Kuppersbusch EEB 650.0 Instruction Manual [fr]

BEDIENUNGSANWEISUNG

mit Montageanweisungen

Instructions for use and installation instructions

Instructions d’ utilisation et avis de montage

Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding

Istruzioni di uso e di montaggio

Instrucciones de uso y de montaje Instruções de uso e de montagem

EEB 650.0/EEB 6125.5

07 23 54 G41

Pour votre information

Lire attentivement le contenu de cette brochure. Ceci vous renseigne sur la sécurité, l’installation, le mode d’emploi et l’entretien de cet appareil. L’appareil sert exclusivement à la cuisson des aliments.

Gardez soigneusement ce mode d’emploi.

Conditions de garantie

Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles mises en vigueur par la représentation de notre firme dans le pays où l’achat a été effectué.

Sur demande et en tout temps, le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil vous en communiquera les dispositions particulières. Pour l’application de la garantie, il est nécessaire de présenter, dans chaque cas, le document d’achat.

Étiquette

Elle se trouve du côté droit des barres de guidage et est visible lorsque le four est ouvert. Pour d’éventuelles réclamations auprès du service aprèsvente, veuiller noter ces données suivantes:

Numero-F

Qualification du modèle four

Sommaire

Vue d’ensemble de votre appareil. . . . . . . 26 Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 27

pour branchement et fonction pour le four

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . 27

Régler l’heure

Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Choix de la fonction et de la temperature

Symboles de commande et fonctions

Eléments insérables

Applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cuire

Valeurs indicatives pour la cuisson

Rôtir

Décongeler

Cuire une pizza

Sterilisation

Grillade

L‘horologe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Opérations de base pour régler l’horologe Régler l’heure actuelle

Sonnerie

Arrêt automatique

Marche et arrêt automatique

backmobilâ (accessoire spécial no. 600) . . . . . . . . . 33

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . 33

backmobilâ (accessoire spécial no. 600) Four

Faire regenérer l’ökothermâ

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Indication de montage pour personel

spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Electricité

Cotes de montage

Encastrement dans un meuble de cuisine

EEB 650.0

25

Kuppersbusch EEB 650.0 Instruction Manual

Vue d’ensemble de votre appareil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

L’horologe

 

 

 

 

 

2

Voyant de fonctionnement du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

four (jaune)

 

3

Indicateur de chauffage (rouge)

 

4

Commutateur de commande de four

 

5

Réglulateur de la température

 

 

6

Bandeau de commande

 

 

7

Gril rabattable (Chauffage de voûte/gril)

 

 

8

Air chaud

 

 

9

Grilles latérales

 

 

10

Porte du four

 

 

 

 

 

 

 

 

EEH 632

Accessoires spéciaux livrables:

Grille avec levier

Acc. no. 125

(pour grillades)

 

Pierre à pizzas

Acc.-no. 145

Grille à rôtir

Acc.-no. 124

Tôle à rôtir

Acc.-no. 441

Gril à infrarouge

Acc.-no. 540

Tôle à patisserie en émaille

Acc.-no. 541

Poêle à frire

Acc.-no. 543

backmobilâ

Acc.-no. 600

26

EEB 650.0

Indications de sécurité

pour branchement et fonction

Seules les tables de cuisson encastrables KÜPPERSBUSCH ont été conçues et testées pour l’utilisation au-dessus d’un four encastrable Küppersbusch.

Le raccordement au secteur, l’entretien et la réparation de l’appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité applicables. Les travaux non correctement exécutés mettent votre sécurité en danger.

N’utilisez l’appareil que monté !

Les surfaces du four s’échauffent lors de l’utilisation. Eloignez systématiquement les jeunes enfants.

Ne coincez pas le câble de raccordement d’appareils électriques dans la porte du four.

N’utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four ! Ceci pourrait endommager l’appareil au point de constituer, pour vous, un danger de mort.

Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisine domestique.

pour le four

Lors des réparations ou du remplacement de la lampe du four, l’appareil doit être mis hors tension (coupez le fusible).

Ne laissez pas à l’intérieur du four d’objet susceptible de présenter un danger en cas de mise en route fortuite.

Soyez vigilants lorsque vous opérez sur four chaud. Utilisez des maniques, des gants, etc.

La porte du four doit fermer correctement. En cas de détérioration du joint de porte, des charnières, des surfaces du joint de porte ou en cas de bris de la porte en verre, mettez aussitôt l’appareil hors service jusqu’à ce qu’il ait été réparé ou inspecté par un professionnel.

Attention! Lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte du four, ne manipulez pas les charnières. Vous pourriez vous blesser!

Lorsque vous faites cuire un plat au four, fermez toujours entièrement la porte.

Respectez un écart d’au moins 5 cm par rapport à la convection de voûte et au gril.

Avant la première utilisation

Retirer l’emballage et les objets inutiles. Un nettoyage de l’appareil est à faire avant la première cuisson.

Avec un torchon mouillé et un peu de savon à vaisselle, nettoyer le plan de cuisson vitrocéramique ou la cavité autour des plaques de cuisson, la tôle de patisserie, poêle à frire, grille à rôtir etc.

Chauffer le four

Fermer la porte du four.

 

Chauffer le four avec chaleur de sole de

 

temperature maximom environ 60 min.

 

Aérer bien la cuisine.

Régler l’heure

Lorsque l’horloge clignote, aucune heure n’est réglée. Régler celle-ci comme suit:

les deux

et

garder appuyer

régler l’heure.

EEB 650.0

27

Loading...
+ 7 hidden pages