Ktm 450 EXC-R SIX DAYS, 530 EXC-R SIX DAYS, 530 EXC-R, 450 XCR-W, 450 EXC-R User Manual [es]

...
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2008
450bEXC-RbEU
450bEXC-RbAUS/UK
450bEXC-RbSIXbDAYS
450bEXC-RbUSA
450bXCR-WbUSA
450bXCR-WbZA
530bEXC-RbEU
530bEXC-RbAUS/UK
530bEXC-RbSIXbDAYS
530bEXC-RbUSA
530bXCR-WbUSA
530bXCR-WbZA
ART. Nº 3211254es
48(5,'2&/,(17( '(.70
En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
Esperamos que disfrute con la conducción de su motocicleta.
Anote en esta página los números de serie de su vehículo.
Número de chasis ( pág. 8) Sello del concesionario
Número del motor ( pág. 8)
Número de la llave (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
( pág. 8)
El manual de instrucciones refleja el estado de la técnica de la serie descrita en el momento de la impresión. No obstante, pueden existir pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo de las motocicletas.
Todas las informaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, la KTM-Sportmotorcycle AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el di­seño, el equipamiento y el material de los vehículos, así como en las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehículos a las condiciones locales en determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM no asume responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos reproducidos cuen­tan en parte con equipos opcionales que no forman parte del suministro de serie.
© 2007 by KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Austria Se reservan todos los derechos Se prohibe la reproducción total o parcial sin autorización escrita del autor.
ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos. determinado por: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Austria
1',&(
MEDIOS DE REPRESENTACIÓN ........................................... 5
ADVERTENCIAS IMPORTANTES........................................... 6
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE .............................. 8
Número de chasis............................................................ 8
Placa de características ................................................... 8
Número de la llave (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbUSA).................................................................... 8
Número del motor ........................................................... 8
Referencia de la horquilla ................................................ 8
Referencia del amortiguador ............................................. 9
MANDOS .......................................................................... 10
Maneta del embrague .................................................... 10
Maneta del freno de mano .............................................. 10
Botón de parada (TODOS LOS MODELOS XCR-W) ............ 10
Botón de parada (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbSIXbDAYS) .......................................................... 10
Interruptor de parada de emergencia (EXC-RbAUS/UK) ...... 10
Interruptor de parada de emergencia (EXC-RbUSA)............ 11
Interruptor de encendido (EXC-RbUSA) ............................ 11
Botón del motor de arranque (EXC-RbEU,
EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA, XCR-W) ............................ 11
Botón del motor de arranque (EXC-R Mando de las luces (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbSIXbDAYS) .......................................................... 11
Mando de las luces (TODOS LOS MODELOS XCR-W) ........ 12
Mando de las luces (EXC-RbUSA) .................................... 12
Pulsador de ráfagas (EXC-RbUSA).................................... 12
Bocina (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS) ...... 12
Bocina (EXC-RbUSA) ...................................................... 12
Interruptor de los intermitentes (EXC-RbEU,
EXC-RbAUS/UK) ............................................................ 13
Interruptor de los intermitentes (EXC-RbUSA) ................... 13
Resumen de los testigos de control (EXC-RbEU,
EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA) .......................................... 13
Resumen de los testigos de control (EXC-RbSIXbDAYS) ...... 13
Velocímetro................................................................... 13
Activación del velocímetro y test ..................................... 14
Interruptor Tripmaster.................................................... 14
Ajuste de kilómetros o millas .......................................... 14
Ajustar la hora............................................................... 15
Ajustar las funciones del velocímetro............................... 15
Consultar los tiempos por vuelta ..................................... 16
Modo de visualizado SPEED (velocidad)........................... 16
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio) ............. 16
Modo de visualizado SPEED
Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta) ........ 17
Modo de visualizado SPEED/ODO (kilometraje)................. 17
Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1)............... 17
Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2)............... 18
Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad mediab1) ......... 18
Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad mediab2) ......... 18
Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) ................ 19
Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2) ................ 19
Grifo de gasolina ........................................................... 20
Abrir el tapón del depósito de combustible....................... 20
Cerrar el tapón del depósito de combustible ..................... 21
Botón d e arranque en frío (EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA, XCR-W) ............................ 21
Botón d e arranque en frío (EXC-RbEU) ............................. 21
Pedal de cambio ........................................................... 21
Pedal del freno.............................................................. 22
Pedal de arranque ......................................................... 22
b/bCLK (hora) ......................... 17
bAUS/UK) ................. 11
Caballete lateral ............................................................ 22
Cerradura del manillar (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbUSA).................................................................. 23
Bloquear el manillar (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbUSA).................................................................. 23
Desbloquear el manillar (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
bUSA).................................................................. 23
EXC-R
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) ................................... 24
Instrucciones para la primera puesta en servicio ............... 24
Rodaje del motor ........................................................... 25
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN .......................... 26
Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio...... 26
Arrancar el motor........................................................... 26
Ponerse en marcha ........................................................ 27
Cambiar de marcha, conducir ......................................... 27
Frenar .......................................................................... 28
Detener y estacionar el vehículo ...................................... 28
Repostar combustible .................................................... 29
TABLA DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE .......................... 30
Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de
KTM............................................................................. 30
Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de
KTM. (con una orden de taller adicional) ......................... 31
Tareas de control y de conservación urgentes que puede
llevar a cabo el conductor............................................... 32
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) ............................... 33
Levantar la motocicleta .................................................. 33
Bajar la motocicleta del caballete para montaje................ 33
Controlar el reglaje básico del tren de rodaje para el peso
del conductor................................................................ 33
Amortiguación de la compresión del amortiguador ............ 33
Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed
del amortiguador ........................................................... 33
Ajustar la amortiguación de la compresión Low Speed del
amortiguador................................................................. 34
Ajustar la amortiguación de la extensión del
amortiguador................................................................. 34
Determinar la cota con la rueda trasera descargada........... 35
Controlar el recorrido estático de la suspensión ................ 35
Controlar el recorrido de la suspensión con conductor ....... 36
Ajustar el pretensado del muelle del amortiguadorb Ajustar el recorrido de la suspensión con conductorb Desmontar el amortiguadorb Montar el amortiguadorb
Controlar el reglaje básico de la horquilla......................... 38
Ajustar la amortiguación de la compresión de la
horquilla....................................................................... 38
Ajustar la amortiguación de la extensión de la horquilla .... 38
Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla................ 39
Purgar el aire de las botellas de la horquilla ..................... 40
Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la
horquilla....................................................................... 40
Soltar el protector de la horquilla .................................... 40
Colocar el protector de la horquilla en su posición ............ 41
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la
dirección ...................................................................... 41
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la direcciónb
XCR-WbZA).................................................................... 41
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la direcciónb
Avance de la horquilla (EXC-RbSIXbDAYS, XCR-WbUSA) ..... 42
x (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA,
x (EXC-RbSIXbDAYS, XCR-WbUSA) ................... 42
x ........................................ 37
x ............................................. 37
x ....... 36
x ..... 37
Ajustar el avance de la horquillabx (EXC-RbSIXbDAYS,
XCR-WbUSA) ................................................................. 42
Desmontar las botellas de la horquilla ............................. 43
Montar las botellas de la horquillab Desmontar el protector de la horquillab Montar el protector de la horquillab Desmontar la tija inferior de la horquillab
(EXC-RbSIXbDAYS, XCR-WbUSA) ...................................... 44
