Ktm 250 EXC-F SIX DAYS, 250 SX-F, 250 XC-F User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES 2009
250 EXC-F EU
250 EXC-F AUS
250 EXC-F SIX DAYS EU
250 XCF-W USA
250 XCF-W ZA
250 XC-F USA
250 SX-F EU
250 SX-F USA
QUERIDO CLIENTE DE KTM 1
QUERIDOCLIENTE DEKTM
En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
Esperamos que disfrute con la conducción de su motocicleta.
Anote en esta página los números de serie de su vehículo.
Número de chasis ( pág. 10) Sello del concesionario
Número del motor ( pág. 10)
Número de la llave (EXC-F, EXCF SIX DAYS) ( pág. 10)
El manual de instrucciones refleja el estado de la técnica de la serie descrita en el momento de la impresión. No obstante, pueden existir pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo de las motocicletas.
Todas las informaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, la KTM-Sportmotorcycle AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así como en las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adap­tar sus vehículos a las condiciones locales en determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anun­cio previo. KTM no asume responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos reproducidos cuentan en parte con equipos opcionales que no forman parte del suministro de serie.
© 2008 by KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Austria Se reservan todos los derechos Se prohibe la reproducción total o parcial sin autorización escrita del autor.
ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos. Certificado por TÜV Management: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Austria
ÍNDICES 2
ÍNDICES
MEDIOS DE REPRESENTACIÓN........................................... 5
INDICACIONES IMPORTANTES............................................ 6
VISIÓN GENERAL DEL VEHÍCULO........................................ 8
Visión general del vehículo, delantera izquierda (con
símbolos)........................................................................ 8
Visión general del vehículo, trasera derecha (con
símbolos)........................................................................ 9
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE............................ 10
Número de chasis.......................................................... 10
Placa de características ................................................. 10
Número de la llave (EXC-F, EXCF SIX DAYS)................... 10
Número del motor ......................................................... 10
Referencia de la horquilla .............................................. 10
Referencia del amortiguador........................................... 11
MANDOS .......................................................................... 12
Maneta del embrague .................................................... 12
Maneta del freno de mano.............................................. 12
Botón de parada (XCFW, XCF, SXF).............................. 12
Botón de parada (EXC-F, EXCF SIX DAYS) ...................... 12
Interruptor de parada de emergencia (250 EXC-F AUS) ..... 12
Botón del motor de arranque (EXCF EU,
EXCF SIX DAYS, XCFW, XCF) ...................................... 13
Botón del motor de arranque (250 EXC-F AUS)................ 13
Mando de las luces (EXC-F, EXCF SIX DAYS) .................. 13
Mando de las luces (XCFW) ........................................... 13
Pulsador de la bocina (EXC-F, EXCF SIX DAYS)............... 13
Interruptor de los intermitentes (EXC-
F, EXCF SIX DAYS)....................................................... 14
Resumen de los testigos de control (EXC-
F, EXCF SIX DAYS)....................................................... 14
ELEMENTOS DE MANDO (EXCF, EXCF SIX DAYS,
XCF-W)............................................................................. 15
Velocímetro................................................................... 15
Activación del velocímetro y test ..................................... 15
Interruptor Tripmaster.................................................... 15
Ajuste de kilómetros o millas.......................................... 15
Ajustar la hora............................................................... 16
Ajustar las funciones del velocímetro............................... 16
Consultar los tiempos por vuelta ..................................... 17
Modo de visualizado SPEED (velocidad)........................... 17
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio) ............. 17
Modo de visualizado SPEED/CLK (hora)........................... 18
Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta) ........ 18
Modo de visualizado SPEED/ODO (cuentakilómetros)........ 18
Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1) ............... 18
Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2) ............... 19
Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1) ......... 19
Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2) ......... 19
Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) ................ 20
Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2) ................ 20
MANDOS .......................................................................... 22
Grifo de gasolina (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCFW,
XCF)............................................................................ 22
Grifo de gasolina (SXF) ................................................. 22
Abrir el tapón del depósito de combustible....................... 22
Cerrar el tapón del depósito de combustible..................... 23
Botón de arranque en frío (EXC-F EU, EXCF SIX DAYS).... 23
Botón de arranque en frío (EXCF AUS, XCFW, XCF,
SXF)............................................................................ 23
Pedal de cambio ........................................................... 23
Pedal del freno.............................................................. 24
Pedal de arranque ......................................................... 24
Caballete lateral (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCFW,
XCF)............................................................................ 24
Caballete acoplable (SXF) ............................................. 25
Cerradura del manillar (EXC-F, EXCF SIX DAYS) .............. 25
Bloquear el manillar (EXC-F, EXCF SIX DAYS)................. 25
Desbloquear el manillar (EXC-F, EXCF SIX DAYS) ............ 25
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) ................................... 26
Instrucciones para la primera puesta en servicio............... 26
Rodaje del motor........................................................... 27
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN .......................... 28
Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio...... 28
Arrancar el motor........................................................... 28
Ponerse en marcha ........................................................ 29
Cambiar de marcha, conducir ......................................... 29
Frenar .......................................................................... 29
Detener y estacionar el vehículo...................................... 30
Repostar combustible .................................................... 31
PROGRAMA DE SERVICIO (EXCF, EXCF SIX DAYS,
XCF-W)............................................................................. 32
Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de
KTM............................................................................. 32
Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de
KTM. (con una orden de taller adicional) ......................... 33
PROGRAMA DE SERVICIO (XCF, SXF)............................... 34
Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de
KTM............................................................................. 34
Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de
KTM. (con una orden de taller adicional) ......................... 35
PROGRAMA DE SERVICIO PARA EL CONDUCTOR............... 36
Tareas de control y de conservación urgentes que puede
llevar a cabo el conductor............................................... 36
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) ............................... 37
Levantar la motocicleta.................................................. 37
Bajar la motocicleta del caballete para montaje................ 37
Controlar el reglaje básico del tren de rodaje para el peso
del conductor................................................................ 37
Amortiguación de la compresión del amortiguador ............ 37
Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed
del amortiguador ........................................................... 37
Ajustar la amortiguación de la compresión Low Speed del
amortiguador................................................................. 38
Ajustar la amortiguación de la extensión del
amortiguador................................................................. 39
Determinar la cota con la rueda trasera descargada........... 40
Controlar el recorrido estático de la suspensión ................ 40
Controlar el recorrido de la suspensión con conductor ....... 41
Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador x ....... 41
Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor x ..... 42
Desmontar el amortiguador x........................................ 42
Montar el amortiguador x............................................. 43
Controlar el reglaje básico de la horquilla......................... 43
Ajustar la amortiguación de la compresión de la
horquilla....................................................................... 43
Ajustar la amortiguación de la extensión de la horquilla .... 44
Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla (EXCF,
EXCF SIX DAYS, XCF-W) ............................................... 45
Purgar el aire de las botellas de la horquilla ..................... 46
Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la
horquilla....................................................................... 46
Soltar el protector de la horquilla .................................... 47
ÍNDICES 3
Colocar el protector de la horquilla en su posición ............ 47
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la
dirección ...................................................................... 47
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la
dirección x (EXCF EU, EXCF AUS, XCFW ZA).............. 48
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la
dirección x (EXCF SIX DAYS, XCFW USA, XCF,
SXF)............................................................................ 48
Avance de la horquilla (XCFW USA, XCF, SXF).............. 49
Ajustar el avance de la horquilla x (XCFW USA, XCF,
SXF)............................................................................ 49
Desmontar las botellas de la horquilla ............................. 49
