Спасибо Вам за покупку ECOSYS M2030dn/ECOSYS M2530dn/ECOSYS M2035dn/ECOSYS M2535dn.
Настоящее руководство содержит сведения по эксплуатации и техобслуживанию аппарата, а также описание
несложных действий по устранению возникающих неполадок и поддержанию аппарата в исправном состоянии.
Ознакомьтесь с данным руководством по эксплуатации перед началом работы с аппаратом и храните его под
рукой в качестве справочника.
Мы рекомендуем использовать наши фирменные расходные материалы.Пожалуйста, примите во внимание,
что в случае если пользователь решит использовать неоригинальный (контрафактный или совместимый)
тонер, то мы не гарантируем надлежащую работу устройства. Мы не пров
изготовленных другими производителями, в связи с чем мы не можем достоверно утверждать, что тот или
иной тонер, изготовленный другим производителем, совместим с нашей продукцией. Мы рекомендуем
использовать оригинальный тонер, как указано в Руководстве пользователя, прилагаемом к устройству.
Использование неоригинального (контрафактного или совместимого) тонера может привести к повреждению
устройства. По
для пользователя в связи со снятием таких устройств с гарантийного ремонта. Кроме того, использование
контрафактного тонера – это поддержка незаконной деятельности недобросовестных производителей,
действующих с нарушением законов Российской Федерации. Просим принять во внимание настоящую
информацию о рисках, связанных с использованием неор
Наличие этикетки, изображенной на рисунке, означает, что расходные материалы принадлежат нашей
товарной марке.
добное повреждение может повлиять на условия гарантии и повлечь дополнительные расходы
игинального тонера.
одили тестирования тонеров,
В данное руководство по эксплуатации также входят инструкции для моделей ECOSYS M2030dn/PN.
В данном руководстве по эксплуатации модели ECOSYS M2030dn/ECOSYS M2530dn далее будут
именоваться моделями со скоростью печати 30 стр/мин, а модели ECOSYS M2035dn/ECOSYS M2535dn —
моделями со скоростью печати 35 стр/мин. Модель со скоростью печати 30 стр/мин может не поступать в
продажу в некоторых регионах.
Прилагаемые руководства
В комплект поставки аппарата входят следующие руководства. Обращайтесь к ним по мере необходимости.
Quick Installation Guide
Описывает часто используемые операции, удобные операции, плановое обслуживание, поиск и устранение
неисправностей.
Safety Guide
Предоставляет информацию по безопасности и предостережения относительно установки и эксплуатации
аппарата. Обязательно прочитайте это руководство перед использованием данного аппарата.
Описывает место для установки аппарата, этикетки с предос
Обязательно прочитайте это руководство перед использованием данного аппарата.
DVD (Product Library)
Руководствопоэксплуатации (данныйдокумент)
В данном руководстве приведено описание процедур загрузки бумаги, простого копирования, печати и
сканирования, а также поиска и устранения неисправностей.
тережениями и другую информацию.
Руководство по эксплуатации факса
Описывает эксплуатацию факса, проверку результатов передачи, печать отчетов и использование
сетевого факса.
Command Center User Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
KYOCERA Net Viewer User Guide
KYOCERA Net Direct Print Operation Guide
PRESCRIBE Commands Technical Reference
PRESCRIBE Commands Command Reference
Условные обозначения по технике безопасности в этом руководстве
Специальные предупреждающие символы в разделах настоящего руководства и на компонентах аппарата
призваны обратить внимание пользователя на возможную опасность как для него самого, так и для других
людей и окружающих объектов, связанную с эксплуатацией данного аппарата, а также помочь обеспечить
правильную и безопасную его эксплуатацию. Символы и их описания приведены ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает о вероятности
тяжелой травмы или даже летального исхода при
недостаточном внимании или несоблюдении
соответствующих правил.
ВНИМАНИЕ: Предупреждает о вероятности травмы или
механического повреждения при недостаточном внимании
или несоблюдении соответствующих правил.
Символы
Символ показывает, что соответствующий раздел включает в себя предупреждения относительно
безопасности. Знаки внутри символа призваны привлечь внимание пользователя.
.... [Общеепредупреждение]
.... [Предупреждениеовозможностиожога]
Символ указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о запрещенных действиях.
Внутри символа приводится условное обозначение запрещенного действия.
.... [Предупреждениеозапрещенномдействии]
.... [Разборказапрещена]
Символ указывает, что соответствующий раздел содержит информацию о действиях, которые должны
быть выполнены. Внутри
В случае, если предупреждения по технике безопасности в данном руководстве напечатаны неразборчиво
или в случае потери самого руководства, обратитесь к представителю сервисной службы и закажите новое
руководство (услуга платная).
ПРИМЕЧАНИЕ: Оригинал, имеющийблизкоесходство с банковскимбилетом, может в некоторых
необычных случаях копироваться неправильно, так как данный аппарат имеет специальную функцию
предотвращения изготовления подделок.
Неблагоприятные условия окружающей среды могут негативно сказаться на качестве изображения. При
размещении аппарата избегайте его установки в следующих местах.
•Нерасполагайтееговозлеокнаиливместах, где на него будет попадать прямой солнечный
•Избегайтемест, подверженных вибрации.
•Избегайтемест с резкими перепадами температуры.
•Избегайтемест, находящихся по действием прямых потоков горячего или холодного воздуха.
•Избегайтемест с плохой вентиляцией.
Непрочный материал пола при перемещении аппарата после установки может быть поврежден роликами.
При копировании выделяется некоторое количество озона, но оно незначительно и
отрицательно на здоровье. Тем не менее, при длительном использовании аппарата в помещении с плохой
вентиляцией или при изготовлении очень большого количества копий может ощущаться неприятный запах.
Для обеспечения оптимальных условий окружающей среды при копировании рекомендуется хорошо
проветривать помещение.
не сказывается
свет.
Меры предосторожности при обращении с расходными материалами
ВНИМАНИЕ
Не пытайтесь поджигать детали, содержащие тонер. Искры от пламени опасны и могут стать
причиной ожогов.
Храните детали, содержащие тонер, в недоступном для детей месте.
Если тонер просыплется из деталей, содержащих его, старайтесь не вдыхать и не проглатывать его,
а также избегайте попадания в глаза и на кожу.
•Если вы вдохнули
количеством воды. При появлении кашля обратитесь к врачу.
•Если вы проглотили тонер, прополощите рот водой и выпейте 1–2 чашки воды, чтобы разбавить
содержимое желудка. При необходимости обратитесь к врачу.
•При попадании тонера в глаза тщательно промойте их водой. При продолжительном дискомфорте
глазах обратитесь к врачу.
•При попадании тонера на кожу помойте ее водой с мылом.
Не пытайтесь силой открыть или разрушить детали, содержащие тонер.
тонер, выйдите на свежий воздух и тщательно прополощите горло большим
в
xii
Другие меры предосторожности
Сдайте использованный картридж с тонером и бункер для отработанного тонера по месту приобретения
аппарата или в службу поддержки. Переработка или утилизация использованных картриджей с тонером и
бункеров для отработанного тонера производится в соответствии с установленными нормами.
Храните аппарат, избегая воздействия на него прямых солнечных лучей.
Храните аппарат в месте, где температура
влажности.
Если аппарат не будет использоваться в течение длительного периода, выньте бумагу из кассеты и
универсального лотка, поместите ее обратно в оригинальную упаковку и запечатайте.
Если используется аппарат, оснащенный функцией факса, и питание выключено с помощью сетевого
выключателя, прием и передача факсов невозможны
питания.
Лазерное излучение опасно для организма человека. Поэтому лазерное излучение, создаваемое внутри
аппарата, герметично закрыто защитным кожухом и наружной крышкой. При правильной эксплуатации
аппарата пользователем излучение не проникает за пределы его корпуса.
Настоящий аппарат классифицирован как лазерное изделие Class 1 в соответствии со стандартом IEC 60825-
1:2007.
Осторожно: выполнение процедур, отличных от изложенных в данном руководстве
опасному воздействию лазерного излучения.
Эти наклейки прикреплены на блок лазерного сканера внутри аппарата и находятся вне зоны доступа
пользователя.
Наклейка, представленная на рисунке, прикреплена на правой стороне аппарата.
, может привести к
Законодательные ограничения на копирование и сканирование
•Может быть запрещено копирование материала, защищенного авторскими правами, без разрешения
владельца тех прав.
•Копирование/сканирование следующих изображений запрещено и может быть уголовно наказуемым.
Запрет может не ограничиваться данными изображениями. Не копируйте/сканируйте умышленно
изображения, которые не предназначены для копирования/сканирования.
Бумажные деньги
Банкноты
Ценные бумаги
Печати
Паспорта
Сертификаты
•Местные законы и предписания могут запрещать
упомянутого выше.
или ограничивать копирование и сканирование иного, не
xiv
Правовая информация и правила техники
безопасности
Перед использованием аппарата, пожалуйста, прочтите данную информацию. В этом
разделе приводится информация по следующим темам.
Копирование или какое-либо иное воспроизводство настоящего руководства полностью или частично без
предварительного письменного разрешения корпорации Kyocera Document Solutions Inc. запрещено.
В отношении торговых марок
•PRESCRIBE и ECOSYS являются торговыми марками корпорации Kyocera Corporation.
•KPDL является торговой маркой Kyocera Corporation.
•Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7,
Windows Server 2012, Windows 8 и Internet Explorer являются зарегистрированными товарными знаками
Microsoft Corporation в США и/или других странах.
•PCL является торговой маркой Hewlett-Packard Company.
•Adobe Acrobat, Adobe Reader и PostScript являются торговыми марками Adobe Systems, Incorporated.
•Ethernet является зарегистрированной торговой маркой корпорации Xerox.
•IBM и IBM PC/AT являются торговыми марками International Business Machines Corporation.
•Bonjour, Macintosh и Mac OS являются торговыми марками Apple Inc., зарегистрированными в США идругихстранах
•Всешрифтыевропейскихязыков, инсталлированные в этом аппарате, используются согласно лицензионномусоглашениюс Monotype Imaging Inc.
•Helvetica, Palatino и Times являются зарегистрированными торговыми марками Linotype GmbH.
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery и ITC ZapfDingbats являются зарегистрированнымитоварнымизнаками International Typeface Corporation.