Desmontar la tija inferior de la horquillab
EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA, XCR-WbZA) ......................... 45
Montar la tija inferior de la horquillab
(EXC-RbSIXbDAYS, XCR-WbUSA) ...................................... 46
Montar la tija inferior de la horquillab
EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA, XCR-WbZA) ......................... 47
Engrasar el cojinete de la pipa de la direcciónb
Desmontar el guardabarros delantero............................... 48
Montar el guardabarros delantero .................................... 48
Desmontar la cubierta del faro con el faro (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA,
XCR-WbZA).................................................................... 48
Montar la cubierta del faro con el faro (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA,
XCR-WbZA).................................................................... 48
Desmontar la placa portanúmeros (XCR-WbUSA) ............... 49
Montar la placa portanúmeros (XCR-WbUSA) .................... 49
Posición del manillar ..................................................... 49
Ajustar la posición del manillarb
Controlar el tendido del cable bowden del acelerador ........ 51
Controlar la holgura del cable bowden del acelerador ........ 52
Ajustar la holgura del cable bowden del aceleradorb
Controlar la suciedad de la cadena .................................. 52
Limpiar la cadena.......................................................... 53
Controlar la tensión de la cadena .................................... 53
Controlar la tensión de la cadena - al montar la rueda
trasera.......................................................................... 53
Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la
cadena ......................................................................... 54
Controlar el desgaste de la cadena .................................. 54
Ajustar la tensión de la cadena ....................................... 55
Ajustar la tensión de la cadena - después del control ........ 56
Ajustar la tensión de la cadena - al montar la rueda
trasera.......................................................................... 56
Ajustar la guía de la cadenab
Depósitos de líquido de frenos ........................................ 57
Pinzas del freno ............................................................ 57
Controlar los discos de freno........................................... 57
Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno de
mano............................................................................ 58
Ajustar la posición básica de la maneta del freno de
mano (todos los modelos XCR-W) .................................... 58
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno de
mano (todos los modelos EXC-R)..................................... 58
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno
delantero ...................................................................... 59
Completar el líquido de frenos del freno delanterob
Controlar las pastillas de freno del freno delantero ............ 60
Desmontar las pastillas de freno del freno delanterob Montar las pastillas del freno de la rueda delanterab Sustituir las pastillas del freno delanterob
Controlar la carrera en vacío del pedal del freno ............... 62
Ajustar la posición básica del pedal del frenob Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno
trasero.......................................................................... 63
x .............................. 43
x ........................ 44
x.............................. 44
x
x (EXC-RbEU,
x
x (EXC-RbEU,
x ............. 47
x .................................. 50
x ...... 52
x....................................... 57
x ....... 59
x..... 60
x...... 61
x..................... 61
x .............. 62
Completar el líquido de frenos en el freno traserob
Controlar las pastillas de freno del freno trasero................ 64
Desmontar las pastillas de freno del freno traserob Montar las pastillas del freno de la rueda traserab Sustituir las pastillas del freno traserob Desmontar la rueda delanterab Montar la rueda delanterab Desmontar la rueda traserab Montar la rueda traserab
Controlar el estado de los neumáticos.............................. 69
Controlar la presión de inflado de los neumáticos ............. 69
Controlar la tensión de los radios .................................... 69
Desmontar la bateríab Montar la bateríab Recargar la bateríab
Desmontar el fusible ...................................................... 72
Montar el fusible ........................................................... 72
Desmontar el asiento ..................................................... 72
Montar el asiento........................................................... 72
Desmontar el depósito de combustibleb Montar el depósito de combustibleb
Sistema de refrigeración................................................. 74
Controlar el nivel de líquido refrigerante y la protección
anticongelante .............................................................. 75
Controlar el nivel de líquido refrigerante .......................... 75
Vaciar el líquido refrigeranteb Llenar el líquido refrigeranteb
Relleno de fibra de vidrio del silenciador ......................... 77
Desmontar el silenciador ................................................ 77
Montar el silenciador ..................................................... 77
Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire................... 77
Montar la tapa de la caja del filtro de aire ........................ 77
Desmontar el filtro de aireb Montar el filtro de aireb Limpiar el filtro de aireb
Ajustar la posición básica de la maneta del embrague ....... 79
Controlar el nivel de líquido del embrague hidráulico ........ 79
Cambiar el líquido del embrague hidráulicob
Carburador - Ralentí ...................................................... 80
Carburador - ajustar el ralentíb Vaciar la cámara del flotador del carburadorb
Controlar el nivel del aceite del motor.............................. 83
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar el tamiz de aceiteb
Vaciar el aceite del motor, limpiar el tamiz del aceite del
x ...................................................................... 83
motorb Desmontar el filtro de aceiteb Montar el filtro de aceiteb Llenar el aceite del motorb
Completar el aceite del motor ......................................... 85
Controlar el nivel de aceite en el cambio.......................... 85
Cambiar el aceite del cambio, limpiar el tamiz del aceite del cambiob
Vaciar el aceite del cambio, limpiar el tamiz del aceite
del cambiobx............................................................... 86
Llenar el aceite del cambiob
Completar el nivel de aceite del cambiob
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.............................................. 88
LIMPIEZA......................................................................... 91
Limpiar la motocicleta ................................................... 91
x............................................................... 86
x ................................................. 70
x ...................................................... 70
x.................................................... 71
x ..................................................... 83
x .................................... 66
x.......................................... 67
x ........................................ 67
x ............................................. 68
x ...................................... 76
x ...................................... 76
x ......................................... 78
x............................................... 78
x.............................................. 78
x..................................... 81
x ...................................... 84
x ........................................... 84
x .......................................... 85
x........................................ 86
x ........................ 65
x........................ 73
x ............................. 73
x ...................... 87
x......... 63
x ........ 64
x ......... 65
x................. 79
x ................ 82
ALMACENAMIENTO .......................................................... 92
Almacenamiento ........................................................... 92
Puesta en servicio después de un periodo de
almacenamiento............................................................ 92
DATOS TÉCNICOS - MOTOR............................................... 93
Cantidad de llenado - aceite del motor............................. 93
Cantidad de llenado - aceite del cambio .......................... 94
Cantidad de llenado - líquido refrigerante ........................ 94
PARES DE APRIETE DEL MOTOR ....................................... 95
DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR .................................... 97
450bEXC-RbEU, 450bEXC-RbAUS/UK (3900I) ................... 97
450bEXC-RbSIXbDAYS, 450bEXC-RbUSA, 450bXCR-W
(3900L) ....................................................................... 97
530bEXC-RbEU, 530bEXC-RbAUS/UK (3900J)................... 98
530bEXC-RbSIXbDAYS, 530bEXC-RbUSA, 530bXCR-W
(3900M) ...................................................................... 98
DATOS TÉCNICOS - CHASIS .............................................. 99
Bombillas ................................................................... 100
Neumáticos ................................................................ 100
Cantidad de llenado - combustible ................................ 100
DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA...................................... 101
DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR............................... 102
PARES DE APRIETE EN EL CHASIS ................................. 103
ESQUEMA DE CONEXIONES ............................................ 104
Esquema de conexiones (EXC-RbEU).............................. 104
Esquema de conexiones (EXC-RbAUS/UK) ...................... 106
Esquema de conexiones (EXC-RbUSA)............................ 108
Esquema de conexiones (EXC-RbSIXbDAYS) .................... 112
Esquema de conexiones (XCR-WbUSA)........................... 114
Esquema de conexiones (XCR-WbZA) ............................. 116
AGENTES DE SERVICIO................................................... 118
AGENTES AUXILIARES.................................................... 119
NORMAS ........................................................................ 121
ÍNDICES......................................................................... 122
0(',26'(5(35(6(17$&, 1
Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función)
Identifica una reacción inesperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función)
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Identifica una referencia a una página (más información en la página indicada)
Tipografía específica
A continuación se explica la tipografía específica utilizada en determinados casos.