Montar las botellas de la horquilla x.............................. 50
Desmontar el protector de la horquilla x ........................ 51
Montar el protector de la horquilla x.............................. 51
Desmontar la tija inferior de la horquilla x
(EXCF SIX DAYS, XCFW USA, XCF, SXF) ..................... 51
Desmontar la tija inferior de la horquilla x (EXCF EU,
EXCF AUS, XCFW ZA).................................................. 52
Montar la tija inferior de la horquilla x
(EXCF SIX DAYS, XCFW USA, XCF, SXF) ..................... 52
Montar la tija inferior de la horquilla x (EXCF EU,
EXCF AUS, XCFW ZA).................................................. 53
Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección x............. 54
Desmontar el guardabarros delantero............................... 54
Montar el guardabarros delantero .................................... 54
Desmontar la cubierta del faro con el faro (EXCF,
EXCF SIX DAYS, XCF-W ZA) .......................................... 54
Montar la cubierta del faro con el faro (EXCF,
EXCF SIX DAYS, XCF-W ZA) .......................................... 55
Desmontar la placa portanúmeros (XCFW USA, XCF,
SXF)............................................................................ 55
Montar la placa portanúmeros (XCFW USA, XCF, SXF) ... 55
Posición del manillar ..................................................... 55
Ajustar la posición del manillar x.................................. 56
Controlar el tendido del cable bowden del acelerador........ 58
Controlar la holgura del cable bowden del acelerador ........ 58
Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador x ...... 58
Controlar la suciedad de la cadena.................................. 59
Limpiar la cadena.......................................................... 59
Controlar la tensión de la cadena .................................... 59
Controlar la tensión de la cadena - al montar la rueda
trasera.......................................................................... 60
Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la
cadena ......................................................................... 60
Controlar el desgaste de la cadena .................................. 60
Ajustar la tensión de la cadena ....................................... 61
Ajustar la tensión de la cadena - después del control ........ 62
Ajustar la tensión de la cadena - al montar la rueda
trasera.......................................................................... 63
Ajustar la guía de la cadena x (EXCF, EXCF SIX DAYS,
XCFW, XCF) ................................................................ 63
Ajustar la guía de la cadena x (SXF)............................. 64
Ajustar la posición básica de la maneta del embrague....... 64
Controlar el nivel de líquido del embrague hidráulico ........ 64
Cambiar el líquido del embrague hidráulico x................. 65
Controlar los discos de freno........................................... 66
Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno de
mano............................................................................ 66
Ajustar la posición básica de la maneta del freno de
mano (XCFW, XCF, SXF) ............................................. 66
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno de
mano (EXC-F, EXCF SIX DAYS)...................................... 67
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno
delantero ...................................................................... 67
Completar el líquido de frenos de la rueda delantera x .... 67
Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera........ 68
Desmontar las pastillas del freno de la rueda
delantera x ................................................................. 68
Montar las pastillas del freno de la rueda delantera x...... 69
Sustituir las pastillas del freno delantero x..................... 69
Controlar la carrera en vacío del pedal del freno ............... 70
Ajustar la posición básica del pedal del freno x.............. 70
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno
trasero.......................................................................... 71
Completar líquido de frenos en el freno de la rueda
trasera x..................................................................... 71
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera ........... 72
Desmontar las pastillas de freno del freno trasero x ........ 72
Montar las pastillas del freno de la rueda trasera x ......... 73
Sustituir las pastillas del freno trasero x........................ 73
Desmontar la rueda delantera x .................................... 74
Montar la rueda delantera x.......................................... 75
Desmontar la rueda trasera x........................................ 75
Montar la rueda trasera x ............................................. 76
Controlar el estado de los neumáticos.............................. 77
Controlar la presión de inflado de los neumáticos ............. 77
Controlar la tensión de los radios .................................... 77
Desmontar la batería x (EXCF, EXCF SIX DAYS,
XCFW, XCF) ................................................................ 78
Montar la batería x (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCFW,
XCF)............................................................................ 78
Recargar la batería x (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCFW,
XCF)............................................................................ 79
Desmontar el fusible (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCFW,
XCF)............................................................................ 80
Montar el fusible (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCFW,
XCF)............................................................................ 80
Desmontar el asiento ..................................................... 80
Montar el asiento........................................................... 80
Desmontar el depósito de combustible x........................ 81
Montar el depósito de combustible x............................. 82
Sistema de refrigeración................................................. 82
Controlar el nivel de líquido refrigerante y la protección
anticongelante .............................................................. 83
Controlar el nivel de líquido refrigerante .......................... 83
Vaciar el líquido refrigerante x...................................... 84
Llenar el líquido refrigerante x...................................... 84
Relleno de fibra de vidrio del silenciador ......................... 85
Desmontar el silenciador................................................ 85
Montar el silenciador ..................................................... 85
Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire................... 85
Montar la tapa de la caja del filtro de aire........................ 86
Desmontar el filtro de aire x......................................... 86
Montar el filtro de aire x .............................................. 86
Limpiar el filtro de aire x.............................................. 86
Carburador - Ralentí ...................................................... 87
Carburador - ajustar el ralentí x .................................... 87
Vaciar la cámara del flotador del carburador x................ 88
Controlar el nivel del aceite del motor.............................. 89
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar
el tamiz de aceite x..................................................... 89
Vaciar el aceite del motor x.......................................... 89
Limpiar los tamices de aceite x .................................... 90
Desmontar el filtro de aceite x...................................... 91
ÍNDICES 4
Montar el filtro de aceite x........................................... 91
Llenar el aceite del motor x.......................................... 92
Completar el aceite del motor ......................................... 92
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.............................................. 93
LIMPIEZA......................................................................... 96
Limpiar la motocicleta ................................................... 96
ALMACENAMIENTO .......................................................... 97
Almacenamiento ........................................................... 97
Puesta en servicio después de un periodo de
almacenamiento............................................................ 97
DATOS TÉCNICOS - MOTOR............................................... 98
Cantidad de llenado - aceite del motor............................. 99
Cantidad de llenado - líquido refrigerante ........................ 99
PARES DE APRIETE DEL MOTOR..................................... 100
DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR .................................. 102
EXC-F, EXCF SIX DAYS............................................... 102
XCFW, 250 XC-F USA................................................. 102
SXF........................................................................... 102
DATOS TÉCNICOS - CHASIS ............................................ 103
Bombillas ................................................................... 104
Neumáticos ................................................................ 104
Cantidad de llenado - combustible ................................ 104
DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA...................................... 105
EXCF, EXCF SIX DAYS, XCF-W ................................... 105
250 XC-F USA ............................................................ 105
250 SX-F EU .............................................................. 106
250 SX-F USA ............................................................ 106
DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR............................... 107
EXCF, EXCF SIX DAYS, XCF-W ................................... 107
250 XC-F USA ............................................................ 107
250 SX-F EU .............................................................. 108
250 SX-F USA ............................................................ 108
PARES DE APRIETE EN EL CHASIS ................................. 109
ESQUEMA DE CONEXIONES............................................ 112
Esquema de conexiones (EXC-F EU, EXCF SIX DAYS) .... 112
Esquema de conexiones (250 EXC-F AUS)..................... 116
Esquema de conexiones (XCFW, 250 XC-F USA) ........... 118
Esquema de conexiones (SXF) ..................................... 120
AGENTES DE SERVICIO................................................... 122
AGENTES AUXILIARES.................................................... 123
NORMAS ........................................................................ 125
LISTA DE ÍNDICES.......................................................... 126

