Kuppersbusch EEB 670.0 Instruction Manual [es]

ISTRUZIONI DI USO
e di montaggio
Instrucciones de uso y de montaje
Instruções de uso e de montagem
EEB 670.0
07 22 40 G61
Para su información
Indice
Sírvase leer con toda atención la información contenida en este manual. Contiene advertencias importantes relativas a la seguridad, instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Sirve exclusivamente para su empleo en el hogar.
Sírvase conservar cuidadosamente estas instrucciones de servicio.
Condiciones de garantía
Las condiciones de garantía respectivamente válidas serán las que hayan sido publicadas por nuestros representantes en al país correspondiente. Las mismas podrá solicitar usted a su distribuidor autorizado que le haya vendido este aparato, o bien directamente a nuestros representantes nacio­nales. No obstante, para hacer valer cualesquier reclamaciones en concep­to de garantía se tendrá que presentar en todo caso el combrobante de compra.
Rótulo de características
Se encuentra a la derecha, sobre la moldura lateral, y es visible al abrir la puerta del horno. Para eventuales consultas con nuestro Servicio Postven-
ta, sírvase anotar los datos siguientes:
Número F
Denominación modelo horno
Su aparato visto en conjunto. . . . . . . . . . . 20
El panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elementos de mando e indicadores Advertencias importantes para el servicio
Advertencias sobre la seguridad. . . . . . . . . 22
sobre la conexión y funcionamiento para las zonas de cocción para el horno para el sensor de temperatura de núcleo
El catalizador ökotherm®. . . . . . . . . . . . . 22
Previo a la primera utilización . . . . . . . . . . 22
Eliminar el material de embalaje y el aparato antiguo Primera limpieza Programar la hora del reloj Reloj avisador
El seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilizar la seguridad para niños Desactivar el seguro para niños
La iluminación del horno . . . . . . . . . . . . . 23
El carro del horno - backmobil®. . . . . . . . . 23
Utilización del carro del horno - backmobil Posibilidades de introducción Piezas de introducción
®
Empleo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conectar el horno Desconectar el horno Seleccionar el tipo de calentamiento o programa Modificar la temperatura de fin de cocción Visualizar la temperatura efectiva Programar o modificar la duración de la cocción Programar o modificar la temperatura central
Programas de calentamiento . . . . . . . . . . . 25
Programma cocción de calentamiento Programas de horneado y asado
El sensor de temperatura de núcleo . . . . . . 27
Utilización del sensor de temperatura de núcleo Indicaciones para el uso correcto
Aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Asado Hornear Valores orientativos de horneado Hornear pizza Descongelar y fermentar Conservas Grillado de superficie
Limpieza y conservación. . . . . . . . . . . . . . 34
Superficies de cocción backmobil
Horno
Regenerar el catalizador ökotherm
®
®
Ayuda ante casos de averías. . . . . . . . . . . 35
Instrucciones para el montaje para personal
especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Electricidad Montaje en mueble de cocina
EEB 670.0 19
Su aparato visto en conjunto
1 Indicador de la hora
2 Campos de símbolos de los programas de
calentamiento y programas de horneado y asado
3 Mando giratorio para selección de programas
4 Mando giratorio para temperatura del horno
5 Panel de mandos
6 Grill de infrarrojos/calor superior abatible
7 Hembra para el sensor de temperatura central
8 Orificio de aspiración de aire caliente
9 Moldura de introducción
10 Marco
11 backmobil
12 Puerta del horno
®
Accesorios disponibles: Parrilla de grill con palanca Nº acce. 125
Piedra de pizzas Nº acce. 126 Parrilla Nº acce. 440 Placa para asado Nº acce. 441 Placa de horno (Esmalte) Nº acce. 541 Placa de horno (aluminio) Nº acce. 542 Bandeja de grasa Nº acce. 543
20 EEB 670.0
El panel de mandos
Por medio del panel de mandos se comandan todas las funciones del horno y de la encimera.
Mediante mandos giratorios, reguladores y teclas sensoras se seleccionan las funciones y se ajustan los valores. Los indicadores permiten ver los
valores ajustados para el tiempo y la temperatura. Los campos de símbolos indican el programa o tipo de calentamiento.
De forma detallada, usted dispone de :
Elementos de mando e indicadores
1 y 2 Los campos de símbolos de los programas
de asado, horneado y calentamiento
3 Mando giratorio para selección de programas para seleccionar los programas de horneado, asado y calentamiento, para programar el reloj,
4 Mando giratorio para la temperatura del horno para programar y modificar la temperatura del horno.
5 El indicador de la temperatura del horno con
tecla de consulta de temperatura efectiva
6 Tecla de consulta de la
temperatura central efectiva
7 Indicación del reloj avisador, tiempo de
cocción y temperatura central con teclas de programación
8 Tecla del sistema automático de desconexión para activar el sistema automático de desconexión
9 La tecla del seguro para niños activada bloquea las funciones del horno y de las superficies de cocción delanteras
10 Tecla del horno de encendido para conectar el horno
11 Tecla del horno de apagado para desconectar el horno, pone todas las funciones fuera de servicio.
12 El indicador de la hora indica continuamente la hora actual, el reloj no posee ninguna función de conexión.
llevan iluminación verde cuando el horno está encendido, el campo de símbolos un programa seleccionado se ilumina en rojo.
girable hacia izquierda y derecha.
indica continuamente la temperatura del horno programada, al accionar la tecla de consulta de la temperatura efectiva se visualiza brevemente la temperatura efectiva.