Nombre propio Permite identificar un nombre propio.
®
Nombre
Marca™ Permite identificar una marca comercial.
Permite identificar nombres y marcas protegidos.
$'9(57(1&,$6,03257$17(6
Definición del uso previsto (todos los modelos EXC-R)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas corresponden a las especificaciones del reglamento y las categorías actua­les de las asociaciones internacionales de motociclismo.
Información
La motocicleta sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada (de potencia reducida). La versión no homologada (sin reducción de potencia) sólo puede utilizarse en recintos cerrados fuera de las vías públicas. La motocicleta está concebida para competiciones de resistencia campo a través (Enduro), y no se trata en primera línea de un vehículo para competiciones de motocross.
Definición del uso previsto (todos los modelos XCR-W)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas corresponden a las especificaciones del reglamento y las categorías actua­les de las asociaciones internacionales de motociclismo.
Información
La motocicleta sólo puede utilizarse en recintos cerrados fuera de las vías públicas. La motocicleta está concebida para competiciones de resistencia campo a través (Enduro), y no se trata en primera línea de un vehículo para competiciones de motocross.
Mantenimiento
Un requisito básico para la utilización correcta del vehículo y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas de man­tenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje mencionadas en el manual de instrucciones. Un reglaje incorrecto del tren de rodaje puede originar daños y roturas en los componentes del mismo. El uso la motocicleta bajo condiciones extremas, como puede ser un terreno especialmente húmedo o embarrado, puede originar un desgaste acelerado de componentes de la cadena de transmisión o de los frenos. En esos casos puede ser necesario realizar el man­tenimiento o sustituir las piezas de desgaste antes de que se haya alcanzado el límite de desgaste indicado en la tabla de manteni­miento y engrase. Tenga en cuenta el periodo de rodaje indicado, así como los intervalos para la inspección y el mantenimiento. La observación de estos plazos contribuye esencialmente a prolongar la vida útil de su motocicleta.
Garantía
Las tareas de servicio prescritas en la tabla de mantenimiento y engrase deben realizarse indispensablemente en un taller especiali­zado autorizado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos o indirectos debidos a manipulaciones y modificaciones en la motocicleta no están cubiertos por los dere­chos de garantía.
Agentes de servicio
Hay que utilizar exclusivamente los combustibles, lubricantes y demás agentes de servicio especificados en el manual de instruccio­nes.
Recambios, accesorios
Por su propia seguridad, utilice solamente recambios y accesorios autorizados por KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
Transporte
Advertencia
Peligro de deterioroPeligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Advertencia
Peligro de incendioDeterminados componentes (motor, radiador y equipo de escape) alcanzan temperaturas muy elevadas durante el
servicio.
No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables.
Parar el motor. Girar el mangob
en el grifo de la gasolina a la posición OFF. (Figurab500137-10b pág. 20)
Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda ro-
dar.
Medio ambiente
El motociclismo es un deporte maravilloso, que esperemos que disfrute plenamente con su motocicleta. No obstante, puede originar problemas para el medio ambiente, o conflictos con otras personas. Una conducción responsable de la motocicleta es el mejor modo de evitar que se presenten estos problemas y conflictos. A fin de asegurar el futuro del motociclismo, debe observar siempre la norma­tiva legal en el uso de su motocicleta, demostrar su responsabilidad medioambiental y respetar los derechos de otras personas.
Avisos de advertencia
Les rogamos que, en su propio interés, tengan siempre en cuenta los avisos de advertencia.
Información
En su vehículo se han colocado diferentes adhesivos con avisos de advertencia. No retire ningún adhesivo con avisos de adver­tencia. Sin estos avisos, es posible que usted o bien otras personas no detecten posibles peligros y sufran lesiones.
Grados de peligrosidad
Peligro
Peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso a la muerte.
Advertencia
Peligro que conduce con gran probabilidad a lesiones graves, permanentes, o incluso a la muerte.
Advertencia
Peligro de daños considerables en la máquina o en el material.
Advertencia
Peligro para el medio ambiente.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea completa y atentamente este manual de instrucciones antes de conducir por primera vez su vehículo. Esta publicación con-
tiene información y consejos importantes, que le facilitarán su manejo y conducción de su motocicleta. Aquí aprenderá a adaptar la motocicleta a su estatura y a sus preferencias, y conocerá el modo de protegerse contra caídas o lesiones. Además, el manual de instrucciones contiene también información importante para el mantenimiento de la motocicleta.
El manual de instrucciones es un componente importante de la motocicleta, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario
en caso de reventa del vehículo.
326,&,1'(/26 10(526'( 6(5,(
Número de chasis

El número de chasisbestá grabado sobre la pipa de la dirección, a la derecha.
500127-10
Placa de características
La placa de característicasbse encuentra en la parte delantera de la pipa de la direc­ción.
500128-10
Número de la llave (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
El número de la llavebestá grabado en el colgante.
500125-10
Número del motor
El número del motorbestá grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del pi- ñón de la cadena.
Referencia de la horquilla
500072-10
La referencia de la horquillabestá grabada en el lado interior del portarruedas.
500082-10
Referencia del amortiguador
La referencia del amortiguadorbse encuentra embutida en la parte superior del amor­tiguador, por encima del anillo de ajuste, en el lado dirigido hacia el motor.