MEDIOS DE REPRESENTACIÓN 5

1MEDIOSDEREPRESENTACIÓN
Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función)
Identifica una reacción inesperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función)
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Identifica una referencia a una página (más información en la página indicada)
Tipografía específica
A continuación se explica la tipografía específica utilizada en determinados casos.
Nombre propio Permite identificar un nombre propio.
®
Nombre
Marca™ Permite identificar una marca comercial.
Permite identificar nombres y marcas protegidos.

INDICACIONES IMPORTANTES 6

2INDICACIONESIMPORTANTES
Definición del uso previsto (EXC-F, EXCF SIX DAYS)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas corresponden a las especificaciones del reglamento y las categorías actua­les de las asociaciones internacionales de motociclismo.
Información
La motocicleta sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada (de potencia reducida). La versión no homologada (sin reducción de potencia) sólo puede utilizarse en recintos cerrados fuera de las vías públicas. La motocicleta está concebida para competiciones de resistencia campo a través (Enduro), y no se trata en primera línea de un vehículo para competiciones de motocross.
Definición del uso previsto (XCFW, XCF, SXF)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas corresponden a las especificaciones del reglamento y las categorías actua­les de las asociaciones internacionales de motociclismo.
Información
La motocicleta sólo puede utilizarse en recintos cerrados fuera de las vías públicas. La motocicleta está concebida para competiciones de resistencia campo a través (Enduro), y no se trata en primera línea de un vehículo para competiciones de motocross.
Mantenimiento
Un requisito básico para la utilización correcta del vehículo y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas de man­tenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje mencionadas en el manual de instrucciones. Un reglaje incorrecto del tren de rodaje puede originar daños y roturas en los componentes del mismo. El uso la motocicleta bajo condiciones extremas, como puede ser un terreno especialmente húmedo o embarrado, puede originar un desgaste acelerado de componentes de la cadena de transmisión o de los frenos. En esos casos puede ser necesario realizar el mante­nimiento o sustituir las piezas de desgaste antes de que se haya alcanzado el límite de desgaste indicado en el programa de servicio. Tenga en cuenta el periodo de rodaje indicado, así como los intervalos para la inspección y el mantenimiento. La observación de estos plazos contribuye esencialmente a prolongar la vida útil de su motocicleta.
Garantía
Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que con­firmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos o indirectos debidos a manipulaciones y/o modificaciones en el vehículo no están cubiertos por los derechos de garantía.
Agentes de servicio
Hay que utilizar exclusivamente los combustibles, lubricantes y demás agentes de servicio especificados en el manual de instruccio­nes.
Recambios, accesorios
En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su instalación a un taller autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
En la página Web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo. Página Web internacional de KTM: http://www.ktm.com
Normas de trabajo
Al volver a montar los componentes, sustituir las piezas no reutilizables (p.ej. tornillos y tuercas autorroscantes, juntas, anillos de her­metizado, juntas tóricas, pasadores de aletas, arandelas de seguridad con solapas) por piezas nuevas. En caso de utilizar medios de fijación (p.ej. Loctite®) en las uniones atornilladas, observar las indicaciones de empleo del fabricante. Después de desmontar las piezas que se vayan a reutilizar, limpiarlas y comprobar que no estén dañadas ni desgastadas. Sustituir las piezas deterioradas o desgastadas. Al concluir la reparación o el mantenimiento, asegurarse de que el vehículo pueda circular de forma segura.
INDICACIONES IMPORTANTES 7
Transporte
Indicación
Peligro de deterioro Peligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Indicación
Peligro de incendio Determinados componentes (motor, radiador y equipo de escape) alcanzan temperaturas muy elevadas durante el
servicio.
No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables.
Parar el motor. (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCFW, XCF)
Girar el mango en el grifo de la gasolina a la posición OFF. (Figura 500137-10 pág. 22)
(SXF)
Girar el mango en el grifo de la gasolina a la posición OFF. (Figura 500178-10 pág. 22)
Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda
rodar.
Medio ambiente
El motociclismo es un deporte maravilloso, que esperemos que disfrute plenamente con su motocicleta. No obstante, puede originar problemas para el medio ambiente, o conflictos con otras personas. Una conducción responsable de la motocicleta es el mejor modo de evitar que se presenten estos problemas y conflictos. A fin de asegurar el futuro del motociclismo, debe observar siempre la norma­tiva legal en el uso de su motocicleta, demostrar su responsabilidad medioambiental y respetar los derechos de otras personas.
Instrucciones/advertencias
Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones/advertencias de esta publicación.
Información
En el vehículo se han colocado diferentes adhesivos con instrucciones y advertencias. No despegue los adhesivos de instruc­ciones o advertencias. Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
Grados de peligrosidad
Peligro
Peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, irreparables, e incluso puede provocar la muerte.
Advertencia
Peligro que conduce con probabilidad a lesiones graves, irreparables, e incluso puede provocar la muerte.
Indicación
Peligro de daños considerables en máquinas o materiales.
Advertencia
Peligro de impacto medioambiental.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Es obligatorio leer completa y atentamente este manual de instrucciones antes de conducir por primera vez su vehículo. Esta
publicación contiene información y consejos importantes, que le facilitarán su manejo y conducción de su motocicleta. Aquí aprenderá a adaptar la motocicleta a su estatura y a sus preferencias, y conocerá el modo de protegerse contra caídas o lesiones. Además, el manual de instrucciones contiene también información importante para el mantenimiento de la motocicleta.
El manual de instrucciones es un componente importante de la motocicleta, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario
en caso de reventa del vehículo.

