Kyocera ECOSYS P2135D, ECOSYS P2235D User Manual

MANUEL D’UTILISATION
q
PRINT
ECOSYS P2035d ECOSYS P2135d
Ce Manuel d'utilisation concerne les modèles ECOSYS P2035d et ECOSYS P2135d.
Remarque Ce Manuel d'utilisation contient des informations qui correspondent à l'utilisation de la version américaine et européenne de ces machines.
Les écrans de ce guide affichent les version américaines de ces machines. En cas d'utilisation de la version européenne, utiliser les messages fournis pour la version américaine à titre de référence uniquement. Dans le corps du texte, seul les messages de la version américaine sont fournis si les versions ne diffèrent que par la casse. Lorsqu'il existe ne serait-ce qu'une légère différence, les informations de la version américaine sont suivies entre crochets des informations correspondantes pour la version européenne.
Ce Manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser correctement l'appareil, à effectuer la maintenance ordinaire et les dépannages simples au besoin afin que vous utilisiez toujours l’appareil dans de bonnes conditions.
Prenez connaissance de ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et conservez-le à proximité de l'appareil afin de pouvoir le consulter facilement.
Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine.
Une étiquette figurant dans l'illustration garantit que les fournitures sont de notre marque.

Table des matières

Informations légales et de sécurité ............................................iii
1 Éléments de l'appareil .............................. .... ... ... ... ..................... 1-1
Éléments présents sur la face avant de l'imprimante ............. 1-2
Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante ........... 1-3
Panneau de commande ............................................................. 1-4
Voyants ...................................... .................... ................... ........... 1-5
Touches ..................................... .................................................. 1-6
2 Chargement du papier ....................................................... ... .... . 2-1
Recommandations générales .................................................... 2-2
Sélection du papier approprié ........................... ... ... .... ... ... ... .... . 2-4
Type de papier ................. ... ... ... ... .... ... ... ... .... ............................ 2-12
Préparation du papier ..................................................... ... ... ... 2-13
Chargement de papier dans le bac ......................................... 2-13
Chargement de papier dans le bac multifonction ................. 2-16
3 Branchement et impression ...................................................... 3-1
Branchements ..................................... .......................... .............. 3-2
Installation du pilote de l'imprimante ....................................... 3-4
Impression ................................................................................ 3-11
Status Monitor [Moniteur d'état] ............................................. 3-12
Configuration Tool [Outil de configuration] ........................... 3-15
4 Entretien ...................................................................................... 4-1
Informations générales ................................................ ... ... ... .... . 4-2
Remplacement de la cartouche de toner ................................. 4-2
Remplacement d'un kit d'entretien ........................................... 4-5
Nettoyage de l'imprimante ................................. ........................ 4-6
Inutilisation prolongée et déplacement de l'imprimante ........ 4-9
5 Dépannage .................................................................................. 5-1
Recommandations générales .................................................... 5-2
Problèmes de qualité d'impression .......................................... 5-4
Comprendre les voyants ............................................................ 5-6
Élimination des bourrages papier ........................................... 5-12
6 Option .......................................................................................... 6-1
Informations générales ................................................ ... ... ... .... . 6-2
Modules d'extension mémoire .................................................. 6-3
Retrait d'un module de mémoire ............................................... 6-5
Test de la mémoire étendue ...................................................... 6-5
Chargeur de papier (PF-100) ..................................................... 6-6
Carte d'interface réseau (IB-23) ................................................. 6-7
7 Annexe ....................................... ....................... ...................... ..... 7-1
Spécifications ............................................................................. 7-2
Exigences environnementales standard ................................. . 7-4
Index ...............................................................................................1
i
ii

Informations légales et de sécurité

Prenez connaissance de ces informations avant d'utiliser l'appareil. Ce chapitre fournit des informations sur les sujets suivants :
Informations légales iv Accords de licence vi Informations de sécurité x Symboles xiv Précautions d'installation xv Précautions d'utilisation xvii À propos du manuel d'utilisation xx Conventions utilisées dans ce manuel xxi
iii

Informations légales

ATTENTION AUCUNE RESPONSABILITÉ NE SERA ENGAGÉE POUR TOUT DOMMAGE CAUSÉ PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE.

Remarque sur les logiciels

LES LOGICIELS UTILISÉS AVEC CETTE IMPRIMANTE DOIVENT PRENDRE EN CHARGE LE MODE D'ÉMULATION DE CELLE-CI. L'imprimante est par défaut configurée pour émuler le format PCL. Le mode d'émulation peut être modifié.