500129-10
MANDOS 10
0$1'26
Maneta del embrague

La maneta del embraguebse encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente.
500133-10
Maneta del freno de mano
La maneta del freno de manobse encuentra en el lado derecho del manillar, y actúa sobre el freno de la rueda delantera.
400196-10
Botón de parada (TODOS LOS MODELOS XCR-W)
El botón de paradabse encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Botón de paradab en su posición básica ದbEn esta posición, el circuito de encen­dido está cerrado y es posible arrancar el motor.
Botón de paradab oprimido ದbEn esta posición, el circuito de encendido está in­terrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
500132-10
Botón de parada (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS)
El botón de paradabse encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Botón de paradab en su posición básica ದbEn esta posición, el circuito de encen­dido está cerrado y es posible arrancar el motor.
Botón de paradab oprimido ದbEn esta posición, el circuito de encendido está in­terrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
500134-10
Interruptor de parada de emergencia (EXC-RbAUS/UK)
El interruptor de parada de emergenciabse encuentra en el lado derecho del mani­llar.
Posibles estados
Encendido desconectado ದbEn esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado. Encendido conectado ದbEn esta posición, el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
500131-10
MANDOS 11
Interruptor de parada de emergencia (EXC-RbUSA)
El interruptor de parada de emergenciabse encuentra en el lado derecho del mani­llar.
Posibles estados
Encendido desconectado ದbEn esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado. Encendido conectado ದbEn esta posición, el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
500144-10
Interruptor de encendido (EXC-RbUSA)
El interruptor de encendidobse encuentra a la derecha, detrás de la cubierta del faro.
Posibles estados
Encendido desconectado ದbEn esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado. Encendido conectado ದbEn esta posición, el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
500130-10
Botón del motor de arranque (EXC-RbEU, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA, XCR-W)
El botón del motor de arranquebse encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Botón del motor de arranqueb en su posición básica
Botón del motor de arranqueb oprimido ದbEn esta posición se acciona el motor de arranque.
400198-10
Botón del motor de arranque (EXC-RbAUS/UK)
El botón del motor de arranquebse encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Botón del motor de arranqueb en su posición básica
Botón del motor de arranqueb oprimido ದbEn esta posición se acciona el motor de arranque.
500131-11
Mando de las luces (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS)
El mando de las lucesbse encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Luces desconectadas ದbMando de las luces basculado hacia la derecha. En esta posición, las luces están desconectadas.
Luz de cruce conectada ದbMando de las luces en posición central. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
Luz de carretera conectada ದbMando de las luces basculado hacia la iz­quierda. En esta posición están conectados la luz de carretera y el piloto
500134-12
trasero.
MANDOS 12
Mando de las luces (TODOS LOS MODELOS XCR-W)
El mando de las lucesbse encuentra a la derecha del velocímetro.
Posibles estados
(XCR-WbZA)
Luces desconectadas ದbEl mando de las luces está oprimido hasta el tope. En
esta posición, las luces están desconectadas.
Conectar las luces ದbEl mando de las luces está extendido hasta el tope. En
esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
(XCR-WbUSA)
500146-10
Mando de las luces (EXC-RbUSA)
En el vehículo recién salido de fábrica, el mando de las luces no tiene función
alguna ದbPuede utilizarse para incorporar posteriormente un equipo de luces en el vehículo.
El mando de las lucesbse encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Luz de cruce conectada ದbMando de las luces basculado hacia abajo. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
Luz de carretera conectada ದbMando de las luces basculado hacia arriba. En esta posición están conectados la luz de carretera y el piloto trasero.
500142-10
Pulsador de ráfagas (EXC-RbUSA)
El pulsador de ráfagasbse encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Pulsador de ráfagas en su posición básica
Pulsador de ráfagas oprimido ದbEn esta posición se accionan las ráfagas (luz de carretera).
500143-10
Bocina (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS)
El pulsador de la bocinabse encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Pulsador de la bocinab en su posición básica
Pulsador de la bocinab oprimido ದbEn esta posición se acciona la bocina.
Bocina (EXC-RbUSA)
500134-11
El pulsador de la bocinabse encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Pulsador de la bocinab en su posición básica
Pulsador de la bocinab oprimido ದbEn esta posición se acciona la bocina.
500142-11
MANDOS 13
Interruptor de los intermitentes (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK)
El interruptor de los intermitentesbse encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Intermitentes desconectados ದbInterruptor de los intermitentes en posi­ción central. Intermitentes del lado izquierdo conectados ದbInterruptor de los intermi­tentes basculado hacia la izquierda.
Intermitentes del lado derecho conectados ದbInterruptor de los intermi­tentes basculado hacia la derecha.
500145-10
Interruptor de los intermitentes (EXC-RbUSA)
El interruptor de los intermitentesbse encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Intermitentes desconectados Intermitentes del lado izquierdo conectados ದbInterruptor de los inter­mitentes basculado hacia la izquierda. El interruptor de los intermiten­tes vuelve automáticamente a la posición central después del acciona­miento. Intermitentes del lado derecho conectados ದbInterruptor de los inter­mitentes basculado hacia la derecha. El interruptor de los intermiten-
500142-12
Para desconectar los intermitentes, oprimir el interruptor hacia la caja del interruptor.
tes vuelve automáticamente a la posición central después del acciona­miento.
Resumen de los testigos de control (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
Posibles estados
El testigo de control de la luz de carretera brilla en color azul ದbEstá co­nectada la luz de carretera.
El testigo de control de los intermitentes parpadea en color verde ದbEstán conectados los intermitentes.
500147-01
Resumen de los testigos de control (EXC-RbSIXbDAYS)
Posibles estados
El testigo de control de la luz de carretera brilla en color azul ದbEstá co­nectada la luz de carretera.
500160-01
Velocímetro
Con la teclab se cambia el modo de visualizado, o se accede a uno de los menús
de Setup.
Con la teclab"+" se controlan distintas funciones. Con la teclab"ತ" se controlan distintas funciones.
Información
En la motocicleta recién salida de fábrica sólo está activado el modo de visuali­zado SPEED/H y SPEED/ODO.
400312-01
MANDOS 14
Activación del velocímetro y test
Activar el velocímetro: El velocímetro se activa si se pulsa una de las teclas o si se recibe un impulso del sen­sor de número de revoluciones de la rueda. Test del display Durante el test de funcionamiento del display brillan brevemente todos los segmentos de visualizado.
400313-01
WS (wheel size) Después del control de funcionamiento del display se muestra brevemente el perímetro de la rueda WS (wheel size)
Información
Un perímetro de 2205 mm corresponde a la rueda delantera de 21" con neumá­tico de serie.
400314-01
Interruptor Tripmaster
A continuación, el display conmuta al último modo seleccionado anteriormente.
