Kyocera ECOSYS M2530dn, ECOSYS M2535dn User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
q
PRINT q COPY q SCAN
ECOSYS M2030dn ECOSYS M2035dn
q
PRINT q COPY q SCAN q FAX
ECOSYS M2530dn ECOSYS M2535dn
Введение
Спасибо Вам за покупку ECOSYS M2030dn/ECOSYS M2530dn/ECOSYS M2035dn/ECOSYS M2535dn.
Настоящее руководство содержит сведения по эксплуатации и техобслуживанию аппарата, а также описание несложных действий по устранению возникающих неполадок и поддержанию аппарата в исправном состоянии.
Ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации перед началом работы с аппаратом и храните его под рукой в качестве справочника.
Мы рекомендуем использовать наши фирменные расходные материалы.Пожалуйста, примите во внимание, что в случае если пользователь решит использовать неоригинальный (контрафактный или совместимый) тонер, то мы не гарантируем надлежащую работу устройства. Мы не пров изготовленных другими производителями, в связи с чем мы не можем достоверно утверждать, что тот или иной тонер, изготовленный другим производителем, совместим с нашей продукцией. Мы рекомендуем использовать оригинальный тонер, как указано в Руководстве пользователя, прилагаемом к устройству. Использование неоригинального (контрафактного или совместимого) тонера может привести к повреждению устройства. По для пользователя в связи со снятием таких устройств с гарантийного ремонта. Кроме того, использование контрафактного тонера – это поддержка незаконной деятельности недобросовестных производителей, действующих с нарушением законов Российской Федерации. Просим принять во внимание настоящую информацию о рисках, связанных с использованием неор
Наличие этикетки, изображенной на рисунке, означает, что расходные материалы принадлежат нашей товарной марке.
добное повреждение может повлиять на условия гарантии и повлечь дополнительные расходы
игинального тонера.
одили тестирования тонеров,
В данное руководство по эксплуатации также входят инструкции для моделей ECOSYS M2030dn/PN. В данном руководстве по эксплуатации модели ECOSYS M2030dn/ECOSYS M2530dn далее будут именоваться моделями со скоростью печати 30 стр/мин, а модели ECOSYS M2035dn/ECOSYS M2535dn — моделями со скоростью печати 35 стр/мин. Модель со скоростью печати 30 стр/мин может не поступать в продажу в некоторых регионах.

Прилагаемые руководства

В комплект поставки аппарата входят следующие руководства. Обращайтесь к ним по мере необходимости.
Quick Installation Guide
Описывает часто используемые операции, удобные операции, плановое обслуживание, поиск и устранение неисправностей.
Safety Guide
Предоставляет информацию по безопасности и предостережения относительно установки и эксплуатации аппарата. Обязательно прочитайте это руководство перед использованием данного аппарата.
Safety Guide (ECOSYS M2030dn/ECOSYS M2530dn/ECOSYS M2035dn/ECOSYS M2535dn)
Описывает место для установки аппарата, этикетки с предос Обязательно прочитайте это руководство перед использованием данного аппарата.
DVD (Product Library)
Руководство по эксплуатации (данный документ)
В данном руководстве приведено описание процедур загрузки бумаги, простого копирования, печати и сканирования, а также поиска и устранения неисправностей.
тережениями и другую информацию.
Руководство по эксплуатации факса
Описывает эксплуатацию факса, проверку результатов передачи, печать отчетов и использование сетевого факса.
Command Center User Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
KYOCERA Net Viewer User Guide
KYOCERA Net Direct Print Operation Guide
PRESCRIBE Commands Technical Reference
PRESCRIBE Commands Command Reference

Условные обозначения по технике безопасности в этом руководстве

Специальные предупреждающие символы в разделах настоящего руководства и на компонентах аппарата призваны обратить внимание пользователя на возможную опасность как для него самого, так и для других людей и окружающих объектов, связанную с эксплуатацией данного аппарата, а также помочь обеспечить правильную и безопасную его эксплуатацию. Символы и их описания приведены ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает о вероятности тяжелой травмы или даже летального исхода при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил.
ВНИМАНИЕ: Предупреждает о вероятности травмы или механического повреждения при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил.
Символы
Символ показывает, что соответствующий раздел включает в себя предупреждения относительно безопасности. Знаки внутри символа призваны привлечь внимание пользователя.
.... [Общее предупреждение]
.... [Предупреждение о возможности ожога]
Символ указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о запрещенных действиях. Внутри символа приводится условное обозначение запрещенного действия.
.... [Предупреждение о запрещенном действии]
.... [Разборка запрещена]
Символ указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о действиях, которые должны быть выполнены. Внутри
символа приводится условное обозначение обязательного действия.
.... [Уведомление
.... [Выньте вилку питания из сетевой розетки]
[Обязательно подключайте аппарат к сетевой розетке с
....
заземлением]
об обязательном действии]
В случае, если предупреждения по технике безопасности в данном руководстве напечатаны неразборчиво или в случае потери самого руководства, обратитесь к представителю сервисной службы и закажите новое руководство (услуга платная).
ПРИМЕЧАНИЕ: Оригинал, имеющий близкое сходство с банковским билетом, может в некоторых
необычных случаях копироваться неправильно, так как данный аппарат имеет специальную функцию предотвращения изготовления подделок.
i

Cодержание

Карта меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Окружающая среда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Меры предосторожности при обращении с расходными материалами . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Меры безопасности при работе с лазером (Европа) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Законодательные ограничения на копирование и сканирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Правовая информация и правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
1 Наименования компонентов
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Аппарат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Автоподатчик оригиналов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2 Подготовка к использованию
Проверка комплектации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Определение способа подключения и подготовка кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Подсоединение кабелей
Включение/выключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Функция энергосбережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Переключение языка дисплея [Язык] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Уст ановка даты и времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Настройка сети (подключение с помощью кабеля LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Уст ановка программного обеспечения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Command Center RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
Подготовка к отправке документа на ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Загрузка бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Загрузка оригиналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Cодержание
3 Основные операции
Вход в систему/выход из системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Клавиши одним нажатием и программные клавиши . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Дисплей сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Копирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Печать — Печать из приложений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Передача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Задание адресата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Отмена заданий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Проверка оставшегося тонера и оставшейся бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
4 Уход и обслуживание
Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Замена картриджа с тонером . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
5 Устранение неисправностей
Уст р а нение сбоев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Действия в ответ на сообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Уст р а нение застревания бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Приложение
Дополнительное оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение-2
Способ ввода символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение-3
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение-4
EN ISO 7779 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение-9
EK1-ITB 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение-9
-7
Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Алфавитный указатель-1
ii

Карта меню

Клавиша
Копировать
Клавиша Меню функций
Выбор бумаги
Разбор по копиям
Дуплекс
Масштаб
Совмест.
Формат оригинала
Ориентация ориг.
Оригинал изобр.
Плотность
EcoPrint
Непрерывное скан
Ввод имени файла
Увед. о зав. здн
Замещ приоритета
Резкость
...стр. 3-15
...стр. 3-12
...стр. 3-10
...стр. 3-9
...стр. 3-8
Клавиша
Отправить
Клавиша Меню функций
Плотность фона
Выбор цвета
Формат оригинала
Оригинал изобр.
Разрешение скан.
Формат для передачи
Масштаб
Ориентация ориг.
Непрерывное скан
Формат файла
Ввод имени файла
Тема/Основной текст
Увед. о зав. здн
Разрешение факса
...См. Руководство по эксплуатации факса
(Продолжение на следующей странице)
(Продолжение на следующей странице)
Пер факса с здр.
Прям. пер. факса
iii
...См. Руководство по эксплуатации факса
...См. Руководство по эксплуатации факса
Клавиша
Отправить
(Продолжение предыдущей страницы)
Клавиша Ящик
документов
Клавиша Меню функций (Продолжение предыдущей страницы)
Ящик доп. адреса
Ящик опроса
Поле заданий
Память USB
Пр ф. с опросом
...См. Руководство по эксплуатации факса
Отчет FAX TX
...См. Руководство по эксплуатации факса
Плотность
Дуплекс
FTP-перед с шифр
Разделен. файлов
Резкость
Плотность фона
...См. Руководство по эксплуатации факса
...См. Руководство по эксплуатации факса
Клавиша Ящик документов
(При печати с модуля памяти USB)
Клавиша Меню функций
Разбор по копиям
Выбор бумаги
Дуплекс
EcoPrint
Ввод имени файла
Увед. о зав. здн
Замещ приоритета
Шифрованный PDF
Печать JPEG/TIFF
XPS впис.по стр.
...стр. 3-15
...стр. 3-12
iv
Клавиша Ящик документов
(При сохранении на модуль памяти USB)
Клавиша Меню функций
Выбор цвета
Формат оригинала
Оригинал изобр.
Разрешение скан.
Формат сохранения
Масштаб
Ориентация ориг.
Непрерывное скан
Формат файла
Ввод имени файла
Увед. о зав. здн
Плотность
Дуплекс
Резкость
Плотность фона
Клавиша Состояние / Отмена задания
Печ.сост.задания
Отпр.сост.задан.
Сост. зад. сохр.
Плановое задание
Журн.задан.печ.
Отпр.журн.задан.
Сох. журн. зад.
Сканер
Принтер
ФАКС
Состоян. тонера
Состоян. бумаги
Модуль памяти USB
...стр. 3-29
...стр. 3-29
v
Клавиша
Системное меню/Счетчик
Отчет Печать отчета Карта меню
Страница состояния
Список шрифтов
Опц. сост. сети
Парам. адм. отч.
Настр. отч. рез.
Отч. об исх. ф.
Отч. о вх. факсе
Результат отпр.
Рез.приема факса
Увед. о зав. здн
E-mail/Папка
ФАКС
Отм. перед отпр.
Инфо адресата
...См. Руководство по эксплуатации факса
...См. Руководство по эксплуатации факса
...См. Руководство по эксплуатации факса
...См. Руководство по эксплуатации факса
Счетчик
Система/ Сетевой
Ист.журн. заданий
Настройка сети Настройки
Автоотправка
Передать историю
Адресат
Тема
Тема журнала SSFC
Личная информ.
TCP/IP
WSD Сканирование
WSD Печать
Подтверждение
Сохранить
TCP/IP
Настр. IPv4
Настр. IPv6
Bonjour
Детали протокола
(Продолжение на следующей странице)
(Продолжение на следующей странице)
IPSec
Безоп. протокол
Имя хоста
Интерфейс LAN
vi
Клавиша
Системное меню/Счетчик
(Продолжение предыдущей страницы)
Система/Сетевой
(Продолжение предыдущей страницы)
Польз/Учет задан
Опциональная сеть
Сет.инт. (отп.)
Уст. блок. и/ф .
Уровень защиты
Перезапуск
Дополнит.функция
Уст. рек. польз
Основн. Имя хоста
Настройки
TCP/IP
Bonjour
IPSec
Интерфейс LAN
Перезапуск сети
Реквизиты польз.
Список лок польз
Настр. ID-карты
Настр. уч. зад.
Неизв. ид.задан.
Авториз. группы
СвойстваПольз.NW
Учет заданий
Доступ к учету
Отчет учета
Общий подсчет
Учет кажд. зад.
Список уч. зап.
Парам. по умолч.
Сведения/ правка
Удалить
Добавить уч.зап.
Примен. огран.
Число копий
Предел счетчика
(Продолжение на следующей странице)
Св-во пользов.
Общие параметры
(Продолжение на следующей странице)
Язык
Экран по умолч.
vii
Клавиша
Системное меню/Счетчик
(Продолжение предыдущей страницы)
Общие параметры
(Продолжение предыдущей страницы)
Звук Сигнал
Динамик факса
Монитор факса
Яркость экрана
Ориг./Пар. бум.
Форм.польз.ориг.
Разм.ориг.умолч.
Польз. форм.бум.
Настр. кассеты 1
Настр. кассеты 2
Настр. кассеты 3
Настр. ун. лотка
Уст. типа носит.
Носит. для авто
Устр. под.по ум.
Дств со спецбум.
Устан. огран.
Ед. измерения
Обработка ошибок
Установка даты
Настр. таймера Авт. сброс панели
Таймер сбр. пан.
Таймер мал. мощ.
Правила сна (модели для стран Европы)
Уровень сна (модели для стран за исключением Европы)
Таймер режима сна
Авт. удал. ошиб.
Таймер сбр. ош.
Неиспольз. время
Функция по умолч
Выбор цвета
Разрешение скан.
(Продолжение на следующей странице)
(Продолжение на следующей странице)
(Продолжение на следующей странице)
Разрешение факса
viii
...См. Руководство по эксплуатации факса
Клавиша
Системное меню/Счетчик
(Продолжение предыдущей страницы)
Общие параметры
(Продолжение предыдущей страницы)
Функция по умолчанию
(Продолжение предыдущей страницы)
Ориг.изоб.(Коп.)
Ор.изоб.(Отпр.)
Масштаб
Сортиров
Ориентация ориг.
Фон(Копирование)
Фон(Передать)
EcoPrint
Ввод имени файла
Тема/текст
Непрскан-искFAX
НепрСкан-ФАКС
Формат файла
Разделен. файлов
Печать JPEG/TIFF
...См. Руководство по эксплуатации факса
Операция входа
РЕЖ. RAM ДИСКА
Дополн. память
Отоб. сост/журн.
Сигн.уров.тонера
XPS впис.по стр.
Настройка сведений
Макет 2 в 1
Макет 4 в 1
Лин. границы
Ориг. сшивание
Финиш. сшивание
Качество изобр.
Сж. цв. TIFF
PDF/A
(Продолжение на следующей странице)
Копирование
Выбор бумаги
Авт. выбор бумаги
Автом. приор. %
Выб. настр ключа
ix
Клавиша
Системное меню/Счетчик
(Продолжение предыдущей страницы)
Принтер Настр. эмуляции
EcoPrint
Замещ. A4/Letter
Двустор.
Копии
Ориентация
Лим.врем.под. бум
Перевод строки
Возврат каретки
Имя задания
Имя пользоват.
Приор. ун. лотка
Реж. подачи бум.
Автозам. кассеты
Разрешение
(Продолжение на следующей странице)
Отправить
Ящик документов
Правка адресата
Настройка/ обслуж.
(Продолжение на следующей странице)
Выб. настр ключа
Пров. адресата
Экран по умолч.
Отправка/пересыл
Ящик доп. адреса
Поле заданий
Ящик опроса
Выб. настр ключа
Адр. книга
Спис. печати
Рег. плотн. коп.
Пер./плотн. ящ.
Плотность фона
Плотность печати
Корр. черн полос
...См. Руководство по эксплуатации факса
...См. Руководство по эксплуатации факса
x
Клавиша
Системное меню/Счетчик
(Продолжение предыдущей страницы)
Настройка/ обслуж.
(Продолжение предыдущей страницы)
Настр. сервиса Сост. сервиса
Состояние сети
Нов. узел прояв.
Код страны факса
Настр выз ФАКСА
Парам.удал.наб.
ИД удален. диагн.
Регулировка DP
...См. Руководство по эксплуатации факса
...См. Руководство по эксплуатации факса
xi