Avis

Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être ajoutées dans les versions ultérieures.
Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version. Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. De même, aucune responsabilité relative aux défauts éventuels du micrologiciel (logiciel contenu dans la mémoire morte) de l'imprimante ne sera engagée.
Ce manuel, ainsi que tout document susceptible d'être soumis au droit d'auteur, vendu ou livré avec l'imprimante (ou fourni au moment de la vente), est protégé par les droits d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteur et est interdite sans le consentement écrit préalable de KYOCERA Document Solutions Inc.. Toute copie de tout ou partie de ce manuel, ou tout sujet soumis à des droits d'auteur, doit contenir le même avis de droit d'auteur que le document copié.

Marques commerciales

PRESCRIBE et ECOSYS sont des marques déposées de Kyocera
Corporation.
KPDL est une marque de Kyocera Corporation.
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003,
Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows Server 2012, Windows 8 et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Adobe Acrobat, Adobe Reader et PostScript sont des marques de
Adobe Systems, Incorporated.
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
NetWare est une marque déposée de Novell, Inc.
IBM est une marque déposée de International Business Machines
Corporation.
AppleTalk, Bonjour , Macintosh et Mac OS sont des marques d'App le Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis.
iv
iOS est une marque ou marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays, utilisée sous licence par Apple Inc.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Ce produit a été développé à l'aide du système d'exploitation en temps réel Tornado™ et des outils de Wind River Systems.
®
Ce produit contient les polices UFST™ et MicroType
de Monotype
Imaging Inc.
v

Accords de licence

IBM Program License Agreement

Les déclarations suivantes ont été volontairement fournies en anglais. THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DA YS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAV E AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.
The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS." THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
vi
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:
1. the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.

Avis de marque relatif aux types de caractères

Toutes les polices résidentes de cette imprimante sont fournies sous licence Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino et Times sont des marques déposées de Linotype­Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques déposées de International Typeface Corporation.

Monotype Imaging License Agreement

Les déclarations suivantes ont été volontairement fournies en anglais.
1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license
vii
agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10. IN NO EVENT WILL MO NOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
11.Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
viii
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
ix

Informations de sécurité

Laser à l'intérieur de l'imprimante. (Avertissement sur les radiations laser)
ECOSYS P2035d

Emetteur radio

Cet appareil contient un module émetteur. Le constructeur (KYOCERA Document Solutions Inc.) déclare par la présente que les modèles ECOSYS P2035d et ECOSYS P2135d de cet équipement (imprimante) sont conformes aux exigences de base et à toute autre disposition importante de la Directive 1999/5/EC.

Technologie de marquage radio

Dans certains pays, la technologie de marquage radio utilisé dans cet appareil pour identifier la cartouche de toner peut faire l'objet d'une autorisation et l'utilisation de cet appareil peut donc être limitée.

Étiquettes Attention

Les étiquettes suivantes sont apposées sur l'imprimante.
ECOSYS P2135d
x

Concentration d'ozone

Ces imprimantes dégagent de l'ozone (O3) susceptible de se concentrer à l'emplacement d'installation et de créer une odeur incommodante. Pour réduire la concentration d'ozone à moins de 0,1ppm, il est recommandé de ne pas placer l'imprimante dans un endroit confiné où la ventilation pourrait être empêchée.

EN ISO 7779

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.

EK1-ITB 2000

Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.

Limite de responsabilité

KYOCERA Document Solutions décline toute responsabilité envers les clients ou toute autre personne ou entité quant à toute obligation, toute perte ou tout dommage causé ou supposé causé directement ou indirectement par du matériel vendu ou fourni par KYOCERA Document Solutions, incluant notamment, toute interruption de service, toute perte commerciale ou de bénéfices anticipés, ou tout dommage indirect résultant de l'utilisation ou du fonctionnement du matériel ou du logiciel.

Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power

Caution: The power plug is the main isolation device! Other switches on
the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

Fonction d'économie d'énergie

Cette imprimante est équipée d'un mode veille durant lequel la fonction de l'imprimante reste en état d'attente, mais la consommation est réduite au minimum lorsqu'aucune activité n'est effectuée avec l'imprimante pendant un délai donné.
Mode veille
L'imprimante passe automatiquement en mode veille au bout d'une minute après la dernière utilisation de l'imprimante. Le délai d'inactivité qui doit s'écouler avant l'activation du mode veille peut être prolongé.
xi
Mode Arrêt
Cette imprimante passe automatiquement en mode arrêt au bout d'une heure après la dernière utilisation de l'imprimante. Le délai avant lequel l'imprimante passe automatiquement en mode arrêt peut être prolongé.

