course de 92,4 mm (D1403-BG, D1703-BG, V1903-BG, V2203-BGI F2803-
-
Ils
sont classes en deux classes de vitesse, 1500 tr/mn
tr/mn
(60
Hz)
et disponibles en
le
volant et le carter de volant dans la serie
le
manuel d'atelier, nous dhcrivons les points changes entre les sLries
et
"B"
en ce qui concerne les dimensions, les caradtSristiques, les systtimes
les
applications.
ce qui concerne les autres points, reportez-vous aux manuels d'atelier ayant
"BG"
V3300-T-BG et course de 125 mm (D3502-BG
16
ont ete developpes sur la baseG6des
(50
Hz) e;
types et 32 types par I'utilisation de
ont
6th sblectionntis en
sont
convenables pour Stre utilises avec
SAE.
16
Les caracttkistiques et les dimensions dans ce manuel sont sujettes
modifications sans prbavis, pour des raisons d'amelioration.
*
D905-BG1-SAE signifie que le modele est le D905-B, sa vitesse est de
et que
*
et que les normes SAE sont appliqubes.
les
normes SAE sont appliquees.
D905-BG2-SAE signifie que le modele est le D905-B, sa vitesse est de 1500 tr/mn
Numeros de code des manuels d'artelier de la serie
Modeles
D905-B
D1005-B
VI
205-B
VI
205-%B
VI
SERlE
Moteur 92,4 rnm
de course
V2003-T-B
F2503-T- B
V3300
Moteur 125 mm
de course
05
305-B
D1105-B
D1105-T-B
VI 505-B
VI 505-T-B
D1403-8
D1703-B
VI
903-8
V2203-8
F2803-B
V2003-T-B
F2503-T-B
V3300-B
V3300-T-B
D3502-B
V4702-B
"B"
Rkference
97897-01
97897-01 090
97897-01
97897-01 710
97897-01
640
670
110
1800
Mai
tr/mn
2000
B
0
KUBOTA Corporation
2000
FUR
Redistribution or publication of this document, by
any means, is strictly prohibited.
DEM
LESER
Die Motorenrnodelle der Seile “BG” von KUBOTA basieren auf dern senkrecht
eingebauten, wassergekuhlten Viertakt-Dieselrnotor der Baureihe B”
einen 05 Reihe (D905-BG, D1005-BG, VI205-BG,
rnrn
BG), 92.4
BG, V3300-BG
Motoren werden wiederurn in zwei Drehzahlgruppen-1500 U/Min
U/Min (60 Hz) unterteilt; es stehen darnit 16 verschiedene Motorenrnodelle rnit
insgesarnt 32 Ausfuhrungen zur Verfugung.
Schwungschei be und Schwungscheibengehause entsprechen den SAE-
StandardmaBen; aus diesem Grunde sind die Motoren auch zur Verwendung mit
Generatoren geeignet, deren Installation dem SAE- Standard entspricht.
Dieses Werkstatthandbuch erlautert die Unterschiede zwischen den
Baureihen
Drehzahlregler-Systemen und Montage.
Fur
alle anderen Wartungsschritte sich auf das unten aufgefuhrte
Werkstatthandbuch der entsprechenden Code-Nummber betiehen.
Die
in
Abmessungen konnen aus Grunden technischer Verbesserungen jederzeit ohne
vorherige Ankundigung geandert werden.
*
Die Bezeichnung D905-BG1-SAE bedeutet, daB es
der Serie D905B mit einer Drehzahl von
.
Standard entspricht.
*
Die Bezeichnung D905-BG2-SAE bedeutet, daB es
der Serie D905B mit einer Drehzahl von 1500 U/Min handelt, der dem SAEStandard entspricht.
Redistribution or publication of this document, by
any means, is strictly prohibited.
i
a
This symbol, the industry's "Safety Alert Symbol",
machine
It
this
b
is
I
itself
to warn of the possibility
essential that you read the instructions and safety regulations before you attempt to repair or use
unit.