Окружающая среда

Аппарат предназначен для эксплуатации в следующих условиях окружающей среды:
Температура: От 10 до 32,5 °C
Влажность: От 15 до 80%
Неблагоприятные условия окружающей среды могут негативно сказаться на качестве изображения. При размещении аппарата избегайте его установки в следующих местах.
Не располагайте его возле окна или в местах, где на него будет попадать прямой солнечный
Избегайте мест, подверженных вибрации.
Избегайте мест с резкими перепадами температуры.
Избегайте мест, находящихся по действием прямых потоков горячего или холодного воздуха.
Избегайте мест с плохой вентиляцией.
Непрочный материал пола при перемещении аппарата после установки может быть поврежден роликами.
При копировании выделяется некоторое количество озона, но оно незначительно и отрицательно на здоровье. Тем не менее, при длительном использовании аппарата в помещении с плохой вентиляцией или при изготовлении очень большого количества копий может ощущаться неприятный запах. Для обеспечения оптимальных условий окружающей среды при копировании рекомендуется хорошо проветривать помещение.
не сказывается
свет.

Меры предосторожности при обращении с расходными материалами

ВНИМАНИЕ
Не пытайтесь поджигать детали, содержащие тонер. Искры от пламени опасны и могут стать причиной ожогов.
Храните детали, содержащие тонер, в недоступном для детей месте.
Если тонер просыплется из деталей, содержащих его, старайтесь не вдыхать и не проглатывать его, а также избегайте попадания в глаза и на кожу.
Если вы вдохнули количеством воды. При появлении кашля обратитесь к врачу.
Если вы проглотили тонер, прополощите рот водой и выпейте 1–2 чашки воды, чтобы разбавить содержимое желудка. При необходимости обратитесь к врачу.
При попадании тонера в глаза тщательно промойте их водой. При продолжительном дискомфорте глазах обратитесь к врачу.
При попадании тонера на кожу помойте ее водой с мылом.
Не пытайтесь силой открыть или разрушить детали, содержащие тонер.
тонер, выйдите на свежий воздух и тщательно прополощите горло большим
в
xii

Другие меры предосторожности

Сдайте использованный картридж с тонером и бункер для отработанного тонера по месту приобретения аппарата или в службу поддержки. Переработка или утилизация использованных картриджей с тонером и бункеров для отработанного тонера производится в соответствии с установленными нормами.
Храните аппарат, избегая воздействия на него прямых солнечных лучей.
Храните аппарат в месте, где температура влажности.
Если аппарат не будет использоваться в течение длительного периода, выньте бумагу из кассеты и универсального лотка, поместите ее обратно в оригинальную упаковку и запечатайте.
Если используется аппарат, оснащенный функцией факса, и питание выключено с помощью сетевого выключателя, прием и передача факсов невозможны питания.
остается ниже 40 ºC, избегая резких изменений температуры и
. Не выключайте аппарат с помощью выключения
xiii

Меры безопасности при работе с лазером (Европа)

Лазерное излучение опасно для организма человека. Поэтому лазерное излучение, создаваемое внутри аппарата, герметично закрыто защитным кожухом и наружной крышкой. При правильной эксплуатации аппарата пользователем излучение не проникает за пределы его корпуса.
Настоящий аппарат классифицирован как лазерное изделие Class 1 в соответствии со стандартом IEC 60825-
1:2007.
Осторожно: выполнение процедур, отличных от изложенных в данном руководстве опасному воздействию лазерного излучения.
Эти наклейки прикреплены на блок лазерного сканера внутри аппарата и находятся вне зоны доступа пользователя.
Наклейка, представленная на рисунке, прикреплена на правой стороне аппарата.
, может привести к

Законодательные ограничения на копирование и сканирование

Может быть запрещено копирование материала, защищенного авторскими правами, без разрешения владельца тех прав.
Копирование/сканирование следующих изображений запрещено и может быть уголовно наказуемым. Запрет может не ограничиваться данными изображениями. Не копируйте/сканируйте умышленно изображения, которые не предназначены для копирования/сканирования.
Бумажные деньги Банкноты Ценные бумаги Печати Паспорта Сертификаты
Местные законы и предписания могут запрещать упомянутого выше.
или ограничивать копирование и сканирование иного, не
xiv

Правовая информация и правила техники безопасности

Перед использованием аппарата, пожалуйста, прочтите данную информацию. В этом разделе приводится информация по следующим темам.
Правовая информация....................................................................xvi
В отношении торговых марок .........................................................xvi
Функция управления энергосбережением ..................................... xx
Функция автоматического двустороннего копирования................ xx
Переработка бумаги ........................................................................ xx
Программа Energy Star (ENERGY STAR®) .................................... xx
Об этом руководстве по эксплуатации ..........................................xxi
Обозначения, используемые в данном руководстве ...................xxii
xv

Правовая информация

Копирование или какое-либо иное воспроизводство настоящего руководства полностью или частично без предварительного письменного разрешения корпорации Kyocera Document Solutions Inc. запрещено.

В отношении торговых марок

PRESCRIBE и ECOSYS являются торговыми марками корпорации Kyocera Corporation.
•KPDL является торговой маркой Kyocera Corporation.
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows Server 2012, Windows 8 и Internet Explorer являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
•PCL является торговой маркой Hewlett-Packard Company.
Adobe Acrobat, Adobe Reader и PostScript являются торговыми марками Adobe Systems, Incorporated.
Ethernet является зарегистрированной торговой маркой корпорации Xerox.
•IBM и IBM PC/AT являются торговыми марками International Business Machines Corporation.
Bonjour, Macintosh и Mac OS являются торговыми марками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах
Все шрифты европейских языков, инсталлированные в этом аппарате, используются согласно лицензионному соглашению с Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino и Times являются зарегистрированными торговыми марками Linotype GmbH.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery и ITC ZapfDingbats являются зарегистрированными товарными знаками International Typeface Corporation.
В этом аппарате инсталлированы шрифты UFST™ MicroType
В программном обеспечении, используемом в аппарате, имеются модули, разработанные Independent JPEG Group.
.
®
фирмы Monotype Imaging Inc.
Все остальные торговые марки и названия продуктов, упомянутые в настоящем руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками соответствующих компаний. Обозначения ™ и ® в данном руководстве по эксплуатации не используются.
xvi
GPL/LGPL
Это изделие содержит программное обеспечение GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) и/или LGPL (http:/ /www.gnu.org/licenses/lgpl.html), входящее в прошивку. Можно получить исходный код, а также разрешается
копировать, перераспределять и изменять его в соответствии с условиями GPL/LGPL. Для получения дополнительной информации, в том числе о доступности исходного кода, посетите веб-сайт http://
www.kyoceradocumentsolutions.com/gpl/.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:// www.openssl.org/)”
4 The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5 Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xvii
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you
must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
xviii
Monotype Imaging License Agreement
1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special
format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and
versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary
information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You
agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This
License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with
Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical
Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and
conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
xix

Функция управления энергосбережением

В данном аппарате предусмотрен режим низкого энергопотребления, в котором энергопотребление снижается по истечении определенного времени с момента последнего использования устройства, а также режим ожидания, в котором функции печати и отправки факсов остаются в режиме ожидания, но при этом энергопотребление снижается до минимума, когда в течение заданного промежутка времени с устройством не
выполняется никаких действий.
Режим низкого энергопотребления
Устройство автоматически переходит в режим низкого энергопотребления по истечении 1 минуты с момента последнего действия с ним. Время ожидания до перехода в режим низкого энергопотребления можно увеличить. Для получения более подробной информации см. Режим низкого энергопотребления на стр. 2-7.
Режим ожидания
Устройство автоматически переходит в режим ожидания по истечении 1 минуты с момента последнего его использования. Длительность простоя до перехода в режим ожидания может быть увеличена. Более подробная информация приведена в разделе Функция энергосбережения на стр. 2-7.

Функция автоматического двустороннего копирования

Для данного аппарата двустороннее копирование является стандартной функцией. Например, двустороннее копирование на один лист двух односторонних оригиналов позволяет сократить расход бумаги. Более подробная информация приведена в разделе Функция энергосбережения на стр. 2-7.

Переработка бумаги

Данный аппарат поддерживает использование переработанной бумаги, что уменьшает нагрузку на окружающую среду. Более подробную информацию по рекомендуемым типам бумаги можно получить у представителя сервисной службы или у торгового представителя.

Программа Energy Star (ENERGY STAR®)

Наша компания, будучи участником международной программы Energy Star, утверждает, что данный продукт соответствует стандартам, установленным этой программой.
xx

Об этом руководстве по эксплуатации

В настоящем руководстве содержатся следующие разделы.
Раздел 1 - Наименования компонентов
Содержит описание компонентов аппарата и клавиш панели управления.
Раздел 2 - Подготовка к использованию
В этом разделе приводится описание действий по загрузке бумаги и оригиналов, подключению аппарата, а также информация о необходимых настройках перед первым использованием.
Раздел 3 - Основные операции
Описываются основные процедуры копирования, печати и
Раздел 4 - Уход и обслуживание
Приводятся процедуры очистки аппарата и замены тонера.
Раздел 5 - Устранение неисправностей
В этом разделе приводятся указания по устранению неполадок при эксплуатации аппарата, сведения об устранении замятий бумаги и указания об обработке сообщений об ошибках.
сканирования.
Приложение
В этом разделе описывается ввод символов и указаны технические характеристики аппарата. Описывается подходящее
дополнительное оборудование для данного аппарата.
xxi

Обозначения, используемые в данном руководстве

В зависимости от характера описания в тексте данного руководства используются следующие условные обозначения.
Условное
обозначение
Жирный шрифт Клавиша на панели
управления или на экране компьютера.
[Обычный шрифт] Элемент выбора на дисплее
сообщений.
Курсив Сообщение, которое
выводится на дисплей сообщений.
Используется для ключевого слова, фразы или источника дополнительной информации.
Примечание Означает ссылку на
дополнительную информацию или операции.
Важно Указывает на то, что следует и
чего не следует делать, чтобы избежать проблем.
Описание Пример
выделения
Нажмите клавишу Старт.
Выберите [Система].
Отображается сообщение "Готов к
копированию".
Более подробная информация приведена в разделе Функция
энергосбережения на стр. 2-7.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Предостережение Используется для выделения
сведений, позволяющих предотвратить получение травмы или повреждение аппарата.
ОСТОРОЖНО:
xxii

1 Наименования компонентов

В этом разделе перечислены компоненты аппарата и клавиши панели управления.
Панель управления .................................................... 1-2
Аппарат ....................................................................... 1-4
1-1