•Впрограммномобеспечении, используемом в аппарате, имеются модули, разработанные Independent
JPEG Group.
.
®
фирмы Monotype Imaging Inc.
Все остальные торговые марки и названия продуктов, упомянутые в настоящем руководстве, являются
зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками соответствующих компаний. Обозначения
™ и ® в данном руководстве по эксплуатации не используются.
копировать, перераспределять и изменять его в соответствии с условиями GPL/LGPL. Для получения
дополнительной информации, в том числе о доступности исходного кода, посетите веб-сайт http://
www.kyoceradocumentsolutions.com/gpl/.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://
www.openssl.org/)”
4The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
xvii
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written
so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the
SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that
the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library
used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with
the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related
:-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you
must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed.
i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
xviii
Monotype Imaging License Agreement
1Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special
format as well as the UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and
versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or
personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have
access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can
be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and
Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set
forth in this Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary
information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating
access to and use of the Software and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You
agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This
License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such
failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or
is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces
and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with
Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and
workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and
omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular
purpose and merchantability, are excluded.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential
damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical
Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as
appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and
conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement.
No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of
each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
xix
Функция управления энергосбережением
В данном аппарате предусмотрен режимнизкогоэнергопотребления, в котором энергопотребление
снижается по истечении определенного времени с момента последнего использования устройства, а также
режиможидания, в которомфункциипечатииотправкифаксовостаютсяврежимеожидания, но при этом
энергопотребление снижается до минимума, когда в течение заданного промежутка времени с устройством
не
выполняется никаких действий.
Режим низкого энергопотребления
Устройство автоматически переходит в режим низкого энергопотребления по истечении 1 минуты с момента
последнего действия с ним. Время ожидания до перехода в режим низкого энергопотребления можно
увеличить. Для получения более подробной информации см. Режим низкого энергопотребления на стр. 2-7.
Режим ожидания
Устройство автоматически переходит в режим ожидания по истечении 1 минуты с момента последнего его
использования. Длительность простоя до перехода в режим ожидания может быть увеличена. Более
подробная информация приведена в разделе Функцияэнергосбережения настр. 2-7.
Функция автоматического двустороннего копирования
Для данного аппарата двустороннее копирование является стандартной функцией. Например, двустороннее
копирование на один лист двух односторонних оригиналов позволяет сократить расход бумаги. Более
подробная информация приведена в разделе Функцияэнергосбережения настр. 2-7.
Переработка бумаги
Данный аппарат поддерживает использование переработанной бумаги, что уменьшает нагрузку на
окружающую среду. Более подробную информацию по рекомендуемым типам бумаги можно получить у
представителя сервисной службы или у торгового представителя.
Программа Energy Star (ENERGY STAR®)
Наша компания, будучи участником международной программы Energy Star, утверждает, что
данный продукт соответствует стандартам, установленным этой программой.
xx
Об этом руководстве по эксплуатации
В настоящем руководстве содержатся следующие разделы.
Раздел 1 - Наименования компонентов
Содержит описание компонентов аппарата и клавиш панели управления.
Раздел 2 - Подготовка к использованию
В этом разделе приводится описание действий по загрузке бумаги и оригиналов, подключению аппарата, а
также информация о необходимых настройках перед первым использованием.
Раздел 3 - Основные операции
Описываются основные процедуры копирования, печати и
Раздел 4 - Уход и обслуживание
Приводятся процедуры очистки аппарата и замены тонера.
Раздел 5 - Устранение неисправностей
В этом разделе приводятся указания по устранению неполадок при эксплуатации аппарата, сведения об
устранении замятий бумаги и указания об обработке сообщений об ошибках.
сканирования.
Приложение
В этом разделе описывается ввод символов и указаны технические характеристики аппарата.
Описывается подходящее
дополнительное оборудование для данного аппарата.
xxi
Обозначения, используемые в данном руководстве
В зависимости от характера описания в тексте данного руководства используются следующие условные
обозначения.
Условное
обозначение
Жирный шрифтКлавиша на панели
управления или на экране
компьютера.
[Обычный шрифт]Элемент выбора на дисплее
сообщений.
КурсивСообщение, которое
выводится на дисплей
сообщений.
Используется для
ключевого слова, фразы или
источника дополнительной
информации.
ПримечаниеОзначает ссылку на
дополнительную информацию
или операции.
ВажноУказывает на то, что следует и
чего не следует делать, чтобы
избежать проблем.
ОписаниеПример
выделения
Нажмите клавишу Старт.
Выберите [Система].
Отображается сообщение "Готов к
копированию".
Более подробная информация
приведена в разделе Функция
энергосбережения на стр. 2-7.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
ПредостережениеИспользуется для выделения
сведений, позволяющих
предотвратить получение
травмы или повреждение
аппарата.
В этом разделе приводится информация по подготовке аппарата к эксплуатации, а также
описание действий по Функция энергосбережения, загрузке бумаги и оригиналов.
Документы, содержащиеся на DVD-диске, входящем в комплект
На прилагаемом DVD-диске (Product Library) содержатся следующие документы. Обращайтесь к ним по мере
необходимости.
Документы
Руководство по эксплуатации (данный документ)
Руководство по эксплуатации факса
Command Center RX User Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
KYOCERA Net Viewer User Guide
KYOCERA Net Direct Print Operation Guide
PRESCRIBE Commands Technical Reference
PRESCRIBE Commands Command Reference
2-2
Подготовкакиспользованию
Подключение сканера к компьютерной сети с помощью
сетевого кабеля (1000BASE-T, 100BASE-TX или 10BASE-T).
ФАКС
Передача по FTP
Передача
отсканированного
изображения в виде
файла данных по
FTP.
Послать_E-Mail
Передача данных
отсканированных
оригиналов адресату
в виде файла,
прикрепленного к
сообщению E-mail.
Передача SMB
Сохранение
отсканированного
изображения в
файле данных на
компьютере.
МФУ
ФАКС
ПК
Администратора
Command Center RX
Настройки сети,
параметры сканера по
умолчанию, регистрация
пользователя и адресата
Сетевой
факс
Сканирование
TWAIN
Сканирование WIA
TWAIN и WIA – это
стандартный
интерфейс
взаимодействия
приложений и
устройств приема
изображений.
USB
USB
Настройка
Печать
Настройка
Настройка
Настройка
Настройка
USB
*Функциифаксадоступнытольконаизделиях
с установленной функцией факса.
Настройка
Настройка
Определение способа подключения и подготовка кабелей
Для подключения оборудования к компьютеру или к сети проверьте способ подключения и подготовьте
соответствующие кабели.
Пример подключения
Определитеспособподключенияаппаратаккомпьютеруилисети (см. рисунокниже).
2
2-3
Подготовкакиспользованию
Подготовка необходимых кабелей
Для подключения оборудования к компьютеру предусмотрены следующие интерфейсы. Подготовьте
необходимые кабели в соответствии с используемым интерфейсом.
Доступные стандартные интерфейсы
ФункцияИнтерфейсНеобходимый кабель
Принтер/сканер/
сканирование
TWAIN/
сканирование
Сетевой
интерфейс
Сетевой (10BASE-T,
100BASE-TX или
1000BASE-T,
экранированный)
WIA/
Сетевой факс*
Принтер/
сканирование
TWAIN/
сканирование WIA
Интерфейс USBСовместимый с
интерфейсом USB 2.0
(высокоскоростной,
совместимый с
интерфейсом USB, макс.
5,0 м, экранированный)
*Функциисетевого факса и факса доступны только на изделиях с
установленной функцией факса. Для получения дополнительных
сведений о сетевом факсе см. Руководство по эксплуатации
факса.
2-4
Подсоединение кабелей
Для подсоединения кабелей к аппарату выполните следующие действия.
1
Подсоедините аппарат к ПК или сетевому
устройству. При использовании сетевого
интерфейса снимите крышку.
При подключении сетевого кабеля выполните
конфигурирование сети. Для получения подробных
сведений см. раздел Настройкасети (подключение
с помощью кабеля LAN) на стр. 2-14.
Подготовка к использованию
2
2
Подсоедините один конец прилагаемого кабеля
питания к аппарату, а другой — к розетке.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: Используйте толькокабельпитания, поставляемый с аппаратом.
2-5
Подготовкакиспользованию
Убедитесь в том,
что индикатор не
горит.
Включение/выключение питания
Включение питания
Нажмите выключатель Питание.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Выключив аппарат с помощью выключателя питания, не включайте его сразу же.
Подождите более 5 секунд и только потом включайте аппарат.
Выключение питания
Прежде чем нажимать выключатель Питание,
убедитесь, что индикатор памяти не светится.
2-6
Функция энергосбережения
Подготовка к использованию
Режим низкого энергопотребления
Устройство автоматически переходит в режим низкого энергопотребления по истечении 1 минуты с момента
последнего действия с ним.
При этом подсветка дисплея сообщений выключается для снижения потребления энергии. Такое состояние
называется режимом низкого энергопотребления.
Если в режиме низкого энергопотребления на аппарат поступают данные печати, он автоматически выходит
из этого состояния и начинает печать
установленной функцией факса) во время пребывания аппарата в режиме низкого энергопотребления
аппарат автоматически выходит из этого состояния и начинает печать.
Для использования аппарата нажмите любую клавишу на панели управления. В течение 1 секунды аппарат
будет готов к использованию. Имейте в виду, что условия
вызвать замедленную реакцию аппарата.
Для получения информации о параметрах режиме низкого энергопотребления см. Руководство по
эксплуатации (на английском языке).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если установленные интервалы времени для таймера режима низкого энергопотребления
и таймера режима ожидания одинаковы, режим ожидания имеет приоритет перед режимом низкого
энергопотребления.
. Также при получении факсимильных данных (на изделиях с
окружающей среды, такие как вентиляция, могут
2
Режим ожидания
Если аппарат не используется в течение установленного времени (заводская настройка — 1 минута), он
автоматически переходит в режим ожидания. При этом подсветка дисплея сообщений и световые
индикаторы выключаются для снижения потребления энергии. Такое состояние называют режимом
ожидания. Когда аппарат находится в режиме ожидания, на дисплее сообщений появляется сообщение
"Режим ожидания".
