KUPPERSBUSCH FKGF 8800.0i User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Интегрируемый холодильно-морозильный
шкаф с зоной свежести
FKGF 8800.0i
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения о технике безопасности ................. 2
Указания по технике безопасности ................ 3
Монтаж ............................................................ 4
Управление и настройка ................................. 5
Эксплуатация .................................................. 8
Полезные советы .......................................... 12
Уход и очистка ............................................... 13
Поиск и устранение неисправностей ........... 14
Технические характеристики ........................ 16
Возможно внесение изменений без предва­рительного уведомления.
СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед тем как приступить к монтажу и эксплуатации прибора, внимательно ознакомьтесь с содержимым этого Руководства. Производитель не несет никакой ответственности за ущерб и травмы, возникшие в результате несоблюдения указаний по монтажу и эксплуатации прибора. Храните данное Руководство в безопасном и доступном месте, чтобы вы могли им воспользоваться в будущем.
Дети и лица с ограниченными возможностями
Дети возрастом 8 лет и старше, люди с ограниченными физическими, тактильными или
умственными способностями и/или с недостатком опыта/знаний могут пользоваться прибором только при условии, что они находятся под контролем лица, отвечающего за их безопасность, или при условии, что они были обучены навыкам безопасной работы с прибором и осознают риски, связанные с его эксплуатацией.
Дети возрастом от 3 до 8 лет и лица, с ограниченными физическими или умственными
способностями, могут пользоваться прибором только в том случае, если они были обучены правилам эксплуатации прибора надлежащим образом.
Не оставляйте детей младше 3 лет одних рядом с прибором!
Не позволяйте детям играть с прибором!
Работы по чистке и техническому обслуживанию могут выполняться детьми только под присмотром взрослых.
Не подпускайте детей близко к упаковочным материалам. Элементы упаковки должны быть утилизированы надлежащим образом.
Общие правила техники безопасности
Этот прибор предназначен для использования в домашних или сходных с ними условиях:
На кухнях для персонала в магазинах, офисах или других рабочих пространствах Клиентами отелей, мотелей, заведениях, работающих по системе «Постель и завтрак» и
других видов арендуемых жилых помещений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следите, чтобы выходы вентиляционных отверстий в корпусе прибора или мебели, в которую он встроен, не были перекрыты посторонними предметами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте механические устройства или другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте повреждения холодильного контура.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте электрические приборы (кроме рекомендованных производителем) внутри отсеков для хранения пищевых продуктов.
Использование моек высокого давления и парогенераторов для очистки прибора не допускается.
Чистить прибор следует влажной мягкой тканевой салфеткой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные моющие средства, жесткие губки, растворители или металлические предметы.
Запрещается хранить внутри прибора взрывоопасные предметы, такие как аэрозольные баллоны, содержащие горючие вещества.
При повреждении кабеля питания, в целях безопасности, он должен быть заменен произво­дителем, его авторизованным центром или другими квалифицированными специалистами.
2
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Монтаж прибора
должен быть выполнен квалифици­рованным лицом.
Удалите все элементы упаковки.
При обнаружении признаков неисправности не устанавливайте и не используйте прибор.
Установите прибор в нишу, прежде чем начать использовать его.
Следуйте указаниям, приведенным в прилагаемой к прибору документации.
Будьте осторожны при перемещении прибора, так как он тяжелый. Надевайте защитные перчатки и закрытую обувь.
Обеспечьте достаточную циркуляцию воздуха вокруг прибора.
После выполнения работ по монтажу или перенавешиванию дверцы подождите 4 часа, прежде чем подключить его к сети питания. Этого времени хватит, чтобы масло вернулось в компрессор.
Перед выполнением каких-либо работ (например, перенавешивании дверцы) отсоедините прибор от сети питания.
Прибор должен быть установлен вдали от батарей, радиаторов, кухонных плит, духовых печей и варочных панелей.
Не подвергайте прибор воздействию дождя.
Не устанавливайте прибор в местах, где он будет подвергаться воздействию прямых солнечных лучей.
Не устанавливайте прибор в помещениях с повышенной влажностью или низкой температурой.
Чтобы не поцарапать пол во время перемещения прибора, поднимайте его за передний край.
Внутри рабочей камеры находится пакет с осушителем. Это не игрушка. Это не продукт питания. Сразу выбросьте его в мусор.