Панель управления

Мигает при обращении аппарата к памяти.
Дисплей сообщений. См. отображаемую здесь информацию при эксплуатации аппарата.
Мигает, когда принимаются данные печати или передаются данные.
Выбор меню, отображаемого в левой нижней части дисплея сообщений.
Выбор меню, отображаемого в правой нижней части дисплея сообщений.
Переключение между режимами с лежащей и снятой трубкой при ручной
отправке факса.*
Переключение между номерами клавиш одним нажатием (от 1 до 11 и от 12 до 22). Во время переключения лампа светится (от 12 до 22).
Отображение экрана "Доб. адресата", используемого для добавления адресатов.
Отображение экрана "Подтвердите_адресата" с возможностью правки и удаления адресатов.
Вызов предыдущего адресата. Используется также для введения паузы при наборе номера факса
.*
Отображение экрана "Адр. книга" с возможностью добавления, правки и удаления адресата.
Используется для регистрации, вызова и удаления адресатов, присвоенных клавишам набора одним нажатием (1-22).
Отображение экрана "Копирование" с возможностью установки настроек, необходимых для копирования.
Отображение экрана факса с возможностью отправки факса.*
Отображение экрана "Передать" с возможностью отправки E-mail, папки (SMB/FTP) или факса.*
Отображение
экрана "Ящик докум." с возможностью работы с ящиком документов и памятью USB.
Отображение экрана "Состояние" с возможностью проверки состояния, печати отчета о состоянии и приостановки либо отмены выполняемого задания.
Отображение экрана меню "Системное меню / счетчик" с возможностью проверки настроек и счетчиков системы.
* Функции факса доступны только на изделиях с установленной функцией
факса.
Наименования компонентов
1-2
Наименования компонентов
Используется для сохранения или вызова программ.
Завершение операции
(с выходом) на экране "Администратор".
Отмена выполняемого задания печати.
Сброс настроек и отображение начального экрана.
Запуск операции копирования и сканирования, а также выполнение настройки.
Удаление введенных чисел и символов.
Цифровая клавиатура. Служит
для ввода цифр и символов.
Отображение меню функций для копирования
, печати, передачи и ящика
документов.
Используется для выбора пункта меню, перемещения курсора при введении символов, изменения значения и т. д.
Восстановление предыдущего экрана на дисплее сообщений.
Светится или мигает в случае ошибки.
Выбор выделенного пункта или завершение ввода значения.
1
1-3

Аппарат

9
2
1
3
4
7
6
11
10
12
8
5
Наименования компонентов
1
Автоподатчик оригиналов
2 Стекло оригинала
3 Выключатель питания
4 Щелевое стекло
5 Панель управления
6 Верхняя крышка
7 Передняя крышка
8 Передняя крышка дуплекса
9 Узел барабана
10 Очиститель главного заряжающего провода
11 Фиксирующий рычаг
12 Картридж с тонером
1-4
Наименования компонентов
14
15
17
16
19
20 21
19
13
18
1
13 Внутренний лоток
14 Регулятор длины бумаги
15 Направляющая длины бумаги
16 Направляющие ширины бумаги
17 Кассета 1
18 Регулятор ширины бумаги
19 Направляющие ширины бумаги (универсальный лоток)
20 Универсальный лоток
21 Опорная часть универсального лотка
1-5
Наименования компонентов
23
22
27
26
25
24
28 29 30
31
32
33
22 Разъем сетевого интерфейса 23 Разъем интерфейса USB 24 Крышка термоблока 25 Упоры для рук 26 Задняя крышка 27 Разъем для шнура питания

Автоподатчик оригиналов

28
Крышка автоподатчика оригиналов
29 Направляющие ширины оригиналов 30 Лоток оригиналов 31 Выходной лоток оригиналов 32 Ограничитель оригиналов 33 Ручка открытия/закрытия автоподатчика оригиналов
1-6

2 Подготовка к использованию

В этом разделе приводится информация по подготовке аппарата к эксплуатации, а также описание действий по Функция энергосбережения, загрузке бумаги и оригиналов.
Проверка комплектации..................................................................... 2-2
Определение способа подключения и подготовка кабелей............ 2-3
Подсоединение кабелей .................................................................... 2-5
Включение/выключение питания.......................................................2-6
Функция энергосбережения ............................................................... 2-7
Переключение языка дисплея [Язык] ............................................... 2-9
Установка даты и времени............................................................... 2-11
Настройка сети (подключение с помощью кабеля LAN) ...............2-14
Установка программного обеспечения ........................................... 2-16
Command Center RX......................................................................... 2-30
Подготовка к отправке документа на ПК......................................... 2-39
Загрузка бумаги ................................................................................ 2-48
Загрузка оригиналов ........................................................................ 2-62
2-1
Подготовка к использованию

Проверка комплектации

Проверьте комплектность документации и программного обеспечения:
Quick Installation Guide
•Safety Guide
Safety Guide (ECOSYS M2030dn/ECOSYS M2530dn/ECOSYS M2035dn/ECOSYS M2535dn)
•DVD-диск (Product Library)

Документы, содержащиеся на DVD-диске, входящем в комплект

На прилагаемом DVD-диске (Product Library) содержатся следующие документы. Обращайтесь к ним по мере необходимости.
Документы
Руководство по эксплуатации (данный документ)
Руководство по эксплуатации факса
Command Center RX User Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
KYOCERA Net Viewer User Guide
KYOCERA Net Direct Print Operation Guide
PRESCRIBE Commands Technical Reference
PRESCRIBE Commands Command Reference
2-2
Подготовка к использованию
Подключение сканера к компьютерной сети с помощью сетевого кабеля (1000BASE-T, 100BASE-TX или 10BASE-T).
ФАКС
Передача по FTP
Передача отсканированного изображения в виде файла данных по
FTP.
Послать_E-Mail
Передача данных отсканированных оригиналов адресату в виде файла, прикрепленного к сообщению E-mail.
Передача SMB
Сохранение отсканированного изображения в файле данных на компьютере.
МФУ
ФАКС
ПК
Администратора
Command Center RX
Настройки сети, параметры сканера по умолчанию, регистрация пользователя и адресата
Сетевой факс
Сканирование
TWAIN
Сканирование WIA
TWAIN и WIA – это стандартный интерфейс взаимодействия приложений и устройств приема изображений.
USB
USB
Настройка
Печать
Настройка
Настройка
Настройка
Настройка
USB
* Функции факса доступны только на изделиях
с установленной функцией факса.
Настройка
Настройка

Определение способа подключения и подготовка кабелей

Для подключения оборудования к компьютеру или к сети проверьте способ подключения и подготовьте соответствующие кабели.

Пример подключения

Определите способ подключения аппарата к компьютеру или сети (см. рисунок ниже).
2
2-3
Подготовка к использованию

Подготовка необходимых кабелей

Для подключения оборудования к компьютеру предусмотрены следующие интерфейсы. Подготовьте необходимые кабели в соответствии с используемым интерфейсом.
Доступные стандартные интерфейсы
Функция Интерфейс Необходимый кабель
Принтер/сканер/ сканирование
TWAIN/
сканирование
Сетевой интерфейс
Сетевой (10BASE-T,
100BASE-TX или 1000BASE-T, экранированный)
WIA/
Сетевой факс*
Принтер/ сканирование
TWAIN/
сканирование WIA
Интерфейс USB Совместимый с
интерфейсом USB 2.0 (высокоскоростной, совместимый с интерфейсом USB, макс.
5,0 м, экранированный)
* Функции сетевого факса и факса доступны только на изделиях с
установленной функцией факса. Для получения дополнительных сведений о сетевом факсе см. Руководство по эксплуатации
факса.
2-4

Подсоединение кабелей

Для подсоединения кабелей к аппарату выполните следующие действия.
1
Подсоедините аппарат к ПК или сетевому устройству. При использовании сетевого интерфейса снимите крышку.
При подключении сетевого кабеля выполните конфигурирование сети. Для получения подробных сведений см. раздел Настройка сети (подключение
с помощью кабеля LAN) на стр. 2-14.
Подготовка к использованию
2
2
Подсоедините один конец прилагаемого кабеля питания к аппарату, а другой — к розетке.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте только кабель питания, поставляемый с аппаратом.
2-5
Подготовка к использованию
Убедитесь в том, что индикатор не горит.

Включение/выключение питания

Включение питания

Нажмите выключатель Питание.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Выключив аппарат с помощью выключателя питания, не включайте его сразу же.
Подождите более 5 секунд и только потом включайте аппарат.

Выключение питания

Прежде чем нажимать выключатель Питание, убедитесь, что индикатор памяти не светится.
2-6

Функция энергосбережения

Подготовка к использованию

Режим низкого энергопотребления

Устройство автоматически переходит в режим низкого энергопотребления по истечении 1 минуты с момента последнего действия с ним.
При этом подсветка дисплея сообщений выключается для снижения потребления энергии. Такое состояние называется режимом низкого энергопотребления.
Если в режиме низкого энергопотребления на аппарат поступают данные печати, он автоматически выходит из этого состояния и начинает печать установленной функцией факса) во время пребывания аппарата в режиме низкого энергопотребления аппарат автоматически выходит из этого состояния и начинает печать.
Для использования аппарата нажмите любую клавишу на панели управления. В течение 1 секунды аппарат будет готов к использованию. Имейте в виду, что условия вызвать замедленную реакцию аппарата.
Для получения информации о параметрах режиме низкого энергопотребления см. Руководство по
эксплуатации (на английском языке).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если установленные интервалы времени для таймера режима низкого энергопотребления
и таймера режима ожидания одинаковы, режим ожидания имеет приоритет перед режимом низкого энергопотребления.
. Также при получении факсимильных данных (на изделиях с
окружающей среды, такие как вентиляция, могут
2

Режим ожидания

Если аппарат не используется в течение установленного времени (заводская настройка — 1 минута), он автоматически переходит в режим ожидания. При этом подсветка дисплея сообщений и световые индикаторы выключаются для снижения потребления энергии. Такое состояние называют режимом ожидания. Когда аппарат находится в режиме ожидания, на дисплее сообщений появляется сообщение "Режим ожидания".
Предусмотрены два энергосберегающий. По умолчанию установлен энергосберегающий режим.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если установленные интервалы времени для таймера режима низкого энергопотребления
и таймера режима ожидания одинаковы, режим ожидания имеет приоритет перед режимом низкого энергопотребления.
Режим быстрого возобновления (кроме моделей для стран Европы)
В данном случае возобновление работы принтера при переходе из режима ожидания осуществляется быстрее, чем в энергосберегающем режиме. При нажатии любой кнопки на панели управления происходит быстрое возобновление работы аппарата. Аппарат также автоматически возобновляет свою работу и запускает задание печати при появлении соответствующего Если режиме ожидания на аппарат поступают данные печати, задание печати выполняется без подсветки дисплея сообщений. Для использования аппарата нажмите любую клавишу на панели управления. Для получения дополнительной информации о конфигурировании настроек см. Руководство по
эксплуатации (на английском языке).
режима ожидания (кроме моделей для стран Европы): с быстрым возобновлением и
задания.
2-7
Подготовка к использованию
Энергосберегающий режим (кроме моделей для стран Европы)
В данном режиме энергопотребление уменьшается до еще более низкого уровня (по сравнению с режимом быстрого восстановления). Данный режим также позволяет устанавливать режим ожидания отдельно для каждой функции.
Для использования аппарата нажмите любую клавишу на панели управления. В течение 15 секунд аппарат будет готов к использованию
Имейте в виду, что условия окружающей среды, такие как вентиляция, могут вызвать замедленную реакцию аппарата.
Для получения дополнительной информации о настройках энергосберегающего режима см. раздел
Руководство по эксплуатации (на английском языке).
Правила перехода в режим ожидания (модели для Европы)
.
Можно настроить переход в режим ожидания для каждой функции. Если аппарат его выход из этого режима и возврат к нормальной работе занимает больше времени.
Для получения дополнительной информации о настройках правил перехода в режим ожидания см. раздел
Руководство по эксплуатации (на английском языке).
Если аппарат долго не используется
перешел в режим ожидания,
ОСТОРОЖНО: Если данный аппарат не будет использоваться длительное время (например, в
течение ночи), выключите его с помощью выключателя питания. Если аппарат не будет использоваться значительно больший период времени (например, во время отпуска), вытяните вилку шнура питания из розетки в качестве меры предосторожности. При использовании изделий с функцией факса обратите внимание, что после выключателя питания прием и передача факсов будут невозможны.
выключения аппарата с помощью сетевого
ОСТОРОЖНО: Извлеките бумагу из кассет и уложите в упаковку для хранения, чтобы защитить ее от влаги.
2-8
Подготовка к использованию
Имя польз. д/вх.: L b
********************
Пароль при входе:
[ Вход ]
Сис. меню/счетч.:a b
3
Система/Сеть
4
Польз/Учет задан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры:a b
*********************
2
Экран по умолч.
3
Звук
[Выход ]
1
Язык

Переключение языка дисплея [Язык]

Выберите язык, на котором будут отображаться надписи на дисплее сообщений.
Используйте описанную ниже процедуру для выбора языка.
1
Нажмите выключатель Питание.
2
Нажмите клавишу Системное меню/Cчетчик на панели управления главного устройства.
2
При выполнении управления пользователями без входа в систему появится экран входа. Введите идентификатор пользователя и пароль для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующая учетная запись
администратора регистрируется в аппарате производителем. Имя польз. д/вх.: модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Пароль при входе: модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Сведения о вводе символов приведены в разделе
Способ ввода символов на Приложение-3.
3
В меню "Сис. меню/счетч." нажмите клавишуилидля выбора [Общие параметры].
4
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие параметры".
5
Нажмите клавишу или для выбора [Язык].
2-9
Подготовка к использованию
Язык::
a
b
*********************
2
Deutsch
3
Français
1
*English
6
Нажмите клавишу OK. Появляется "Язык".
7
Нажмите клавишу или для выбора нужного языка и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране снова появляется меню "Общие параметры".
2-10
Подготовка к использованию
Сис. меню/счетч.:a b
3
Система/Сеть
4
Польз/Учет задан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры: a b
*********************
2
Экран по умолч.
3
Звук
[Выход ]
1
Язык
Имя польз. д/вх.: L b
********************
Пароль при входе:
[ Вход ]
Установка даты:
a
b
*********************
2
Формат даты
3
Часовой пояс
[Выход ]
1
Дата/время