(Opción: Interruptor Tripmaster)
Con el interruptor Tripmaster en el manillar pueden controlarse las funciones del velocímetro.
Información
El Tripmaster está disponible como equipo opcional.
Ajuste de kilómetros o millas
Información
Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Los valores TR1, TR2, A1, A2 y S1 se borran al cambiar de unidad.
Condiciones
La motocicleta está detenida. Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información H en la parte inferior derecha del display.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab .
Se muestra el menú de Setup con las funciones activadas.
Pulsar la teclab tantas veces como sea necesario hasta que parpadee el texto,
km/h / mph en el display.
Ajustar km/h
Pulsar la teclab"+".
400329-01
Ajustar mph
Pulsar la teclab"ತ".
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un im­pulso del sensor de número de revoluciones de la rueda, se guardan auto­máticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.
MANDOS 15
Ajustar la hora
Condiciones
La motocicleta está detenida. Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información CLK en la parte inferior derecha del display.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab .
Parpadean las horas en el display.
Ajustar las horas con la teclab"+" o bien con la teclab"ತ". ದ Pulsar brevemente la teclab .
Ahora parpadea el siguiente segmento del display y puede ajustarse del mismo modo.
400330-01
Pulsando la teclab"+" y la teclab"" pueden ajustarse los segmentos siguientes, del
mismo modo que las horas.
Información
Los segundos sólo pueden ponerse a cero.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un im­pulso del sensor de número de revoluciones de la rueda, se guardan auto­máticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Ajustar las funciones del velocímetro
Información
En el vehículo recién salido de fábrica sólo está activado el modo de visualizado SPEEDb/bH y SPEEDb/bODO.
Condiciones
La motocicleta está detenida. Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información H en la parte inferior derecha del display.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab .
Se muestra el menú de Setup con las funciones activadas.
Conmutar a la función deseada pulsando brevemente la teclab .
Parpadea la función seleccionada.
Activar la función
Pulsar la teclab"+".
400318-01
Desactivar la función
Pulsar la teclab"ತ".
Activar o desactivar de la misma manera todas las funciones deseadas Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab .
El símbolo permanece en el display, y la pantalla conmuta a la siguiente función.
Se apaga el símbolo en el display, y la pantalla conmuta a la siguiente fun­ción.
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un im­pulso del sensor de número de revoluciones de la rueda, se guardan auto­máticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.
MANDOS 16
Consultar los tiempos por vuelta
Información
Esta función sólo puede activarse si se cronometran los tiempos por vuelta.
Condiciones
La motocicleta está detenida. Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información LAP en la parte inferior derecha del display.
Pulsar brevemente la teclab .
En el lado izquierdo del display aparece el texto LAPb1.
Las vueltas 1-10 pueden visualizarse oprimiendo la teclab"+". ದ La teclab"ತ" no tiene función alguna ದ Pulsar brevemente la teclab .
400321-01
siguiente modo de visualizado
Información
Si se recibe un impulso del sensor de número de revoluciones de la rueda, el lado izquierdo del display conmuta de nuevo al modo SPEED.
Modo de visualizado SPEED (velocidad)
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información SPEED en la parte izquierda del display.
En el modo de visualizado SPEED se muestra la velocidad actual. La velocidad actual puede mostrarse en km/h oenmph.
Información
Llevar a cabo el ajuste en función del país. Siempre que se recibe un impulso de la rueda delantera, el lado izquierdo del
400317-02
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio)
display del tacómetro conmuta al modo SPEED y se muestra la velocidad actual.
Condiciones
La motocicleta está detenida Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información H en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado H se muestran las horas de servicio del motor. El contador de horas de servicio memoriza el tiempo de circulación total.
Información
400316-01
El contador de horas de servicio es necesario para poder llevar a cabo puntual­mente las tareas de mantenimiento. Si el velocímetro se encuentra en el modo de visualizado H al ponerse en mar­cha, conmuta automáticamente al modo de visualizado ODO. El modo de visualizado H se suprime durante la marcha.
Pulsar la teclab"+". sin función Pulsar la teclab"". sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la
La pantalla conmuta al menú de Setup de las funciones del ve-
locímetro teclab . Pulsar brevemente
siguiente modo de visualizado la teclab .
MANDOS 17
Modo de visualizado SPEEDb/bCLK (hora)
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información CLK en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado CLK se muestra la hora.
Pulsar la teclab"+". sin función Pulsar la teclab"". sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab .
400319-01
Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta)
Pulsar brevemente la teclab .
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información LAP en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado LAP puede cronometrarse el tiempo por vuelta, hasta un to­tal de 10 vueltas.
Información
Si se sigue mostrando el tiempo por vuelta después de pulsar la teclab"", signi­fica que están ocupados 9 puestos de memoria.
400320-01
El tiempo de la vuelta 10 se detiene pulsando la teclab"+".
La pantalla conmuta al menú de Setup del reloj.
siguiente modo de visualizado
Pulsar la teclab"+". Pone en marcha y para el cronómetro. Pulsar la teclab"". Detiene el tiempo de la vuelta actual, lo guarda y pone en mar-
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab . Pulsar brevemente la teclab .
Modo de visualizado SPEED/ODO (kilometraje)
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información ODO en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado ODO se muestran los kilómetros recorridos.
Pulsar la teclab"+". sin función Pulsar la teclab"". sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab .
400317-01
Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1)
Pulsar brevemente la teclab .
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información TR1 en la parte superior derecha del display.
El TR1 (Tripmaster 1) está siempre en marcha y cuenta hasta 999,9. Con este valor pueden medirse los kilómetros recorridos durante una excursión, o la distancia entre dos paradas para repostar. TR1 está acoplado con A1 (velocidad mediab1) y con S1 (cronómetro 1).
cha el cronómetro para la siguiente vuelta.
Se ponen a cero el cronómetro y el tiempo de la vuelta
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado
400323-01
Información
Si se supera el valor de 999,9, se ponen automáticamente a 0,0 los valores TR1, A1 y S1.
Pulsar la teclab"+". sin función Pulsar la teclab"". sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab .
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1.
MANDOS 18
Pulsar brevemente la teclab .
Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2)
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información TR2 en la parte superior derecha del display.
El TR2 (Tripmaster 2) está siempre en marcha y cuenta hasta 999,9. El valor visualizado puede ajustarse manualmente con la teclab"+" y la teclab"". Una función muy práctica para recorridos basados en un Roadbook.
Información
El valor TR2 puede corregirse a mano durante la marcha con la teclab"+" y la
400324-01
Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad mediab1)
teclab"". Si se superan los 999,9 se pone automáticamente a cero el valor TR2.
Pulsar la teclab"+". Aumenta el valor de TR2. Pulsar la teclab"". Disminuye el valor de TR2. Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab . Pulsar brevemente la teclab .
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información A1 en la parte superior derecha del display.