VISIÓN GENERAL DEL VEHÍCULO 8

3VISIÓNGENERALDELVEHÍCULO

3.1Visión general del vehículo, delantera izquierda (con símbolos)

1 Maneta del freno de mano 2 Tapón del depósito: 3 Maneta del embrague 4 Grifo de gasolina 5 Pedal de cambio 6 Tapa de la caja del filtro de aire: 7 Guía de la cadena:
600657-10
VISIÓN GENERAL DEL VEHÍCULO 9

3.2Visión general del vehículo, trasera derecha (con símbolos)

1 Goma de sujeción del caballete lateral 2 Amortiguador, reglaje del nivel de compresión 3 Número de chasis 4 Protector de la horquilla 5 Amortiguador, reglaje del nivel de extensión 6 Mirilla del líquido de frenos detrás 7 Mirilla del aceite del motor 8 Pedal de arranque
600656-10

POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE 10

4POSICIÓNDELOSNÚMEROS DE SERIE

4.1Número de chasis

El número de chasis está grabado sobre la pipa de la dirección, a la derecha.
500127-10

4.2Placa de características

La placa de características se encuentra en la parte delantera de la pipa de la direc­ción.
500128-10

4.3Número de la llave (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS)

El número de la llave está grabado en el colgante.
500125-10

4.4Número del motor

El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del piñón de la cadena.

4.5Referencia de la horquilla

600661-12
La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas.
500082-10
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE 11

4.6Referencia del amortiguador

La referencia del amortiguador se encuentra embutida en la parte superior del amor­tiguador, por encima del anillo de ajuste, en el lado dirigido hacia el motor.
500129-10

MANDOS 12

5MANDOS

5.1Maneta del embrague

La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente.
600659-10

5.2Maneta del freno de mano

La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
400196-10

5.3Botón de parada (XCF‑W, XC‑F, SX‑F)

500132-10

5.4Botón de parada (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS)

El botón de parada se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Botón de parada en su posición básica – En esta posición, el circuito de encen­dido está cerrado y es posible arrancar el motor.
Botón de parada oprimido – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
El botón de parada se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Botón de parada en su posición básica – En esta posición, el circuito de encen­dido está cerrado y es posible arrancar el motor.
Botón de parada oprimido – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
500134-10

5.5Interruptor de parada de emergencia (250 EXC-F AUS)

El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del mani­llar.
Posibles estados
Encendido desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado. Encendido conectado – En esta posición, el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
500131-10
MANDOS 13

5.6Botón del motor de arranque (EXC‑F EU, EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W, XC‑F)

El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Botón del motor de arranque en su posición básica
Botón del motor de arranque oprimido – En esta posición se acciona el motor de arranque.
400198-10

5.7Botón del motor de arranque (250 EXC-F AUS)

El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Botón del motor de arranque en su posición básica
Botón del motor de arranque oprimido – En esta posición se acciona el motor de arranque.
500131-11

5.8Mando de las luces (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS)

El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
500134-12

5.9Mando de las luces (XCF‑W)

El mando de las luces se encuentra a la derecha del velocímetro.
Posibles estados
(250 XCF-W ZA)
(250 XCF-W USA)
500146-10
Luces desconectadas – Mando de las luces basculado hacia la derecha. En esta posición, las luces están desconectadas.
Luz de cruce conectada – Mando de las luces en posición central. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
Luz de carretera conectada – Mando de las luces basculado hacia la izquierda. En esta posición están conectados la luz de carretera y el piloto trasero.
Luces desconectadas – El mando de las luces está oprimido hasta el tope. En
esta posición, las luces están desconectadas.
Conectar las luces – El mando de las luces está extendido hasta el tope. En
esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
En el vehículo recién salido de fábrica, el mando de las luces no tiene función
alguna – Puede utilizarse para incorporar posteriormente un equipo de luces en el vehículo.