Установка даты и времени

Для установки местной даты и времени выполните следующие действия.
При передаче сообщения электронной почты с помощью функции передачи установленные здесь дата и время вставляются в заголовок сообщения. Установите дату, время и сдвиг часового пояса относительно гринвичского меридиана для региона, в котором используется аппарат.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сдвиг часового пояса следует определить перед установкой даты и времени.
1
Нажмите клавишу Системное меню/Cчетчик на панели управления главного устройства.
2
В меню "Сис. меню/счетч." нажмите клавишуилидля выбора [Общие параметры].
2
3
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие параметры".
4
Нажмите клавишу или для выбора [Установка даты], затем нажмите OK.
5
Появится экран входа A. Затем введите идентификатор пользователя и пароль с правами администратора и нажмите [Вход] (правая клавиша
выбора).
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующая учетная запись
администратора регистрируется в аппарате производителем.
Имя польз. д/вх.: модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Пароль при входе: модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
6
Появится меню "Установка даты".
2-11
Подготовка к использованию
Часовой пояс:
a b
GMT Касабланка
*********************
+01:00 Амстердам
*GMT Вр. по Гринв.
Установка даты:
a
b
2
Формат даты
3
Часовой пояс
*********************
[Выход ]
4
Летнее время
Летнее время:
a
b
*********************
2
Вкл.
1
*Откл.
Установка даты:
a
b
*********************
2
Формат даты
3
Часовой пояс
[Выход ]
1
Дата/время
Дата/время:
a
b Год Месяц День 2011 01
01
(Часовой пояс: по Гринвичу )
7
С помощью клавиши или выберите [Часовой пояс].
8
Нажмите клавишу OK. Появится "Часовой пояс".
9
Нажмите клавишу или для выбора региона и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране снова появляется меню "Ус тановка даты".
10
С помощью клавиши или выберите [Летнее время].
11
Нажмите клавишу OK. Появится "Летнее время"
12
Нажмите клавишу или для выбора [Вкл.] или [Откл.] и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране снова появляется меню "Ус тановка даты".
13
С помощью клавиши или выберите [Дата/ время].
14
Нажмите клавишу OK. Появится "Дата/время".
15
Нажмите клавишу или для изменения положения курсора, нажмите клавишу или для введения года, месяца и дня, затем нажмите клавишу OK.
2-12
Подготовка к использованию
Дата/время:
a
b Час Мин. Сек. 11: 45:
50
(Часовой пояс: по Гринвичу )
Установка даты:
a
b
1
Дата/время
*********************
3
Часовой пояс
[Выход ]
2
Формат даты
Формат даты:
a
b
1
ММ/ДД/ГГГГ
*********************
3
ГГГГ/ММ/ДД
[Выход ]
2
*ДД/ММ/ГГГГ
16
Нажмите клавишу или для изменения положения курсора, нажмите клавишу или для введения часов, минут и секунд и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране снова появляется меню "Ус тановка даты".
17
Нажмите клавишу или для выбора [Формат даты].
18
Нажмите клавишу OK. Появится "Формат даты".
2
19
Нажмите клавишу или для выбора нужного формата отображения и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране снова появляется меню "Ус тановка даты".
2-13
Подготовка к использованию

Настройка сети (подключение с помощью кабеля LAN)

Аппарат оборудован сетевым интерфейсом, совместимым с такими сетевыми протоколами как TCP/IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), NetBEUI и IPSec. Он позволяет выполнять сетевую печать в Windows, Macintosh, UNIX и на
других платформах.
В таблице ниже представлены пункты, необходимые для каждой настройки.
Настройте сетевые параметры принтера в соответствии с техническими характеристиками ПК и сетевого окружения.
Для получения подробной информации о данной процедуре
английском языке).
см. раздел Руководство по эксплуатации (на
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании Command Center RX можно изменять и проверять функционирование
сетевых параметров и настроек безопасности непосредственно с ПК в удобный для пользователя способ. Для получения дополнительной информации см. Command Center RX User Guide.
Меню Подменю Параметр
Система/ Сетевой
Настройка сети
Настройки
TCP/IP
TCP/IP Вкл./выкл.
Настр. IPv4 DHCP Вкл./выкл.
Auto-IP Вкл./выкл.
IP-адрес IP-адрес
Маска подсети IP-адрес
Шлюз по умол.IP-адрес
Настр. IPv6 Вкл./выкл.
Bonjour Вкл./выкл.
Детали протокола
NetBEUI Вкл./выкл.
SNMPv3 Вкл./выкл.
FTP (сервер) Вкл./выкл.
FTP(Клиент) Вкл./выкл.
Номер порта: 21
SMB Вкл./выкл.
SNMP Вкл./выкл.
SMTP (Отправка E-mail) Вкл./выкл.
POP3 (Получение E-mail) Вкл./выкл.
Порт Raw Вкл./выкл.
LPD Вкл./выкл.
IPP Вкл./выкл.
Номер порта: 631
IPP через SSL Вкл./выкл.
HTTP Вкл./выкл.
2-14
Подготовка к использованию
HTTPS Вкл./выкл.
LDAP Вкл./выкл.
WSD Сканирование Вкл./выкл.
WSD Печать Вкл./выкл.
IPSec IPSec Вкл./выкл.
Настр. правила Вкл./выкл.
2
Безоп. протокол
Интерфейс LAN Авто
SSL Вкл./выкл.
Безоп. IPP IPP/IPP ч-з SSL
Тол ь ко IPPч-зSSL
Безоп. HTTP HTTP/HTTPS
Тол ь ко HTTPS
Безоп. LDAP Откл.
SSL/TLS STARTTLS
Безопасность SMTP Откл.
SSL/TLS STARTTLS
Защита 1 (2, 3) POP3 Откл.
SSL/TLS STARTTLS
10Base-Половина 10Base-Полный 100Base-Половина 100Base-Полный 1000Base-T
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае изменения сетевых настроек перезапустите сетевую плату устройства. Это
необходимо для вступления настроек в действие. Для получения подробных сведений см. раздел
Руководство по эксплуатации (на английском языке).
2-15
Подготовка к использованию

Установка программного обеспечения

Для использования функций принтера аппарата или передачи в режиме TWAIN/WIA, либо сетевого факса с компьютера установите соответствующее программное обеспечение с прилагаемого диска DVD (Product
Library).

Программное обеспечение на DVD (Windows)

В качестве метода установки можно выбрать вариант [Экспресс-установка] или [Пользовательская установка]. Стандартным методом установки является [Экспресс-установка]. Если компоненты не удается установить с помощью варианта [Экспресс-установка], воспользуйтесь вариантом [Пользовательская установка]. Для получения подробных сведений см. Пользовательская установка в Установка драйвера
принтера в Windows на стр. 2-18.
Способ установки
: Стандартная
установка
○: Позволяет
Программное
обеспечение
Описание
выбирать компоненты, которые следует установить
KX DRIVER Данный драйвер позволяет печатать на аппарате
файлы с компьютера. Один драйвер поддерживает несколько языков описания страниц (PCL XL, KPDL и др.). Данный драйвер принтера позволяет использовать функциональные возможности аппарата с максимальной эффективностью. Рекомендуется использовать этот драйвер для печати файлов PDF.
KX XPS DRIVER Данный драйвер принтера поддерживает формат
XPS (XML Paper Specification), разработанный корпорацией Microsoft.
KPDL mini-driver/ PCL mini-driver
Kyocera TWAIN Driver Данный драйвер дает возможность выполнять на
Это Microsoft MiniDriver с поддержкой PCL и KPDL. Имеются некоторые ограничения на функциональные возможности аппарата и дополнительные функции, которые могут использоваться с данным драйвером.
аппарате сканирование с использованием приложения, совместимого с TWAIN.
Экспресс­установка
Пользова-
тельская
установка
2-16
Программное
обеспечение
Описание
Подготовка к использованию
Способ установки
●: Стандартная установка
○: Позволяет
выбирать компоненты, которые следует установить
2
Kyocera WIA Driver WIA (Windows Imaging Acquisition) — функция
Windows, позволяющая осуществлять
двусторонний обмен данными между устройством для создания изображений, например, сканером, и программным приложением для обработки изображений. Изображение может быть получено с помощью программного приложения, совместимого с WIA, что удобно, если на компьютере не установлено приложение, совместимое с TWAIN.
FAX Driver Позволяет передавать документы, созданные в
программном приложении на компьютере, по факсу с помощью аппарата.
Status Monitor Status Monitor отображает сообщение о состоянии
системы печати в нижней части экрана печати. Также можно запустить Command Center RX для проверки и изменения параметров принтера.
KYOCERA Net Direct Print
Позволяет печатать файл PDF без запуска программы Adobe Acrobat/Reader.
Экспресс­установка
Пользова-
тельская
установка
KYOCERA Net Viewer Утилита, позволяющая осуществлять контроль
аппарата в сети.
FONTS Экранные шрифты, позволяющие использовать
встроенные шрифты аппарата в программном приложении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Установка в Windows должна выполняться пользователем, вошедшим с полномочиями
администратора.
При подключении с помощью USB-кабеля автоматическое конфигурирование в режиме ожидания на данном устройстве не поддерживается. Для продолжения установки нажмите любую клавишу, чтобы вывести аппарат из режима низкого энергопотребления или ожидания, прежде чем продолжить.
Функции факса доступны только на изделиях с установленной функцией
Драйвер WIA и KX (XPS) Driver невозможно установить в Windows XP.
факса.
2-17
Подготовка к использованию
Щелкните [Просмотр лицензионного соглашения] и прочтите лицензионное соглашение.

Установка драйвера принтера в Windows

Экспресс-установка
Ниже приведен пример процедуры установки программного обеспечения в Windows 7 с помощью варианта [Экспресс-установка].
Для получения подробных сведений см. Пользовательская установка в Пользовательская установка на стр. 2-20.
1
Вставьте диск DVD.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Установ к а в Windows должна выполняться пользователем, вошедшим с полномочиями администратора.
Если отображается диалоговое окно мастера установки нового оборудования, выберите [Отмена].
Если откроется экран автозапуска, нажмите [Запуск setup.exe].
Если появится окно управления учетной записью, нажмите [Да] ([Разрешить]).
2
Откройте экран.
3
Щелкните [Экспресс-установка].
ПРИМЕЧАНИЕ: Для установки Status Monitor
необходимо наличие на компьютере установленной платформы Microsoft .NET Framework 4.0.
2-18
Подготовка к использованию
4
Также можно выбрать параметр [Использовать для имени порта имя хоста] и задать использование имени хоста стандартного порта TCP/IP. (При этом нельзя использовать подключение через USB.)
ПРИМЕЧАНИЕ: Невозможно обнаружить
выключенный аппарат. Если компьютеру не удается обнаружить аппарат, убедитесь, что он включен и подключен к компьютеру через сеть или кабель USB, а затем щелкните (Перезагрузить).
5
Выберите пакет.
Будет установлено следующее программное обеспечение.
Пакет драйвера
KX Driver, Status Monitor, Fonts
Установочн ы й пакет
Kyocera TWAIN Driver
2
6
Нажмите Установи т ь .
ПРИМЕЧАНИЕ: Если появится окно безопасности
Windows, нажмите [Установить программное обеспечение этого драйвера].
7
Завершите установку.
При появлении сообщения "Программное обеспечение готово к использованию" можно запустить программное обеспечение. Для печати пробной страницы установите флажок "Напечатать пробную страницу" и выберите аппарат. Для выхода из мастера нажмите [Закончить].
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в Windows XP выбраны [Параметры устройства], то после нажатия [Закончить]
откроется диалоговое окно параметров устройства. Настройте параметры установленных на аппарате функций. Параметры устройства можно также настроить по завершении установки. Для получения подробных сведений см. раздел "Настройки устройства" в руководстве Printer Driver User Guide на диске
DVD.
Если появится сообщение о необходимости перегрузки компьютера, перезагрузите компьютер, следуя указаниям на экране. Это завершит процедуру установки драйвера принтера. Если аппарат и компьютер соединены через сеть, можно установить драйвер TWAIN.
2-19
Подготовка к использованию
Щелкните [Просмотр лицензионного соглашения] и прочтите лицензионное соглашение.
В случае установки драйвера TWAIN следует продолжить конфигурирование Установка TWAIN-драйвера на
2-27.
Пользовательская установка
Ниже приведен пример процедуры установки программного обеспечения в Windows 7 с помощью варианта [Пользовательская установка]/
1
Вставьте диск DVD.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Установ к а в Windows должна выполняться пользователем, вошедшим с полномочиями администратора.
Если отображается диалоговое окно мастера установки нового оборудования, выберите [Отмена].
Если откроется экран автозапуска, нажмите [Запуск setup.exe].
Если появится окно управления учетной записью, нажмите [Да] ([Разрешить]).
2
Откройте экран.
3
Щелкните [Пользовательская установка].
4
Выберите устройство для установки.
Можно использовать следующие кнопки.
— Данная кнопка переключает отображение
между значками и текстом.
— Используется для выбора нескольких
пунктов.
Если нужное устройство не
отображается, нажмите эту кнопку, чтобы напрямую выбрать устройство.
2-20
Подготовка к использованию
5
Выберите драйвер для установки.
6
Выберите утилиту для установки.
2
7
Нажмите [Устано в и т ь].
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если появится окно безопасности Windows, нажмите
[Установить программное обеспечение этого драйвера].
Для установки Status Monitor необходимо наличие на
компьютере установленной платформы Microsoft .NET Framework 4.0.
2-21
Подготовка к использованию
8
Завершите установку.
При появлении сообщения "Программное обеспечение готово к использованию" можно запустить программного обеспечение. Для печати пробной страницы установите флажок "Напечатать пробную страницу" и выберите аппарат. Для выхода из мастера нажмите [Закончить].
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в Windows XP выбраны [Параметры устройства], то после нажатия [Закончить]
откроется диалоговое окно параметров устройства. Настройте параметры установленных на аппарате функций. Параметры устройства можно также настроить по завершении установки. Для получения подробных сведений см. раздел "Настройки устройства" в руководстве Printer Driver User Guide на диске
DVD.
Если появится сообщение о необходимости перегрузки компьютера, перезагрузите компьютер, следуя указаниям на экране. Это завершит процедуру установки драйвера принтера. Если аппарат и компьютер соединены через сеть, можно установить драйвер TWAIN. В случае установки драйвера TWAIN следует продолжить конфигурирование Установка TWAIN-драйвера на
2-27.
2-22
Подготовка к использованию

