Kuppersbusch EEB 670.0 Instruction Manual [es]

ISTRUZIONI DI USO

e di montaggio

Instrucciones de uso y de montaje

Instruções de uso e de montagem

EEB 670.0

07 22 40 G61

Para su información

Sírvase leer con toda atención la información contenida en este manual. Contiene advertencias importantes relativas a la seguridad, instalación, uso y mantenimiento del aparato.

Sirve exclusivamente para su empleo en el hogar.

Sírvase conservar cuidadosamente estas instrucciones de servicio.

Condiciones de garantía

Las condiciones de garantía respectivamente válidas serán las que hayan sido publicadas por nuestros representantes en al país correspondiente. Las mismas podrá solicitar usted a su distribuidor autorizado que le haya vendido este aparato, o bien directamente a nuestros representantes nacionales. No obstante, para hacer valer cualesquier reclamaciones en concepto de garantía se tendrá que presentar en todo caso el combrobante de compra.

Rótulo de características

Se encuentra a la derecha, sobre la moldura lateral, y es visible al abrir la puerta del horno. Para eventuales consultas con nuestro Servicio Postventa, sírvase anotar los datos siguientes:

Número F

Denominación modelo horno

Indice

 

Su aparato visto en conjunto . . . . . . . . . . .

20

El panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Elementos de mando e indicadores

 

Advertencias importantes para el servicio

 

Advertencias sobre la seguridad. . . . . . . . .

22

sobre la conexión y funcionamiento

 

para las zonas de cocción

 

para el horno

 

para el sensor de temperatura de núcleo

 

El catalizador ökotherm® . . . . . . . . . . . . .

22

Previo a la primera utilización . . . . . . . . . .

22

Eliminar el material de embalaje y el aparato antiguo Primera limpieza

Programar la hora del reloj Reloj avisador

El seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Utilizar la seguridad para niños Desactivar el seguro para niños

La iluminación del horno . . . . . . . . . . . . . 23 El carro del horno - backmobil® . . . . . . . . . 23

Utilización del carro del horno - backmobil ® Posibilidades de introducción

Piezas de introducción

Empleo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Conectar el horno Desconectar el horno

Seleccionar el tipo de calentamiento o programa Modificar la temperatura de fin de cocción Visualizar la temperatura efectiva

Programar o modificar la duración de la cocción Programar o modificar la temperatura central

Programas de calentamiento . . . . . . . . . . . 25

Programma cocción de calentamiento Programas de horneado y asado

El sensor de temperatura de núcleo . . . . . . 27

Utilización del sensor de temperatura de núcleo Indicaciones para el uso correcto

Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Asado

Hornear

Valores orientativos de horneado Hornear pizza

Descongelar y fermentar Conservas

Grillado de superficie

Limpieza y conservación. . . . . . . . . . . . . . 34

Superficies de cocción backmobil®

Horno

Regenerar el catalizador ökotherm®

Ayuda ante casos de averías. . . . . . . . . . . 35

Instrucciones para el montaje para personal especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Electricidad

Montaje en mueble de cocina

EEB 670.0

19

Su aparato visto en conjunto

1 Indicador de la hora

2 Campos de símbolos de los programas de calentamiento y programas de horneado y asado

3 Mando giratorio para selección de programas

4 Mando giratorio para temperatura del horno

5 Panel de mandos

6 Grill de infrarrojos/calor superior abatible

7 Hembra para el sensor de temperatura central

8 Orificio de aspiración de aire caliente

9 Moldura de introducción

10 Marco

11

backmobil ®

12 Puerta del horno

Accesorios disponibles:

 

Parrilla de grill con palanca

Nº acce. 125

Piedra de pizzas

Nº acce. 126

Parrilla

Nº acce. 440

Placa para asado

Nº acce. 441

Placa de horno (Esmalte)

Nº acce. 541

Placa de horno (aluminio)

Nº acce. 542

Bandeja de grasa

Nº acce. 543

20

EEB 670.0

El panel de mandos

Por medio del panel de mandos se comandan todas las funciones del horno y de la encimera.

Mediante mandos giratorios, reguladores y teclas sensoras se seleccionan las funciones y se ajustan los valores. Los indicadores permiten ver los

valores ajustados para el tiempo y la temperatura. Los campos de símbolos indican el programa o tipo de calentamiento.

De forma detallada, usted dispone de :

Elementos de mando e indicadores

1 y 2 Los campos de símbolos de los programas de asado, horneado y calentamiento

3Mando giratorio para selección de programas

4Mando giratorio para la temperatura del horno

5El indicador de la temperatura del horno con tecla de consulta de temperatura efectiva

6Tecla de consulta de la temperatura central efectiva

7Indicación del reloj avisador, tiempo de cocción y temperatura central con teclas de programación

8 Tecla del sistema automático de desconexión

9 La tecla del seguro para niños activada

10Tecla del horno de encendido

11Tecla del horno de apagado

12El indicador de la hora

llevan iluminación verde cuando el horno está encendido, el campo de símbolos un programa seleccionado se ilumina en rojo.

para seleccionar los programas de horneado, asado y calentamiento, para programar el reloj, girable hacia izquierda y derecha.

para programar y modificar la temperatura del horno.

indica continuamente la temperatura del horno programada, al accionar la tecla de consulta de la temperatura efectiva se visualiza brevemente la temperatura efectiva.

