Para su información
Sírvase leer con toda atención la información contenida en este manual.
Contiene advertencias importantes relativas a la seguridad, instalación, uso
y mantenimiento del aparato.
Sirve exclusivamente para su empleo en el hogar.
Sírvase conservar cuidadosamente estas instrucciones de servicio.
Condiciones de garantía
Las codiciones de garantía respectivamente válidas serán las que hayan
sido publicadas por nuestros representantes en al país correspondiente. Las
mismas podrá solicitar usted a su distribuidor autorizado que le haya vendido este aparato, o bien directamente a nuestros representantes nacionales.
No obstante, para haver valer cualesquier reclamaciones en concepto de garantía se tendrá que presentar en todo caso el combrobante de compra.
Indice
Esquema de su aparato . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias sobre la seguridad . . . . . . . . . 4
sobre la conexión y funcionamiento
para el horno
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eliminar el material de embalaje y el aparato antiguo
Primera limpieza
Puesta en hora
Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Selección del tipo de caldeo y temperatura
Símbolos de conmutación y tipos de caldeo
Elementos insertables
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hornear
Valores orientativos de horneado
Asar
Descongelar
Hornear pizza
Confitar
Grillado de superficie
Reloj temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puesta en hora
Función reloj de cocina
Desconmutación automática
Conmutación y desconmutación automática
backmobil (Accesorio especial) . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . . . 10
Horno
backmobil
Regeneración del ökotherm
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rótulo de características
Instrucciones de montaje
para personal especializado. . . . . . . . . . . 11
Electricidad
Medidas para el montaje
Montaje en mueble de cocina
Esquema de su aparato
1 Reloj temporizador
EEH 652
2 Indicador de función
3 Indicador de la temperatura del horno
4 Conmutador selector del horno
5 Regulador térmico del horno
6 Panel de servicio
7 Calor superior
8 Grill abatible (Calor superior/Grill)
9 Aire caliente
10 Rejilla insertable
11 Marco
12 Puerta del horno
EEB 625.0 3
Accesorio especial:
Parilla de grill con palanca acc. no. 125
Piedra de pizzas acc. no. 126
Parilla acc. no. 440
Placa para asado acc. no. 441
Placa de Horno (esmalte) acc. no. 541
Placa de Horno (aluminio) acc. no. 542
Bandeja de grasa acc. no. 543
backmobil
acc. no. 600
Advertencias de seguridad
Antes del primer uso
sobre la conexión y funcionamiento
Solamente las encimeras incorporadas Küpperbusch han sido
construidas y comprobadas para el uso por encima de un horno
incorporado Küpperbusch. No se debe emplear otro tipo de encimeras.
La conexión a red, mantenimiento y reparación de los aparatos debe
llevarlas a cabo según las normas vigentes al respecto exclusivamente
un profesional autorizado. Trabajos indebidamente realizados ponen en
peligro su seguridad.
¡Usar el aparato únicamente una vez que esté montado!
La superficies del horno se calientan durante el servicio. Por principio,
los niños deben mantenerse alejados.
No entrizar los cables de conexión de aparatos eléctricos en la puerta
del horno.
¡Para la limpieza del horno no se deben utilizar aparatos de limpieza a
vapor o a presión! El equipo podría resultar dañado de tal manera que
podría existir peligro de muerte para el usuario.
El aparato sirve exclusivamente para la preparación de alimentos en el
hogar.
para el horno
El aparato debe desconectarse para la reparación y recambio de las
lámparas del horno (desconmutar el fusible).
Por principio, no conservar en el horno objetos que pudieran representar
un peligro caso de encendido inintencionado del mismo.
Precaución al trabajar en hornos calientes. Emplear manoplas, guantes
de cocina o similares.
La puerta del horno debe cerrar bien. Caso de daños en las juntas,
bisagras, superficies de hermetización o rotura del vidrio de la puerta,
desconectar inmediatamente el aparato hasta que haya sido reparado y
comprobado por un profesional.
¡Atención! No agarrar las bisagras al abrir y cerrar la puerta del horno.
¡Peligro de accidente!
Cerrar completamente la puerta del horno siempre que se cocine con el
mismo.
Mantener como mínimo a una distancia de 5 cm del grill y el calefactor
superior.
Eliminar el material de embalaje y el aparato
antiguo
Elimine el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio ambiente.
En Alemania, su comercio en donde ha adquirido el aparato, recibe de
vuelta el embalaje de transporte.
El retorno de los materiales de embalaje al circuito de material economiza
materias primas y reduce la generación de residuos. Aparatos antiguos contienen aún materiales de valor. Entregue su aparato antiguo en un punto de
recolección de materiales de valor.
Los aparatos antiguos deben ser inutilizados antes de ser eliminados. De
esta manera impide utilización indebida.
Primera limpieza
Retirar piezas ajenas y embalaje. Antes de la primera preparación de alimentos debe realizarse una limpieza del aparato.
Limpiar las bandejas de asar, bandeja colectora de la grasa, rejilla, etc.
con un paño húmedo y un poco de detergente.
Caldeo del horno Cerrar la puerta del horno.
Caldear el horno con calor superior/inferior
a temperatura 250 °C durante 60 min.
Al mismo tiempo, ventilar bien la cocina.
Puesta en hora
La hora se encuentra programada cuando el reloj parpadea. Esta se programa como sigue:
Ambas y
mantener pulsada programar la hora.
4 EEB 625.0