Установка драйвера принтера в Macintosh

Функции принтера аппарата можно также использовать с компьютера Macintosh.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Установ к а в MAC OS должна выполняться пользователем, вошедшим с полномочиями администратора.
При печати с компьютера Macintosh установите для эмуляции аппарата [KPDL] или [KPDL(Auto)]. Для получения подробных сведений см. раздел Руководство по эксплуатации (на английском языке).
При подключении с помощью Bonjour включите опцию Bonjour в сетевых настройках аппарата. Для получения подробных сведений см. раздел Руководство по эксплуатации (на
В окне аутентификации введите имя и пароль, используемые при входе в операционную систему.
1
Вставьте диск DVD.
В этом разделе описана процедура установки драйвера принтера на Mac OS.
английском языке).
2
2
В зависимости от версии Mac OS дважды щелкните [Kyocera OS X vx.x].
3
Дважды щелкните Kyocera OS X 10.5.
2-23
Подготовка к использованию
4
Будет запущена программа установки драйвера принтера.
5
Установите драйвер принтера в соответствии с инструкциями установочной программы.
Это завершит установку драйвера принтера.
Если используется подключение через USB, аппарат будет обнаружен и подключен автоматически.
В случае использования IP-подключения необходимо задать указанные ниже параметры.
6
Щелкните Печать и сканирование.
7
Нажмите на символ (+), чтобы добавить установленный драйвер принтера.
2-24
Подготовка к использованию
8
Нажмите пиктограмму IP для подключения IP. Затем введите IP-адрес и имя принтера.
В поле "Имя" автоматически отобразится число, введенное в поле "Адрес". При необходимости измените указанное значение.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании подключения
Bonjour выберите [По умолч.] и укажите элемент,
который отображается в поле "Имя принтера". В поле "Драйвер" автоматически появится драйвер с тем же
именем, что и имя аппарата.
9
Выберите доступные для принтера опции и нажмите
Продолжить.
2
10
Выбранный принтер добавлен.
2-25
Подготовка к использованию

Удаление программного обеспечения

Для удаления программного обеспечения с компьютера выполните следующие указания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Удаление программного обеспечения в Windows должно выполняться пользователем,
вошедшим с полномочиями администратора.
1
Чтобы открыть мастер удаления, в Windows нажмите кнопку [Пуск] и выберите [Все программы], [Kyocera] и [Удалить Kyocera Product Library].
2
Отметьте флажком программное обеспечение, подлежащее удалению.
Нажмите Удалить.
Если появится сообщение о необходимости перегрузки компьютера, перезагрузите компьютер, следуя указаниям на экране. Данное действие завершает процедуру удаления программного обеспечения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Программное обеспечение также
можно удалить с помощью Product Library. На экране установки Product Library выберите [Удали т ь ] и следуйте указаниям на экране по удалению программного обеспечения.
2-26

Установка TWAIN-драйвера

Зарегистрируйте данный аппарат в драйвере TWAIN:
Подготовка к использованию
1
Запустите драйвер TWAIN, нажав Пуск > Все программы > Kyocera > TWAIN Driver Setting.
2
Нажмите кнопку Добавить.
3
Введите имя аппарата в поле "Имя".
2
4
Нажмите кнопку рядом с полем "Модель" и выберите аппарат из списка.
5
Введите IP-адрес аппарата или имя управляющего хоста в "Адрес сканера".
ПРИМЕЧАНИЕ: Если IP-адрес аппарата неизвестен, обратитесь к администратору.
6
Щелкните Параметры аутентификации пользователя. Если управление регистрацией пользователя недействительно, перейдите к шагу 8.
2-27
Подготовка к использованию
7
Установите флажок напротив параметра "Аутентификация", введите имя пользователя и пароль при входе в систему (не более 64 символов на каждое поле), затем нажмите кнопку OK.
8
Нажмите кнопку OK.
9
Аппарат регистрируется в компьютере, имя и модель аппарата отображаются в поле Список сканеров.
ПРИМЕЧАНИЕ:
других настроек щелкните
Для удаления добавленного аппарата нажмите
Изменить
Удал и т ь
.
. Для изменения поля имени/модели и
2-28
Подготовка к использованию

Настройка драйвера WIA (Windows Vista™, Windows® Server 2008 и Windows 7)

Зарегистрируйте данный аппарат в драйвере WIA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная процедура не является обязательной, если используемый аппарат имеет IP-адрес
или имя хоста, указанные во время установки драйвера WIA.
1
Выберите кнопку Пуск, Панель управления и затем Сканеры и камеры. В Windows 7 в поле поиска введите сканеры и камеры и затем щелкните Сканеры и камеры.
2
Выберите такое же имя, как у данного аппарата, из списка WIA-драйверов и щелкните Свойства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если на дисплее высвечиваются "Безопасность Windows" и "Контроль учетной записи
пользователя", никаких проблем не будет при работе после инсталляции драйвера и программного обеспечения, которое мы предоставили. Продолжите инсталляцию.
2
3
Если аппарат подключен к кабелю USB, перейдите на вкладку Настройка и выберите и Сжатие изображения и Уровень сжатия. Если регистрация пользователя не прошла, перейдите к шагу 5.
Если аппарат подключен к сетевому кабелю, перейдите к пункту 4.
4
Установите флажок напротив параметра Authentication, введите имя пользователя и пароль при входе в систему (не более 64 символов на каждое поле), затем нажмите кнопку OK.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если IP-адрес аппарата неизвестен, обратитесь к администратору.
5
Щелкните Закрыть.
Аппарат зарегистрирован на данном ПК.
2-29
Подготовка к использованию

Command Center RX

Если аппарат подключен к сети, можно задавать различные настройки с помощью Command Center RX. В данном разделе изложен порядок доступа к Command Center RX, изменения настроек безопасности и имени хоста. Для получения подробной информации см. Command Center RX User Guide.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения полного доступа к функциям страниц Command Center RX введите имя
пользователя для входа и пароль для входа, а затем нажмите [Вход в систему]. Ввод предварительно заданного пароля администратора дает пользователю доступ ко всем страницам, в том числе "Ящик для документов", "Адресная книга" и "Параметры" в меню навигации. Заводские настройки по умолчанию для пользователей по умолчанию с правами администратора приведены ниже.
Имя польз. д/вх. Admin
Пароль при входе Admin
* Прописные и строчные буквы различаются (с учетом регистра).
В Command Center RX можно выполнять настраивать следующие параметры администратора и других пользователей.
Параметр Описание
Информация об устройстве
Можно проверять структуру аппарата. [Конфигурация], [Счетчик], [О продукте Command Center RX]
Состояние задания Отображает всю информацию об устройстве, включая
задания сканирования и печати, сохранение заданий, запланированные задания и статистику журнала заданий. [Состояние заданий печати], [Журнал заданий печати], [Состояние заданий
отправки],
[Запланированные задания], [Журнал заданий
отправки], [Состояние заданий сохранения], [Журнал заданий сохранения]
Ящик для документов Добавление или удаление ящиков документов или
удаление документов из ящика для документов. [Ящик подадресов]
*1
, [Ящик для опроса]*1, [Настройки
ящика заданий]
Адресная книга Создание, редактирование или удаление адресов и
групп адресов. [Адресная книга аппарата], [Настройки внешней адресной книги], [Клав. набора одним наж.]
Админи-
стратор
Обычный
пользо-
ватель
○○
○○
○○
○○
*2
*2
Настройки устройства Конфигурирование расширенных настроек аппарата.
[Бумага/Подача/Вывод], [Первоначальные настройки], [Настройки энергосбережения/таймера], [Дата/время], [Система]
Настройки функций Настройка дополнительных параметров функций.
[Параметры по умолчанию: общие/задания], [Копия], [Принтер], [Электронная почта], [Сканировать в папку], [ФАКС] [Forward Rules] (Правила пересылки)
*1
, [Отправка и пересылка],
*1
, [Панель
управления]
2-30
Подготовка к использованию
Параметр Описание
Сетевые настройки Настройка дополнительных сетевых параметров.
[Общие], [TCP/IP], [Протокол]
Настройки безопасности
Настройки управления
*1 Функция факса показывает только ECOSYS M2530dn/ECOSYS M2535dn. *2 Параметры, которые пользователь может настраивать после входа в систему, зависит от его полномочий. *3 Отображается, если установлен дополнительный комплект Card Authentication Kit.
Настройка дополнительных параметров безопасности. [Безопасность устройства], [Безопасность отправки], [Защита сети], [Сертификаты]
Настройка дополнительных параметров управления. [Учет заданий], [Аутентификация], [ID-карта] [Уведом ление/отчет], [Настройки истории], [SNMP], [Сброс]
*3
,
Админи-
стратор
Обычный
пользо-
ватель
ПРИМЕЧАНИЕ: В данном перечне отсутствует информация о настройках факса. Для получения подробной
информации об использовании факса см. Руководство по эксплуатации факса.
2
2-31

Доступ к Command Center RX

1
Запустите Web-обозреватель.
2
В строке адреса или расположения введите IP-адрес аппарата или имя хоста.
Примеры: https://192.168.48.21/ (для IP-адреса)
https://MFP001 (если именем хоста является "MFP001")
Подготовка к использованию
На веб-странице отображается основная информация об аппарате и Command Center RX, а также их текущее состояние.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если отображается экран "Имеется проблема с сертификатом безопасности этого веб-
сайта", настройте сертификат. Для получения подробной информации о сертификатах см. Command Center
RX User Guide.
Также можно продолжить работу без настройки сертификата.
3
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана. Если вход в систему аппарата выполнен с помощью учетной записи администратора, отображаются следующие пункты: [Настройки устройства], [Настройки функций], Сетевые настройки], [Настройки безопасности] и [Настройки управления].
2-32

Изменение настроек безопасности

В данном разделе изложен порядок изменения настроек безопасности.
Подготовка к использованию
1
Войдите в Command Center RX (см. Доступ к Command Center RX на 2-32).
2
В меню [Настройки безопасности] выберите параметр, настройку которого требуется выполнить. Можно выполнять следующие настройки: [Безопасность устройства], [Безопасность отправки], [Защита сети] и
[Сертификаты].
2
ПРИМЕЧАНИЕ: Изменяемые настройки в пунктах [Безопасность устройства], [Безопасность отправки] и
[Защита сети] также можно задать в системном меню аппарата.
Для получения дополнительной информации см. раздел Руководство по эксплуатации (на английском языке). Для получения подробных сведений о сертификатах см. Command Center RX User Guide.
2-33

Изменение информации об устройстве

Изменение информации об устройстве для аппарата.
1
Войдите в Command Center RX (см. Доступ к Command Center RX на 2-32).
2
В меню [Настройки устройства] выберите [Система].
Подготовка к использованию
3
Введите информацию об устройстве, а затем нажмите [Передать].
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: После изменения настройки перезапустите сеть или выключите, а затем повторно
включите аппарат. Для перезапуска платы сетевого интерфейса нажмите [Сброс] в меню [Настройки управления] и затем нажмите [Перезапустить сеть] в разделе "Перезапуск".
2-34
Подготовка к использованию