Impression recto verso

Cette imprimante inclut de série la fonction d'impression recto-verso. Par exemple, en imprimant deux originaux recto sur une seule feuille de papier en impression recto-verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisé.
L'impression recto verso réduit la consommation de papier et contribue à préserver les ressources forestières. Le mode recto verso réduit également la quantité de papier devant être acheté et, par conséquent, les coûts. Il est recommandé de régler par défaut sur le mode recto verso les machines pouvant imprimer en recto verso.

Économie des ressources - Papier

Pour préserver et utiliser de manière durable les ressources forestières, il est recommandé d'utiliser du papier recyclé et vierge certifié selon les initiatives de gérance environnementale ou disposant de labels écologiques reconnus, conformes à la norme EN 12281:2002* équivalent.
Cette machine prend également en charge l'impression sur papier de
2
64 g/m à une économie supplémentaire des ressources forestières.
*1 : EN12281:2002 « Papier d'impression et de bureau - Spécifications pour papier pour photocopie pour procédés de reproduction par toner sec »
Votre revendeur ou votre technicien peuvent vous fournir des informations sur les types de papiers recommandés.
. Ce papier contient moins de matériaux bruts et peut contribuer
1
ou tout

Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement

Pour réduire la consommation de courant lorsqu'elle n'est pas utilisée, cette machine est dotée d'une fonction de gestion d'alimentation qui active automatiquement le mode d'économie d'énergie au bout d'un certain temps d'inutilisation.
Bien que la machine mettent quelques instants à revenir en mode READY lorsqu'elle sort du mode économie d'énergie, une réduction considérable de la consommation d'énergie est possible. Il est recommandé d'utiliser la machine avec le délai d'activation du mode économie d'énergie réglé sur le paramètre par défaut.
xii
Programme Energy Star (E
Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme International Energy Star, que cette machine soit conforme aux normes du Programme International Energy Star.
®
ENERGY STAR ayant pour but le développement et la promotion de l'utilisation des produits ayant une grande efficience énergétique afin d'empêcher le réchauffement global. Grâce à l'achat de produits qualifiés ENERGY
®
ST AR gaz à effet de serre durant l'utilisation du produit et à réduire les coûts liés à l'énergie.
, les clients peuvent contribuer à la réduction des émissions de
est un programme d'efficience énergétique volontaire
NERGY STAR
®
)
xiii

Symboles

Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de l'appareil. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Les symboles suivants indiquent que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
[Toujours brancher l'appareil sur une prise raccordée à la
....
terre]
xiv
Contactez le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).

Précautions d'installation

11-13/16" (300 mm)
7-7/8" (200 mm)
11-13/16" (300 mm)
19-11/16" (500 mm)
15-3/4" (400 mm)

Environnement

Attention
Évitez de placer l'appareil à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, à tels emplacements, l'app areil risque de basculer ou de tomber. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages à l'appareil.
Évitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, nettoyez-la de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Évitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables, pour éviter tout danger d'incendie.
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménagez un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laissez suffisamment d'espace, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre l'expulsion correcte de l'air de l'appareil.

Autres précautions

Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances de l'appareil. Installez l'appareil dans une pièce climatisée (température recommandée : environ 23°C (73,4°F), humidité relative : environ 60 %) et évitez les endroits mentionnés ci-dessous :
Évitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière
du soleil.
Évitez les endroits soumis aux vibrations.
Évitez les endroits soumis à d'importantes fluctuations de
température.
Évitez les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Évitez les endroits mal aérés.
xv
De l'ozone est libéré pendant le processus d'impression, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois l'imprimante est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié aux travaux d'impression, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.

Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil

Avertissement
Utilisez uniquement une alimentation électrique présentant une tension similaire à la tension spécifiée. Évitez les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Branchez fermement le cordon d'alimentation dans la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de cette fiche, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
Branchez toujours l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contactez un technicien de maintenance.
Autres précautions
Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur la prise la plus proche de l'appareil.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d'accès.