Al tocar la tecla se visualiza la temperatura central efectiva. El piloto de control indica el sensor de temperatura central insertado.

indicación de tiempo con el reloj avisador conectado. indicación del tiempo de cocción con el reloj avisador activado.

indicación de la temperatura central con el sensor de temperatura central insertado. teclas de programación para modificar los valores.

para activar el sistema automático de desconexión

bloquea las funciones del horno y de las superficies de cocción delanteras

para conectar el horno

para desconectar el horno, pone todas las funciones fuera de servicio.

indica continuamente la hora actual, el reloj no posee ninguna función de conexión.

Advertencias importantes para el servicio

-Todas las teclas son teclas sensoras que reaccionan al más mínimo contacto.

-Toque las teclas sensoras en el área de las zonas sensibles (encima del símbolo), ya que es allí donde se encuentran los sensores.

La tecla sensora del reloj constituye una excepción. En la ilustración al pie esta página se encuentran representadas gráficamente las zonas sensibles de los sensores. En las propias teclas sensoras no existe ninguna identificación.

-Todos los mandos giratorios pueden girarse a izquierda y derecha.

Observe las instrucciones y las normas que se dan en ellas, sólo así evitará funcionamientos erróneos y daños en su aparato.

EEB 670.0

21

Advertencias de seguridad

Previo a la primera utilización

sobre la conexión y funcionamiento

Los aparatos Küppersbusch se construyen según las normas de seguridad correspondientes.

La conexión a red, mantenimiento y reparación de los aparatos debe llevarla a cabo según las normas vigentes al respecto exclusivamente un profesional autorizado. Trabajos indebidamente realizados ponen en peligro su seguridad.

Conectar el aparato únicamente una vez que esté montado!

La superficie de la cocina, puerta del horno y cocina se calientan durante el servicio. Por principio, los niños deben mantenerse alejados.

No colocar los cables de conexión de aparatos eléctricos sobre zonas de cocción calientes ni prenderlos en la puerta del horno.

Eliminar el material de embalaje y el aparato antiguo

Elimine el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio ambiente. En Alemania, su comercio en donde ha adquirido el aparato, recibe de vuelta el embalaje de transporte.

El retorno de los materiales de embalaje al circuito de material economiza materias primas y reduce la generación de residuos. Aparatos antiguos contienen aún materiales de valor. Entregue su aparato antiguo en un punto de recolección de materiales de valor.

Los aparatos antiguos deben ser inutilizados antes de ser eliminados. De esta manera impide utilización indebida.

para el horno

El aparato debe desconectarse para la reparación y recambio de las lámparas del horno (desconmutar el fusible).

Por principio, no conservar en el horno objetos que pudieran representar un peligro caso de conmutación inintencionada del mismo. Precaución al trabajar en hornos calientes. Emplear manoplas, guantes de cocina o similares.

La puerta del horno debe cerrar bien. Caso de daños en las juntas, bisagras, superficies de hermetización o rotura del vidrio de la puerta, desconectar inmediatamente el aparato hasta que haya sido reparado y verificado por un profesional.

¡Atención! No agarrar las bisagras al abrir y cerrar la puerta del horno. ¡Peligro de accidente!

Cerrar completamente la puerta del horno siempre que se cocine con el mismo.

No depositar objetos infamables o combustibles sobre la encimera que puedan suponer un peligro en caso de encendido involuntario.

para el sensor de temperatura de núcleo

Utilizar solamente el sensor de temperatura de núcleo original.

No aprisionar el cable del sensor de temperatura de núcleo en la puerta del horno.

Al no ser utilizado retirar del horno.

Mantener como mínimo a una distancia de 5 cm del grill y el calefactor superior.

El catalizador ökotherm®

El catalizador ökotherm limpia el aire del horno inmediatamente al asar y hornear, grasa, olores y productos en suspensión. El convierte los olores y los vapores de grasa del horno en aire húmedo y libre de olores. Para ello no se consume energía, sino se libera esta.

El aire limpio abandona el horno. Se evitan asentamientos de grasa en los muebles de cocina.

Si el efecto de limpieza cede, puede simplemente limpiar el catalizador ökotherm® (v. Página 34).

22

Primera limpieza

Retirar piezas extrañas y embalaje.

Previo a la primera preparación de comidas, se debe limpiar profundamente el espacio interior del horno y todas las piezas accesorias.

Limpiar chapas de horno, bandeja de grasa, rejilla, sensor de temperatura del núcleo etc. con un paño húmedo y algo de detergente.

Calentar el horno:

Cerrar el horno, Calentar el horno con calor superior e inferior con 250 °C temperatura 60 minutos, al mismo tiempo ventilar bien la cocina.

Programar la hora del reloj

Esto se realiza de la siguiente manera

-Toque el cristal a la derecha junto al indicador de la hora hasta que suene una señal. Las cifras parpadean.