:
DANGER
Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death.
of
I-
a
WARNING : Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
I
a
CAUTION : Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury.
I
SAFETY
personal injury. Read these instructions carefully.
FIRST
is
used throughout this manual and decals on the
n
~~~~~~ ~ ~
W
IMPORTANT : Indicates that equipment or property damage could result
I
NOTE
followed.
:
Gives helpful information.
if
instructions are not
~
1
‘BG”
Redistribution or publication of this document, by
any means, is strictly prohibited.
SERE
WSM.01440
SAFETY
INSTRUCilONS
SAFETY
~
(1)
Before working on the engine
0
Stop
the
engine, and remove the key.
0
Allow the engine to cool before proceeding.
0
Place the engine on a firm and level surface.
0
Disconnect the battery’s ground cable.
0
Clean the work area and engine.
(2)
Do not work on the engine while under the influence of alcohol, medication, or other substances or
SERVICING
:
AND
REPAIRING
while fatigued.
(3)
Do
not wear a necktie,
scarf,
necklace, loose or bulky clothing when you work near machine tools or
moving parts.
(4)
Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable
or uncomfortable loud noises.
(5)
Use tools appropriate to
(6)
When servicing
(7)
If
the engine must be running to do some work, make sure the area
engine in
(8)
Do not touch the rotating or hot parts while the engine
(9)
Fuel
is
extremely flammable and explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or
is
a
closed area. The exhaust gas contains poisonous carbon monoxide.
the
work. Makeshift
tools,
parts, and procedures will not make good repairs.
performed together by two or more persons, take care to perform all work safely.
is
well
ventilated. Never run the
is
running.
sparks in your working area.
(10)
To avoid sparks from an accidental short circuit, always disconnect
connect
(11)
Sulfuric acid in battery electrolyte
blindness
it
last.
if
splashed into eyes.
is
poisonous.
It
is
strong enough to burn skin, clothing and cause
Keep electrolyte away from eyes, hands and clothing.
the
battery‘s ground cable first and
If
electrolyte on yourself, flush with water, and get medical attention immediately.
(12)
Battery gas
can
explode. Keep sparks and open flame away from the top of battery, especially when
charging the battery.
(13)
Never remove the radiator cap
hot water
will
spout out from radiator. Wait for more than
while
the engine
is
running, or immediately after stopping.
ten
minutes to cool the radiator, before
Otherwise,
removing the cap.
(14)
Escaping fuel fluid under pressure can penetrate the skin causing serious injury. Relieve pressure before
disconnecting fuel
(15)
Do
not start the engine by shorting across starter terminals.
(16)
Unauthorized modifications to the engine may impair the function and/or safety and affect engine
lines.
Tighten all connections before applying pressure.
you spill
life.
2
@
Redistribution or publication of this document, by
any means, is strictly prohibited.
I
I-
a
I
a
I
I
I
a
:
DANGER
AVERTISSEMENT : Risques ou pratiques peu sfires qui PEUVENT occasionner des blessures graves
AITENTION : Risques
Dangers immediats qui provoqueront directement des blessures graves ou
ou la mort.
ou
LA
pratiques peu
SECURITE
D'ABORD
sDres
qui PEUVENT occasionner des blessures Mghres.
la
mort.
1
~
:
IMPORTANT
Ceci indique que
peuvent @tre occasionnbs
si
les
instructions ne sont pas suivies, des dommages ou dbgats
&
Mquipement ou & des biens.
-
I
1
I
NOTA
:
Donne des informations utiles.
3
'BG'
Redistribution or publication of this document, by
any means, is strictly prohibited.
SERIES
WSM,
01440
INSTRUCTIONS
DE
SECURITE
ENTRETIEN
ET
REPARATION
DE
SECURITE
I
Avant de travailler
Arreter le moteur et retirer la
Laisser au moteur le temps de refroidir avant d'operer.