Настройки электронной почты

После настройки параметров SMTP можно отправлять уведомления о выполненных заданиях по электронной почте.
Для использования этой функции необходимо подсоединить аппарат к почтовому серверу по протоколу
SMTP.
Кроме того, проверьте наличие следующих условий.
Данный аппарат подключен по сети к почтовому серверу.
Рекомендуется использовать постоянное подключение по локальной сети.
Настройки SMTP
Зарегистрируйте IP-адрес или
Если на размер электронных писем наложено ограничение, очень большие электронные сообщения
отправить невозможно.
Ниже описана процедура задания параметров SMTP.
1
Войдите в Command Center RX (см. Доступ к Command Center RX на 2-32).
2
В меню [Настройки функций] выберите [Электронная почта].
имя хоста сервера SMTP, используя Command Center RX.
2
2-35
Подготовка к использованию
3
Введите соответствующие значения во все поля.
Параметр Описание
SMTP Задайте данное значение для отправки электронной почты с
аппарата.
Протокол SMTP Задайте протокол SMTP. Установите для параметра "SMTP (передача
эл.почты)" значение [Вкл.] на странице [Параметры протокола].
Имя сервера
SMTP
Номер порта SMTP
Время ожидания сервера SMTP
Протокол аутентификации
Безопасность
SMTP
Интервал ожидания POP перед SMTP
Проверка соединения
Домен ­ограничения
Введите имя хоста или IP-адреса сервера SMTP.
Укажите номер порта, который будет использоваться для SMTP. Используйте порт
Введите интервал ожидания (в секундах).
Укажите, должна ли использоваться аутентификация SMTP. Для использования аутентификации введите соответствующую информацию о пользователе.
Задайте параметры безопасности SMTP. Включите "Безопасность SMTP" в области "SMTP (передача эл.почты)" на странице [Параметры протокола].
Укажите время ожидания соединения с сервером POP настройку можно выполнить, если параметр [POP перед SMTP] выбран в разделе "Протокол аутентификации".
Проверка для подтверждения правильности параметров.
Укажите, используются ли ограничения на домены. Выберите пункт [Список доменов] и введите имена допустимых или запрещенных доменов. Также можно задать ограничение по адресу электронной почты.
SMTP по умолчанию (номер 25).
в секундах. Эту
POP3 Задайте данное значение
аппарат.
Протокол POP3 Задайте протокол POP3. Установите для параметра "POP3 (прием
эл.почты)" значение [Вкл] на странице Параметры протокола.
Интервал проверки
Выполнить сейчас
Домен ­ограничения
Пользователь­ские настройки
POP3
Укажите интервал проверки входящей почты в минутах.
Нажмите [Прием] для немедленного подключения к серверу POP3 и проверки входящей электронной почты.
Укажите, используются ли ограничения на домены [Список доменов] и введите имена допустимых или запрещенных доменов. Также можно задать ограничение по адресу электронной почты.
Выполните настройки пользовательских учетных записей POP3 и сервера POP3. Можно задать данные максимум для трех пользователей.
2-36
, чтобы получать электронную почту на
. Выберите пункт
Параметр Описание
Подготовка к использованию
Настройки отправки электронной почты
4
Нажмите [Передать].
Предел размера сообщения эл. почты
Адрес отправителя
Подпись Введите подпись. Подпись — это текст в
Function Defaults (Параметры
функции по умолчанию)
Введите максимальный размер (в килобайтах) исходящего электронного письма. Если размер электронного письма превышает данное значение, отображается сообщение об ошибке, и отправка электронной почты отменяется. Используйте данную настройку, если задан предел размера электронной почты для сервера SMTP. В противном случае введите 0 (ноль), чтобы зависимости от ограничений по размеру.
Введите адрес электронной почты сотрудника, ответственного за аппарат (администратора этого аппарата), чтобы ответ или отчет о несостоявшейся доставке поступил этому сотруднику, а не машине. Адрес отправителя должен соответствовать аутентификации SMTP. Максимальная длина адреса отправителя составляет 128 символов.
будет присоединяться к концу текста электронного письма. Подпись часто используется для дальнейшей идентификации аппарата. Максимальная длина подписи — 512 символов.
Измените параметры функции по умолчанию на странице [Общие настройки/настройки задания по умолчанию].
2
отправлять почту вне
свободной форме, который
2-37
Подготовка к использованию

Регистрация адресатов

Можно зарегистрировать адресатов в адресной книге аппарата с помощью Command Center RX.
1
Войдите в Command Center RX (см. Доступ к Command Center RX на 2-32).
2
Из меню [Адресная книга] выберите [Адресная книга аппарата].
3
Щелкните [Добавить].
4
Введите информацию об адресате.
Введите информацию об адресате, которого нужно зарегистрировать. Подлежащие заполнению поля совпадают с полями при регистрации через панель управления.
Регистрация Задание адресата на стр. 3-25
5
Нажмите [Передать].
2-38
Подготовка к использованию

Подготовка к отправке документа на ПК

Проверьте информацию, которую нужно ввести на аппарате, и создайте папку для получения документа на компьютере. В следующем объяснении используются снимки экрана Windows 7. Сведения на экране в других версиях Windows будут отличаться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните вход в систему Windows с использованием учетной записи администратора.
Проверка вводимых данных для [Имя хоста]
Проверьте имя компьютера адресата.
1
В меню "Пуск" выберите Компьютер и затем Свойства системы.
Проверьте имя компьютера в появившемся окне.
В Windows XP правой кнопкой мыши щелкните "Мой компьютер" и выберите Свойства. Отобразится диалоговое окно "Свойства системы". Перейдите на вкладку Имя компьютера в появившемся окне и проверьте имя компьютера. В Windows 8 выберите рабочий стол на начальном экране, щелкните правой в разделе Библиотеки, а затем выберите Свойства.
кнопкой мыши Компьютер
2
При использовании рабочей группы
Все символы, отображаемые в поле "Полное имя", следует ввести в Имя хоста. (Пример: PC4050)
При наличии домена
Символы слева от первой точки (.) в поле "Полное имя" следует ввести в Имя хоста. (Пример: pc4050)
2
После проверки имени компьютера нажмите кнопку
(Закрыть), чтобы закрыть экран свойств
системы.
В Windows XP после проверки имени компьютера нажмите кнопку Отмена, чтобы закрыть экран "Свойства системы".
Проверка вводимых данных для [Имя польз. д/вх.]
Проверьте имя домена и имя пользователя для входа в Windows.
1
В меню "Пуск" выберите Все программы (или Программы), Стандартные и затем Командная строка.
В Windows 8 откройте Приложения в разделе Поиск из чудо-кнопок начального экрана и выберите пункт
Командная строка.
Появится окно "Командная строка".
2-39
Подготовка к использованию
2
В окне командной строки введите "net config workstation" и затем нажмите Enter.
Пример снимка экрана: имя пользователя "james.smith", имя домена "ABCDNET"

Создание общей папки

Проверьте имя домена и имя пользователя для входа в Windows.
ПРИМЕЧАНИЕ: При наличии рабочей группы в свойствах системы выполните указанные ниже настройки,
чтобы ограничить доступ к папке конкретным пользователем или конкретной группой.
1 В меню "Пуск" выберите Панель управления, Оформление и персонализация, а затем Параметры папок.
В Windows XP нажмите Мой компьютер и выберите Свойства папки в меню Сервис. В Windows 8 выберите Параметры из чудо-
Оформление и персонализация и затем Параметры папок. 2 Перейдите на вкладку "Вид" и снимите флажок с пункта Использовать мастер общего доступа
(рекомендуется) в разделе Дополнительные параметры.
кнопок на рабочем столе, выберите Панель управления,
В Windows XP перейдите на вкладку Вид и снимите флажок с пункта Использовать простой общий доступ
к файлам (рекомендуется)
3 Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть экран "Свойства папки".
в разделе Дополнительные параметры.
2-40
Подготовка к использованию
1
Создайте папку на локальном диске (C).
ПРИМЕЧАНИЕ: Например, создайте папку с
именем "scannerdata" на локальном диске (C).
2
Щелкните правой кнопкой мыши папку "scannerdata", выберите Общий доступ и Расширенная
настройка общего доступа. Нажмите кнопку Расширенная настройка общего доступа.
Отобразится диалоговое окно "Свойства: scannerdata".
В Windows XP щелкните правой клавишей мыши по папке "scannerdata" и выберите Общий доступ и
безопасность... (или Общий доступ).
3
Установите флажок Открыть общий доступ к этой папке и нажмите кнопку Разрешения.
Отобразится диалоговое окно "Разрешения: scannerdata".
В Windows XP выберите Открыть общий доступ к этой папке и нажмите кнопку Разрешения.
2
4
Нажмите кнопку Добавить.
2-41
Подготовка к использованию
5
Введите имя пользователя, которое было подтверждено при выполнении шага Проверка вводимых данных для [Имя польз. д/вх.] на 2-39, в текстовое поле и нажмите кнопку OK.
6
Выберите введенного пользователя, выберите разрешения Изменение и Чтение и нажмите кнопку
OK.
В Windows XP перейдите к шагу 8.
ПРИМЕЧАНИЕ: "Все" предоставляет разрешение на общий доступ каждому в сети. Для усиления
безопасности рекомендуется выбрать "Все" и снять флажок разрешения Чтение.
7
Нажмите кнопку OK на экране "Расширенная настройка общего доступа", чтобы закрыть экран.
2-42
Подготовка к использованию
8
Перейдите на вкладку Безопасность и затем нажмите кнопку Изменить.
В Windows XP перейдите на вкладку "Безопасность" и затем нажмите кнопку Добавить.
9
Продолжайте, как при выполнении шага 5, чтобы добавить пользователя в Группы или
пользователи.
10
Выберите добавленного пользователя, выберите разрешения Изменение и Чтение и выполнение, затем нажмите кнопку OK.
2
2-43
Подготовка к использованию

Настройка брандмауэра Windows (для Windows 7)

Разрешите общий доступ к файлам и принтерам и установите порт, используемый для передачи SMB.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните вход в систему Windows с использованием учетной записи администратора.
Проверка файла и общий доступ к принтеру
1
В меню "Пуск" выберите Панель управления, Система и безопасность и Разрешение запуска программы через брандмауэр Windows.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если появится диалоговое окно "Контроль учетных записей", нажмите кнопку
Продолжить.
2
Нажмите Изменить параметры, установите флажок Общий доступ к файлам и принтерам и нажмите
OK.
Добавление порта
1
В меню "Пуск" выберите Панель управления, Система и безопасность и Проверка состояния брандмауэра.
2-44
Подготовка к использованию
2
Нажмите Дополнительные параметры.
3
Нажмите Правила для входящих подключений.
4
Нажмите Создать правило.
2
5
Выберите Для порта и нажмите Далее.
6
Выберите Протокол TCP, выберите Определенные локальные порты, введите "445" и нажмите Далее.
2-45
Подготовка к использованию
7
Выберите Разрешить подключение и нажмите Далее.
8
Убедитесь, что все флажки установлены, и нажмите
Далее.
9
Введите "Scan to SMB" в "Имя" и нажмите Готово.
2-46
Подготовка к использованию
ПРИМЕЧАНИЕ: В Windows XP или Windows Vista следуйте нижеуказанной процедуре для установки порта.
1 В Windows XP из меню Пуск выберите Панель управления, затем Брандмауэр Windows.
В Windows Vista из меню Пуск выберите Панель управления, Безопасность, затем Включение и отключение брандмауэра Windows.
Если появится диалоговое окно "Контроль учетных записей", нажмите кнопку Продолжить.
2 Перейдите на вкладку "Исключения" и нажмите кнопку Добавить порт
3 Укажите настройки в Добавить порт.
Введите любое имя в поле "Имя" (например, Scan to SMB). Это будет именем нового порта. Введите "445" в поле "Номер порта". Выберите TCP для "Протокол".
4 Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть экран "Свойства папки".
В Windows 8 следуйте описанной ниже процедуре для настройки порта.
1 Из чудо-кнопок на рабочем столе затем Брандмауэр Windows. Если появится диалоговое окно "Контроль учетных записей", нажмите кнопку Продолжить.
2 Выполните настройку параметров, см. Настройка брандмауэра Windows (для Windows 7) на стр. 2-44.
выберите Параметры, Панель управления, Система и безопасности и
....
2
2-47
Подготовка к использованию

Загрузка бумаги

В стандартной комплектации бумага загружается в кассету и универсальный лоток. Дополнительно может быть установлен податчик бумаги (см. Руководство по эксплуатации (на английском языке)).

Перед загрузкой бумаги

Вскрыв новую пачку, пролистайте бумагу (см. описание ниже), чтобы отделить листы друг от друга перед загрузкой.
1
Изогните всю стопку бумаги, чтобы листы в пачке разошлись в середине.
2
Взявшись за края стопки, сдвигайте всю стопку к середине, чтобы исключить слипание листов в стопке.
3
С целью разделить листы воздушной струей во избежание их слипания попеременно поднимайте левую и правую руку.
4
И, наконец, совместите кромки листов, выровняв края стопки на ровной поверхности, например, на столе.
Если бумага скручена или сложена, перед загрузкой ее следует распрямить. Скрученная или сложенная бумага может стать причиной застревания.
ОСТОРОЖНО: Если вы собираетесь копировать на
использованную (для копирования) бумагу, убедитесь, что листы не скреплены скобами или скрепками. Это может повредить аппарат.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если распечатки скручены и прошиты
не ровно, попробуйте перевернуть стопку бумаги, загруженную в кассету.
Следите за тем, чтобы вскрытая пачка бумаги не подвергалась воздействию высоких температур и влажности — это может привести к неполадкам. После загрузки бумаги в универсальный лоток или кассеты герметично закрывайте оставшуюся в пачке бумагу в фирменной упаковке.
Если аппарат не будет использоваться в течение длительного времени, для защиты бумаги воздействия влаги извлеките ее из кассет и герметично закройте в фирменной упаковке.
от
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании специальной
бумаги, например бланков, перфорированной бумаги или бумаги с предварительно нанесенной печатью (с логотипом или названием организации) обратитесь к
Руководство по эксплуатации (на английском языке).
2-48
Подготовка к использованию