Al tocar la tecla se visualiza la temperatura central efectiva. El piloto de control indica el sensor de temperatura central insertado.
indicación de tiempo con el reloj avisador conectado. indicación del tiempo de cocción con el reloj avisador activado. indicación de la temperatura central con el sensor de temperatura central insertado. teclas de programación para modificar los valores.
Advertencias importantes para el servicio
- Todas las teclas son teclas sensoras que reaccionan al más mínimo contacto.
- Toque las teclas sensoras en el área de las zonas sensibles (encima del símbolo), ya que es allí donde se encuentran los sensores.
La tecla sensora del reloj constituye una excepción. En la ilustración al pie esta página se encuentran representadas gráficamente las zonas sensibles de los sensores. En las propias teclas sensoras no existe ninguna identificación.
- Todos los mandos giratorios pueden girarse a izquierda y derecha.
Observe las instrucciones y las normas que se dan en ellas, sólo así evitará funcionamientos erróneos y daños en su aparato.
EEB 670.0 21
Advertencias de seguridad
Previo a la primera utilización
sobre la conexión y funcionamiento
Los aparatos Küppersbusch se construyen según las normas de seguri­dad correspondientes.
La conexión a red, mantenimiento y reparación de los aparatos debe lle­varla a cabo según las normas vigentes al respecto exclusivamente un profesional autorizado. Trabajos indebidamente realizados ponen en peli­gro su seguridad.
Conectar el aparato únicamente una vez que esté montado! La superficie de la cocina, puerta del horno y cocina se calientan duran-
te el servicio. Por principio, los niños deben mantenerse alejados. No colocar los cables de conexión de aparatos eléctricos sobre zonas
de cocción calientes ni prenderlos en la puerta del horno.
para el horno
El aparato debe desconectarse para la reparación y recambio de las lámparas del horno (desconmutar el fusible).
Por principio, no conservar en el horno objetos que pudieran repre­sentar un peligro caso de conmutación inintencionada del mismo.
Precaución al trabajar en hornos calientes. Emplear manoplas, guantes de cocina o similares.
La puerta del horno debe cerrar bien. Caso de daños en las juntas, bisagras, superficies de hermetización o rotura del vidrio de la puerta, desconectar inmediatamente el aparato hasta que haya sido reparado y verificado por un profesional.
¡Atención! No agarrar las bisagras al abrir y cerrar la puerta del horno. ¡Peligro de accidente!
Cerrar completamente la puerta del horno siempre que se cocine con el mismo.
No depositar objetos infamables o combustibles sobre la encimera que puedan suponer un peligro en caso de encendido involuntario.
para el sensor de temperatura de núcleo
Utilizar solamente el sensor de temperatura de núcleo original. No aprisionar el cable del sensor de temperatura de núcleo en la puer-
ta del horno. Al no ser utilizado retirar del horno. Mantener como mínimo a una distancia de 5 cm del grill y el calefactor
superior.
®
El catalizador ökotherm
El catalizador ökotherm limpia el aire del horno inmediatamente al asar y hornear, grasa, olores y productos en suspensión. El convierte los olores y los vapores de grasa del horno en aire húmedo y libre de olores. Para ello no se consume energía, sino se libera esta. El aire limpio abandona el horno. Se evitan asentamientos de grasa en los muebles de cocina.
Si el efecto de limpieza cede, puede simplemente limpiar el catalizador ökotherm
®
(v. Página 34).
Eliminar el material de embalaje y el aparato antiguo
Elimine el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio ambiente.
En Alemania, su comercio en donde ha adquirido el aparato, recibe de vuelta el embalaje de transporte. El retorno de los materiales de embalaje al circuito de material economiza
materias primas y reduce la generación de residuos. Aparatos antiguos con­tienen aún materiales de valor. Entregue su aparato antiguo en un punto de recolección de materiales de valor.
Los aparatos antiguos deben ser inutilizados antes de ser eliminados. De esta manera impide utilización indebida.
Primera limpieza
Retirar piezas extrañas y embalaje.
Previo a la primera preparación de comidas, se debe limpiar profundamen­te el espacio interior del horno y todas las piezas accesorias. Limpiar chapas de horno, bandeja de grasa, rejilla, sensor de temperatura del núcleo etc. con un paño húmedo y algo de detergente.
Calentar el horno:
Cerrar el horno, Calentar el horno con calor superior e inferior con 250 °C temperatura 60 minutos, al mismo tiempo ventilar bien la cocina.
Programar la hora del reloj
Esto se realiza de la siguiente manera
Toque el cristal a la derecha junto al
-
indicador de la hora hasta que sue-
ne una señal. Las cifras parpadean.
Ajuste ahora en el mando giratorio
-
de selección de programas (el mando giratorio más próximo al re­loj) la hora.