Placer le moteur sur une surface ferme et plane.
Deconnecter la cdble de mise 8 la tere de la batterie.
Nettoyer I'aire de travail et le moteur.
Ne pas travailler sur le moteur en
ou en &at de fatigue.
Ne pas porter de cravate, de foulard, de collier, ou des viitements trop larges et mal ajustes au corps
lorsque
Porter
se
I
Utiliser des outils appropries au travail. Des outils
peuvent assurer des reparations satisfaisantes.
Lorsque I'entretien est effectud par deux ou plus
operations soient effectudes dans
Si
jamais faire tourner le moteur dans un local ferm6. Les gaz d'bchappement contiennent du monoxyde de
carbone qui est toxique.
Ne pas toucher les pieces rotatives ou chaudes pendant que le moteur est en train de fonctionner.
Le carburant est extrhmement inflammable et explosif dans certaines conditions. Ne pas fumer d'une
part, et dviter la presence de flammes ou d'Btincelles dans votre aire de travail.
Afin d'bviter les Brincelles provoquees par un court-circuit accidentel,
en premier le cdble de mise
L'acide sulfurique de 1'6lectrolyte de la batterie est toxique. La concentration est assez forte pour brOler
la peau et
renversez de I'acide de remplissage (blectrolyte) sur vous-mGme, nettoyer avec de I'eau et consulter
immediatement
Le gaz de la batterie peut exploser. Maintenir les flammes vives et les Btincelles bloign6es de la partie
superieure de la batterie, tout spkialement lorsque la batterie est
Ne jamais retirer le bouchon du radiateur alors que le moteur fonctionne ou immediatement aprh I'arrGt
du moteur.
nbcessaire'pour que le radiateur refroidisse, avant de retirer le bouchon du raidateur.
I
Un jet de carburant sous pression peut penetrer dans la peau et causer
pression avant de deconnecter
sous pression.
(15)
Ne pas demarrer en court-circuitant
(16)
Des modifications non autorisees au moteur reiquent de diminuer ou de compromettre le
fonctionnement etlou la securite ainsi que la durabilite du moteur.
I'on
travaille 8 proximite des machines outil ou de pieces en mouvement.
un
dispositif protecteur auditif appropri6 tel qu'un protege-oreilles ou un prothge-tympans pour
protbger contre des bruits retentissants desagreables ou genants.
le moteur
les
sur
le moteur
doit
&re mis en marche pour effectuer
vQtements et provoquer la perte de la vue si I'acide penhtre
un
medecin.
Sinon,
de I'eau bouillante jaillira du radiateur. Attendre plus de dix minutes, temps
:
cl&
&ant
sous I'influence de I'alcool, de medicaments, d'autres substances
de
parfaites conditions de securite.
I
la terre de la batterie
les
tuyaux pour le carburant. Reserrer tous les raccords avant de mettre
les
terminaux du dhmarreur.
de
fortune, des pihces bricolees et
de
deux personnes ensemble, veiller 8 ce que toutes les
le
travail, s'assurer que le local est bien ahre. Ne
iI
convient de toujours deconnecter
et
de
le
connecter en dernier.
en
charge.
de
des
expedients ne
dans
les yeux.
sbrieux troubles. Eliminer la
1
~~
Si
vous
4
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Redistribution or publication of this document, by
any means, is strictly prohibited.
"BG"
SERIES
WSM,01440
A
Dieses branchenubliche "Sicherheitswarnsymbol" dient in der vorliegenden Werkstattanleitung und
auf den Aufklebern am Gerat selbst zur Warnung vor moglichen Personenschaden. Lesen Sie die
entsprechenden Hinweise grundlich durch.
Betrieb des Rasenmahers mit den entsprechenden Anweisungen und
vertraut rnachen.
:
Direkte Gefahren, die zu schwerwiegenden Personenschaden oder Tod FUHREN.