A1 (velocidad mediab1) muestra la velocidad media calculada a partir de TR1 (Tripmas­terb1) y S1 (cronómetrob1). El cálculo de este valor se inicia con el primer impulso del sensor de la rueda y finaliza 3 segundos después del último impulso.
siguiente modo de visualizado
Borra los valores de TR2.
siguiente modo de visualizado
Pulsar la teclab"+". sin función Pulsar la teclab"". sin función
400325-01
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab . Pulsar brevemente la teclab .
Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad mediab2)
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información A2 en la parte superior derecha del display.
A2 (velocidad media 2) muestra la velocidad media calculada a partir de la velocidad actual si está en marcha el cronómetro S2 (cronómetro 2).
Información
El valor visualizado puede diferir de la velocidad media real si no se ha detenido el cronómetro S2 al finalizar el recorrido.
400326-01
Pulsar la teclab"+". sin función Pulsar la teclab"". sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab . Pulsar brevemente la teclab .
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1.
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado
MANDOS 19
Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1)
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información S1 en la parte superior derecha del display.
S1 (cronómetro 1) muestra el tiempo de marcha a partir de TR1 y continúa en el mo-
mento en que se recibe un impulso del sensor de la rueda. El cálculo de este valor se inicia con el primer impulso del sensor de la rueda y finaliza 3 segundos después del último impulso.
Pulsar la teclab"+". sin función Pulsar la teclab"". sin función
400327-01
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab . Pulsar brevemente la teclab .
Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2)
Pulsar la teclab brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información S2 en la parte superior derecha del display.
S2 (cronómetro 2) es un cronómetro manual.
Siempre que S2 está en marcha en un segundo plano, parpadea el símbolo S2 en el display del velocímetro.
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1.
siguiente modo de visualizado
Pulsar la teclab"+". Iniciar o parar el cronómetro S2. Pulsar la teclab"". sin función
400328-01
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la teclab . Pulsar brevemente
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por S2 y A2.
siguiente modo de visualizado la teclab .
Resumen de funciones del velocímetro Indicador Pulsar la teclab"+". Pulsar la teclab"". Pulsar durante unos 3 - 5
segundos la teclab .
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servi­cio)
sin función sin función La pantalla conmuta al
menú de Setup de las funciones del velocíme­tro
Modo de visualizado SPEEDb/bCLK (hora)
sin función sin función La pantalla conmuta
al menú de Setup del reloj.
Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta)
Pone en marcha y para el cronómetro.
Detiene el tiempo de la vuelta actual, lo guarda y pone en marcha el
Se ponen a cero el cro­nómetro y el tiempo de
la vuelta cronómetro para la si­guiente vuelta.
Modo de visualizado
sin función sin función siguiente modo de vi-
SPEED/ODO (kilometraje) Modo de visualizado
SPEED/TR1 (Tripmaster
1) Modo de visualizado
SPEED/TR2 (Tripmaster
sin función sin función Se ponen a 0,0 los valo-
res visualizados por TR1,
A1 y S1.
Aumenta el valor de TR2.
Disminuye el valor de TR2.
Borra los valores de TR2. siguiente modo de vi-
2) Modo de visualizado
SPEED/A1 (velocidad mediab1)
Modo de visualizado
sin función sin función Se ponen a 0,0 los valo-
res visualizados por TR1,
A1 y S1.
sin función sin función siguiente modo de vi-
SPEED/A2 (velocidad mediab2)
Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro
1)
sin función sin función Se ponen a 0,0 los valo-
res visualizados por TR1,
A1 y S1.
Pulsar brevemente la te­clab .
siguiente modo de vi­sualizado
siguiente modo de vi­sualizado
siguiente modo de vi­sualizado
sualizado siguiente modo de vi-
sualizado
sualizado
siguiente modo de vi­sualizado
sualizado
siguiente modo de vi­sualizado
MANDOS 20
Resumen de funciones del velocímetro Indicador Pulsar la teclab"+". Pulsar la teclab"". Pulsar durante unos 3 - 5
segundos la teclab .
Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro
2)
Iniciar o parar el cronó­metro S2.
sin función Se ponen a 0,0 los valo-
res visualizados por S2 y
A2.
Resumen de condiciones y posibilidades de activación Indicador La motocicleta está
detenida
Modo de visualizado SPEED (velocidad) Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio) • Modo de visualizado SPEEDb/bCLK (hora) • Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta) • Modo de visualizado SPEED/ODO (kilometraje) Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1) • Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2) • Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad mediab1) • Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad mediab2) • Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) • Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2)
Pulsar brevemente la te­clab .
siguiente modo de vi­sualizado
Menú activable
Grifo de gasolina
El grifo de la gasolina se encuentra en el lado izquierdo del depósito de combustible. Con el mango giratoriob tación de combustible para el carburador.
Posibles estados
Suministro de combustible cerrado OFF ದbEn esa posición no puede acceder com-
Suministro de combustible abierto ON ದbCon ello, puede acceder combustible del
Suministro de combustible de la reserva abierto RES ದbCon ello, puede acceder
500137-10
Abrir el tapón del depósito de combustible
Oprimir el botón de desbloqueob, girar el tapón del depósito en sentido antihora-
en el grifo de la gasolina puede abrirse y cerrarse la alimen-
bustible del depósito al carburador.
depósito al carburador. El depósito se vacía hasta la reserva.
combustible del depósito al carburador. El depósito se vacía completamente.
rio y desmontarlo hacia arriba.
400199-10
MANDOS 21
Cerrar el tapón del depósito de combustible
Colocar el tapón en el depósito y girarlo en sentido horario hasta que encastre el
botón de desbloqueob
Información
Tender la manguera del respiradero del depósitobsin dobleces.
400199-11
Botón de arranque en frío (EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA, XCR-W)
El botón de arranque en fríobse encuentra en el lado izquierdo del carburador. Si está activada la función de arranque en frío, se abre un orificio en el carburador que permite que el motor aspire combustible adicional. Como consecuencia, la mezcla de aire y combustible es más rica, tal como es necesario al arrancar con el motor en frío.
Información
La función de arranque en frío tiene que estar desactivada si el motor está ca­liente.
.
500135-10
Botón de arranque en frío (EXC-RbEU)
500136-10
Pedal de cambio
Posibles estados
Función de arranque en frío activada ದbEl botón de arranque en frío está extendido hasta el tope.
Función de arranque en frío desactivada ದbEl botón de arranque en frío está opri­mido hasta el tope.
La palanca de arranque en fríobse encuentra en el lado izquierdo del manillar. Si está activada la función de arranque en frío, se abre un orificio en el carburador que permite que el motor aspire combustible adicional. Como consecuencia, la mezcla de aire y combustible es más rica, tal como es necesario al arrancar con el motor en frío.
Información
La función de arranque en frío tiene que estar desactivada si el motor está ca­liente.
