En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una
motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
Esperamos que disfrute con la conducción de su motocicleta.
Anote en esta página los números de serie de su vehículo.
Número de chasis/placa de características (pág. 16)Sello del concesionario
Número del motor (pág. 17)
Número de la llave (pág. 16)
El manual de instrucciones refleja el estado de la técnica de la serie descrita en el momento de la impresión. No obstante, pueden existir
pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo de los productos.
Todas las informaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, la KTM-Sportmotorcycle AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño,
el equipamiento y el material de los vehículos, así como en las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehículos a las condiciones locales en determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM
no asume responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o
descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos reproducidos cuentan en parte con equipos opcionales que no forman parte del suministro de serie.
ISO 9001(12 100 6061)
En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la
calidad que conducen a una máxima calidad de los productos.
determinado por: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Austria
ÍNDICE3
1',&(
MEDIOS DE REPRESENTACIÓN.............................................. 6
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera .............. 83
Desmontar la rueda delanterab
Montar la rueda delanterab
Desmontar la rueda traserab
Montar la rueda traserab
Controlar las gomas amortiguadores en el cubo de la rueda
x ............................................ 129
x ..................................... 129
x........................................... 131
MEDIOS DE REPRESENTACIÓN6
0(',26'(5(35(6(17$&, 1
Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función).
Identifica una reacción inesperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función).
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas
tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Identifica una referencia a una página (más información en la página indicada).
Tipografía específica
A continuación se explica la tipografía específica utilizada en determinados casos.
EigennameIdentifica un nombre propio.
®
Name
Marke™Identifica una marca comercial.
Permite identificar nombres y marcas protegidos.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES7
$'9(57(1&,$6,03257$17(6
Definición del uso previsto
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y diseñadas de modo que soportan los esfuerzos habituales durante la utilización en
carretera; en cambio, no están previstas para el uso en pistas de competición ni en terrenos no asfaltados.
Información
La motocicleta sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada.
Mantenimiento
Un requisito básico para la utilización correcta del vehículo y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas de mantenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje mencionadas en el manual de instrucciones. Un reglaje incorrecto del tren de
rodaje puede originar daños y roturas en los componentes del mismo.
El uso la motocicleta bajo condiciones extremas, como por ejemplo una carretera especialmente húmeda y embarrada, puede originar un
desgaste acelerado de los componentes de la cadena de transmisión o de los frenos. En esos casos puede ser necesario realizar el mantenimiento o sustituir las piezas de desgaste antes de que se haya alcanzado el límite de desgaste indicado en la tabla de mantenimiento y
engrase.
Tenga en cuenta el periodo de rodaje indicado, así como los intervalos para la inspección y el mantenimiento. La observación de estos plazos contribuye esencialmente a prolongar la vida útil de su motocicleta.
Garantía
Las tareas de servicio prescritas en la tabla de mantenimiento y engrase deben realizarse indispensablemente en un taller especializado
autorizado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía.
Los daños directos o indirectos debidos a manipulaciones y modificaciones en el vehículo no están cubiertos por los derechos de garantía.
Agentes de servicio
Hay que utilizar exclusivamente los combustibles, lubricantes y demás agentes de servicio especificados en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES8
Recambios, accesorios
Por su propia seguridad, le recomendamos que utilice solamente recambios y accesorios autorizados por KTM, y que acuda a un taller especializado autorizado por KTM para su incorporación en el vehículo. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros
productos.
Puede encontrar losbKTMbPowerParts actuales para su vehículo en
Página Web internacional de KTM: http://www.ktm.com
Transporte
Advertencia
Peligro de deterioroಘPeligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
ದEstacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Advertencia
Peligro de incendioಘDeterminados componentes (motor, radiador y equipo de escape) alcanzan temperaturas muy elevadas durante el ser-
vicio.
ದNo estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables.
ದDetener el motor y retirar la llave de encendido.
ದAsegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar.
Medio ambiente
El motociclismo es un deporte maravilloso, que esperemos que disfrute plenamente con su motocicleta. No obstante, puede originar problemas para el medio ambiente, o conflictos con otras personas. Una conducción responsable de la motocicleta es el mejor modo de evitar
que se presenten estos problemas y conflictos. A fin de asegurar el futuro del motociclismo, debe observar siempre la normativa legal en el
uso de su motocicleta, demostrar su responsabilidad medioambiental y respetar los derechos de otras personas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES9
Avisos de advertencia
Les rogamos que, en su propio interés, tengan siempre en cuenta los avisos de advertencia.
Información
En su vehículo se han colocado diferentes adhesivos con avisos de advertencia. No retire ningún adhesivo con avisos de advertencia. Sin estos avisos, es posible que usted o bien otras personas no detecten posibles peligros y sufran lesiones.