WARNUNG : Gefahren oder fahrlassiges Verhalten, die zu schwerwiegenden Personenschaden
oder Tod FUHREN KONNEN.
SICHERHEIT ZUERST
Es
ist
unbedingt notwendig, daB
Sie
sich vor Reparatur oder
Sicherheitsbestirnmungen
la
a
VORSICHT : Gefahren oder fahrlassiges Verhalten, die tu leichten Personenschaden FUHREN
KONNEN.
I
:
I
WICHTIG
Hinweis auf mogliche Sachschaden bei Nichtbefolgung der Anweisungen.
I
I
ANMERKUNG : Nutzliche Zusattinformationen.
I
5
"BC'SERIES
Redistribution or publication of this document, by
any means, is strictly prohibited.
vmn,
01440
SICHERHEITSMASSNAHMEN
SICHERHEITSHINWEISE
REPARATU
Vor Beginn irgendwelcher Arbeiten am Motor
Den motor abstellen, und den Zundschlussel abziehen.
Den Motor abkuhlen lassen.
Den Motor auf einer festen und ebenen Unterlage abstellen.
Das Batterie-Massekabel abtronnen.
Den Arbeitsbereich und den Motor reinigen.
Keine Arbeiten am Motor ausfuhren, wenn
Arzneirnitteln stehen.
Bei
allen Arbeiten
Halskette oder locker sitzende bzw. unhandliche Kleidungsstucke tragen.
Zurn Schutz vor uberrnaBig lauten und daher gehorschadigenden Gerauschen
zurn Beispiel Ohrenschutzer oder Ohrenstopfen, zu tragen.
Zur Ausfuhrung der Arbeiten die Korrekten Werkzeuge verwenden. BehelfsrnaBige Werkzeuge,
und Reparaturen stellen ein Sicherheitsrisiko dar.
Wenn die Arbeiten von mehreren Personen ausgefuhrt werden, auf klare Verstandigung achten, darnit
die Sicherheit aller gewahrleistet
Wenn der Motor zur Ausfuhrung von Wartungsarbeiten laufen rnuB, auf ausreichende Beluftung des
Arbeitsbereichs achten.
Auspuff gase giftiges Kohlenrnonoxidgas enthalten.
Bei
laufendern Motor auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand von sich drehenden oder heiBen
Teilen achten.
Kraftstoff
rauchen: offene Flarnrnen und Funken sind fernzuhalten.
Urn
Massekabel zuerst abtrennen und danach als letztes anschlieoen.
Die irn Elektrolyt enthaltene Schwefelsaure
Hautveratzungen hervorzurufen, Kleidung zu zerstoren und Erblindung hervorzurufen, wenn
Augen gelangt. Wenn Elektrolytauf lhre Haut oder in lhre Augen gelangt, rnit reichlich Wasser abspulen
und sofort einen Arzt aufsuchen.
Batteriegase konnen zur Explosion
Feuer und Funken von der Batterie fernhalten.
Den Kuhlerdeckel niernals bei laufendern Motor oder unrnittelbar nach dern Abstellen des Motors
abnehrnen, da
Kuhlerdeckels rnindestens zehn Minuten warten.
Wenn der unter hohern Druck stehende Kraftstoff herausspritzt, kann er die Haut durchdringen und
schwere Verletzungen verursachen. Vor dem Abnehrnen der Kraftstoffleitungen daher unbedingt den
Druck ablassen. Bevor das System wieder unter Druck gesetzt wird, rnussen alle Verbindungen gut
festgezogen werden.
Den Motor nicht durch KurzschlieBen der Batterie anlassen.
Unzulassige Veranderungen am Motor konnen die Funktion undoder Sicherheit beeintrachtigen und die
Lebensdauer des Motors reduzieren.
ist
Funkenbildung durch einen unbeabsichtigten KurzschluB zu verrneiden, irnrner das Batterie-
an
Geraten, die bewegliche Teile aufweisen. niernals eine Krawatte, einen Schal, eine
ist.
