drücken der Taste [MENU] kann die Facheinstellung auch im Menü geändert werden, so dass der Fehler automatisch gelöscht und der Druck fortgesetzt wird. Gleichzeitig leuchtet die [ATTENTION] Anzeige und die [READY] Anzeige blinkt.
Betriebsschalter auf AUS (O) und anschließend wieder auf EIN (|) stellen. Wenn diese Meldung weiterhin angezeigt wird, den Vertragspartner bzw. den autorisierten Kundendienstpartner benachrichtigen.
Der Druckcontroller und das Bedienfeld können nicht miteinander kommunizieren.
Error.Power off. F000
Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Den Vertragspartner bzw. den autorisierten Kundendienstpartner benachrichtigen. Telefonnummern finden Sie auf der Rückseite des Beipacks.
Störungsbeseitigung 6-5
Meldung Bedeutung
Tauschen Sie das Wartungs-Kit aus, das in der Anzeige erscheint. Dieser Austausch ist
Inst. Wartungskit
nach 100.000 Druckseiten erforderlich und muss von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Infomieren Sie den Kundendienst.
Der laufende Druckvorgang kann aufgrund eines durch ## angegebenen KPDL-Fehlers
KPDL-Fehler ##
GO drücken
nicht fortgesetzt werden. Drucken Sie über das Bedienfeld einen Fehlerbericht aus, indem Sie >>Fehlerbericht wählen und aktivieren Sie Ein. Druckvorgang mit [GO] fortsetzen. Soll der Druckvorgang abgebrochen werden, die Taste [Cancel] drücken.
Wenn Auto Fehlerlösch auf Ein steht, wird der Druck nach dem festgelegten Zeitraum automatisch wieder aufgenommen.
Die Papierkassette mit dem Papierformat des Medientyps für den aktuellen
Lade Kassette #
(A4)/(NORMALPAPIER)
Druckauftrag ist leer. Papier in Kassette # einlegen. Druckvorgang mit [GO] fortsetzen. Alternativ kann auch aus einer anderen Papierquelle gedruckt werden, indem Sie
oder drücken, um Alternative? anzuzeigen. Die Quelle kann dann geändert werden. Nach Auswahl der Papierquelle zunächst mit [MENU] zu Papiereinstell.> wechseln. Anschließend drücken, um das Menü für die Auswahl des Medientyps aufzurufen. Nach der Auswahl des korrekten Medientyps auf [OK] drücken und mit dem Drucken beginnen.
Keine der im Drucker eingesetzten Papierkassetten enthält das benötigte Papierformat
Lade Univ-Zufuhr
(A4)/(NORMALPAPIER)
oder den benötigten Medientyp für den aktuellen Druckauftrag. Passendes Papier in die Universalzufuhr legen. Druckvorgang mit [GO] fortsetzen. (Wird Papier eingelegt, dessen Format nicht mit der aktuellen Formateinstellung für die Universalzufuhr übereinstimmt, kann ein Papierstau auftreten.)
Alternativ kann auch aus einer anderen Papierquelle gedruckt werden, indem Sie oder drücken, um Alternative? anzuzeigen. Die Quelle kann dann geändert werden. Nach Auswahl der Papierquelle zunächst mit [MENU] zu Papiereinstell.> wechseln. Anschließend drücken, um das Menü für die Auswahl des Medientyps aufzurufen. Nach der Auswahl des korrekten Medientyps auf [OK] drücken und mit dem Drucken beginnen.
Wenig Sicherheit
Speicherüberlauf GO drücken
Entwickler installieren
Nur 1 Exemplar GO drücken
Papierstau ##################
Papierwegfehler
Wird angezeigt, wenn Niedrig als Sicherheitsstufe gewählt wurde.
Die vom Computer an den Drucker übergebenen Druckdaten passen nicht in den Druckerspeicher. Gegebenenfalls zusätzliche Speicherkapazitäten installieren. Druckvorgang mit [GO] fortsetzen. Soll der Druckvorgang abgebrochen werden, die Taste [Cancel] drücken.
Wenn Auto Fehlerlösch auf Ein steht, wird der Druck nach dem festgelegten Zeitraum automatisch wieder aufgenommen.
Die Entwicklereinheit ist nicht bzw. nicht korrekt installiert. Die Entwicklereinheit ordnungsgemäß installieren.
Mehrfachausgabe nicht möglich, da die RAM-Disk deaktiviert ist. Unzureichende Kapazität der RAM-Disk. Nicht mehr benötigte Dateien löschen. Fehlerbericht mit [GO] ausdrucken.
Es liegt ein Papierstau vor. Der jeweilige Staubereich wird durch die #-Zeichen angezeigt. Einzelheiten siehe Beseitigung von Papierstaus auf Seite 6-10.