Электрические соединения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара
и поражения электрическим током. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! После выполнения
монтажа убедитесь, что кабель питания не поврежден и не находится в натянутом состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Применение удли- нителей и сетевых разветвителей не допускается.
Прибор обязательно должен быть подсоединен к проводнику заземления!
Убедитесь, что параметры сети питания соответствуют данным, указанным на заводской табличке прибора.
Прибор должен быть подключен только к установленным надлежащим образом розеткам с защитой от прикосновения к токоведущим частям.
Убедитесь, что электрические компоненты (вилка кабеля, сетевой кабель, компрессор) не имеют повреждений. Для замены этих деталей обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Кабель питания должен быть проложен ниже уровня розетки, в которую будет подключен прибор.
НЕ вставляйте вилку в розетку до завершения монтажных работ. После окончания монтажа вилка должна находиться в доступном месте.
Для отключения прибора от сети питания не тяните за кабель. Вместо этого тяните за пластмассовый корпус.
Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получе-
ния травм, удара током и возникновения пожара.
Прибор содержит изобутан (R600) –
горючий природный газ безвредный для окружающей среды.
Будьте осторожны! Не повредите холо­дильный контур, содержащий газ изобутан.
Внесение изменений в конструкцию прибора запрещено.
Не помещайте внутрь рабочей камеры электроприборы (например, мороженицы), если это не допускается производителем.
При повреждении холодильного контура не допускайте возникновения открытого пламени или искр в помещении. Незамедлительно проветрите помещение.
Не допускайте соприкосновения пласти­ковых частей прибора с горячими предметами.
Не помещайте прохладительные напитки в морозильную камеру. Это приведет к увеличению давления внутри емкости с напитком.
Запрещается хранить горючие газы и жидкости внутри рабочей камеры.
3
Не располагайте легковоспламеняющиеся
Климатический
класс
Температура
окружающей среды
SN
От +10 до +32 °C
N
От +16 до +32 °C
ST
От +16 до +38 °C
T
От +16 до +43 °C
вещества или пропитанные такими веществами предметы внутри прибора, рядом с ним или на нем.
Не прикасайтесь к компрессору и
конденсатору. Они очень сильно нагреваются во время работы.
Не касайтесь продуктов или предметов,
находящихся в морозильной камере, влажными или мокрыми руками.
Не замораживайте повторно уже размо­роженные продукты.
Соблюдайте указания по хранению, напечатанные на упаковке замороженных продуктов.
Продукты, хранящиеся в морозильной камере, должны быть обернуты в пищевую пленку или другой аналогичный материал.
Подсветка камер хранения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность удара
электрическим током!
Лампы подсветки подходят исключительно
для установки в бытовые приборы. Не вставляйте их в обычные светильники.
Ремонт
В случае поломки прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Использование неоригинальных деталей не допускается.
Утилизация
Уход и очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность повреж-
дения прибора или получения травм!
Перед проведением технического обслу­живания отключите прибор и отсоедините сетевую вилку из розетки.
Холодильный контур содержит углево­дороды. Работы по техническому обслу­живанию и заправке холодильного контура должны выполняться только квали­фицированным специалистом.
Периодически проверяйте сливное отверс­тие в корпусе прибора и, при необхо­димости, очищайте его. Если сливное отверстие засорится, то талая вода будет скапливаться в нижней части прибора.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! См. разделы, посвященные технике безопасности.
Место установки
Во время монтажа следуйте инструкциям по сборке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность удушья и получения травм.
Отсоедините прибор от сети питания.
Обрежьте и утилизируйте кабель питания.
Демонтируйте дверь, чтобы не допустить
запирания детей и животных внутри прибора.
Хладагент и изоляционные материалы не
представляют опасности для озонового слоя.
При разложении пеноизоляция выделяет
горючий газ. Для получения более подробной информации о надлежащих способах утилизации прибора свяжитесь с муниципальными органами власти.
Не наносите повреждений узлу холо-
дильного контура, который находится рядом с теплообменником.
Расположение
Прибор должен быть установлен в сухом, хоро­шо проветриваемом помещении, температура в котором соответствует климатическому клас­су, указанному на заводской табличке прибора.
Для обеспечения максимальной эффектив­ности работы прибора, его следует устана­вливать вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления и нагревательные котлы, а также вдали от мест, где на него может попадать прямой солнечный свет. Ничто не должно мешать свободной циркуляции воздуха возле задней стенки прибора.