Den Motor niernals in einern geschlossenen Raurn laufen lassen, da die
extrern feuergefahrlich und unter gewissen Bedingungen explosiv.
f
uhren. Deshalb ganz besonders wahrend des Ladevorgangs offenes
heiBe
Kuhlflussigkeit aus dern Kuhler herausspritzen kann. Vor dern Abnehrnen des
Sie
FUR WARTUNGS-UND
RARB
:
errnudet sind, oder unter dern EinfluB von Alkohol oder
ist
giftig.
ElTE
Sie
N
ist
ist
ein Gehorschutz, wie
Irn
Arbeitsbereich nicht
ebenfalls ausreichend stark, urn
sie
in die
Teile
6
SPECIFICATIONS
Redistribution or publication of this document, by
any means, is strictly prohibited.
SP
ECI
FICATI
0
"BG" SERIES WSM,01441
NS
4
Number of Cylinder
Bore
x
Stroke
Total Displacement
STAND-BY
Brake Horse
Power
NET CONT.
Governor Regulation
Combustion Chamber
Pump
Governor
Nozzle
Injection Timing
Model
mm
61113
(win.)
SAE J-1349
IS0
3046
SAE J-1349
IS0
3046
(in.)
D905-(E)BG-SAE
BG1
Vertical, water-cooled, &cycle diesel engine
72 x 73.6 (2.83
898 (54.86)
ll.9HPl1800rpm 9.9HPl1500rpm
8.8 kwll800 rpm 7.3 kwll500 rpm
10.5 HPll800 rpm 8.8 HPll500 rpm
7.8 kwll800 rpm 6.5 kwll500 rpm
0.29 to 0.32 rad.
(1
6.5 to 18.5')
before T.D.C.
BG2
x
2.90)
E
NCS
Bosch "Mini" Type Fuel Injection
Mechanical Governor
Bosch "Throttle" Type
0.27 to0.31 rad.
(15.5to 17.5')
before T.D.C.
(Spherical Type)
I
I
13.1 HPl1800rpm 11.0HPll500rpm
9.7 kwl1800 rprn 8.2 kwll500 rpm
11.6 HPl1800 rpm 9.7HPl1500 rpm
8.6 kwll800 rpm 7.2 kwll500 rpm
0.29 to 0.32 rad. 0.27 to 0.31 rad.
(1
before T.D.C. before T.D.C.
D1005-(E)BG-SAE
BGI
76.x 73.6 (2.99 x 2.90)
6.5 to 18.5O) (15.5to 17.5')
I
1001 (61.08)
BG2
Injection Pressure 13.73 MPa, 140 kgflcmz, 1991 psi
Compression Ratio
Lubricating System
Lubricating Filter
Lubricating Oil
Lubricating Oil Capacity
Fuel
Cooling System
Fan Type
Flywheel Type
Flywheel Housing Type
Starting System
Starting Support Device
Dynamo for Charging
Weiuht
If
this class
Forced Lubricating by Trochoid Pump
CartridgeType (full flow paperfilter)
Class
CF
of
lubricating oil as
lubricating oil
For details on recommended lubricating oils, see page
Pressurized Radiation, Forced Circulation with Water Pump
is
not available, preferably use Class CD
Diesel Fuel No.2-D (ASTM D975)
Electric Starting with Starter
By Glow Plug in Combustion Chamber
23 : 1
per
API classification
5.1 P (5.39
Clutch No.6-1/2
~~~~ ~~
110 kg (242.6 Ibs)
U.S.qts.)
Pusher Type
SAE
N0.5
V,
360
1 2
W
(1
2
V, 1 .O
is
recommended.
or
CE
lubricating oil.
S-80.
kw)
of
Direction
Rotation
Counterclockwise
7
(from
flywheel side)
"BG"
Redistribution or publication of this document, by