Sind zwei oder mehr optionale Papierzuführungen installiert, erscheint diese Meldung, wenn eine Kassette oder die obere Papierzufuhr oberhalb der angewählten nicht korrekt geschlossen ist.
6-6 Störungsbeseitigung
Meldung Bedeutung
Der an den Drucker übergebene Auftrag war zu komplex und kann nicht auf einer Seite
Druckerüberlauf GO drücken
ausgegeben werden. Druckvorgang mit [GO] fortsetzen. (Möglicherweise wird die Seite automatisch auf mehrere Blätter verteilt.)
Soll der Druckvorgang abgebrochen werden, die Taste [Cancel] drücken. Wenn Auto Fehlerlösch auf Ein steht, wird der Druck nach dem festgelegten
Zeitraum automatisch wieder aufgenommen. Ein RAM DISK-Fehler ist aufgetreten. Den Fehlercode ## notieren und Erläuterungen
RAM DISK Fehl. ## GO drücken
im Abschnitt Speicher-Fehlercodes auf Seite 6-8 nachschlagen. Soll die Fehlerbedingung ignoriert werden, [GO] drücken.
Der Tonerbehälter ist leer. Tonerbehälter auswechseln. Der Drucker geht nicht in
Toner ersetzen
Betrieb, wenn diese Meldung erscheint.
Tonerbehälter auswechseln.
Nur wenig Toner
Wird angezeigt, wenn kein Original Kyocera Toner installiert ist. Installieren Sie Original
Unbekannter
Toner
Kyocera Toner.
Wird angezeigt, wenn der eingesetzte Tonerbehälter nicht mit dem regionalen
TonerUnbekanntPC
Ländercode des Druckers übereinstimmt. Der Drucker stoppt den Druck. Benutzen Sie nur Original Kyocera Tonerbehälter, die für den Gebrauch in Ihrer Region freigegeben sind.
USB Fehler ## GO drücken
Alternative? Kassette 1
Resttoner fast voll
Falsche ID
Falsches Passwort
Ein Fehler ist im USB Speicher aufgetreten. Den Fehlercode ## notieren und Erläuterungen im Abschnitt USB-Speicher-Fehler auf Seite 6-8 nachschlagen. Um den Drucker wieder in den Bereitschaftsmodus zu versetzen, drücken Sie [GO].
Wenn die Kassette kein Papier enthält, welches in Format und Medientyp den Druckdaten entspricht, kann auf eine andere Kassette gewechselt werden. Die Nummer der Kassette wird nur eingeblendet, wenn eine optionale Papierzufuhr installiert ist. Um aus einer anderen Papierquelle zu drucken, siehe Papiereinzugsmethode (Einstellung der Papierquelle) im Kapitel 2.
Der Resttonerbehälter der Trommeleinheit ist fast voll. Setzen Sie ein neues Wartungs­Kit ein.
Die ID oder das Passwort für die Kostenstelle ist nicht korrekt. Prüfen Sie ID oder Passwort. Für mehr Informationen siehe im Abschnitt Sicherheit und Admin (Administrator Einstellungen) im Kapitel 7.
Das Passwort stimmt nicht mit dem gespeicherten Passwort überein. Geben Sie das korrekte Passwort ein. Für mehr Informationen siehe im Abschnitt Sicherheit und Admin (Administrator Einstellungen) im Kapitel 7.
Störungsbeseitigung 6-7

Speicher-Fehlercodes

USB-Speicher-Fehler
Code Bedeutung
01 Die Datenmenge, die in einem Auftrag gespeichert werden kann, wurde
überschritten. Teilen Sie die Datei in mehrere kleinere Dateien auf. Der USB-Speicher ist schreibgeschützt. Entfernen Sie den Schreibschutz. Der USB-Speicher ist beschädigt. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, formatieren Sie den USB­Speicher mit dem Gerät oder verwenden einen USB-Speicher, der mit dem Gerät kompatibel ist.
04 Unzureichende Kapazität. Nicht mehr benötigte Dateien etc. löschen, um
zusätzliche Kapazitäten freizusetzen.
RAM-Disk Fehler
Code Bedeutung
01 Formatfehler. Drucker aus- und wieder einschalten. 02 Der RAM-Disk-Modus ist deaktiviert (Aus). RAM-Disk über das Bedienfeld
mit Ein aktivieren. 04 Unzureichende RAM-Disk-Kapazität. Nicht mehr benötigte Dateien löschen. 05 Die angegebene Datei existiert nicht. 06 Der für das RAM-Disk-System verfügbare Speicher reicht nicht aus.
Druckerspeicher erweitern.
6-8 Störungsbeseitigung
Loading...