5.10Pulsador de la bocina (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS)

El pulsador de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Pulsador de la bocina en su posición básica
Pulsador de la bocina oprimido – En esta posición se acciona la bocina.
500134-11
MANDOS 14

5.11Interruptor de los intermitentes (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS)

El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Intermitentes desconectados – Interruptor de los intermitentes en posi­ción central. Intermitentes del lado izquierdo conectados – Interruptor de los intermi­tentes basculado hacia la izquierda.
Intermitentes del lado derecho conectados – Interruptor de los intermi­tentes basculado hacia la derecha.
500145-10

5.12Resumen de los testigos de control (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS)

Posibles estados
El testigo de control de la luz de carretera brilla en color azul – Está conectada la luz de carretera.
El testigo de control de los intermitentes parpadea en color verde – Están conectados los intermitentes.
500147-01
ELEMENTOS DE MANDO (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCF-W) 15
6ELEMENTOSDEMANDO(EXC‑F, EXC‑F SIXDAYS, XCF-W)

6.1Velocímetro

Con la tecla se cambia el modo de visualizado, o se accede a uno de los menús
de Setup.
Con la tecla se controlan distintas funciones. Con la tecla se controlan distintas funciones.
Información
En la motocicleta recién salida de fábrica sólo está activado el modo de visuali­zado SPEED/H y SPEED/ODO.
400312-01

6.2Activación del velocímetro y test

Activar el velocímetro: El velocímetro se activa si se pulsa una de las teclas o si se recibe un impulso del encoder de número de revoluciones de la rueda. Test del display Durante el test de funcionamiento del display brillan brevemente todos los segmentos de visualizado.
400313-01
WS (wheel size) Después del control de funcionamiento del display se muestra brevemente el perímetro de la rueda WS (wheel size).
Información
Un perímetro de 2205 mm corresponde a la rueda delantera de 21" con neumá­tico de serie.
400314-01

6.3Interruptor Tripmaster

A continuación, el display conmuta al último modo seleccionado anteriormente.
(Opción: Interruptor Tripmaster)
Con el interruptor Tripmaster en el manillar pueden controlarse las funciones del velocímetro.
Información
El Tripmaster está disponible como equipo opcional.

6.4Ajuste de kilómetros o millas

Información
Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Los valores TR1, TR2, A1, A2 y S1 se borran al cambiar de unidad.
400329-01
Condiciones
La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información H en la parte inferior derecha del display.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se muestra el menú de Setup con las funciones activadas.
Pulsar la tecla repetidamente hasta que la visualización Km/h/Mph parpadee. Km/hAjuste
Pulsar la tecla .
MphAjuste
Pulsar la tecla .
ELEMENTOS DE MANDO (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCF-W) 16
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un impulso del encoder de número de revoluciones de la rueda, se guardan automáticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.

6.5Ajustar la hora

Condiciones
La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información CLK en la parte inferior derecha del display.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Parpadean las horas en el display.
Ajustar las horas con la tecla o bien con la tecla . Pulsar brevemente la tecla .
Ahora parpadea el siguiente segmento del display y puede ajustarse del mismo modo.
400330-01
Pulsando la tecla y la tecla pueden ajustarse los segmentos siguientes, del
mismo modo que las horas.
Información
Los segundos sólo pueden ponerse a cero.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un impulso del encoder de número de revoluciones de la rueda, se guardan automáticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.

6.6Ajustar las funciones del velocímetro

Información
En la motocicleta recién salida de fábrica únicamente está activado el modo de visualización SPEED/H y SPEED/ODO.
Condiciones
La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información H en la parte inferior derecha del display.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se muestra el menú de Setup con las funciones activadas.
Conmutar a la función deseada pulsando brevemente la tecla .
Parpadea la función seleccionada.
Activar la función
Pulsar la tecla .
400318-01
Desactivar la función
Pulsar la tecla .
Activar o desactivar de la misma manera todas las funciones deseadas
El símbolo permanece en el display, y la pantalla conmuta a la siguiente función.
Se apaga el símbolo en el display, y la pantalla conmuta a la siguiente fun­ción.
ELEMENTOS DE MANDO (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCF-W) 17
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un impulso del encoder de número de revoluciones de la rueda, se guardan automáticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.

6.7Consultar los tiempos por vuelta

Información
Esta función sólo puede activarse si se cronometran los tiempos por vuelta.
Condiciones
La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información LAP en la parte inferior derecha del display.
Pulsar brevemente la tecla .
En el lado izquierdo del display aparece el texto LAP 1.
Las vueltas 1-10 pueden visualizarse oprimiendo la tecla . La tecla no tiene función alguna Pulsar brevemente la tecla .
400321-01
siguiente modo de visualizado
Información
Si se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda, el lado izquierdo del display conmuta de nuevo al modo SPEED.

6.8Modo de visualizado SPEED (velocidad)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta aparezca la
información SPEED en la parte izquierda del display.
En el modo de visualizado SPEED se muestra la velocidad actual. La velocidad actual se puede ver en Km/h o Mph.
Información
Llevar a cabo el ajuste en función del país. Siempre que se recibe un impulso de la rueda delantera, el lado izquierdo del
400317-02

6.9Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio)

display del velocímetro conmuta al modo SPEED y se muestra la velocidad actual.
Condiciones
La motocicleta está detenida
Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información H en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado H se muestran las horas de servicio del motor. El contador de horas de servicio memoriza el tiempo de circulación total.
Información
400316-01
El contador de horas de servicio es necesario para poder llevar a cabo puntual­mente las tareas de mantenimiento. Si el velocímetro se encuentra en el modo de visualizado H al ponerse en mar­cha, conmuta automáticamente al modo de visualizado ODO. El modo de visualizado H se suprime durante la marcha.
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función
ELEMENTOS DE MANDO (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCF-W) 18
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .

6.10Modo de visualizado SPEED/CLK (hora)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información CLK en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado CLK se muestra la hora.
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
400319-01

6.11Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta)

Pulsar brevemente la tecla .
Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información LAP en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado LAP puede cronometrarse el tiempo por vuelta, hasta un total de 10 vueltas.
La pantalla conmuta al menú de Setup de las funciones del velocímetro
siguiente modo de visualizado
La pantalla conmuta al menú de Setup del reloj.
siguiente modo de visualizado
Información
Si se sigue mostrando el tiempo por vuelta después de pulsar la tecla , signi­fica que están ocupados 9 puestos de memoria.
400320-01

6.12Modo de visualizado SPEED/ODO (cuentakilómetros)

400317-01
El tiempo de la vuelta 10 se detiene pulsando la tecla .
Pulsar la tecla . Pone en marcha y para el cronómetro. Pulsar la tecla . Detiene el tiempo de la vuelta actual, lo guarda y pone en mar-
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .
Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información ODO en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado ODO se muestran los kilómetros recorridos.
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .
cha el cronómetro para la siguiente vuelta. Se ponen a cero el cronómetro y el tiempo de la vuelta
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado

6.13Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información TR1 en la parte superior derecha del display.
El TR1 (Tripmaster 1) está siempre en marcha y cuenta hasta 999,9. Con esta función puede medirse el kilometraje recorrido durante una excursión o la distancia entre dos paradas para repostar. TR1 está acoplado con A1 (velocidad media 1) y con S1 (cronómetro 1).
400323-01
Información
Si se supera el valor de 999,9, se ponen automáticamente a 0,0 los valores
TR1, A1 y S1.
ELEMENTOS DE MANDO (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCF-W) 19
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .

6.14Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información TR2 en la parte superior derecha del display.
El TR2 (Tripmaster 2) está siempre en marcha y cuenta hasta 999,9. El valor visualizado puede ajustarse manualmente con la tecla y la tecla . Una fun­ción muy práctica para recorridos basados en un Roadbook.
400324-01
Pulsar la tecla . Aumenta el valor TR2. Pulsar la tecla . Reduce el valor TR2. Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .
Información
El valor TR2 puede corregirse a mano durante la marcha con la tecla y la tecla . Si se superan los 999,9 se pone automáticamente a cero el valor TR2.
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1.
siguiente modo de visualizado
Borra los valores TR2.
siguiente modo de visualizado

6.15Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información A1 en la parte superior derecha del display.
A1 (velocidad media 1) muestra la velocidad media, calculada a partir de TR1 (Trip-
master 1) y S1 (cronómetro 1). El cálculo de este valor se inicia con el primer impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda y finaliza 3 segundos después del último impulso.
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función
400325-01
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .

6.16Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información A2 en la parte superior derecha del display.
A2 (velocidad media 2) muestra la velocidad media calculada a partir de la velocidad actual si está en marcha el cronómetro S2 (cronómetro 2).
Información
El valor visualizado puede diferir de la velocidad media real si no se ha detenido el S2 al finalizar el recorrido.
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1.
siguiente modo de visualizado
400326-01
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos
3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente
siguiente modo de visualizado
la tecla .
ELEMENTOS DE MANDO (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCF-W) 20

6.17Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información S1 en la parte superior derecha del display.
S1 (cronómetro 1) muestra el tiempo de marcha a partir de TR1y continúa en el
momento en que se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda. El cálculo de este valor se inicia con el primer impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda y finaliza 3 segundos después del último impulso.
Pulsar la tecla . sin función
400327-01

6.18Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2)

Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1.
3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente
siguiente modo de visualizado
la tecla .
Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información S2 en la parte superior derecha del display.
S2 (cronómetro 2) es un cronómetro manual. Siempre que S2 está en marcha en un segundo plano, parpadea el símbolo S2 en el display del velocímetro.
Pulsar la tecla . Iniciar o parar el cronómetro S2. Pulsar la tecla . sin función
400328-01
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por S2 y A2.
siguiente modo de visualizado
la tecla .
Resumen de funciones Indicador Pulsar la tecla . Pulsar la tecla . Pulsar durante unos 3 - 5
segundos la tecla .
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servi­cio)
sin función sin función La pantalla conmuta al
menú de Setup de las funciones del velocíme­tro
Modo de visualizado SPEED/CLK (hora)
sin función sin función La pantalla conmuta
al menú de Setup del reloj.
Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta)
Pone en marcha y para el cronómetro.
Detiene el tiempo de la vuelta actual, lo guarda y pone en marcha el
Se ponen a cero el cro­nómetro y el tiempo de
la vuelta cronómetro para la siguiente vuelta.
Modo de visualizado
sin función sin función siguiente modo de
SPEED/ODO (cuentakiló­metros)
Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster
1) Modo de visualizado
sin función sin función Se ponen a 0,0 los valo-
res visualizados por TR1,
A1 y S1.
Aumenta el valor TR2. Reduce el valor TR2. Borra los valores TR2. siguiente modo de
SPEED/TR2 (Tripmaster
2) Modo de visualizado
SPEED/A1 (velocidad media 1)
Modo de visualizado
sin función sin función Se ponen a 0,0 los valo-
res visualizados por TR1,
A1 y S1.
sin función sin función siguiente modo de
SPEED/A2 (velocidad media 2)
Pulsar brevemente la tecla .
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado
visualizado
siguiente modo de visualizado
visualizado
siguiente modo de visualizado
visualizado
ELEMENTOS DE MANDO (EXCF, EXCF SIX DAYS, XCF-W) 21
Resumen de funciones Indicador Pulsar la tecla . Pulsar la tecla . Pulsar durante unos 3 - 5
segundos la tecla .
Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro
1) Modo de visualizado
SPEED/S2 (cronómetro
2)
Resumen de condiciones y posibilidades de activación Indicador La motocicleta está
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio) • Modo de visualizado SPEED/CLK (hora) • Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta) • Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1) • Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2) • Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1) • Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2) • Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) • Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2)
sin función sin función Se ponen a 0,0 los valo-
res visualizados por TR1,
A1 y S1.
Iniciar o parar el cronó­metro S2.
sin función Se ponen a 0,0 los valo-
res visualizados por S2 y
A2.
detenida
Pulsar brevemente la tecla .
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado
Menú activable