Posibles estados
Función de arranque en frío activada ದbLa palanca de arranque en frío está accio­nada hasta el tope.
Función de arranque en frío desactivada ದbLa palanca de arranque en frío está re­cogida hasta el tope.
El pedal de cambiobestá montado a la izquierda del motor.
500138-10
MANDOS 22
La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha.
500138-11
Pedal del freno
El pedal de frenobse encuentra delante del reposapiés derecho, y se utiliza para ac­cionar el freno trasero.
500139-10
Pedal de arranque
Caballete lateral
500148-10
500140-10
El pedal de arranquebse encuentra en el lado derecho del motor. Para arrancar el motor pueden utilizarse el pedal de arranque o el motor de arranque eléctrico. La parte superior del pedal de arranque puede bascularse.
Información
Antes de emprender la marcha, recoger de nuevo la parte superior del pedal de arranque hacia el motor.
Advertencia
Peligro de deterioroPeligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consisten-
cia.
Advertencia
Daños materialesDeterioro y destrucción de componentes a causa de sobrecargas.
El caballete lateral está dimensionado solamente para el peso de la motocicleta.
No hay que sentarse sobre la motocicleta mientras está apoyada sobre el caballete lateral. Si se hace así, pueden deteriorarse el caballete lateral o el chasis, y puede llegar a caerse la motocicleta.
500141-10
Para estacionar la motocicleta, extender el caballete lateralb
con el pie, hasta que se
apoye sobre el suelo, y cargar el peso de la motocicleta. Durante la marcha, el caballete lateralbtiene que estar recogido y asegurado con la
cinta de goma b
.
MANDOS 23
Cerradura del manillar (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
La cerradura del manillarbse encuentra a la izquierda de la pipa de la dirección. Con la cerradura del manillar puede bloquearse el movimiento del manillar. De ese modo resulta imposible girar el manillar y por tanto conducir.
500126-10
Bloquear el manillar (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
Advertencia
Peligro de deterioroPeligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Estacionar el vehículo. Girar el manillar hacia la derecha, hasta el tope. Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, oprimirla y girar a continuación hacia la derecha. Retirar la
llave.
Con ello, no es posible girar el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
Desbloquear el manillar (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, tirar de la cerradura y girar a continuación hacia la dere-
cha. Retirar la llave.
Con ello, es posible de nuevo girar el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) 24
&216(-2638(67$ (16(59,&,2
Instrucciones para la primera puesta en servicio

Peligro
Peligro de accidentePeligro debido a incapacidad para la conducción.
No hay que arrancar nunca el vehículo si no se está en condiciones de conducir, o si se han ingerido drogas, o alcohol.
Advertencia
Peligro de lesiónPeligro de lesiones si no se emplea ropa de protección adecuada, o si la ropa no está en buen estado.
Utilizar ropa de protección adecuada (casco, botas, guantes, pantalón y chaqueta con protectores) en todos los recorridos.
Advertencia
Peligro de caídasComportamiento inestable a causa de un dibujo diferente en el neumático delantero y el trasero.
Utilizar neumáticos con el mismo tipo de dibujo en la rueda delantera y en la rueda trasera; en otro caso, puede perderse
el control sobre el vehículo.
Advertencia
Peligro de accidenteComportamiento crítico a causa de una conducción inadecuada.
Adaptar la velocidad a la condiciones del piso y a las aptitudes del conductor.
Advertencia
Peligro de accidentePeligro de accidente si se circula con una segunda persona en el vehículo.
El vehículo no está previsto para circular con una segunda persona. No conduzca nunca con dos personas.
Advertencia
Peligro de accidenteAvería en el equipo de frenos.
Si no suelta completamente el pedal de freno, las pastillas de freno rozan continuamente con los discos. El freno de la
rueda trasera puede recalentarse y averiarse. Retire el pie del pedal del freno si no quiere frenar.
Advertencia
Peligro de accidenteComportamiento inestable.
No superar el peso máximo admisible ni la carga máxima sobre los ejes.
Advertencia
Peligro de roboUso del vehículo por personas no autorizadas.
No perder el vehículo nunca de vista mientras está el motor en marcha. Proteger el vehículo para evitar que pueda ser utili-
zado por personas no autorizadas.
Información
Antes de arrancar el motor y de circular con su motocicleta, tenga en cuenta que un nivel elevado de ruido puede ser molesto para otras personas.
Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado
KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
Antes del primer recorrido tiene que leer completa y atentamente este Manual de instrucciones. Procure familiarizarse con los mandos de su vehículo. Ajustar la posición básica de la maneta del embrague. ( pág. 79)
(todos los modelos XCR-W)
Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano. ( pág. 58)
(todos los modelos EXC-R)
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno de mano. ( pág. 58) Ajustar la posición básica del pedal del freno ( pág. 62) Antes de emprender un recorrido prolongado, tiene que acostumbrarse al manejo y a las reacciones de la motocicleta en un en-
torno y sobre un terreno adecuados.
Información
Al desplazarse campo a través, es recomendable ir acompañado de otra persona en un segundo vehículo, a fin de ayudarse mutuamente.
Intente también conducir su vehículo muy lentamente, y de pie sobre los pedales, a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre
sus reacciones. No emprenda recorridos por terrenos que superen sus aptitudes y su experiencia.
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) 25
Mantenga siempre el manillar bien sujeto con las dos manos durante la marcha, y los pies bien asentados sobre los reposapiés. No realice ninguna modificación en la motocicleta, y utilice para la reparación solamente recambios autorizados por KTM. Si transporta equipaje en su vehículo, tiene que sujetarlo lo más cerca posible del centro del mismo, y prestar atención a una dis-
tribución homogénea del peso entre la rueda delantera y la rueda trasera.
Información
Las motocicletas reaccionan con gran sensibilidad a los cambios en la distribución del peso entre las ruedas.
No supere nunca el peso máximo total admisible, ni la carga máxima admisible sobre los ejes.
Prescripción
Peso máximo admisible 335bkg (739blb.) Carga máxima admisible sobre el eje delantero 145bkg (320blb.) Carga máxima admisible sobre el eje trasero 190bkg (419blb.)
Rodaje del motor.
Rodaje del motor
Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicado para el número de revoluciones y la potencia del motor.
Prescripción
número de revoluciones máximo del motor
durante las 3 primeras horas de servicio 7.000brpm
Potencia máxima del motor durante el periodo de rodaje
durante las 3 primeras horas de servicio ืb50b% durante las 12 horas de servicio siguientes ืb75b%
¡Evite circular a pleno gas!
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 26
,16758&&,21(63$5$ /$&21'8&&,1
Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio

Información
No utilice nunca la motocicleta si no se encuentra en un estado técnico impecable.
Información
A fin de poder garantizar la seguridad al circular, tiene que acostumbrarse a llevar a cabo siempre una comprobación general del vehículo antes de cualquier puesta en servicio.