Предусмотрены два
энергосберегающий. По умолчанию установлен энергосберегающий режим.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если установленные интервалы времени для таймера режима низкого энергопотребления
и таймера режима ожидания одинаковы, режим ожидания имеет приоритет перед режимом низкого
энергопотребления.
Режим быстрого возобновления (кроме моделей для стран Европы)
В данном случае возобновление работы принтера при переходе из режима ожидания осуществляется
быстрее, чем в энергосберегающем режиме.
При нажатии любой кнопки на панели управления происходит быстрое возобновление работы аппарата.
Аппарат также автоматически возобновляет свою работу и запускает задание печати при появлении
соответствующего
Если режиме ожидания на аппарат поступают данные печати, задание печати выполняется без подсветки
дисплея сообщений.
Для использования аппарата нажмите любую клавишу на панели управления.
Для получения дополнительной информации о конфигурировании настроек см. Руководство по
Энергосберегающий режим (кроме моделей для стран Европы)
В данном режиме энергопотребление уменьшается до еще более низкого уровня (по сравнению с режимом
быстрого восстановления). Данный режим также позволяет устанавливать режим ожидания отдельно для
каждой функции.
Для использования аппарата нажмите любую клавишу на панели управления. В течение 15 секунд аппарат
будет готов к использованию
Имейте в виду, что условия окружающей среды, такие как вентиляция, могут вызвать замедленную реакцию
аппарата.
Для получения дополнительной информации о настройках энергосберегающего режима см. раздел
Руководство по эксплуатации (на английском языке).
Правила перехода в режим ожидания (модели для Европы)
.
Можно настроить переход в режим ожидания для каждой функции. Если аппарат
его выход из этого режима и возврат к нормальной работе занимает больше времени.
Для получения дополнительной информации о настройках правил перехода в режим ожидания см. раздел
Руководство по эксплуатации (на английском языке).
Если аппарат долго не используется
перешелв режим ожидания,
ОСТОРОЖНО: Если данныйаппаратнебудетиспользоватьсядлительноевремя (например, в
течение ночи), выключите его с помощью выключателя питания. Если аппарат не будет
использоваться значительно больший период времени (например, во время отпуска), вытяните вилку
шнура питания из розетки в качестве меры предосторожности. При использовании изделий с
функцией факса обратите внимание, что после
выключателя питания прием и передача факсов будут невозможны.
выключения аппарата с помощью сетевого
ОСТОРОЖНО: Извлеките бумагу из кассет и уложите в упаковкудляхранения, чтобы защититьееотвлаги.
2-8
Подготовкакиспользованию
Имя польз. д/вх.: L b
********************
Парольпривходе:
[Вход]
Сис. меню/счетч.:a b
3
Система/Сеть
4
Польз/Учет задан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры:a b
*********************
2
Экранпо умолч.
3
Звук
[Выход]
1
Язык
Переключение языка дисплея [Язык]
Выберите язык, на котором будут отображаться надписи на дисплее сообщений.
Используйте описанную ниже процедуру для выбора языка.
1
Нажмите выключатель Питание.
2
Нажмите клавишу Системноеменю/Cчетчик на
панели управления главного устройства.
2
При выполнении управления пользователями без
входа в систему появится экран входа. Введите
идентификатор пользователя и пароль для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующая учетная запись
администратора регистрируется в аппарате
производителем.
Имя польз. д/вх.:модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Пароль при входе:модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Сведения о вводе символов приведены в разделе
Способ ввода символов на Приложение-3.
3
Вменю "Сис. меню/счетч." нажмитеклавишу или
длявыбора [Общиепараметры].
4
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие
параметры".
5
Нажмите клавишу или для выбора [Язык].
2-9
Подготовкакиспользованию
Язык::
a
b
*********************
2
Deutsch
3
Français
1
*English
6
Нажмитеклавишу OK. Появляется "Язык".
7
Нажмите клавишу или для выбора нужного
языка и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране
снова появляется меню "Общие параметры".
2-10
Подготовкакиспользованию
Сис. меню/счетч.:a b
3
Система/Сеть
4
Польз/Учет задан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры: a b
*********************
2
Экранпо умолч.
3
Звук
[Выход]
1
Язык
Имя польз. д/вх.: L b
********************
Парольпривходе:
[Вход]
Установкадаты:
a
b
*********************
2
Форматдаты
3
Часовойпояс
[Выход]
1
Дата/время
Установка даты и времени
Для установки местной даты и времени выполните следующие действия.
При передаче сообщения электронной почты с помощью функции передачи установленные здесь дата и
время вставляются в заголовок сообщения. Установите дату, время и сдвиг часового пояса относительно
гринвичского меридиана для региона, в котором используется аппарат.
Нажмите клавишу Системноеменю/Cчетчик на
панели управления главного устройства.
2
Вменю "Сис. меню/счетч." нажмитеклавишу или
длявыбора [Общиепараметры].
2
3
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие
параметры".
4
Нажмите клавишу или для выбора [Установка
даты], затем нажмите OK.
5
Появится экран входа A. Затем введите
идентификатор пользователя и пароль с правами
администратора и нажмите [Вход] (праваяклавиша
выбора).
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующая учетная запись
администратора регистрируется в аппарате
производителем.
Имя польз. д/вх.:модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Пароль при входе:модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
6
Появится меню "Установка даты".
2-11
Подготовкакиспользованию
Часовой пояс:
a b
GMT Касабланка
*********************
+01:00 Амстердам
*GMT Вр. поГринв.
Установкадаты:
a
b
2
Форматдаты
3
Часовойпояс
*********************
[Выход]
4
Летнее время
Летнее время:
a
b
*********************
2
Вкл.
1
*Откл.
Установка даты:
a
b
*********************
2
Форматдаты
3
Часовойпояс
[Выход]
1
Дата/время
Дата/время:
a
b
ГодМесяцДень
2011 01
01
(Часовой пояс: по
Гринвичу)
7
С помощью клавиши или выберите [Часовой
пояс].
8
Нажмитеклавишу OK. Появится "Часовойпояс".
9
Нажмите клавишу или для выбора региона и
затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране
снова появляется меню "Ус тановка даты".
10
С помощью клавиши или выберите [Летнее
время].
11
Нажмитеклавишу OK. Появится "Летнеевремя"
12
Нажмите клавишу или для выбора [Вкл.] или
[Откл.] и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране
снова появляется меню "Ус тановка даты".
13
С помощью клавиши или выберите [Дата/
время].
14
Нажмитеклавишу OK. Появится "Дата/время".
15
Нажмите клавишу или для изменения
положения курсора, нажмите клавишу или для
введения года, месяца и дня, затем нажмите
клавишу OK.
2-12
Подготовкакиспользованию
Дата/время:
a
b
ЧасМин. Сек.
11: 45:
50
(Часовой пояс: по
Гринвичу)
Установка даты:
a
b
1
Дата/время
*********************
3
Часовойпояс
[Выход]
2
Формат даты
Формат даты:
a
b
1
ММ/ДД/ГГГГ
*********************
3
ГГГГ/ММ/ДД
[Выход]
2
*ДД/ММ/ГГГГ
16
Нажмите клавишу или для изменения
положения курсора, нажмите клавишу или для
введения часов, минут и секунд и затем нажмите
клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране
снова появляется меню "Ус тановка даты".
17
Нажмите клавишу или для выбора [Формат
даты].
18
НажмитеклавишуOK. Появится "Форматдаты".
2
19
Нажмите клавишу или для выбора нужного
формата отображения и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране
снова появляется меню "Ус тановка даты".
2-13
Подготовкакиспользованию
Настройка сети (подключение с помощью кабеля LAN)
Аппаратоборудовансетевым интерфейсом, совместимым с такимисетевыми протоколамикак TCP/IP (IPv4),
TCP/IP (IPv6), NetBEUI и IPSec. Он позволяет выполнять сетевую печать в Windows, Macintosh, UNIX и на
других платформах.
В таблице ниже представлены пункты, необходимые для каждой настройки.
Настройте сетевые параметры принтера в соответствии с техническими характеристиками ПК и сетевого
окружения.
Для получения подробной информации о данной процедуре
английском языке).
см. раздел Руководство по эксплуатации (на
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании Command Center RX можноизменять и проверятьфункционирование
сетевых параметров и настроек безопасности непосредственно с ПК в удобный для пользователя способ.
Для получения дополнительной информации см. Command Center RX User Guide.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случаеизменениясетевыхнастроекперезапуститесетевуюплатуустройства. Это
необходимодлявступлениянастроеквдействие. Дляполученияподробныхсведенийсм. раздел
Руководствопоэксплуатации (наанглийскомязыке).
2-15
Подготовкакиспользованию
Установка программного обеспечения
Для использования функций принтера аппарата или передачи в режиме TWAIN/WIA, либо сетевого факса с
компьютера установите соответствующее программное обеспечение с прилагаемого диска DVD (Product
Library).
Программное обеспечение на DVD (Windows)
В качестве метода установки можно выбрать вариант [Экспресс-установка] или [Пользовательская
установка]. Стандартным методом установки является [Экспресс-установка]. Если компоненты не удается
установить с помощью варианта [Экспресс-установка], воспользуйтесь вариантом [Пользовательская
установка]. Для получения подробных сведений см. Пользовательская установка в Установкадрайвера
принтера в Windows на стр. 2-18.
Способ установки
●
: Стандартная
установка
○: Позволяет
Программное
обеспечение
Описание
выбирать
компоненты,
которые следует
установить
KX DRIVERДанный драйвер позволяет печатать на аппарате
файлы с компьютера. Один драйвер поддерживает
несколько языков описания страниц (PCL XL, KPDL
и др.). Данный драйвер принтера позволяет
использовать функциональные возможности
аппарата с максимальной эффективностью.
Рекомендуется использовать этот драйвер для
печати файлов PDF.
KX XPS DRIVERДанный драйвер принтера поддерживает формат
XPS (XML Paper Specification), разработанный корпорацией Microsoft.
KPDL mini-driver/
PCL mini-driver
Kyocera TWAIN DriverДанный драйвер дает возможность выполнять на
Это Microsoft MiniDriver с поддержкой PCL и KPDL.
Имеются некоторые ограничения на
функциональные возможности аппарата и
дополнительные функции, которые могут
использоваться с данным драйвером.