4
При работе в условиях, выходящих за границы данного диапазона, у некоторых моделей могут возникнуть некоторые функциональные проблемы. Надле­жащая работа гарантирована только в том случае, если эксплуатация прибора осуществляется в обозначенном диа­пазоне температур. При возникновении сомнений во время выбора места монтажа обратитесь к продавцу, в нашу службу поддержки или ближайший авторизованный сервисный центр.
Электрические соединения
Перед тем как подсоединить прибор к сети питания, убедитесь, что ее параметры соответствуют данным, указанным на заводской табличке прибора.
Прибор обязательно должен быть подсоединен к проводнику заземления! Вилка кабеля питания оснащена соответствующим контактом. Если розетка бытовой электросети не заземлена, то прибор следует подсоединить к отдельной линии заземления, соответствующей действующим стандартам (проконсуль­тируйтесь с квалифицированным электри­ком).
Производитель не несет никакой ответственности за последствия несоблю­дения приведенных выше указаний по безопасности.
Этот прибор соответствует требованиям директив ЕС.
Требования к вентиляции
С задней стороны прибора должна быть обеспечена надлежащая циркуляция воздуха.
ОСТОРОЖНО! Во время монтажа следуйте инструкциям по сборке.
УПРАВЛЕНИЕ И НАСТРОЙКА
Панель управления
1. Дисплей
2. Кнопка увеличения уставки
температуры в морозильной камере
3. Кнопка уменьшения уставки
температуры в морозильной камере
4. OK
5. Functions (Режимы/Функции)
6. Кнопка увеличения уставки
температуры в холодильной камере
7. Кнопка уменьшения уставки
температуры в холодильной камере
8. Вкл./Откл.
Звук нажатия кнопок может быть изменен. Для этого одновременно зажмите на несколько секунд кнопки Functions (Режимы/Функции) и «Уменьшение уставки температуры». Изменения могут быть отменены в любой момент.
5
Дисплей
Регулирование температуры
Задайте значения уставок температуры с помощью кнопок регулирования температуры.
Уставки температуры по умолчанию:
+5 °C для холодильной камеры
-18 °C для морозильной камеры
Заданные значения отобразятся на индика­торах температуры.
A. Индикатор работы холодильной камеры B. Индикатор таймера/температуры C. Индикатор ОТКЛ. D. Режим «Покупки» E. Управление зоной свежести F. Режим быстрой заморозки G. Индикатор температуры H. Индикатор работы морозильной камеры I. Сигнальный индикатор J. Функция «Защита от детей» K. Режим охлаждения напитков
Включение прибора
1. Вставьте вилку в розетку сети питания.
2. Если дисплей отключен, включите прибор
кнопкой «ВКЛ/ОТКЛ.». На индикаторах температуры отобразятся уставки температуры, заданные по умолчанию.
Заданные уставки будут достигнуты в течение 24 часов. При исчезновении напряжения в сети питания заданные уставки температуры будут сохранены.
Включение холодильной камеры
Для включения холодильной камеры доста­точно нажать одну из кнопок регулирования температуры в холодильной камере.
Другой способ включить холодильную камеру:
1. Нажимайте на кнопку Functions (Режимы/Функции) до тех пор, пока на дисплее не отобразится соответствующий значок.
Индикатор ОТКЛ. будет мигать.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Индикатор ОТКЛ. погаснет.
Через несколько секунд прибор может подать звуковой сигнал. Для сброса ошибки см. пункт «Предупреждение о высокой температуре рабочей камеры».
Для изменения уставок температуры см. пункт «Регулирование температуры».
При появлении на дисплее сообщения «dEMo» см. пункт «Поиск и устранение неисправ­ностей».
Отключение прибора
1. Нажмите и удерживайте кнопку
«ВКЛ/ОТКЛ.» в течение 5 секунд.
Дисплей отключится.
2. Выньте вилку из розетки сети питания.
Для изменения уставок температуры см. пункт «Регулирование температуры».
Отключение холодильной камеры
1. Нажимайте на кнопку Functions
(Режимы/Функции) до тех пор, пока на дисплее не отобразится соответствующий значок.
Индикатор ОТКЛ. и индикатор работы холодильной камеры будут мигать.
На индикаторе температуры в холодильной камере отобразятся символы тире.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На панели управления отобразится индикатор ОТКЛ.
6
Loading...
+ 14 hidden pages