Manipulation des sacs en plastique

Avertissement
Conservez hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec l'appareil. Le plastique risque en effet de bloquer les voies respiratoires et d'entraîner un étouffement.
xvi

Précautions d'utilisation

Précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil

Av ertissement
Ne posez pas d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, t asses, etc.) sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrez aucun capot de l'appareil, au risque de provoquer des décharges électriques en raison de la présence de pièces soumises à des tensions élevées à l'intérieur de l'appareil.
N'endommagez pas, ne coupez pas ou ne tentez pas de réparer le cordon d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne l'étirez pas, ne le pliez pas inutilement ou ne l'endommagez pas de toute autre manière. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Ne tentez jamais de réparer ou de démonter l'appareil ou ses pièces, sous peine de provoquer un incendie ou des décharges électriques, ou d'endommager le laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
Si l'appareil devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil hors tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche du cordon d'alimentation de la prise et contactez un technicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Veillez ensuite à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contactez un technicien.
Il est impératif de ne pas brancher ni débrancher la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Contactez toujours un technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
Attention
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Cela pourrait entraîner la rupture des câbles, il y aurait alors risque d'incendie ou de décharge électrique. (Saisissez toujours la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer l'appareil. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
xvii
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), mettez-le hors tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle l'appareil ne sera pas utilisé.
Utilisez exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, retirez toujours la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de l'appareil peut entraîner un incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contactez le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil ou n'endommagez pas l'appareil de toute autre manière.
Pendant l'impression, n'ouvrez pas le capot supérieur, ne mettez pas l'appareil hors tension et ne retirez pas la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer l'appareil, contactez le technicien. Ne touchez pas aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les
cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique.
Ne tentez pas de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le présent manuel.
Utilisez des câbles d'interface blindés.
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une radioexposition dangereuse.
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
Attention
Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures.
Conserver les parties contenant du toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule d'une partie contenant du toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeuxou la peau.
En cas d'inhalation de toner, placez-vous dans un endroit aéré et gargarisez-vous avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, contactez un médecin.
xviii
En cas d'ingestion de toner, rincez-vous la bouche et buvez 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Consultez un médecin si nécessaire.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincez abondamment avec de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contactez un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, lavez avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture ou de détruire les parties contenant du toner.
Autres précautions
Après utilisation, mettez toujours au rebut la cartouche de toner conformément aux réglementations nationales et locales.
Conservez tous les consommables dans un endroit frais et sombre. Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée, retirez le papier du bac et remettez-le dans son emballage d'origine.
xix

À propos du manuel d'utilisation

Ce manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
1 Éléments de l'appareil
Ce chapitre décrit les noms des éléments.
2 Chargement du papier
Ce chapitre explique les spécifications de papier pour cette imprimante et comment charger le papier dans le bac ou le bac MF.
3 Impression
Ce chapitre explique comment installer le pilote de l'imprimante, imprimer à partir de votre ordinateur et utiliser le logiciel fourni avec le DVD-ROM.
4Entretien
Ce chapitre explique comment remplacer la cartouche de toner et comment entretenir l'imprimante.
5 Dépannage
Ce chapitre explique comment traiter les problèmes pouvant se produire avec l'imprimante, tels que les bourrages papier.
6 Options
Ce chapitre explique les options pour cette imprimante.
7 Spécifications
Ce chapitre énumère les spécifications de cette imprimante.
xx

Conventions utilisées dans ce manuel

Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes.
Convention Description Exemple Texte en
italique
Gras Utilisé pour indiquer les touches
Gras entre crochets
Remarque Sert à fournir des informations
Important Utilisé pour fournir des
Attention Sert à attirer l'attention sur les
Avertissement Sert à prévenir l'utilisateur de
Utilisé pour insister sur un mot­clé, une expression ou une référence à des informations supplémentaires.
du logiciel. Utilisé pour désigner les
touches du panneau de commande.
supplémentaires ou utiles sur une fonction.
informations importantes.
dégâts mécaniques pouvant survenir suite à une action.
tout risque de blessures corporelles.
Reportez-vous à la section Configuration Tool page 3-9.
Cliquez sur OK pour lancer l'impression.
L'impression reprend lorsque vous appuyez sur [GO].
IMPORTANT Veillez à ne pas toucher le rouleau de transfert (noir) au cours du nettoyage.
ATTENTION Lorsque vous tirez le papier, tirez-le doucement afin qu'il ne se déchire pas. Les morceaux de papier déchirés sont difficiles à enlever et peuvent être difficiles à repérer.
AVERTISSEMENT Si vous expédiez l'imprimante, retirez et emballez le développeur et le tambour dans un sac en plastique et expédiez-les séparément de l'imprimante.
Remarque Conservez la cartouche de toner dans son carton d'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à l'installer dans l'imprimante.
xxi
xxii