Controlar el nivel del aceite del motor. ( pág. 83) Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 53) Controlar la suciedad de la cadena. ( pág. 52) Controlar el estado de los neumáticos. ( pág. 69) Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pág. 69) Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero. ( pág. 59) Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero. ( pág. 63) Controlar las pastillas de freno del freno delantero. ( pág. 60) Controlar las pastillas de freno del freno trasero. ( pág. 64) Comprobar el funcionamiento del equipo de frenos. Controlar el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 75) Comprobar el reglaje y la viabilidad de todos los mandos. Controlar el funcionamiento del equipo eléctrico.
Arrancar el motor
Peligro
Peligro de envenenamientoLos gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la
muerte.
Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en mar-
cha en locales cerrados.
Advertencia
Daños en el motorUn número de revoluciones elevado con el motor frío influye negativamente sobre la durabilidad del motor.
Mantener el motor siempre a bajas revoluciones hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
Información
Si la motocicleta arranca con dificultad, es posible que la causa sean restos de combustible antiguo en la cámara del flotador. Los componentes fácilmente inflamables del combustible se evaporan si el vehículo permanece detenido durante un periodo de tiempo largo. En cambio, si la cámara del flotador está llena con combustible fresco, y por lo tanto inflamable, el motor arranca inmediata­mente. Accionar el motor de arranque de forma continua durante un máximo de 5 segundos. A continuación, esperar al menos 5 se­gundos antes de intentar arrancar de nuevo.
Condiciones
La motocicleta está detenida: ุb1bsemana
Vaciar la cámara del flotador del carburador. ( pág. 82) Girar el mangob
Con ello, puede acceder combustible del depósito al carburador.
Bajar la motocicleta del caballete. Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. (EXC-RbUSA)
Girar la llave en el interruptor de encendido a labposiciónb .
Colocar el interruptor de parada de emergenciab en la posiciónb . (EXC-RbAUS/UK)
Colocar el interruptor de parada de emergenciab en la posiciónb .
Condiciones
Motor frío
en el grifo de la gasolina a la posición ON. (Figurab500137-10b pág. 20)
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 27
(EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA, XCR-W)
Extender el botón de arranque en frío hasta el tope.
(EXC-RbEU)
Tirar de la palanca de arranque en frío hasta el tope.
Pulsar el botón del motor de arranque o pisar con fuerza el pedal de arranque hasta el fondo.
Información
No acelerar.
Condiciones
Motor caliente y en marcha
Oprimir la palanca de arranque en caliente con el motor en marcha hasta el tope.
Ponerse en marcha
Información
Si el vehículo dispone de equipo de luces, conectar las luces antes de ponerse en marcha. De ese modo, los demás conducto­res pueden verle con más antelación. Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma.
Accionar la maneta del embrague, meter la 1ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar al mismo tiempo con
cuidado.
Cambiar de marcha, conducir
Advertencia
Peligro de accidenteSi se cambia a una marcha más corta con el motor muy revolucionado, puede bloquearse la rueda tra-
sera.
No reducir a una marcha más corta con el motor muy revolucionado. Si se hace así, se sobrerrevoluciona el motor y puede
bloquearse la rueda trasera.
Información
Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado de KTM. La 1ª marcha está prevista para ponerse en marcha y para subir pendientes.
Si lo permiten las circunstancias (inclinación, situación, etc.) puede cambiarse a una marcha más larga. Para ello, soltar el acele-
rador, accionando al mismo tiempo la maneta del embrague, meter la siguiente marcha, soltar la maneta del embrague y acelerar
de nuevo.
Si está activada la función de arranque en frío, hay que desactivarla una vez que el motor ha alcanzado la temperatura de servicio. Una vez alcanzada la velocidad máxima girando el puño acelerador hasta el tope, reducir de nuevo la posición hasta unos 3/4; la
velocidad no disminuye apreciablemente, pero sí lo hace el consumo de combustible.
No acelere más de lo que permite el motor en cada momento; si se gira bruscamente el puño acelerador, aumenta el consumo. Para reducir a una marcha más corta, reducir la velocidad, frenando si es necesario, y disminuir la aceleración. Accionar la maneta del embrague y meter una marcha más corta, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar, o cambiar
de nuevo. Es recomendable parar el motor si el vehículo va a estar detenido o al ralentí durante cierto tiempo.
Prescripción
ุb2bmin
Evite que patine el embrague con frecuencia o durante demasiado tiempo. En otro caso, se recalienta el aceite del motor y, por
consiguiente, también el motor y el sistema de refrigeración. Es mejor circular a un régimen reducido que hacerlo a un régimen elevado con el embrague patinando.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 28
Frenar
Advertencia
Peligro de accidenteSi se frena con demasiada intensidad, pueden bloquearse las ruedas.
Adaptar el modo de frenado a la situación y a las condiciones de la calzada.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero
o trasero.
Acudir a un taller especializado autorizado por KTM para comprobar los frenos: no proseguir la marcha.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por la presencia de humedad o suciedad en los frenos.
Accionar varias veces los frenos con cuidado para limpiar o secar los componentes del equipo de frenos.
Para frenar sobre arena, sobre terrenos húmedos o sobre pisos resbaladizos hay que accionar principalmente el freno trasero. La maniobra de frenado debe finalizar siempre antes del comienzo de una curva. Al mismo tiempo, cambie a una marcha más
corta, conforme con la velocidad. En descensos prolongados tiene que aprovechar también la acción de frenado del motor. Para ello, reduzca una o dos marchas,
pero sin llegar a sobrerrevolucionar el motor. De ese modo se reduce la intervención necesaria de los frenos, y no existe peligro de
que se recalienten.
Detener y estacionar el vehículo
Advertencia
Peligro de quemadurasAlgunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del
mismo.
No tocar las piezas calientes, como equipo de escape, radiador, motor, amortiguadores ni frenos. Antes de efectuar cual-
quier trabajo en estas piezas, esperar a que se enfríen.
Advertencia
Peligro de deterioroPeligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Advertencia
Peligro de incendioDeterminados componentes (motor, radiador y equipo de escape) alcanzan temperaturas muy elevadas durante el
servicio.
No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables.
Frenar la motocicleta. Cambiar el cambio de marchas a punto muerto.
(todos los modelos XCR-W)
Oprimir elbbotón de paradab con el motor al régimen de ralentí hasta que se haya detenido el motor. (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS)
Oprimir elbbotón de paradab con el motor al régimen de ralentí hasta que se haya detenido el motor. (EXC-RbUSA)
Interruptor de parada de emergencia, oprimirlo con el motor al régimen de ralentí a labposiciónb . ದ Girar el mangob ದ Estacionar la motocicleta sobre una superficie de suficiente resistencia.
en el grifo de la gasolina a la posición OFF. (Figurab500137-10b pág. 20)
Loading...
+ 97 hidden pages