MANDOS 22

7MANDOS

7.1Grifo de gasolina (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W, XC‑F)

El grifo de la gasolina se encuentra en el lado izquierdo del depósito de combustible. Con el mango giratorio en el grifo de la gasolina puede abrirse y cerrarse la alimen­tación de combustible para el carburador.
Posibles estados
Alimentación de combustible cerrada OFF – En esa posición no puede acceder
combustible del depósito al carburador.
Alimentación de combustible abierta ON – Con ello, puede acceder combustible
del depósito al carburador. El depósito se vacía hasta la reserva.
Suministro de combustible de la reserva abierto RES – Con ello, puede acceder
combustible del depósito al carburador. El depósito se vacía completamente.
500137-10

7.2Grifo de gasolina (SX‑F)

El grifo de la gasolina se encuentra en el lado izquierdo del depósito de combustible. Con el mango giratorio en el grifo de la gasolina puede abrirse y cerrarse la alimen­tación de combustible para el carburador.
Posibles estados
Alimentación de combustible cerrada OFF – En esa posición no puede acceder
Alimentación de combustible abierta ON – Con ello, puede acceder combustible
500178-10

7.3Abrir el tapón del depósito de combustible

Oprimir el botón de desbloqueo , girar el tapón del depósito en sentido antihora-
combustible del depósito al carburador.
del depósito al carburador. El depósito se vacía completamente.
rio y desmontarlo hacia arriba.
400199-10
MANDOS 23

7.4Cerrar el tapón del depósito de combustible

Colocar el tapón en el depósito y girarlo en sentido horario hasta que encastre el
botón de desbloqueo .
Información
Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces.
400199-11
7.5Botón de arranque en frío (EXC-F EU, EXC‑F SIX DAYS)
La palanca de arranque en frío se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Si está activada la función de arranque en frío, se abre un orificio en el carburador que permite que el motor aspire combustible adicional. Como consecuencia, la mezcla de aire y combustible es más rica, tal como es necesario al arrancar con el motor en frío.
Información
La función de arranque en frío tiene que estar desactivada si el motor está caliente.
500136-10
Posibles estados
Función de arranque en frío activada – La palanca de arranque en frío está accio­nada hasta el tope.
Función de arranque en frío desactivada – La palanca de arranque en frío está recogida hasta el tope.

7.6Botón de arranque en frío (EXC‑F AUS, XCF‑W, XC‑F, SX‑F)

El botón de arranque en frío se encuentra en el lado izquierdo del carburador. Si está activada la función de arranque en frío, se abre un orificio en el carburador que permite que el motor aspire combustible adicional. Como consecuencia, la mezcla de aire y combustible es más rica, tal como es necesario al arrancar con el motor en frío.
Información
La función de arranque en frío tiene que estar desactivada si el motor está caliente.
600660-10

7.7Pedal de cambio

Posibles estados
Función de arranque en frío activada – El botón de arranque en frío está extendido hasta el tope.
Función de arranque en frío desactivada – El botón de arranque en frío está opri­mido hasta el tope.
El pedal de cambio está montado a la izquierda del motor.
600661-13
MANDOS 24
La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha.
600661-10

7.8Pedal del freno

El pedal del freno está situado delante del reposapié derecho. El pedal del freno permite accionar el freno de la rueda trasera.
600664-10

7.9Pedal de arranque

El pedal de arranque se encuentra en el lado derecho del motor. Para arrancar el motor pueden utilizarse el pedal de arranque o el motor de arranque eléctrico. La parte superior del pedal de arranque puede bascularse.
Información
Antes de emprender la marcha, recoger de nuevo la parte superior del pedal de arranque hacia el motor.
600664-11

7.10Caballete lateral (EXC‑F, EXC‑F SIX DAYS, XCF‑W, XC‑F)

Indicación
Peligro de deterioro Peligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consisten-
cia.
Indicación
Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes a causa de sobrecargas.
500140-10
El caballete lateral está dimensionado solamente para el peso de la motocicleta.
No hay que sentarse sobre la motocicleta mientras está apoyada sobre el caballete lateral. Si se hace así, pueden deteriorarse el caballete lateral o el chasis, y puede llegar a caerse la motocicleta.
600665-10
Para estacionar la motocicleta, extender el caballete lateral con el pie, hasta que se apoye sobre el suelo, y cargar el peso de la motocicleta.
Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma .
MANDOS 25

7.11Caballete acoplable (SX‑F)

Indicación
Peligro de deterioro Peligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consisten-
cia.
Para detener la motocicleta, colocar el caballete acoplable en el lado izquierdo del eje de la rueda.
400203-10
Información
Antes de ponerse en marcha, extraer el caballete acoplable.

7.12Cerradura del manillar (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS)

La cerradura del manillar se encuentra a la izquierda de la pipa de la dirección. Con la cerradura del manillar puede bloquearse el movimiento del manillar. De ese modo resulta imposible girar el manillar y por tanto conducir.
500126-10

7.13Bloquear el manillar (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS)

Indicación
Peligro de deterioro Peligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Estacionar el vehículo. Girar el manillar hacia la derecha, hasta el tope. Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, oprimirla y girar a continuación hacia la derecha. Retirar la
llave.
Con ello, no es posible girar el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.

7.14Desbloquear el manillar (EXC-F, EXC‑F SIX DAYS)

Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, tirar de la cerradura y girar a continuación hacia la dere-
cha. Retirar la llave.
Con ello, es posible de nuevo girar el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.

CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) 26

8CONSEJOS(PUESTAENSERVICIO )

8.1Instrucciones para la primera puesta en servicio

Peligro
Peligro de accidente Peligro debido a falta de idoneidad para el tráfico.
No ponga en servicio el vehículo si no está en condiciones de circular, o si ha consumido alcohol y/o medicamentos o dro-
gas.
Advertencia
Peligro de lesión Peligro de lesiones si no se emplea ropa de protección adecuada, o si la ropa no está en buen estado.
Utilizar ropa de protección adecuada (casco, botas, guantes, pantalón y chaqueta con protectores) en todos los recorridos.
Utilice siempre ropa de protección en un estado impecable, y conforme con las exigencias legales.
Advertencia
Peligro de caídas Comportamiento inestable a causa de un dibujo diferente en el neumático delantero y el trasero.
Utilizar neumáticos con el mismo tipo de dibujo en la rueda delantera y en la rueda trasera; en otro caso, puede perderse
el control sobre el vehículo.
Advertencia
Peligro de accidente Comportamiento crítico a causa de una conducción inadecuada.
Adaptar la velocidad a la condiciones del piso y a las aptitudes del conductor.
Advertencia
Peligro de accidente Peligro de accidente si se circula con una segunda persona en el vehículo.
El vehículo no está previsto para circular con una segunda persona. No conduzca nunca con dos personas.
Advertencia
Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
Si no suelta completamente el pedal de freno, las pastillas de freno rozan continuamente con los discos. El freno de la
rueda trasera puede recalentarse y averiarse. Retire el pie del pedal del freno si no quiere frenar.
Advertencia
Peligro de accidente Comportamiento inestable.
No superar el peso máximo admisible ni la carga máxima sobre los ejes.
Advertencia
Peligro de robo Uso del vehículo por personas no autorizadas.
No perder el vehículo nunca de vista mientras está el motor en marcha. Proteger el vehículo para evitar que pueda ser utili-
zado por personas no autorizadas.
Información
Antes de arrancar el motor y de circular con su motocicleta, tenga en cuenta que un nivel elevado de ruido puede ser molesto para otras personas.
Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado
KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
Antes del primer recorrido tiene que leer completa y atentamente este Manual de instrucciones. Procure familiarizarse con los mandos de su vehículo. Ajustar la posición básica de la maneta del embrague. ( pág. 64) (XCFW, XCF, SXF)
Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano. ( pág. 66)
(EXC-F, EXCF SIX DAYS)
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno de mano. ( pág. 67)
Ajustar la posición básica del pedal del freno x ( pág. 70)
Antes de emprender un recorrido prolongado, tiene que acostumbrarse al manejo y a las reacciones de la motocicleta en un
entorno y sobre un terreno adecuados.
Información
Al desplazarse campo a través, es recomendable ir acompañado de otra persona en un segundo vehículo, a fin de ayudarse mutuamente.
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) 27
Intente también conducir su vehículo muy lentamente, y de pie sobre los pedales, a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre
sus reacciones.
No emprenda recorridos por terrenos que superen sus aptitudes y su experiencia. Mantenga siempre el manillar bien sujeto con las dos manos durante la marcha, y los pies bien asentados sobre los reposapiés. Si transporta equipaje en su vehículo, tiene que sujetarlo lo más cerca posible del centro del mismo, y prestar atención a una dis-
tribución homogénea del peso entre la rueda delantera y la rueda trasera.
Información
Las motocicletas reaccionan con gran sensibilidad a los cambios en la distribución del peso entre las ruedas.
No supere nunca el peso máximo total admisible, ni la carga máxima admisible sobre los ejes.
Prescripción
Peso máximo admisible 335 kg (739 lb.) Carga máxima admisible sobre el eje delantero 145 kg (320 lb.) Carga máxima admisible sobre el eje trasero 190 kg (419 lb.)
Rodaje del motor.

8.2Rodaje del motor

Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicados para el número de revoluciones y la potencia del motor.
Prescripción
Número de revoluciones máximo del motor
durante las 3 primeras horas de servicio 7.000 rpm
Potencia máxima del motor durante el periodo de rodaje
durante las 3 primeras horas de servicio 50 % durante las 12 horas de servicio siguientes 75 %
¡Evite circular a pleno gas!

INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 28

9INSTRUCCIONESPARALACOND UCCIÓN

9.1Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio

Información
No utilice nunca la motocicleta si no se encuentra en un estado técnico impecable.
Información
A fin de poder garantizar la seguridad al circular, tiene que acostumbrarse a llevar a cabo siempre una comprobación general del vehículo antes de cualquier puesta en servicio.
Controlar el nivel del aceite del motor. ( pág. 89) Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 59) Controlar la suciedad de la cadena. ( pág. 59) Controlar el estado de los neumáticos. ( pág. 77) Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pág. 77) Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero. ( pág. 67) Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero. ( pág. 71) Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera. ( pág. 68) Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera. ( pág. 72) Comprobar el funcionamiento del equipo de frenos. Controlar el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 83) Comprobar el reglaje y la viabilidad de todos los mandos. Controlar el funcionamiento del equipo eléctrico.

9.2Arrancar el motor

Peligro
Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la
muerte.
Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en mar-
cha en locales cerrados.
Indicación
Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío influye negativamente sobre la durabilidad del motor.
Mantener el motor siempre a bajas revoluciones hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
Información
Si la motocicleta arranca con dificultad, es posible que la causa sean restos de combustible antiguo en la cámara del flotador. Los componentes fácilmente inflamables del combustible se evaporan si el vehículo permanece detenido durante un periodo de tiempo largo. En cambio, si la cámara del flotador está llena con combustible fresco, y por lo tanto inflamable, el motor arranca inmediata­mente. Accionar el motor de arranque de forma continua durante un máximo de 5 segundos. A continuación, esperar al menos 5 segundos antes de intentar arrancar de nuevo.
Inactividad de la motocicleta durante más de 1 semana
Vaciar la cámara del flotador del carburador. x ( pág. 88)
(EXCF, EXCF SIX DAYS, XCFW, XCF)
Girar el mango en el grifo de la gasolina a la posición ON. (Figura 500137-10 pág. 22)
Con ello, puede acceder combustible del depósito al carburador.
(SXF)
Girar el mango en el grifo de la gasolina a la posición ON. (Figura 500178-10 pág. 22)
Con ello, puede acceder combustible del depósito al carburador.
Bajar la motocicleta del caballete. Cambiar el cambio de marchas a punto muerto.
(250 EXC-F AUS)
Colocar el interruptor de parada de emergencia en la posición .
Motor frío
(EXCF AUS, XCFW, XCF, SXF)
Extender el botón de arranque en frío hasta el tope.
Loading...
+ 101 hidden pages