Загрузка бумаги в кассеты

Каждая стандартная кассета может содержать обычную, переработанную из отходов или цветную бумагу.
Стандартная кассета рассчитана на 250 листов обычной бумаги формата А4 или меньшего (80 г/м
Поддерживаются следующие размеры бумаги: Legal, Oficio II, Letter, Executive, Statement, A4, B5, A5, A6, Folio, 216 x 340 мм, 16K, ISO B5, Конверт C5 и Пользовательская.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Не следует использовать бумагу для струйных принтеров или бумагу, имеющую специальное покрытие.
(Такая бумага может застрять или вызвать другие неисправности.)
При использовании типов носителей, отличных от обыкновенной бумаги (таких как переработанная или
цветная бумага) всегда задавайте настройку типа носителя. (См. Установка формата бумаги и типа носителя для
В кассеты можно загружать бумагу с плотностью до 120 г/м
Не загружайте в кассеты плотную бумагу с плотностью выше 120 г/м
для бумаги с плотностью выше 120 г/м2.
кассет на стр. 2-57)
2
.
2
. Используйте универсальный лоток
2
).
ПРИМЕЧАНИЕ: Бумага форматом Statement и A6 может использоваться только в кассете 1.
1
Полностью вытяните кассету из аппарата.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Вытягивая кассету из
аппарата, убедитесь, что она поддерживается и не упадет.
2
2
Прижмите нижнюю пластину вниз до фиксации.
2-49
Подготовка к использованию
3
Отрегулируйте положение направляющих ширины бумаги, на левой и правой сторонах кассеты. Нажмите регулятор ширины бумаги на левой направляющей и сдвиньте направляющие согласно требуемому размеру бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ: Размеры бумаги нанесены на кассете.
4
Отрегулируйте направляющую длины бумаги согласно требуемому размеру бумаги.
Если планируется использовать бумагу длиннее, чем A4, извлеките удлиняющуюся кассету для бумаги последовательными толчками отпускного рычага и отрегулируйте ее согласно требуемому размеру бумаги.
2-50
Подготовка к использованию
5
Загрузите бумагу в кассету. Убедитесь, что сторона, на которой будет происходить печать, размещается лицевой стороной вниз и бумага не помята, не скручена и не повреждена.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не загружайте бумагу выше
треугольного знака на направляющей ширины.
Перед загрузкой бумаги проверьте, чтобы она не
была скручена или скручена. Скрученная или сложенная бумага может застрять.
Убедитесь в том, что высота стопки загруженной бумаги не превышает указанный уровень (см. рисунок ниже).
Загружайте бумагу стороной, соответствующей запечатанной стороне
Направляющие длины и ширины бумаги должны быть отрегулированы в соответствии с ее размером. Загрузка бумаги без регулировки направляющих может привести к перекосу листов при подаче, а также к замятию бумаги.
Убедитесь в том, что направляющие длины и ширины бумаги плотно прижаты к краям стопки бумаги. Если имеется зазор бумаги.
, сдвиньте направляющие по размеру
упаковки, вверх.
2
6
Вставьте в слот аппарата кассету с бумагой. Вставьте ее до упора, не допуская перекосов.
Для отображения остатка бумаги на левой стороне лицевой части кассеты для бумаги имеется измеритель бумаги. При израсходовании бумаги указатель опустится на уровень (пусто).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если аппарат не будет использоваться
в течение длительного времени, для защиты бумаги от воздействия влаги извлеките ее из кассет и герметично закройте в фирменной упаковке.
2-51
Подготовка к использованию
7
Выберите тип носителя (обычная, переработанная и пр.), загруженного в кассету. (См. Установка
формата бумаги и типа носителя для кассет на стр. 2-57.)

Загрузка бумаги в универсальный лоток

В универсальный лоток можно загрузить до 50 листов обычной бумаги размера A4 или меньшего (80 г/м2).
В универсальный лоток можно загружать бумагу формата от А4 до А6, а также Hagaki, и от Legal до Statement­R, 216 x 340 мм и 16К. Обязательно используйте универсальный лоток при печати на любой специальной бумаге.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При использовании типов носителей, отличных от обыкновенной бумаги (таких как
переработанная или цветная бумага) всегда задавайте настройку типа носителя. (См. Установка типа носителя и формата бумаги для универсального лотка на стр. 2-59.) При использовании бумаги с плотностью 106 г/м2 или большей установите тип носителя на значение "Плотная".
Универсальный лоток имеет следующую емкость.
Обычная бумага формата A4 или меньшего (80 г/м листов
Hagaki: 15 листов
Прозрачная пленка: 1 лист
Конверт DL, Конверт C5, Конверт #10 (коммерческий #10), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 1 лист
2
), переработанная бумага или цветная бумага: 50
ПРИМЕЧАНИЕ: По поводу ввода формата при загрузке бумаги пользовательского формата см. раздел
Установка типа носителя и формата бумаги для универсального лотка на стр. 2-59.
Используя специальную бумагу, такую как прозрачная или плотная бумага, выберите тип носителя, как указано в разделе Установка типа носителя и формата бумаги для универсального лотка на стр. 2-59.
1
Потяните универсальный лоток на себя до упора.
2
Вытяните поддерживающую секцию универсального лотка.
2-52
Подготовка к использованию
3
Отрегулируйте положение направляющих бумаги в универсальном лотке. В универсальном лотке или лотке ручной подачи помечены стандартные форматы бумаги. Для стандартных форматов бумаги передвиньте направляющие бумаги на соответствующую отметку.
2
4
Совместите бумагу с направляющими бумаги и вставьте ее до упора.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Старайтесь, чтобы
открываемая сторона пакета была обращена вверх.
Скрученная бумага должна быть перед использованием расправлена.
Распрямите верхний край, если он загнут.
При загрузке бумаги в универсальный лоток убедитесь, что в лотке не осталась бумага от предыдущего задания. Если в универсальном лотке осталось небольшое количество бумаги, а вам необходимо добавить вначале удалите из лотка оставшуюся бумагу, а затем добавьте ее к новой, перед тем как поместить назад в лоток.
больше,
2-53

Загрузка конвертов

В универсальный лоток можно загрузить 1 конверт.
Приемлемые размеры конвертов следующие.
Приемлемый конверт Формат
Hagaki 100 × 148 (мм)
Oufuku Hagaki 148 × 200 (мм)
Youkei 2 114 × 162 (мм)
Youkei 4 105 × 235 (мм)
Monarch 3 7/8" × 7 1/2"
Конверт #10 (коммерческий #10) 4 1/8" × 9 1/2"
Конверт DL 110 × 220 (мм)
Конверт C5 162 × 229 (мм)
Подготовка к использованию
Executive 7 1/4" × 10 1/2"
Конверт #9 (коммерческий #9) 3 7/8" × 8 7/8"
Конверт #6 (коммерческий #6 3/4) 3 5/8" × 6 1/2"
1
Потяните универсальный лоток на себя до упора.
2
Вытяните подлоток.
2-54
Подготовка к использованию
3
Отрегулируйте положение направляющих бумаги в универсальном лотке. В универсальном лотке или лотке ручной подачи помечены стандартные форматы бумаги. Для стандартных форматов бумаги передвиньте направляющие бумаги на соответствующую отметку.
4
Совместите бумагу с направляющими бумаги и вставьте ее до упора.
2
5
Для конвертов альбомной ориентации необходимо закрыть клапан. Загрузите конверт вдоль направляющих ширины до упора, стороной для печати вверх с повернутым к вам клапаном.
Для конвертов портретной ориентации необходимо закрыть клапан. Загрузите конверт вдоль направляющих ширины до упора стороной для печати вверх, чтобы край с клапаном был повернут к прорези для вставки
2-55
бумаги.
Подготовка к использованию
При загрузке конвертов или карточек в универсальный лоток
Загрузите конверт стороной для печати вверх.
Закройте клапан.
Конверты альбомной ориентации
Конверты портретной ориентации
Карточки
(Hagaki)
Возвратная открытка
(Oufuku Hagaki)
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте развернутую возвратную открытку (Oufuku Hagaki).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Загрузка конверта
(ориентация и сторона загрузки) отличается для разных типов конвертов. При неправильной загрузке конверта печать может быть выполнена в неверном направлении или на стороне, не предназначенной для печати.
ПРИМЕЧАНИЕ: По поводу выбора типа конвертов,
загружаемых в универсальный лоток, см. раздел
Установка типа носителя и формата бумаги для универсального лотка на стр. 2-59.
2-56
Подготовка к использованию
Имя польз. д/вх.:L b
********************
Пароль при входе:
[ Вход ]

Определение формата бумаги и носителя

Заданной по умолчанию установкой размера бумаги для кассет, универсального лотка и дополнительного податчика бумаги (кассеты 2 и 3) является [Letter], а заданной по умолчанию установкой типа носителя — [Обычная].
Для установки типа бумаги, используемой в кассетах, задайте размер бумаги и тип носителя. (См. Установка
формата бумаги и типа носителя для кассет на этой странице.)
Для установки типа бумаги, используемой в универсальном лотке, задайте размер бумаги и тип носителя. (См. Установка типа носителя и формата бумаги для универсального лотка на стр. 2-59.)
Установка формата бумаги и типа носителя для кассет
Для определения типа бумаги, используемой в кассете или дополнительном податчике бумаги (кассеты 2 и
3), задайте размер бумаги. Если
используется необычная бумага, задайте тип носителя.
2
Выбираемый
элемент
Формат бумаги Выбор из списка стандартных форматов. Предусмотрен
выбор следующих форматов бумаги. В дюймах: Letter, Legal, Statement* и Oficio II Метрические: A4, A5, A6*, B5, Folio, 216 × 340 мм, 16K, ISO B5**, Конверт C5** и Пользовательская
Тип носителя Обычная, черновая, переработанная, с предварительной
печатью, высокосортная, цветная, перфорированная, бланк, высококачественная и пользовательская 1—8**
* Бумага формата Statement и A6 может использоваться только в кассете 1. ** Конверты не используются в кассетах в качестве типа носителя.
Выбираемый размер/тип
ПРИМЕЧАНИЕ: Если используется аппарат, оснащенный функцией факса, можно печатать принимаемые
факсы на приведенных ниже типах носителей.
Обычная, Переработанная, Высокосортная, Цветная, Высококачественная и Черновая
1
Нажмите клавишу Системное меню/Cчетчик на панели управления главного устройства.
При выполнении управления пользователями без входа в систему появится экран входа. Введите идентификатор пользователя и пароль для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сведения о вводе символов
приведены в разделе Способ ввода символов на
Приложение-3.
Если вы не выполняете управление пользователями, перейдите к шагу 2.
2-57
Подготовка к использованию
Сис. меню/счетч.:a b
3
Система/Сеть
4
Польз/Учет задан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры:a b
*********************
2
Экран по умолч.
3
Звук
[Выход ]
1
Язык
Ориг./Пар. бум.:a b
*********************
2 Разм. ориг. умолч.
3
Польз. форм.бум.
[ Выход ]
1
Форм.польз.ориг.
Настр. кассеты 1.:a b
*********************
2
Тип кассеты 1
[ Выход ]
1
Формат кассеты 1
Формат кассеты 1:a b
*********************
2
A5
a
3
A6
a
1
*A4
a
2
В меню "Сис. меню/счетч." нажмите клавишуилидля выбора [Общие параметры].
3
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие параметры".
4
Нажмите клавишу или для выбора [Ориг./Пар. бум.].
5
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Ориг./Пар. бум.".
6
Нажмите клавишу  или  для выбора из вариантов от [Настр. кассеты 1.] до [Настр. кассеты 3].
ПРИМЕЧАНИЕ: [Кассета 2] и [Кассета 3] отображаются
при установке дополнительных кассет.
Выполните указанные ниже действия при выборе главной кассеты устройства (кассеты 1). Действуйте аналогичным образом при выборе дополнительной кассеты (кассеты 2 и 3).
7
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Настр. кассеты 1".
8
Нажмите клавишу или для выбора [Формат кассеты 1].
9
Нажмите клавишу OK. Появится "Формат кассеты 1".
2-58
Подготовка к использованию
Настр. кассеты 1.:a b
1
Формат кассеты 1
*********************
[ Выход ]
2
Тип кассеты 1
Тип кассеты 1:
a
b
*********************
2
Черновая
3
Перераб.
1
*Обычная
10
Нажмите клавишу или для выбора нужного размера бумаги и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране снова появляется меню "Настр. кассеты 1".
11
Нажмите клавишу  или  для выбора [Тип кассеты 1].
12
Нажмите клавишу OK. Появится "Тип кассеты 1".
13
Нажмите клавишу  или для выбора нужного типа бумаги и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране снова появляется меню "Настр. кассеты 1".
2
Установка типа носителя и формата бумаги для универсального лотка
Для установки типа бумаги, используемой в универсальном лотке, задайте размер бумаги. При использовании не обычной бумаги
Параметр Описание
Формат бумаги
Тип носителя Предусмотрен выбор следующих типов:
* Для получения информации о выборе типа носителя, отличного от Обычная, см. Руководство по
эксплуатации (на английском языке).
Стандартные размеры
Ввод формата
, задайте тип носителя.
Выбор из списка стандартных форматов. Предусмотрен выбор следующих форматов бумаги. В дюймах: Letter, Legal, Statement, Executive и Oficio II Метрические: A4, A5, A6, B5, B6, Folio, 216 × 340 мм, 16K, ISO B5, Конверт #10 (Коммерческий #10), Конверт #9 (Коммерческий #9), Конверт #6 (Коммерческий #6 3/4), Конверт Monarch, Конверт DL, Конверт C5, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2 и пользовательский
Ввод формата, отсутствующего в списках стандартных форматов. Предусмотрен выбор следующих форматов бумаги. Дюймы
Y (по вертикали): 5,83—14,02" (с шагом 0,01"), X (по горизонтали): 2,16—8,50"(с
Метрические
Y (по вертикали): 148—356 мм (с шагом 1 мм), X (по горизонтали): 70—216 мм (с шагом 1 мм)
Обычная, Пленка, Черновая, Калька, Этикетки, Переработанная, Предварительно отпечатанная, Высокосортная, Карточки, Цветная, Перфорированная, Бланк, Конверт, Плотная, Высококачественная и Пользовательская 1—8*
2-59
шагом 0,01")
Подготовка к использованию
Имя польз. д/вх.:L b
********************
Пароль при входе:
[ Вход ]
Сис. меню/счетч.:a b
3
Система/Сеть
4
Польз/Учет задан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры:a b
*********************
2
Экран по умолч.
3
Звук
[Выход ]
1
Язык
Ориг./Пар. бум.:a b
*********************
2 Разм. ориг. умолч.
3
Польз. форм.бум.
[ Выход ]
1
Форм.польз.ориг.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если используется аппарат, оснащенный функцией факса и универсальным лотком для
печати полученных факсов, доступны указанные ниже типы носителей.
Обычная, Переработанная, Высокосортная, Цветная, Высокое качество, Черновая, Этикетки, Конверт, Карточки и Плотная
1
Нажмите клавишу Системное меню/Cчетчик на панели управления главного устройства.
При выполнении управления пользователями без входа в систему появится экран входа. Введите идентификатор пользователя и пароль для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сведения о вводе символов
приведены в разделе Способ ввода символов на
Приложение-3.
Если вы не выполняете управление пользователями, перейдите к шагу 2.
2
В меню "Сис. меню/счетч." нажмите клавишуилидля выбора [Общие параметры].
3
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие параметры".
4
Нажмите клавишу или для выбора [Ориг./Пар. бум.].
5
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Ориг./Пар. бум.".
6
Нажмите клавишу или для выбора [Настр. ун. лотка].
2-60
Подготовка к использованию
Настр. ун. лотка:a b
*********************
2
Тип унив. лотка
[ Выход ]
1
Разм.унив.лотка
Разм.унив.лотка:a b
*********************
2
Legal
a
3
Statement
a
1
*Letter
a
Настр. ун. лотка:a b
1
Разм.унив.лотка
*********************
[ Выход ]
2
Тип унив. лотка
Тип унив. лотка:a b
*********************
2
Пленка
3
Черновая
1
*Обычная
7
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Настр. ун. лотка".
8
Нажмите клавишу или для выбора [Разм.унив.лотка].
9
Нажмите клавишу OK. Появляется "Разм.унив.лотка".
10
Нажмите клавишу или для выбора нужного размера бумаги и затем нажмите клавишу OK.
2
Отображается сообщение Завершено., и на экране снова появляется меню "Настр. ун. лотка".
11
Нажмите клавишу или для выбора [Тип унив. лотка].
12
Нажмите клавишу OK. Появляется "Тип унив. лотка".
13
Нажмите клавишу  или для выбора нужного типа бумаги и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране снова появляется меню "Настр. ун. лотка".
2-61
Подготовка к использованию