1 Éléments de l'appareil

Ce chapitre identifie les différents composants de la machine et les touches du panneau de commande.
Éléments présents sur la face avant de l'imprimante 1-2 Éléments présents sur la face arrière de l'imprimante 1-3 Panneau de commande 1-4 Voyants 1-5 Touches 1-6
Éléments de l'appareil 1-1
Éléments présents sur la face avant de
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
l'imprimante
1 Capot supérieur 2 Butée du papier 3 Plateau supérieur 4 Panneau de commande 5 Capot droit 6 Bac à papier 7 Capot avant 8 Bac multifonctions 9 Sous-bac 10 Interrupteur d'alimentation
1-2 Éléments de l'appareil
Éléments présents sur la face arrière de
11
14
12
13
l'imprimante
11 Couvercle de logement d'interface en option 12 Connecteur d'interface USB 13 Capot arrière 14 Connecteur du cordon d'alimentation
Éléments de l'appareil 1-3

Panneau de commande

2
1
3
4
5
6
7
8
1 Voyant Ready 2 Voyant Attention 3 Voyant Toner 4 Voyant Data 5 Voyant Paper 6 Voyant Jam 7 Touche [Cancel] 8 Touche [GO]
1-4 Éléments de l'appareil

Voyants

Six voyant se trouvent en haut à droite de l'imprimante. Les voyants sont utilisés pour identifier l'état de l'imprimante à tout moment. Pour identifier l'état de l'imprimante, consulter les voyants sur l'imprimante puis le tableau ci-dessous.
Voyant État Signification
Ready (vert) Allumé
Clignotement rapide
Clignotement lent Off
Data (vert) Allumé
Clignotement rapide
Off
Jam (orange) Allumé
Off
Paper (orange) Allumé
Clignotement rapide
Off
Indique l'état en ligne (impression possible). État hors ligne. Impossible d'imprimer, mais l'imprimante peut
recevoir des données. L'imprimante est en mode veille. L'imprimante s'est arrêtée à cause d'une err eu r. L'imprimante traite des données ou accèd e à la mé m oire. L'imprimante reçoit des données.
L'imprimante ne traite pas de données.
Un bourrage papier s'est produit ou le bac n'est pas inséré correctement.
L'état de l'imprimante est normal.
Manque de papier au cours de l'impression. Le bac ou le chargeur de papier spécifiés sont vides alors que
l'état est Ready. Le bac n'est pas inséré correctement. L'état de l'imprimante est normal.
Attention (orange) Allumé
Clignotement rapide
Off
Toner (orange) Allumé
Clignotement rapide
Off
Une erreur s'est produite, car le capot supérieur de l'imprimante est ouvert. Lorsqu'un chargeur de papier en option (PF-100) est installé et que le chargeur est sélectionné comme source de papier, le bac à papier de l'unité principale (CASS1) n'est pas installé correctement.
État d'avertissement différent de Jam, Toner, Paper et Attention.
L'état de l'imprimante est normal. L'imprimante s'est arrêtée, car le toner est épui sé . La cartouche de toner est presque vide.
L'état de l'imprimante est normal.
Remarque Pour toute autre combinaison des six voyants, appeler un technicien. Status Monitor (logiciel fourni avec KX Driver) fournira des informations plus détaillées sur l'état de l'imprimante.
Éléments de l'appareil 1-5

Touches

Consulter le tableau suivant pour le nom et la description des fonctions de base de chaque touche.
Touche État Utilisation Fonction
Cancel - Appuyer pendant au moins 1 seconde GO Prêt Appuyez brièvement
Appuyer pendant 3 à 9 secondes Appuyer pendant au moins 10
secondes Erreur Appuyez brièvement Plus de papier Appuyez brièvement
Annule les données provenant du PC Commute en ligne/hors ligne Imprime la page de configuration Imprime la page de configuration de
maintenance Efface l'erreur. Reprend l'impression en basculant
automatiquement sur une source de papier disponible.
1-6 Éléments de l'appareil
Loading...
+ 83 hidden pages