аппарате сканирование с использованием
приложения, совместимого с TWAIN.
Экспрессустановка
●
–
–
●
Пользова-
тельская
установка
○
○
○
○
2-16
Программное
обеспечение
Описание
Подготовка к использованию
Способ установки
●: Стандартная
установка
○: Позволяет
выбирать
компоненты,
которые следует
установить
2
Kyocera WIA DriverWIA (Windows Imaging Acquisition) — функция
Windows, позволяющаяосуществлять
двусторонний обмен данными между устройством
для создания изображений, например, сканером, и
программным приложением для обработки
изображений. Изображение может быть получено с
помощью программного приложения, совместимого
с WIA, что удобно, если на компьютере не
установлено приложение, совместимое с TWAIN.
FAX DriverПозволяет передавать документы, созданные в
программном приложении на компьютере, по факсу
с помощью аппарата.
Status MonitorStatus Monitor отображает сообщение о состоянии
системы печати в нижней части экрана печати.
Также можно запустить Command Center RX для
проверки и изменения параметров принтера.
KYOCERA Net Direct
Print
Позволяет печатать файл PDF без запуска
программы Adobe Acrobat/Reader.
Экспрессустановка
–
–
●
–
Пользова-
тельская
установка
○
○
○
○
KYOCERA Net ViewerУтилита, позволяющая осуществлять контроль
аппарата в сети.
FONTSЭкранные шрифты, позволяющие использовать
встроенные шрифты аппарата в программном
приложении.
–
●
○
○
ПРИМЕЧАНИЕ: Установка в Windows должнавыполнятьсяпользователем, вошедшим с полномочиями
администратора.
При подключении с помощью USB-кабеля автоматическое конфигурирование в режиме ожидания на данном
устройстве не поддерживается. Для продолжения установки нажмите любую клавишу, чтобы вывести
аппарат из режима низкого энергопотребления или ожидания, прежде чем продолжить.
Функции факса доступны только на изделиях с установленной функцией
Драйвер WIA и KX (XPS) Driver невозможно установить в Windows XP.
факса.
2-17
Подготовкакиспользованию
Щелкните [Просмотр лицензионного соглашения] и
прочтите лицензионное соглашение.
Установка драйвера принтера в Windows
Экспресс-установка
Нижеприведенпримерпроцедурыустановкипрограммногообеспеченияв Windows 7 спомощьюварианта
[Экспресс-установка].
Дляполученияподробныхсведенийсм. Пользовательская установкав Пользовательская установка на
стр. 2-20.
1
Вставьте диск DVD.
ПРИМЕЧАНИЕ:
•Установ к а в Windows должна выполняться пользователем,
вошедшим с полномочиями администратора.
•Еслиотображается диалоговое окно мастера установки
нового оборудования, выберите [Отмена].
необходимо наличие на компьютере установленной
платформы Microsoft .NET Framework 4.0.
2-18
Подготовкакиспользованию
4
Также можно выбрать параметр [Использовать для
имени порта имя хоста] и задать использование
имени хоста стандартного порта TCP/IP. (При этом
нельзя использовать подключение через USB.)
ПРИМЕЧАНИЕ: Невозможно обнаружить
выключенный аппарат. Если компьютеру не удается
обнаружить аппарат, убедитесь, что он включен и
подключен к компьютеру через сеть или кабель USB, а
затем щелкните (Перезагрузить).
5
Выберите пакет.
Будет установлено следующее программное
обеспечение.
•Пакетдрайвера
KX Driver, Status Monitor, Fonts
•Установочн ы йпакет
Kyocera TWAIN Driver
2
6
Нажмите Установи т ь .
ПРИМЕЧАНИЕ: Если появится окно безопасности
Windows, нажмите [Установить программное
обеспечение этого драйвера].
7
Завершите установку.
При появлении сообщения "Программноеобеспечениеготовокиспользованию" можно
запустить программное обеспечение. Для печати
пробной страницы установите флажок "Напечатать пробнуюстраницу" и выберите аппарат.
Для выхода из мастера нажмите [Закончить].
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в Windows XP выбраны [Параметрыустройства], топосленажатия [Закончить]
откроется диалоговое окно параметров устройства. Настройте параметры установленных на аппарате
функций. Параметры устройства можно также настроить по завершении установки. Для получения
подробных сведений см. раздел "Настройки устройства" в руководстве Printer Driver User Guide на диске
DVD.
Если появится сообщение о необходимости перегрузки компьютера, перезагрузите компьютер, следуя
указаниям на экране. Это завершит процедуру установки драйвера принтера.
Если аппарат и компьютер соединены через сеть, можно установить драйвер TWAIN.
2-19
Подготовкакиспользованию
Щелкните [Просмотр лицензионного
соглашения] и прочтите лицензионное
соглашение.
В случае установки драйвера TWAIN следует продолжить конфигурирование Установка TWAIN-драйверана
2-27.
Пользовательская установка
Нижеприведенпримерпроцедурыустановкипрограммногообеспеченияв Windows 7 спомощьюварианта
[Пользовательскаяустановка]/
1
Вставьте диск DVD.
ПРИМЕЧАНИЕ:
•Установ к а в Windows должна выполняться пользователем,
вошедшим с полномочиями администратора.
•Еслиотображается диалоговое окно мастера установки
нового оборудования, выберите [Отмена].
отображается, нажмите эту кнопку,
чтобы напрямую выбрать устройство.
2-20
Подготовкакиспользованию
5
Выберите драйвер для установки.
6
Выберитеутилитудляустановки.
2
7
Нажмите [Устано в и т ь].
ПРИМЕЧАНИЕ:
•Еслипоявитсяокнобезопасности Windows, нажмите
[Установитьпрограммноеобеспечениеэтогодрайвера].
•Дляустановки Status Monitor необходимо наличие на
компьютереустановленнойплатформы Microsoft
.NET Framework 4.0.
2-21
Подготовкакиспользованию
8
Завершите установку.
При появлении сообщения "Программноеобеспечениеготовокиспользованию" можно
запустить программного обеспечение. Для печати
пробной страницы установите флажок "Напечатать пробнуюстраницу" и выберите аппарат.
Для выхода из мастера нажмите [Закончить].
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в Windows XP выбраны [Параметрыустройства], топосленажатия [Закончить]
откроется диалоговое окно параметров устройства. Настройте параметры установленных на аппарате
функций. Параметры устройства можно также настроить по завершении установки. Для получения
подробных сведений см. раздел "Настройки устройства" в руководстве Printer Driver User Guide на диске
DVD.
Если появится сообщение о необходимости перегрузки компьютера, перезагрузите компьютер, следуя
указаниям на экране. Это завершит процедуру установки драйвера принтера.
Если аппарат и компьютер соединены через сеть, можно установить драйвер TWAIN.
В случае установки драйвера TWAIN следует продолжить конфигурирование Установка TWAIN-драйверана
2-27.
2-22
Подготовкакиспользованию
Установка драйвера принтера в Macintosh
Функции принтера аппарата можно также использовать с компьютера Macintosh.
ПРИМЕЧАНИЕ:
•Установ к а в MAC OS должнавыполнятьсяпользователем, вошедшим с полномочиями администратора.
•При печати с компьютера Macintosh установите для эмуляции аппарата [KPDL] или [KPDL(Auto)]. Для получения
подробных сведений см. раздел Руководствопоэксплуатации (наанглийскомязыке).
•При подключении с помощью Bonjour включите опцию Bonjour в сетевых настройках аппарата. Для получения
подробных сведений см. раздел Руководствопоэксплуатации (на
•Вокнеаутентификации введите имя и пароль, используемые при входе в операционную систему.
1
Вставьте диск DVD.
В этом разделе описана процедура установки
драйвера принтера на Mac OS.
английскомязыке).
2
2
Взависимостиотверсии Mac OS дваждыщелкните
[Kyocera OS X vx.x].
3
Дважды щелкните Kyocera OS X 10.5.
2-23
Подготовкакиспользованию
4
Будет запущена программа установки драйвера
принтера.
5
Установите драйвер принтера в соответствии с
инструкциями установочной программы.
Это завершит установку драйвера принтера.
Если используется подключение через USB, аппарат
будет обнаружен и подключен автоматически.
В случае использования IP-подключения
необходимо задать указанные ниже параметры.
6
ЩелкнитеПечать исканирование.
7
Нажмите на символ (+), чтобы добавить
установленный драйвер принтера.
2-24
Подготовкакиспользованию
8
Нажмите пиктограмму IP для подключения IP. Затем
введите IP-адрес и имя принтера.
В поле "Имя" автоматически отобразится число,
введенное в поле "Адрес". При необходимости
измените указанное значение.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использованииподключения
Bonjour выберите [Поумолч.] иукажитеэлемент,
которыйотображаетсявполе "Имяпринтера". В поле
"Драйвер" автоматическипоявитсядрайверстемже
именем, что и имя аппарата.
9
Выберите доступные для принтера опции и нажмите
Продолжить.
2
10
Выбранный принтер добавлен.
2-25
Подготовкакиспользованию
Удаление программного обеспечения
Для удаления программного обеспечения с компьютера выполните следующие указания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Удаление программногообеспечения в Windows должновыполнятьсяпользователем,
вошедшим с полномочиями администратора.
1
Чтобы открыть мастер удаления, в Windows нажмите
кнопку [Пуск] и выберите [Все программы], [Kyocera]
и [Удалить Kyocera Product Library].
Если появится сообщение о необходимости
перегрузки компьютера, перезагрузите компьютер,
следуя указаниям на экране. Данное действие
завершает процедуру удаления программного
обеспечения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Программное обеспечение также
можно удалить с помощью Product Library.
На экране установки Product Library выберите [Удали т ь ]
и следуйте указаниям на экране по удалению
программного обеспечения.
Нажмите кнопку рядом с полем "Модель" и выберите аппарат из списка.
5
Введите IP-адрес аппарата или имя управляющего хоста в "Адрес сканера".
ПРИМЕЧАНИЕ: Если IP-адресаппаратанеизвестен, обратитеськадминистратору.
6
Щелкните Параметры аутентификации пользователя. Если управление регистрацией пользователя
недействительно, перейдите к шагу 8.