- Ajuste ahora en el mando giratorio de selección de programas (el mando giratorio más próximo al reloj) la hora.

Aprox. 5 segundos tras el ajuste deja de parpadear el indicador de la hora. La programación de la hora ha sido validada. Para reprogramar el reloj debe repetirse esta operación.El reloj le muestra continuamente la hora actual. Funciona independientemente de las funciones de la cocina.

Reloj avisador

El reloj avisador puede utilizarse con o sin función de desconexión. Para ajustar el tiempo de los programas de horneado y asado y los programas de calentamiento del horno, el reloj avisador posee una función de desconexión. Cuando el horno no está conectado no tiene función de desconexión alguna.

-Ajuste el tiempo con las teclas de ajuste ey f. El tiempo programado aparece en el indicador.

-Una vez transcurrido el tiempo suena una señal acústica; para apagar la señal, tocar la tecla e.

EEB 670.0

Kuppersbusch EEB 670.0 Instruction Manual

El seguro para niños

Su cocina posee un seguro para niños, que usted puede activar para evitar una conexión no intencionada y/o no autorizada.

Utilizar la seguridad para niños

Con la tecla señalizada con la llave, activa la seguridad para niños. La seguridad para niños solamente puede ser conectada, cuando el horno está encendido.

-Toque la tecla de seguridad para niños.

En el panel de control brilla intermitentes las siguientes tres lámparas de control:

-Tecla Horno-Conectado b,

-Tecla Alarma de tiempo breve d

-Tecla Sensor de temperatura de núcleo g. Después de aprox. 10 minutos se desconecta el aparato.

La seguridad para niños enclava el ajuste del horno. Ambos puntos de cocción delanteros se desconectan. Los puntos de cocción traseros pueden seguir siendo utilizados totalmente. Los ajustes existentes del horno se mantienen o pueden ser regulados hacia abajo. Nuevos ajustes de temperatura no son posibles. Al conectar nuevamente la cocina se mantiene todo desconectado a excepción de los puntos de cocción traseros.

La seguridad para niños activada - también para los puntos de cocción - solamente se reconoce con el horno conectado.

Desactivar el seguro para niños

Esto se realiza con ayuda de las teclas de los pilotos de control parpadeantes.

-Toque las teclas de los tres pilotos de control parpadeantes (en la ilustración señalados con una flecha), primero las dos teclas izquierdas y luego la tecla derecha.

Una señal acústica suena cuando se ha desactivado el seguro para niños. Los pilotos de control dejan de parpadear. Su cocina vuelve a estar en plenas condiciones de funcionamiento.

La iluminación del horno

Die La iluminación del horno está conectada, cuando el botón escamoteable de selección de programa (1. interruptor desde la izquierda) no está escamoteado. La iluminación funciona independientemente de la selección de un tipo de servicio. También durante la utilización del horno la iluminación puede ser desconectada. De esta manera ahorra energía.

La iluminación del horno está desconectada, cuando el botón escamoteable de selección de programa está oprimido hacia adentro .

Al accionar nuevamente el botón, se conecta nuevamente la iluminación. ¡Después de la utilización del horno escamotear nuevamente el botón de selección de programa!

El carro del horno - backmobil®

El horno está equipado de serie con un carro de horno - backmobil®. El backmobil® le facilita la utilización del horno.

Para un buen resultado del asado o pastel, es importante seleccionar la altura de introducción correcta al horno. Con el backmobil® ya puede posicionar correctamente fuera del horno la rejilla y la bandeja, para hornear y asar.

Utilización del carro del horno - backmobil®

¡Precaución!

El backmobil® y la tecla de bloqueo pueden estar muy calientes. Utilice un agarrador, manoplas o similares.

Desplazar el backmobil® hacia afuera:

Bajar la palanca

Introducir el backmobil®:

Introducir lentamente hasta el encastre.

Posibilidades de introducción

El backmobil® posee un marco y siete niveles de introducción. Las alturas de introducción se cuentan desde abajo.

Ejemplo:

Altura de introducción 5: Introducir la bandeja en el riel 5 desde abajo.

En el marco puede ser introducida p.ej. una bandeja de asado. En los niveles de introducción se introducen según la aplicación, la rejilla y las chapas de horneado. Indicaciones sobre las alturas de introducción las encontrará en cada uno de los tipos de aplicaciones y en las tablas de valores orientativos.

En las siguientes ilustraciones del backmobil® están señalados los niveles de introducción y representados ejemplos para la bandeja de asado en el marco y la chapa de horno en el nivel de introducción 5.

1

- 7 Niveles de introducción

A

Marco

B

Bandeja de asados en

 

el marco

C

Bandeja de horno en altu-

 

ra de introducción 5

Piezas de introducción

¡ No revestir el piso del horno con folio de aluminio!

Chapas de horno:

Al extraer levantar ligeramente. Después de volver a introducir el canto oblicuo de la chapa debe estar orientado hacia la puerta del horno.

Rejilla:

Observe, que la muesca de las rejillas estén siempre orientadas hacia adelante (hacia Ud.).

EEB 670.0

23

Loading...
+ 12 hidden pages