Загрузка оригиналов

Для загрузки оригиналов с целью копирования, передачи или сохранения выполните следующие действия.

Размещение оригиналов на стекле экспонирования

На стекло оригинала можно класть не только обычные листовые оригиналы, но и книги или журналы.
1
Откройте крышку стекла экспонирования или автоподатчик оригиналов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед открытием автоподатчика
оригиналов убедитесь в отсутствии оригиналов во входном или в выходном лотке оригиналов. При наличии оригиналов в указанных местах они могут выпасть при открытии автоподатчика оригиналов.
Если толщина оригинала 25 мм или больше, оставьте автоподатчик оригиналов открытым.
2
Вставьте оригинал. Положите оригинал сканируемой стороной вниз, выровняв его по левому заднему углу линеек размеров оригинала.
3
Закройте крышку стекла экспонирования или автоподатчик оригиналов.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При закрытии крышки стекла
экспонирования не прилагайте излишних усилий. Из-за чрезмерного нажатия стекло может треснуть.
Не закрывайте автоподатчик документов, если толщина оригинала 25 мм или больше.
ПРИМЕЧАНИЕ: По краям и в середине копии
раскрытого оригинала могут появиться затемненные области.
ОСТОРОЖНО: Во избежание травм не оставляйте
автоподатчик оригиналов открытым.
2-62
Подготовка к использованию

Загрузка оригиналов в автоподатчик оригиналов

Автоподатчик оригиналов автоматически сканирует каждый лист многостраничного оригинала. Сканируются обе стороны двусторонних оригиналов.
Оригиналы, поддерживаемые автоподатчиком оригиналов
Автоподатчик оригиналов поддерживает следующие типы оригиналов.
2
Вес От 50 до 120 г/м
Формат От максимального размера A4 до минимального A5
От максимального размера Legal до минимального
Statement
Емкость Обычная бумага, цветная бумага, переработанная
бумага. Высококачественная бумага: 50 листов Плотная бумага (110 г/м Плотная бумага (120 г/м Бумага для художественной печати: 1 лист
(двусторонняя: от 50 до 110 г/м2)
2
): 36 листов
2
): 33 листа
2
Оригиналы, не поддерживаемые автоподатчиком оригиналов
Не используйте с автоподатчиком оригиналы следующих типов.
Мягкие оригиналы, такие как виниловые листы
Прозрачные пленки, например, проекторная пленка
Копировальная бумага
Оригиналы с очень
Оригиналы со следами клея или с клейкой лентой
Мокрые оригиналы
Оригиналы с еще не высохшей корректирующей жидкостью
Оригиналы неправильной формы (не прямоугольной)
Оригиналы с вырезанными фрагментами
Мятая бумага
Оригиналы со складками (Выпрямляйте складки перед загрузкой. Несоблюдение этого правила может привести к застреванию оригиналов)
Края оригиналов со скобами скоросшивателя
скобы скоросшивателя, распрямите замятости, складки или загнутые уголки. Несоблюдение этого правила может привести к застреванию оригиналов)
Загрузка оригиналов
скользкими поверхностями
или скрепками (Перед загрузкой удалите все скрепки или
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед загрузкой оригиналов убедитесь в отсутствии документов в выходном лотке
оригиналов. В противном случае может произойти застревание новых оригиналов.
2-63
Подготовка к использованию
1
Отрегулируйте направляющие ширины по размеру оригиналов.
2
Поместите оригиналы. Сканируемая сторона (или первая сторона для двусторонних оригиналов) должна быть обращена вверх. Плавно переместите ведущую кромку листа в автоподатчик оригиналов настолько, насколько она войдёт.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Убедитесь в том, что
направляющие ширины придвинуты вплотную к краям оригиналов. Если имеется зазор, повторно отрегулируйте направляющие ширины оригиналов. Зазор может стать причиной замятия оригиналов.
Убедитесь, что высота стопки загруженных оригиналов не превышает индикатор уровня. Превышение максимального уровня может привести к замятию оригиналов (см. рисунок).
Оригиналы с перфорацией в виде отверстий или линий следует загружать таким образом, чтобы сканирование перфорированных участков выполнялось в последнюю очередь (не в первую).
2-64

3 Основные операции

В этой главе рассматриваются следующие операции.
Вход в систему/выход из системы.............................................3-2
Клавиши одним нажатием и программные клавиши ...............3-3
Дисплей сообщений ...................................................................3-6
Копирование ...............................................................................3-7
Печать — Печать из приложений............................................3-16
Передача ...................................................................................3-18
Задание адресата.....................................................................3-25
Отмена заданий........................................................................3-28
Проверка оставшегося тонера и оставшейся бумаги ............3-29
3-1
Основные операции
Имя польз. д/вх.:L b
*******************
Пароль при входе:
[ Вход ]

Вход в систему/выход из системы

Если управление регистрацией пользователей включено, для работы с аппаратом необходимо ввести имя пользователя для входа и пароль.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы не сможете осуществить вход, если забыли имя пользователя для входа или пароль. В
этом случае осуществите вход с правами администратора и измените имя пользователя для входа или пароль.
Вход
ПРИМЕЧАНИЕ:
Сведения о вводе символов приведены в разделе Command Center RX на 2-30.
1
Если во время работы отображается вышеприведенное окно, введите имя пользователя для входа.
2
Нажмите клавишу . Курсор ввода переместится к "Пароль при входе".
3
Введите пароль при входе.
Нажмите клавишу для перемещения курсора ввода на "Имя польз. д/вх.".
4
Проверьте правильность имя пользователя для входа и пароля и нажмите [Вход] (правая клавиша
выбора).
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующая учетная запись
администратора регистрируется в аппарате производителем.
Имя польз. д/вх.: модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Пароль при входе: модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Выход
Для окончания сеанса работы на аппарате нажмите клавишу Выход — отобразится экран ввода имени пользователя для входа/пароля.
3-2

Клавиши одним нажатием и программные клавиши

Поле адреса:
B
b
*
ABC
[ Текст ]
Поле адреса
A
b
5y@###########.co.jp
*
ABC
[ Текст ]
Ниже описаны клавиши одним нажатием и программные клавиши на панели управления

Клавиша одним нажатием

Основные операции
Регистрируйте адресатов в клавиши одним нажатием. Это позволяет вводить нужный адресат с помощью соответствующей клавиши одним нажатием. Сведения о регистрации адресата в клавише одним нажатием см. в документе Руководство по эксплуатации (на английском языке).
Ввод адресата с помощью клавиши одним нажатием
1
В "Поле адреса" нажмите клавишу одним нажатием, в которой зарегистрирован нужный адресат.
Вызов из клавиш одним нажатием с 1 по 11
Нажмите клавишу одним нажатием, в которой зарегистрирован адресат.
Вызов из клавиш одним нажатием с 12 по 22
Нажмите клавишу Фиксация регистра для включения индикатора рядом с клавишами, затем нажмите клавишу одним нажатием, в которой зарегистрирован адресат.
2
Адресат, зарегистрированный в клавише одним нажатием, вызывается и автоматически вводится на
экране.
3

Программные клавиши

Настройки различных функций, часто используемых для копирования и и отправки, можно совместно зарегистрировать как программу. Затем можно изменять текущие настройки различных функций на зарегистрированные, просто нажимая клавиши Программа 14.
ПРИМЕЧАНИЕ:
позволяет копировать лицевую и оборотную строну удостоверений или иного документа размером менее формата Statement или А5 на одной странице. Несмотря на тот факт, что данные настройки могут быть удалены при перезаписывании функции клавиши помощью клавиши Совместить: 2 в 1 Непрерывное сканирование: Вкл. Формат оригинала: Statement (модели с единицами измерения в дюймах)/A5 (Модели с метрическими единицами измерения) Выбор бумаги: Кассета 1 Варианты масштабирования: Автоматическое масштабирование
Следующие функции уже зарегистрированы в клавише
Меню функций
Программа 1
Программа 1
.
, идентичные настройки можно задать с
. Данная функция
3-3
Основные операции
Зарегистрировано.
z
Программа 1
Меню:
a
b
*********************
2
Удалить
1
Перезаписать
Переписать. Вы уверены?
z
Программа 1
[ Да ] [ Нет ]
Удалить. Вы уверены?
z
Программа 1
[ Да ] [ Нет ]
Регистрация настроек
Изменение и удаление настроек
Надпись
Программа 1 Программа 1
этикетку и запишите на ней название функции.
После выполнения настроек нажмите и удерживайте одну из клавиш зарегистрировать настройки, в течение 3 секунд. Текущие настройки зарегистрированы в выбранную программную клавишу.
1
Нажмите и удерживайте одну из клавиш
1–4
требуется изменить/удалить, в течение 3 секунд. Появится "Меню".
Копирование ID карт
. При изменении функций клавиши
прикрепите поставляемую с аппаратом
Программа 1–4
, зарегистрированные настройки которой
нанесена на клавишу
, в которую необходимо
Программа
2
Для замены зарегистрированных настроек текущими нажмите клавишу [Перезаписать] и затем нажмите клавишу Появится экран подтверждения. Нажмите [Да]
(
левая клавиша выбора
Для удаления зарегистрированных настроек нажмите клавишу затем нажмите клавишу подтверждения. Нажмите [Да] (
выбора
настроек.
Вызов настроек
Нажмите одну из клавиш вызвать. Текущие настройки различных функций заменены зарегистрированными настройками.
Программа 1–4
с зарегистрированными настройками, которые необходимо
) для удаления зарегистрированных
илидля выбора
) для изменения настроек.
илидля выбора [Удали т ь] и
OK
. Появится экран
левая клавиша
OK
.
3-4
Копирование ID карт
Отозвано.
z
Программа 1
Ниже описана процедура применения копирования ID карт.
1
Нажмите клавишу клавише/индикаторе
Копировать
Копировать
Основные операции
при выключенных
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
нажмите любую клавишу на панели управления и подождите, пока аппарат прогреется.
2
Поместите оригинал на стекло оригинала.
Поместите оригинал стороной для сканирования вниз в центре области сканирования для форматов Statement или А5.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Загрузка оригиналов на стр. 2-62
3
Нажмите клавишу
Вызывает функция Копирование ID карт.
4
Нажмите клавишу
Если дисплей сообщений выключен,
Указания по загрузке см. в разделе
.
Программа 1
Старт
. Начинается сканирование.
.
3
5
Переверните оригинал на стекле оригинала и нажмите клавишу
6
По завершении сканирования всех оригиналов нажмите [Завершить сканирование] (
выбора
) для запуска копирования.
Старт
.
левая клавиша
3-5
Loading...