2-27
Подготовкакиспользованию
7
Установите флажок напротив параметра "Аутентификация", введите имя пользователя и пароль при
входе в систему (не более 64 символов на каждое поле), затем нажмите кнопку OK.
8
Нажмите кнопку OK.
9
Аппаратрегистрируетсявкомпьютере, имяимодельаппаратаотображаютсявполе Список сканеров.
ПРИМЕЧАНИЕ:
других настроек щелкните
Для удаления добавленного аппарата нажмите
Изменить
Удал и т ь
.
. Дляизмененияполяимени/модели и
2-28
Подготовкакиспользованию
Настройка драйвера WIA (Windows Vista™, Windows® Server 2008 и Windows 7)
Зарегистрируйте данный аппарат в драйвере WIA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная процедуранеявляетсяобязательной, еслииспользуемыйаппарат имеет IP-адрес
или имя хоста, указанные во время установки драйвера WIA.
1
Выберите кнопку Пуск, Панельуправления и затем Сканерыикамеры. В Windows 7 в поле поиска
введите сканерыикамеры и затем щелкните Сканерыикамеры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если на дисплее высвечиваются "Безопасность Windows" и "Контроль учетной записи
пользователя", никаких проблем не будет при работе после инсталляции драйвера и программного
обеспечения, которое мы предоставили. Продолжите инсталляцию.
2
3
Еслиаппаратподключенккабелю USB, перейдитенавкладку Настройка ивыберитеи Сжатие
изображения и Уровень сжатия. Еслирегистрацияпользователя не прошла, перейдите к шагу 5.
Если аппарат подключен к сетевому кабелю, перейдите к пункту 4.
4
Установите флажок напротив параметра Authentication, введите имя пользователя и пароль при входе в
систему (не более 64 символов на каждое поле), затем нажмите кнопку OK.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если IP-адресаппаратанеизвестен, обратитеськадминистратору.
5
Щелкните Закрыть.
Аппарат зарегистрирован на данном ПК.
2-29
Подготовкакиспользованию
Command Center RX
Если аппарат подключен к сети, можно задавать различные настройки с помощью Command Center RX. В
данном разделе изложен порядок доступа к Command Center RX, изменения настроек безопасности и имени
хоста. Для получения подробной информации см. Command Center RX User Guide.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для полученияполногодоступа к функциямстраниц Command Center RX введитеимя
пользователя для входа и пароль для входа, а затем нажмите [Вход в систему]. Ввод предварительно
заданного пароля администратора дает пользователю доступ ко всем страницам, в том числе "Ящик для
документов", "Адресная книга" и "Параметры" в меню навигации. Заводские настройки по умолчанию для
пользователей по умолчанию с правами администратора приведены ниже.
Имя польз. д/вх.Admin
Пароль при входеAdmin
* Прописные и строчные буквы различаются (с учетом регистра).
В Command Center RX можно выполнять настраивать следующие параметры администратора и других
пользователей.
ПараметрОписание
Информация об
устройстве
Можнопроверятьструктуруаппарата.
[Конфигурация], [Счетчик], [Опродукте Command
Center RX]
СостояниезаданияОтображает всюинформациюобустройстве, включая
задания сканирования и печати, сохранение заданий,
запланированные задания и статистику журнала
заданий. [Состояние заданий печати], [Журнал
заданий печати], [Состояние заданий
ПРИМЕЧАНИЕ: В данном перечне отсутствует информация о настройках факса. Дляполучения подробной
информацииобиспользованиифаксасм. Руководство поэксплуатациифакса.
2
2-31
Доступк Command Center RX
1
Запустите Web-обозреватель.
2
В строке адреса или расположения введите IP-адрес аппарата или имя хоста.
Примеры:https://192.168.48.21/ (для IP-адреса)
https://MFP001 (если именем хоста является "MFP001")
Подготовка к использованию
На веб-странице отображается основная информация об аппарате и Command Center RX, а также их
текущее состояние.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если отображаетсяэкран "Имеетсяпроблема с сертификатомбезопасностиэтоговеб-
сайта", настройте сертификат. Для получения подробной информации о сертификатах см. Command Center
RX User Guide.
Также можно продолжить работу без настройки сертификата.
3
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана. Если вход в систему аппарата
выполнен с помощью учетной записи администратора, отображаются следующие пункты: [Настройки
устройства], [Настройки функций], Сетевые настройки], [Настройки безопасности] и [Настройки
управления].
2-32
Изменение настроек безопасности
В данном разделе изложен порядок изменения настроек безопасности.
Подготовка к использованию
1
Войдите в Command Center RX (см. Доступ к Command Center RX на 2-32).
2
В меню [Настройки безопасности] выберите параметр, настройку которого требуется выполнить. Можно
выполнять следующие настройки: [Безопасность устройства], [Безопасность отправки], [Защита сети] и
[Сертификаты].
2
ПРИМЕЧАНИЕ: Изменяемые настройкивпунктах [Безопасностьустройства], [Безопасностьотправки] и
Дляполучениядополнительнойинформациисм. раздел Руководство поэксплуатации (на английском
языке). Дляполученияподробныхсведений о сертификатах см. Command Center RX User Guide.
2-33
Изменение информации об устройстве
Изменение информации об устройстве для аппарата.
1
Войдите в Command Center RX (см. Доступ к Command Center RX на 2-32).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: После изменения настройки перезапустите сеть или выключите, а затем повторно
включите аппарат. Для перезапуска платы сетевого интерфейса нажмите [Сброс] в меню [Настройки
управления] и затем нажмите [Перезапустить сеть] в разделе "Перезапуск".
2-34
Подготовкакиспользованию
Настройки электронной почты
После настройки параметров SMTP можно отправлять уведомления о выполненных заданиях по электронной
почте.
Для использования этой функции необходимо подсоединить аппарат к почтовому серверу по протоколу
SMTP.
Крометого, проверьтеналичиеследующихусловий.
•Данныйаппаратподключен по сети к почтовому серверу.
Войдите в Command Center RX (см. Доступ к Command Center RX на 2-32).
2
В меню [Настройки функций] выберите [Электронная почта].
имя хоста сервера SMTP, используя Command Center RX.
2
2-35
Подготовкакиспользованию
3
Введите соответствующие значения во все поля.
ПараметрОписание
SMTPЗадайте данноезначениедляотправкиэлектроннойпочты с
аппарата.
Протокол SMTPЗадайте протокол SMTP. Установите для параметра "SMTP (передача
эл.почты)" значение [Вкл.] на странице [Параметры протокола].
Имя сервера
SMTP
Номерпорта
SMTP
Время
ожидания
сервера SMTP
Протокол
аутентификации
Безопасность
SMTP
Интервал
ожидания POP
перед SMTP
Проверка
соединения
Домен ограничения
Введите имя хоста или IP-адреса сервера SMTP.
Укажите номер порта, который будет использоваться для SMTP.
Используйте порт
Введите интервал ожидания (в секундах).
Укажите, должна ли использоваться аутентификация SMTP. Для
использования аутентификации введите соответствующую
информацию о пользователе.
Задайте параметры безопасности SMTP.
Включите "Безопасность SMTP" в области "SMTP (передача
эл.почты)" на странице [Параметры протокола].
Укажите время ожидания соединения с сервером POP
настройку можно выполнить, если параметр [POP перед SMTP]
выбран в разделе "Протокол аутентификации".
Проверка для подтверждения правильности параметров.
Укажите, используются ли ограничения на домены. Выберите пункт
[Список доменов] и введите имена допустимых или запрещенных
доменов. Также можно задать ограничение по адресу электронной
почты.
SMTP по умолчанию (номер 25).
в секундах. Эту
POP3Задайте данноезначение
аппарат.
Протокол POP3Задайте протокол POP3. Установите для параметра "POP3 (прием
эл.почты)" значение [Вкл] на странице Параметры протокола.
Интервал
проверки
Выполнить
сейчас
Домен ограничения
Пользовательские настройки
POP3
Укажите интервал проверки входящей почты в минутах.
Нажмите [Прием] для немедленного подключения к серверу POP3 и
проверки входящей электронной почты.
Укажите, используются ли ограничения на домены
[Список доменов] и введите имена допустимых или запрещенных
доменов. Также можно задать ограничение по адресу электронной
почты.
Выполните настройки пользовательских учетных записей POP3 и
сервера POP3. Можно задать данные максимум для трех
пользователей.
2-36
, чтобыполучатьэлектронную почту на
. Выберитепункт
ПараметрОписание
Подготовка к использованию
Настройки
отправки
электронной
почты
4
Нажмите [Передать].
Предел размера
сообщения
эл. почты
Адрес
отправителя
ПодписьВведите подпись. Подпись — это текст в
Function Defaults
(Параметры
функции по
умолчанию)
Введите максимальный размер (в килобайтах) исходящего
электронного письма. Если размер электронного письма превышает
данное значение, отображается сообщение об ошибке, и отправка
электронной почты отменяется. Используйте данную настройку, если
задан предел размера электронной почты для сервера SMTP. В
противном случае введите 0 (ноль), чтобы
зависимости от ограничений по размеру.
Введите адрес электронной почты сотрудника, ответственного за
аппарат (администратора этого аппарата), чтобы ответ или отчет о
несостоявшейся доставке поступил этому сотруднику, а не машине.
Адрес отправителя должен соответствовать аутентификации SMTP.
Максимальная длина адреса отправителя составляет 128 символов.
будет присоединяться к концу текста электронного письма. Подпись
часто используется для дальнейшей идентификации аппарата.
Максимальная длина подписи — 512 символов.
Измените параметры функции по умолчанию на странице [Общие
настройки/настройки задания по умолчанию].
2
отправлятьпочтувне
свободнойформе, который
2-37
Подготовкакиспользованию
Регистрация адресатов
Можно зарегистрировать адресатов в адресной книге аппарата с помощью Command Center RX.
1
Войдите в Command Center RX (см. Доступ к Command Center RX на 2-32).
2
Из меню [Адресная книга] выберите [Адресная книга аппарата].
3
Щелкните [Добавить].
4
Введите информацию об адресате.
Введите информацию об адресате, которого нужно зарегистрировать. Подлежащие заполнению поля
совпадают с полями при регистрации через панель управления.
Регистрация Заданиеадресата настр. 3-25
5
Нажмите [Передать].