Grados de peligrosidad
Peligro
Peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso a la muerte.
Advertencia
Peligro que conduce con gran probabilidad a lesiones graves, permanentes, o incluso a la muerte.
Precaución
Peligro que puede conducir a lesiones leves.
Advertencia
Peligro de daños considerables en la máquina o en el material.
Advertencia
Peligro para el medio ambiente.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ದLea completa y atentamente este manual de instrucciones antes de conducir por primera vez su vehículo. Esta publicación contiene
información y consejos importantes, que le facilitarán su manejo y conducción de su motocicleta. Aquí aprenderá a adaptar la motocicleta a su estatura y a sus preferencias, y conocerá el modo de protegerse contra caídas o lesiones. Además, el manual de instrucciones contiene también información importante para el mantenimiento de la motocicleta.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES10
ದEl manual de instrucciones es un componente importante de la motocicleta, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en
caso de reventa del vehículo.
11
VISTA GENERAL DEL VEHÍCULO12
9,67$*(1(5$/'(/ 9(+&8/2
Vista del vehículo delante a la izquierda
100187-10
VISTA GENERAL DEL VEHÍCULO13
1Cuadro de instrumentos
2Retrovisor
3Maneta del embrague
4Asiento:
5Asidero
6Pinza del freno delantero
7Grifo de la gasolina a la izquierda
8Pedal de cambio
9Número del motor
10Caballete lateral
VISTA GENERAL DEL VEHÍCULO14
Vista del vehículo detrás, a la derecha
100188-10
VISTA GENERAL DEL VEHÍCULO15
1Cerradura del asiento
2Mando de las luces, pulsador de ráfagas, interruptor de los intermitentes, bocina
3Tapón del depósito:
4Interruptor de parada de emergencia, botón del motor de arranque
5Maneta del freno de mano
6Número de chasis, placa de características
7Pinza del freno trasero
8Reposapiés del acompañante
9Pedal del freno
10Mirilla para el aceite del motor
11Grifo de la gasolina a la derecha
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE16
326,&,1'(/26 10(526'( 6(5,(
Número de chasis/placa de características
El número de chasisb está grabado sobre la pipa de la dirección, a la derecha.
La placa de característicasb
500006-01
Número de la llave
El número de la llaveb se indica en labKEYCODECARD.
Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por tanto
labKEYCODECARD en un lugar seguro.
se encuentra por debajo del número de chasis.
100179-10
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE17
Número del motor
El número del motorb está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del piñón
de la cadena.
500001-01
Referencia de la horquilla
La referencia de la horquillab está grabada en el lado interior del portarruedas.
100184-10
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE18
Referencia del amortiguador
La referencia del amortiguadorb se encuentra embutida en la parte superior del amortiguador, por encima del anillo de ajuste, en el lado dirigido hacia el motor.
100185-10
MANDOS19
0$1'26
Maneta del embrague
(690bSUPERMOTO)
La maneta del embragueb
100113-10
(690bSUPERMOTObR)
La maneta del embragueb
El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente.
100114-10
se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
MANDOS20
Maneta del freno de mano
La maneta del freno de manob se encuentra en el lado derecho del manillar, y actúa sobre el freno de la rueda delantera.
Con la maneta del freno de mano se acciona el freno delantero.
500018-01
Mando de las luces
El mando de las lucesb se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Luz de cruce conectada ದbMando de las luces basculado hacia abajo. En
esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
Luz de carretera conectada ದbMando de las luces basculado hacia arriba. En
esta posición están conectados la luz de carretera y el piloto trasero.
500020-01
MANDOS21
Pulsador de ráfagas
El pulsador de ráfagasb se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
•Pulsador de ráfagas en su posición básica
•Pulsador de ráfagas oprimido ದbEn esta posición se accionan las ráfagas (luz de carretera).
500020-11
Interruptor de los intermitentes
El interruptor de los intermitentesb se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Intermitentes desconectados
Intermitentes del lado izquierdo conectados ದbInterruptor de los intermitentes basculado hacia la izquierda. El interruptor de los intermitentes vuelve
automáticamente a la posición central después del accionamiento.
Intermitentes del lado derecho conectados ದbInterruptor de los intermitentes
basculado hacia la derecha. El interruptor de los intermitentes vuelve automáticamente a la posición central después del accionamiento.
500021-10
Para desconectar los intermitentes, oprimir el interruptor hacia la caja del interruptor.
MANDOS22
Bocina
El pulsador de la bocinab se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
•Pulsador de la bocinaben su posición básica
•Pulsador de la bocinaboprimido ದbEn esta posición se acciona la bocina.