Aprox. 5 segundos tras el ajuste deja de parpadear el indicador de la hora. La programación de la hora ha sido validada. Para reprogramar el reloj debe repetirse esta operación.El reloj le muestra continuamente la hora actual. Funciona independientemente de las funciones de la cocina.
Reloj avisador
El reloj avisador puede utilizarse con o sin función de desconexión. Para ajustar el tiempo de los programas de horneado y asado y los programas de calentamiento del horno, el reloj avisador posee una función de de­sconexión. Cuando el horno no está conectado no tiene función de de­sconexión alguna.
- Ajuste el tiempo con las teclas de ajuste
El tiempo programado aparece en el indicador.
- Una vez transcurrido el tiempo suena una señal acústica; para apagar
la señal, tocar la tecla
e.
e y f.
22 EEB 670.0
El seguro para niños
®
El carro del horno - backmobil
Su cocina posee un seguro para niños, que usted puede activar para evitar una conexión no intencionada y/o no autorizada.
Utilizar la seguridad para niños
Con la tecla señalizada con la llave, activa la seguridad para niños. La se­guridad para niños solamente puede ser conectada, cuando el horno está encendido.
Toque la tecla de seguridad para
-
niños. En el panel de control brilla inter-
mitentes las siguientes tres lámpa­ras de control:
Tecla Horno-Conectado
-
Tecla Alarma de tiempo breve
-
Tecla Sensor de temperatura de núcleo
-
Después de aprox. 10 minutos se desconecta el aparato. La seguridad para niños enclava el ajuste del horno. Ambos puntos de coc­ción delanteros se desconectan. Los puntos de cocción traseros pueden se­guir siendo utilizados totalmente. Los ajustes existentes del horno se mantienen o pueden ser regulados hacia abajo. Nuevos ajustes de tempera­tura no son posibles. Al conectar nuevamente la cocina se mantiene todo desconectado a excepción de los puntos de cocción traseros. La seguridad para niños activada - también para los puntos de cocción ­solamente se reconoce con el horno conectado.
b,
d
g.
Desactivar el seguro para niños
Esto se realiza con ayuda de las teclas de los pilotos de control parpadeantes.
El horno está equipado de serie con un carro de horno - backmobil®. El
backmobil
Para un buen resultado del asado o pastel, es importante seleccionar la al­tura de introducción correcta al horno. Con el backmobil
sicionar correctamente fuera del horno la rejilla y la bandeja, para hornear y asar.
Utilización del carro del horno - backmobil
¡Precaución!
El backmobil Utilice un agarrador, manoplas o similares.
®
le facilita la utilización del horno.
®
y la tecla de bloqueo pueden estar muy calientes.
Desplazar el backmobil hacia afuera:
Bajar la palanca
Introducir el backmobil
Introducir lentamente hasta el encastre.
®
ya puede po-
®
®
®
:
Posibilidades de introducción
El backmobil® posee un marco y siete niveles de introducción. Las alturas
de introducción se cuentan desde abajo.
Ejemplo:
Altura de introducción 5: Introducir la bandeja en el riel 5 desde abajo.
En el marco puede ser introducida p.ej. una bandeja de asado. En los nive­les de introducción se introducen según la aplicación, la rejilla y las cha­pas de horneado. Indicaciones sobre las alturas de introducción las en­contrará en cada uno de los tipos de aplicaciones y en las tablas de valores orientativos. En las siguientes ilustraciones del backmobil de introducción y representados ejemplos para la bandeja de asado en el marco y la chapa de horno en el nivel de introducción 5.
®
están señalados los niveles
Toque las teclas de los tres pilotos de control parpadeantes (en la ilu-
-
stración señalados con una flecha), primero las dos teclas izquierdas y luego la tecla derecha. Una señal acústica suena cuando se ha desactivado el seguro para niños. Los pilotos de control dejan de parpadear. Su cocina vuelve a estar en plenas condiciones de funcionamiento.
La iluminación del horno
Die La iluminación del horno está conectada, cuando el botón escamo- teable de selección de programa (1. interruptor desde la izquierda) no está escamoteado. La iluminación funciona independientemente de la se­lección de un tipo de servicio. También durante la utilización del horno la iluminación puede ser desconectada. De esta manera ahorra energía.
La iluminación del horno está desco- nectada, cuando el botón escamote­able de selección de programa está
oprimido hacia adentro .
Al accionar nuevamente el botón, se conecta nuevamente la iluminación.
¡Después de la utilización del horno escamotear nuevamente el botón de selección de programa!
1 - 7 Niveles de introducción AMarco B Bandeja de asados en
el marco
C Bandeja de horno en altu-
ra de introducción 5
Piezas de introducción
¡ No revestir el piso del horno con folio de aluminio! Chapas de horno:
Al extraer levantar ligeramente. Después de volver a introducir el canto oblicuo de la chapa debe estar orientado hacia la puerta del horno.
Rejilla:
Observe, que la muesca de las rejillas estén siempre orienta­das hacia adelante (hacia Ud.).
EEB 670.0 23
Loading...
+ 12 hidden pages