2-38
Подготовкакиспользованию
Подготовка к отправке документа на ПК
Проверьте информацию, которую нужно ввести на аппарате, и создайте папку для получения документа на
компьютере. В следующем объяснении используются снимки экрана Windows 7. Сведения на экране в других
версиях Windows будут отличаться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните вход в систему Windows с использованием учетной записи администратора.
Проверка вводимых данных для [Имя хоста]
Проверьте имя компьютера адресата.
1
Вменю "Пуск" выберите Компьютер изатем
Свойства системы.
Проверьте имя компьютера в появившемся окне.
В Windows XP правой кнопкой мыши щелкните "Мой
компьютер" и выберите Свойства. Отобразится
диалоговое окно "Свойства системы". Перейдите на
вкладку Имякомпьютера в появившемся окне и
проверьте имя компьютера.
В Windows 8 выберите рабочий стол на начальном
экране, щелкните правой
в разделе Библиотеки, а затем выберите Свойства.
кнопкоймыши Компьютер
2
При использовании рабочей группы
Все символы, отображаемые в поле "Полное имя",
следует ввести в Имяхоста. (Пример: PC4050)
При наличии домена
Символы слева от первой точки (.) в поле "Полное
имя" следует ввести в Имяхоста. (Пример: pc4050)
2
Послепроверкиименикомпьютеранажмитекнопку
(Закрыть), чтобызакрытьэкрансвойств
системы.
В Windows XP после проверки имени компьютера
нажмите кнопку Отмена, чтобы закрыть экран
"Свойства системы".
Проверка вводимых данных для [Имя польз. д/вх.]
Проверьте имя домена и имя пользователя для входа в Windows.
1
Вменю "Пуск" выберите Все программы (или
Программы), Стандартные изатем Командная
строка.
В Windows 8 откройте Приложения в разделе Поиск
из чудо-кнопок начального экрана и выберите пункт
Командная строка.
Появится окно "Командная строка".
2-39
Подготовкакиспользованию
2
Вокнекоманднойстрокивведите "net config
workstation" и затем нажмите Enter.
В Windows XP выберите Открыть общий доступ к
этой папке и нажмите кнопку Разрешения.
2
4
Нажмите кнопку Добавить.
2-41
Подготовкакиспользованию
5
Введите имя пользователя, которое было
подтверждено при выполнении шага Проверкавводимыхданныхдля [Имяпольз. д/вх.] на 2-39, в
текстовое поле и нажмите кнопку OK.
6
Выберите введенного пользователя, выберите
разрешения Изменение и Чтение и нажмите кнопку
OK.
В Windows XP перейдите к шагу 8.
ПРИМЕЧАНИЕ: "Все" предоставляет разрешениенаобщийдоступкаждому в сети. Дляусиления
безопасности рекомендуется выбрать "Все" и снять флажок разрешения Чтение.
7
Нажмите кнопку OK на экране "Расширенная
настройка общего доступа", чтобы закрыть экран.
2-42
Подготовкакиспользованию
8
Перейдите на вкладку Безопасность и затем
нажмите кнопку Изменить.
В Windows XP перейдите на вкладку "Безопасность"
и затем нажмите кнопку Добавить.
9
Продолжайте, как при выполнении шага 5, чтобы
добавить пользователя в Группы или
пользователи.
10
Выберите добавленного пользователя, выберите
разрешения Изменение и Чтениеивыполнение,
затем нажмите кнопку OK.
2
2-43
Подготовкакиспользованию
Настройка брандмауэра Windows (для Windows 7)
Разрешите общий доступ к файлам и принтерам и установите порт, используемый для передачи SMB.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните вход в систему Windows с использованием учетной записи администратора.
Проверка файла и общий доступ к принтеру
1
Вменю "Пуск" выберите Панель управления,
Система и безопасность и Разрешение запуска
программы через брандмауэр Windows.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если появится диалоговое окно "Контроль учетных записей", нажмите кнопку
Продолжить.
2
Нажмите Изменить параметры, установитефлажок
Общий доступ к файлам и принтерам инажмите
OK.
Добавлениепорта
1
Вменю "Пуск" выберите Панель управления,
Система и безопасность и Проверка состояния
брандмауэра.
Введите любое имя в поле "Имя" (например, Scan to SMB). Это будет именем нового порта. Введите "445" в
поле "Номер порта". Выберите TCP для "Протокол".
4 Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть экран "Свойства папки".
В Windows 8 следуйте описанной ниже процедуре для настройки порта.
1 Из чудо-кнопок на рабочем столе
затем Брандмауэр Windows.
Если появится диалоговое окно "Контроль учетных записей", нажмите кнопку Продолжить.
2 Выполните настройку параметров, см. Настройка брандмауэра Windows (для Windows 7) на стр. 2-44.
выберите Параметры, Панель управления, Система и безопасности и
....
2
2-47
Подготовкакиспользованию
Загрузка бумаги
В стандартной комплектации бумага загружается в кассету и универсальный лоток. Дополнительно может
быть установлен податчик бумаги (см. Руководство по эксплуатации (на английском языке)).
Перед загрузкой бумаги
Вскрыв новую пачку, пролистайте бумагу (см. описание
ниже), чтобы отделить листы друг от друга перед
загрузкой.
1
Изогните всю стопку бумаги, чтобы листы в пачке
разошлись в середине.
2
Взявшись за края стопки, сдвигайте всю стопку к
середине, чтобы исключить слипание листов в
стопке.
3
С целью разделить листы воздушной струей во
избежание их слипания попеременно поднимайте
левую и правую руку.
4
И, наконец, совместите кромки листов, выровняв
края стопки на ровной поверхности, например, на
столе.
Если бумага скручена или сложена, перед загрузкой
ее следует распрямить. Скрученная или сложенная
бумага может стать причиной застревания.
ОСТОРОЖНО: Если вы собираетесь копировать на
использованную (для копирования) бумагу, убедитесь,
что листы не скреплены скобами или скрепками. Это
может повредить аппарат.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если распечаткискручены и прошиты
не ровно, попробуйте перевернуть стопку бумаги,
загруженную в кассету.
Следите за тем, чтобы вскрытая пачка бумаги не
подвергалась воздействию высоких температур и
влажности — это может привести к неполадкам.
После загрузки бумаги в универсальный лоток или
кассеты герметично закрывайте оставшуюся в пачке
бумагу в фирменной упаковке.
Если аппарат не будет использоваться в течение
длительного времени, для защиты бумаги
воздействия влаги извлеките ее из кассет и
герметично закройте в фирменной упаковке.
от
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании специальной
бумаги, например бланков, перфорированной бумаги
или бумаги с предварительно нанесенной печатью (с
логотипом или названием организации) обратитесь к
Руководствопоэксплуатации (наанглийскомязыке).
2-48
Подготовкакиспользованию
Загрузка бумаги в кассеты
Каждая стандартная кассета может содержать обычную, переработанную из отходов или цветную бумагу.
Стандартная кассета рассчитана на 250 листов обычной бумаги формата А4 или меньшего (80 г/м
Поддерживаются следующие размеры бумаги: Legal, Oficio II, Letter, Executive, Statement, A4, B5, A5, A6, Folio,
216 x 340 мм, 16K, ISO B5, Конверт C5 и Пользовательская.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
•Неследуетиспользовать бумагу для струйных принтеров или бумагу, имеющую специальное покрытие.
•Прииспользованиитиповносителей, отличных от обыкновенной бумаги (таких как переработанная или
цветнаябумага) всегдазадавайтенастройкутипаносителя. (См. Установка формата бумаги и типа
носителя для
Вкассетыможнозагружатьбумагусплотностьюдо 120 г/м
•Незагружайтевкассетыплотнуюбумагу с плотностью выше 120 г/м
длябумагисплотностьювыше 120 г/м2.
кассет настр. 2-57)
2
.
2
. Используйтеуниверсальный лоток
2
).
ПРИМЕЧАНИЕ: Бумага форматом Statement и A6 можетиспользоватьсятольковкассете 1.
1
Полностью вытяните кассету из аппарата.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Вытягивая кассету из
аппарата, убедитесь, что она поддерживается и не
упадет.
2
2
Прижмите нижнюю пластину вниз до фиксации.
2-49
Подготовкакиспользованию
3
Отрегулируйте положение направляющих ширины
бумаги, на левой и правой сторонах кассеты.
Нажмите регулятор ширины бумаги на левой
направляющей и сдвиньте направляющие согласно
требуемому размеру бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ: Размеры бумагинанесенынакассете.
4
Отрегулируйте направляющую длины бумаги
согласно требуемому размеру бумаги.
Если планируется использовать бумагу длиннее, чем
A4, извлеките удлиняющуюся кассету для бумаги
последовательными толчками отпускного рычага и
отрегулируйте ее согласно требуемому размеру
бумаги.
2-50
Подготовкакиспользованию
5
Загрузите бумагу в кассету. Убедитесь, что сторона,
на которой будет происходить печать, размещается
лицевой стороной вниз и бумага не помята, не
скручена и не повреждена.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не загружайте бумагу выше
треугольногознакананаправляющейширины.
•Передзагрузкойбумагипроверьте, чтобыонане
была скручена или скручена. Скрученная или
сложенная бумага может застрять.
•Убедитесь в том, что высота стопки загруженной
бумаги не превышает указанный уровень (см. рисунок
ниже).
•Загружайте бумагу стороной, соответствующей
запечатанной стороне
•Направляющие длины и ширины бумаги должны быть
отрегулированы в соответствии с ее размером.
Загрузка бумаги без регулировки направляющих
может привести к перекосу листов при подаче, а
также к замятию бумаги.
•Убедитесь в том, что направляющие длины и ширины
бумаги плотно прижаты к краям стопки бумаги. Если
имеется зазор
бумаги.
, сдвиньте направляющие по размеру
упаковки, вверх.
2
6
Вставьте в слот аппарата кассету с бумагой.
Вставьте ее до упора, не допуская перекосов.
Для отображения остатка бумаги на левой стороне
лицевой части кассеты для бумаги имеется
измеритель бумаги. При израсходовании бумаги
указатель опустится на уровень (пусто).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если аппаратне будет использоваться
в течение длительного времени, для защиты бумаги от
воздействия влаги извлеките ее из кассет и герметично
закройте в фирменной упаковке.