500021-11
Cerradura de encendido/del manillar
La cerradura de encendido y del manillarb se encuentra por delante de la tija superior de
la horquilla.
Posibles estados
Encendido desconectado ದbEn esta posición, el circuito de encendido está
interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo
si está parado. Puede retirarse la llave de encendido.
Encendido conectado ದbEn esta posición, el circuito de encendido está
cerrado y es posible arrancar el motor.
Manillar bloqueado ದbEn esta posición, el circuito de encendido está in-
500019-01
terrumpido y está bloqueado el manillar. Puede retirarse la llave de encendido.
MANDOS23
Interruptor de parada de emergencia
El interruptor de parada de emergenciab se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Interruptor de parada de emergencia conectado ದbEsta posición es necesaria
para la conducción: el circuito de encendido está cerrado.
Interruptor de parada de emergencia desconectado ದbEn esta posición, el
circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha,
y no es posible arrancarlo si está parado.
500022-10
Botón del motor de arranque
El botón del motor de arranqueb se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
•Botón del motor de arranqueben su posición básica
•Botón del motor de arranqueboprimido ದbEn esta posición se acciona el motor de
arranque.
500022-11
MANDOS24
Cuadro de instrumentos
El cuadro de instrumentos está montado por delante del manillar.
El cuadro de instrumentos está dividido en 4 áreas funcionales.
bTeclas de función
bCuentarrevoluciones
Testigos de control
bDisplay
700116-01
Cuadro de instrumentos - Teclas de función
Con la teclabMODEb se cambia el modo de visualizado.
Los modos de visualizado posibles son: kilometraje recorrido (ODO), Tripmasterb1b(TRIPb1)y
Tripmasterb2b(TRIPb2).
Con la teclabSETb
Tripmasterb2b(TRIPb2)ab0.0.
La teclab
no tiene ninguna función asignada.
se pone la función Tripmasterb1b(TRIPb1) y la función
700117-01
MANDOS25
Cuadro de instrumentos - Cuentarrevoluciones
El cuentarrevolucionesb muestra el régimen del motor en revoluciones por minuto.
La marca rojab
100118-10
Cuadro de instrumentos - Testigos de control
Los testigos de control informan sobre el estado de servicio de la motocicleta.
Posibles estados
100119-10
permite identificar la gama de sobrerrevoluciones del motor.
El testigo de control de los intermitentes parpadea en color verde con la
misma cadencia que los intermitentes ದbEstán conectados los intermitentes.
El testigo de control del ralentí brilla en color verde ದbLa caja de cambios se
encuentra en punto muerto.
El testigo de control de la luz de carretera brilla en color azul ದbEstá conectada la luz de carretera.
El testigo de advertencia de la temperatura brilla en color rojo ದbLa temperatura del líquido refrigerante ha alcanzado un valor crítico.
El piloto de advertencia de la reserva de combustible brilla en color naranja
ದbEl nivel de combustible ha llegado a la marca de la reserva. Se conmuta el
display al indicadorbTRIPbF.
MANDOS26
La lámpara de advertencia FIb(MIL) brilla o parpadea en color naranja ದbEl
OBD ha detectado una avería crítica para las emisiones o para la seguridad.
El testigo de advertencia de la batería brilla en color rojo ದbLa tensión de la
red de a bordo es demasiado baja.
Cuadro de instrumentos - Display
Al conectar el encendido brillan durante un segundos todos los segmentos del display, a
modo de test de funcionamiento.
700118-01
LEnGTth
Después del test de funcionamiento del display se muestra durante un segundos el perímetro de la rueda LEnGth.
Información
La cifra 1870 mm corresponde al perímetro de una rueda delantera de 17" con neumático de serie.
700119-01
A continuación, el display conmuta al último modo seleccionado anteriormente.
MANDOS27
Cuadro de instrumentos - Velocímetro
La velocidadb se muestra en kilómetros por horabkm/h o en millas por horabMph.
700114-01
Ajuste de kilómetros o millas
Información
Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad.
Llevar a cabo el ajuste en función del país.
Condiciones
La motocicleta está detenida.
MANDOS28
ದGirar la llave de encendido a la posiciónb .
ದPulsar la teclabMODEbcuantas veces sea preciso hasta que se active el modo de visuali-
zadobODO.
ದMantener oprimida la tecla MODEbhasta que cambie el modo de visualizado, de Km/h a
Mph odeMph a Km/h.
Prescripción
Duración de accionamiento de la tecla
MODE
700120-01
Cuadro de instrumentos - Hora
La hora se muestra en el áreab del display.
Información
Hay que ajustar la hora siempre que se ha desembornado la batería, o si se ha desmontado el fusible.
700115-01
10bs
Ajustar la hora
Condiciones
La motocicleta está detenida.
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.