2-51
Подготовкакиспользованию
7
Выберите тип носителя (обычная, переработанная и
пр.), загруженного в кассету. (См. Установка
формата бумаги и типа носителя для кассет на
стр. 2-57.)
Загрузка бумаги в универсальный лоток
В универсальный лоток можно загрузить до 50 листов обычной бумаги размера A4 или меньшего (80 г/м2).
В универсальный лоток можно загружать бумагу формата от А4 до А6, а также Hagaki, и от Legal до StatementR, 216 x 340 мм и 16К. Обязательно используйте универсальный лоток при печати на любой специальной
бумаге.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: При использовании типов носителей, отличных от обыкновенной бумаги (такихкак
переработанная или цветная бумага) всегда задавайте настройку типа носителя. (См. Установка типа носителяиформатабумагидляуниверсальноголотка настр. 2-59.) При использовании бумаги с
плотностью 106 г/м2 или большей установите тип носителя на значение "Плотная".
Универсальный лоток имеет следующую емкость.
•Обычная бумага формата A4 или меньшего (80 г/м
листов
Используя специальную бумагу, такую как прозрачная или плотная бумага, выберите тип носителя, как
указано в разделе Установкатипаносителяиформатабумагидляуниверсальноголотка настр. 2-59.
Отрегулируйте положение направляющих бумаги в
универсальном лотке. В универсальном лотке или
лотке ручной подачи помечены стандартные
форматы бумаги. Для стандартных форматов бумаги
передвиньте направляющие бумаги на
соответствующую отметку.
2
4
Совместите бумагу с направляющими бумаги и
вставьте ее до упора.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Старайтесь, чтобы
открываемая сторона пакета была обращена вверх.
Скрученная бумага должна быть перед использованием
расправлена.
Распрямите верхний край, если он загнут.
При загрузке бумаги в универсальный лоток убедитесь,
что в лотке не осталась бумага от предыдущего задания.
Если в универсальном лотке осталось небольшое
количество бумаги, а вам необходимо добавить
вначале удалите из лотка оставшуюся бумагу, а затем
добавьте ее к новой, перед тем как поместить назад в
лоток.
больше,
2-53
Загрузка конвертов
В универсальный лоток можно загрузить 1 конверт.
Приемлемые размеры конвертов следующие.
Приемлемый конвертФормат
Hagaki100 × 148 (мм)
Oufuku Hagaki148 × 200 (мм)
Youkei 2114 × 162 (мм)
Youkei 4105 × 235 (мм)
Monarch3 7/8" × 7 1/2"
Конверт #10 (коммерческий #10)4 1/8" × 9 1/2"
Конверт DL110 × 220 (мм)
Конверт C5162 × 229 (мм)
Подготовка к использованию
Executive7 1/4" × 10 1/2"
Конверт #9 (коммерческий #9)3 7/8" × 8 7/8"
Конверт #6 (коммерческий #6 3/4)3 5/8" × 6 1/2"
1
Потяните универсальный лоток на себя до упора.
2
Вытяните подлоток.
2-54
Подготовкакиспользованию
3
Отрегулируйте положение направляющих бумаги в
универсальном лотке. В универсальном лотке или
лотке ручной подачи помечены стандартные
форматы бумаги. Для стандартных форматов бумаги
передвиньте направляющие бумаги на
соответствующую отметку.
4
Совместите бумагу с направляющими бумаги и
вставьте ее до упора.
2
5
Для конвертов альбомной ориентации необходимо
закрыть клапан. Загрузите конверт вдоль
направляющих ширины до упора, стороной для
печати вверх с повернутым к вам клапаном.
Для конвертов портретной ориентации необходимо
закрыть клапан. Загрузите конверт вдоль
направляющих ширины до упора стороной для
печати вверх, чтобы край с клапаном был повернут к
прорези для вставки
2-55
бумаги.
Подготовка к использованию
При загрузке конвертов или карточек в универсальный лоток
(ориентация и сторона загрузки) отличается для разных
типов конвертов. При неправильной загрузке конверта
печать может быть выполнена в неверном направлении
или на стороне, не предназначенной для печати.
ПРИМЕЧАНИЕ: По поводу выбора типа конвертов,
загружаемых в универсальный лоток, см. раздел
Установка типа носителя и формата бумаги для
универсального лотка на стр. 2-59.
2-56
Подготовкакиспользованию
Имя польз. д/вх.:L b
********************
Парольпривходе:
[Вход]
Определение формата бумаги и носителя
Заданной по умолчанию установкой размера бумаги для кассет, универсального лотка и дополнительного
податчика бумаги (кассеты 2 и 3) является [Letter], а заданной по умолчанию установкой типа носителя —
[Обычная].
Для установки типа бумаги, используемой в кассетах, задайте размер бумаги и тип носителя. (См. Установка
формата бумаги и типа носителя для кассет на этой странице.)
Для установки типа бумаги, используемой в универсальном лотке, задайте размер бумаги и тип носителя.
(См. Установкатипаносителяиформатабумагидляуниверсальноголотка настр. 2-59.)
Установка формата бумаги и типа носителя для кассет
Дляопределениятипабумаги, используемойвкассетеилидополнительномподатчикебумаги (кассеты 2 и
3), задайтеразмербумаги. Если
используетсянеобычнаябумага, задайтетипносителя.
2
Выбираемый
элемент
Формат бумагиВыбор из списка стандартных форматов. Предусмотрен
выбор следующих форматов бумаги.
В дюймах: Letter, Legal, Statement* и Oficio II
Метрические: A4, A5, A6*, B5, Folio, 216 × 340 мм, 16K,
ISO B5**, Конверт C5** и Пользовательская
Тип носителяОбычная, черновая, переработанная, с предварительной
печатью, высокосортная, цветная,
перфорированная, бланк, высококачественная и
пользовательская 1—8**
*Бумагаформата Statement и A6 можетиспользоваться только в кассете 1.
**Конвертынеиспользуются в кассетах в качестве типаносителя.
Выбираемый размер/тип
ПРИМЕЧАНИЕ: Если используется аппарат, оснащенныйфункциейфакса, можнопечататьпринимаемые
факсы на приведенных ниже типах носителей.
Обычная, Переработанная, Высокосортная, Цветная, Высококачественная и Черновая
1
Нажмите клавишу Системноеменю/Cчетчик на
панели управления главного устройства.
При выполнении управления пользователями без
входа в систему появится экран входа. Введите
идентификатор пользователя и пароль для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сведения о вводесимволов
приведены в разделе Способвводасимволов на
Приложение-3.
Если вы не выполняете управление пользователями,
перейдите к шагу 2.
2-57
Подготовкакиспользованию
Сис. меню/счетч.:a b
3
Система/Сеть
4
Польз/Учет задан
*********************
5
Общие параметры
Общие параметры:a b
*********************
2
Экранпо умолч.
3
Звук
[Выход]
1
Язык
Ориг./Пар. бум.:a b
*********************
2 Разм. ориг. умолч.
3
Польз. форм.бум.
[ Выход]
1
Форм.польз.ориг.
Настр. кассеты 1.:a b
*********************
2
Типкассеты 1
[ Выход]
1
Формат кассеты 1
Формат кассеты 1:a b
*********************
2
A5
a
3
A6
a
1
*A4
a
2
Вменю "Сис. меню/счетч." нажмитеклавишу или
длявыбора [Общиепараметры].
3
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие
параметры".
4
Нажмите клавишу или для выбора [Ориг./Пар.
бум.].
5
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Ориг./Пар.
бум.".
6
Нажмите клавишу или для выбора из вариантов
от [Настр. кассеты 1.] до [Настр. кассеты 3].
ПРИМЕЧАНИЕ: [Кассета 2] и [Кассета 3] отображаются
при установке дополнительных кассет.
Выполните указанные ниже действия при выборе
главной кассеты устройства (кассеты 1). Действуйте
аналогичным образом при выборе дополнительной
кассеты (кассеты 2 и 3).
7
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Настр.
кассеты 1".
8
Нажмите клавишу или для выбора [Формат
кассеты 1].
9
Нажмитеклавишу OK. Появится "Форматкассеты 1".
2-58
Подготовкакиспользованию
Настр. кассеты 1.:a b
1
Форматкассеты 1
*********************
[ Выход]
2
Тип кассеты 1
Тип кассеты 1:
a
b
*********************
2
Черновая
3
Перераб.
1
*Обычная
10
Нажмите клавишу или для выбора нужного
размера бумаги и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране
снова появляется меню "Настр. кассеты 1".
11
Нажмите клавишу или для выбора [Тип кассеты
1].
12
Нажмитеклавишу OK. Появится "Типкассеты 1".
13
Нажмите клавишу или для выбора нужного типа
бумаги и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране
снова появляется меню "Настр. кассеты 1".
2
Установка типа носителя и формата бумаги для универсального лотка
Для установки типа бумаги, используемой в универсальном лотке, задайте размер бумаги. При
использовании не обычной бумаги
ПараметрОписание
Формат
бумаги
Тип носителяПредусмотрен выбор следующих типов:
*Дляполученияинформациио выборетипаносителя, отличного от Обычная, см. Руководство по
эксплуатации (на английском языке).
Стандартные
размеры
Ввод
формата
, задайте тип носителя.
Выбор из списка стандартных форматов. Предусмотрен выбор
следующих форматов бумаги.
В дюймах: Letter, Legal, Statement, Executive и Oficio II
Метрические: A4, A5, A6, B5, B6, Folio, 216 × 340 мм, 16K, ISO B5,
Конверт #10 (Коммерческий #10), Конверт #9 (Коммерческий #9),
Конверт #6 (Коммерческий #6 3/4), Конверт Monarch, Конверт DL,
Конверт C5, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2 и
пользовательский
Ввод формата, отсутствующего в списках стандартных форматов.
Предусмотрен выбор следующих форматов бумаги.
Дюймы
Y (по вертикали): 5,83—14,02" (с шагом 0,01"),
X (по горизонтали): 2,16—8,50"(с
Метрические
Y (по вертикали): 148—356 мм (с шагом 1 мм),
X (по горизонтали): 70—216 мм (с шагом 1 мм)
Нажмите клавишу Системноеменю/Cчетчик на
панели управления главного устройства.
При выполнении управления пользователями без
входа в систему появится экран входа. Введите
идентификатор пользователя и пароль для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сведения о вводесимволов
приведены в разделе Способвводасимволов на
Приложение-3.
Если вы не выполняете управление пользователями,
перейдите к шагу 2.
2
Вменю "Сис. меню/счетч." нажмитеклавишу или
длявыбора [Общиепараметры].
3
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Общие
параметры".
4
Нажмите клавишу или для выбора [Ориг./Пар.
бум.].
5
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Ориг./Пар.
бум.".
6
Нажмите клавишу или для выбора [Настр. ун.
лотка].
2-60
Подготовкакиспользованию
Настр. ун. лотка:a b
*********************
2
Тип унив. лотка
[ Выход]
1
Разм.унив.лотка
Разм.унив.лотка:a b
*********************
2
Legal
a
3
Statement
a
1
*Letter
a
Настр. ун. лотка:a b
1
Разм.унив.лотка
*********************
[ Выход]
2
Тип унив. лотка
Тип унив. лотка:a b
*********************
2
Пленка
3
Черновая
1
*Обычная
7
Нажмите клавишу OK. Появится меню "Настр. ун.
лотка".
8
Нажмите клавишу или для выбора
[Разм.унив.лотка].
9
НажмитеклавишуOK. Появляется
"Разм.унив.лотка".
10
Нажмите клавишу или для выбора нужного
размера бумаги и затем нажмите клавишу OK.
2
Отображается сообщение Завершено., и на экране
снова появляется меню "Настр. ун. лотка".
11
Нажмите клавишу или для выбора [Тип унив.
лотка].
12
Нажмите клавишу OK. Появляется "Тип унив. лотка".
13
Нажмите клавишу или для выбора нужного типа
бумаги и затем нажмите клавишу OK.
Отображается сообщение Завершено., и на экране
снова появляется меню "Настр. ун. лотка".
2-61
Подготовкакиспользованию
Загрузка оригиналов
Для загрузки оригиналов с целью копирования, передачи или сохранения выполните следующие действия.
Размещение оригиналов на стекле экспонирования
На стекло оригинала можно класть не только обычные листовые оригиналы, но и книги или журналы.
1
Откройте крышку стекла экспонирования или
автоподатчик оригиналов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед открытием автоподатчика
оригиналов убедитесь в отсутствии оригиналов во
входном или в выходном лотке оригиналов. При наличии
оригиналов в указанных местах они могут выпасть при
открытии автоподатчика оригиналов.
Если толщина оригинала 25 мм или больше, оставьте
автоподатчик оригиналов открытым.
2
Вставьте оригинал. Положите оригинал сканируемой
стороной вниз, выровняв его по левому заднему углу
линеек размеров оригинала.
3
Закройте крышку стекла экспонирования или
автоподатчик оригиналов.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При закрытии крышки стекла
экспонирования не прилагайте излишних усилий. Из-за
чрезмерного нажатия стекло может треснуть.
Не закрывайте автоподатчик документов, если толщина
оригинала 25 мм или больше.
ПРИМЕЧАНИЕ: По краям и в серединекопии
раскрытого оригинала могут появиться затемненные
области.
ОСТОРОЖНО: Во избежание травм не оставляйте
автоподатчик оригиналов открытым.
2-62
Подготовкакиспользованию
Загрузка оригиналов в автоподатчик оригиналов
Автоподатчик оригиналов автоматически сканирует каждый лист многостраничного оригинала. Сканируются
обе стороны двусторонних оригиналов.
•Оригиналысоскладками (Выпрямляйтескладкипередзагрузкой. Несоблюдение этого правила может привестикзастреваниюоригиналов)
•Краяоригиналовсоскобамискоросшивателя
скобы скоросшивателя, распрямите замятости, складки или загнутые уголки. Несоблюдение этого
правила может привести к застреванию оригиналов)
Загрузка оригиналов
скользкимиповерхностями
илискрепками (Передзагрузкойудалитевсескрепкиили
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ: Перед загрузкой оригиналов убедитесь в отсутствии документов в выходном лотке
оригиналов. В противном случае может произойти застревание новых оригиналов.
2-63
Подготовкакиспользованию
1
Отрегулируйте направляющие ширины по размеру
оригиналов.
2
Поместите оригиналы. Сканируемая сторона (или
первая сторона для двусторонних оригиналов)
должна быть обращена вверх. Плавно переместите
ведущую кромку листа в автоподатчик оригиналов
настолько, насколько она войдёт.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Убедитесь в том, что
направляющие ширины придвинуты вплотную к краям
оригиналов. Если имеется зазор, повторно
отрегулируйте направляющие ширины оригиналов.
Зазор может стать причиной замятия оригиналов.
Убедитесь, что высота стопки загруженных
оригиналов не превышает индикатор уровня.
Превышение максимального уровня может привести
к замятию оригиналов (см. рисунок).
Оригиналы с перфорацией в виде отверстий или
линий следует загружать таким образом, чтобы
сканирование перфорированных участков
выполнялось в последнюю очередь (не в первую).
2-64
3Основныеоперации
Вэтойглаверассматриваютсяследующиеоперации.
•Входвсистему/выход из системы.............................................3-2
•Проверкаоставшегося тонера и оставшейся бумаги ............3-29
3-1
Основныеоперации
Имя польз. д/вх.:L b
*******************
Парольпривходе:
[Вход]
Вход в систему/выход из системы
Если управление регистрацией пользователей включено, для работы с аппаратом необходимо ввести имя
пользователя для входа и пароль.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы несможетеосуществитьвход, еслизабылиимя пользователя длявходаилипароль. В
этом случае осуществите вход с правами администратора и измените имя пользователя для входа или
пароль.
Вход
ПРИМЕЧАНИЕ:
Сведения о вводе символов приведены в разделе Command Center RX на 2-30.
1
Если во время работы отображается
вышеприведенное окно, введите имя пользователя
для входа.
2
Нажмите клавишу . Курсор ввода переместится к
"Пароль при входе".
3
Введите пароль при входе.
Нажмите клавишу для перемещения курсора
ввода на "Имя польз. д/вх.".
4
Проверьте правильность имя пользователя для
входа и пароля и нажмите [Вход] (правая клавиша
выбора).
ПРИМЕЧАНИЕ: Следующая учетная запись
администратора регистрируется в аппарате
производителем.
Имя польз. д/вх.:модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Пароль при входе:модель со скоростью печати 30 стр/
мин: 3000, 35 стр/мин: 3500
Выход
Для окончания сеанса работы на аппарате нажмите
клавишу Выход — отобразится экран ввода имени
пользователя для входа/пароля.
3-2
Клавиши одним нажатием и программные клавиши
Поле адреса:
B
b
*
ABC
[ Текст]
Полеадреса
A
b
5y@###########.co.jp
*
ABC
[ Текст]
Ниже описаны клавиши одним нажатием и программные клавиши на панели управления
Клавиша одним нажатием
Основные операции
Регистрируйте адресатов в клавиши одним нажатием. Это позволяет вводить нужный адресат с помощью
соответствующей клавиши одним нажатием. Сведения о регистрации адресата в клавише одним нажатием
см. в документе Руководствопоэксплуатации (наанглийскомязыке).
Вводадресатаспомощьюклавишиоднимнажатием
1
В "Поле адреса" нажмите клавишу одним нажатием,
в которой зарегистрирован нужный адресат.
Вызов из клавиш одним нажатием с 1 по 11
Нажмите клавишу однимнажатием, в которой
зарегистрирован адресат.
Вызов из клавиш одним нажатием с 12 по 22
Нажмите клавишу Фиксациярегистра для
включения индикатора рядом с клавишами, затем
нажмите клавишу однимнажатием, в которой
зарегистрирован адресат.
2
Адресат, зарегистрированныйвклавише одним
нажатием, вызывается иавтоматически вводится на
экране.
3
Программные клавиши
Настройки различных функций, часто используемых для копирования и и отправки, можно совместно
зарегистрировать как программу. Затем можно изменять текущие настройки различных функций на
зарегистрированные, просто нажимая клавиши Программа 1–4.
ПРИМЕЧАНИЕ:
позволяет копировать лицевую и оборотную строну удостоверений или иного документа размером менее
формата Statement или А5 на одной странице. Несмотря на тот факт, что данные настройки могут быть
удалены при перезаписывании функции клавиши
помощью клавиши
Совместить: 2 в 1
Непрерывное сканирование: Вкл.
Формат оригинала: Statement (модели с единицами измерения в дюймах)/A5 (Модели с метрическими
единицами измерения)
Выбор бумаги: Кассета 1
Варианты масштабирования: Автоматическое масштабирование
Следующие функции уже зарегистрированы в клавише
Меню функций
Программа 1
Программа 1
.
, идентичныенастройкиможнозадатьс
. Даннаяфункция
3-3
Основныеоперации
Зарегистрировано.
z
Программа 1
Меню:
a
b
*********************
2
Удалить
1
Перезаписать
Переписать.
Вы уверены?
z
Программа 1
[ Да ] [ Нет ]
Удалить.
Вы уверены?
z
Программа 1
[ Да ] [ Нет ]
Регистрация настроек
Изменение и удаление настроек
Надпись
Программа 1
Программа 1
этикетку и запишите на ней название функции.
После выполнения настроек нажмите и удерживайте
одну из клавиш
зарегистрировать настройки, в течение 3 секунд.
Текущие настройки зарегистрированы в выбранную
программную клавишу.
1
Нажмите и удерживайте одну из клавиш
1–4
требуется изменить/удалить, в течение 3 секунд.
Появится "Меню".
Копирование ID карт
. Приизменениифункцийклавиши
прикрепите поставляемую саппаратом
Программа 1–4
, зарегистрированные настройки которой
нанесена на клавишу
, в которую необходимо
Программа
2
Для замены зарегистрированных настроек текущими
нажмите клавишу
[Перезаписать] и затем нажмите клавишу
Появится экран подтверждения. Нажмите [Да]
(
левая клавиша выбора
Для удаления зарегистрированных настроек
нажмите клавишу
затем нажмите клавишу
подтверждения. Нажмите [Да] (
выбора
настроек.
Вызов настроек
Нажмите одну из клавиш
вызвать. Текущие настройки различных функций заменены зарегистрированными настройками.