KTM 125 EXC EU, 125 EXC SIX DAYS EU, 200 EXC EU, 200 EXC AUS, 200 XC-W USA User Manual [fr]

...
MANUEL D'UTILISATION 2013
125 EXC SIX DAYS EU
250 EXC SIX DAYS EU
125 EXC EU
200 EXC EU
200 EXC AUS
200 XCW USA
250 EXC EU
250 EXC AUS
250 XCW USA
300 EXC EU
300 EXC AUS
300 EXC SIX DAYS EU
300 XCW USA
Réf. 3211861fr
CHER CLIENT KTM 1
CHERCLIENT KTM
KTM vous souhaite un maximum de plaisir !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro de châssis ( p. 12) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 12)
Numéro de clé (toutes les EXC) ( p. 12)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté­riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica­tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équi­pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2012 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche Tous droits réservés Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet­tant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Autriche
SOMMAIRE 2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE.............................................................. 5
1.1 Symboles utilisés .............................................. 5
1.2 Conventions typographiques utilisées .................. 5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................... 6
2.1 Définition de l'application - Utilisation
conforme.......................................................... 6
2.2 Consignes de sécurité........................................ 6
2.3 Niveaux de danger et symboles........................... 6
2.4 Avertissement contre les manipulations............... 6
2.5 Fonctionnement en toute sécurité....................... 7
2.6 Vêtements de protection .................................... 7
2.7 Règles de travail ............................................... 7
2.8 Environnement ................................................. 8
2.9 Manuel d'utilisation........................................... 8
3 CONSIGNES IMPORTANTES......................................... 9
3.1 Garantie constructeur, garantie légale ................. 9
3.2 Matières consommables, produits auxiliaires ....... 9
3.3 Pièces détachées, accessoires............................ 9
3.4 Service ............................................................ 9
3.5 Illustrations...................................................... 9
3.6 Service après-vente ........................................... 9
4 VUE DU VÉHICULE .................................................... 10
4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation
par symbole)................................................... 10
4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation
par symbole)................................................... 11
5 NUMÉROS DE SÉRIE ................................................. 12
5.1 Numéro de châssis.......................................... 12
5.2 Plaque signalétique......................................... 12
5.3 Numéro de clé (toutes les EXC) ........................ 12
5.4 Numéro de moteur .......................................... 12
5.5 Référence de la fourche................................... 12
5.6 Référence de l'amortisseur............................... 13
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ....................................... 14
6.1 Levier d'embrayage ......................................... 14
6.2 Levier de frein à main...................................... 14
6.3 Poignée des gaz .............................................. 14
6.4 Bouton de masse (toutes les EXC) .................... 14
6.5 Bouton de masse (XC-W) ................................. 15
6.6 Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC)...... 15
6.7 Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC).......... 15
6.8 Contacteur de l'éclairage (XC-W)....................... 15
6.9 Bouton de clignotants (toutes les EXC).............. 15
6.10 Bouton d'arrêt d'urgence (EXC AUS) ................. 16
6.11 Bouton de démarrage (200/250/300 EXC EU,
250/300 EXC SIX DAYS EU, XCW) .................. 16
6.12 Bouton de démarrage (EXC AUS)...................... 16
6.13 Vue d'ensemble des témoins (toutes les EXC) .... 16
6.14 Compteur de vitesse ........................................ 16
6.14.1 Aperçu....................................................... 16
6.14.2 Activation et test ........................................ 17
6.14.3 Bouton tripmaster....................................... 17
6.14.4 Régler sur kilomètres ou sur miles ................ 17
6.14.5 Régler les fonctions de tachymètre ............... 17
6.14.6 Régler l'heure............................................. 18
6.14.7 Interroger le temps au tour .......................... 18
6.14.8 Mode d'affichage SPEED (vitesse) ................ 19
6.14.9 Mode d'affichage SPEED/H (heures
d'utilisation)............................................... 19
6.14.10 Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)........... 19
6.14.11 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au
tour).......................................................... 20
6.14.12 Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) ..... 20
6.14.13 Mode d'affichage SPEED/TR1
(tripmaster 1)............................................. 20
6.14.14 Mode d'affichage SPEED/TR2
(tripmaster 2)............................................. 21
6.14.15 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse
moyenne 1)................................................ 21
6.14.16 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse
moyenne 2)................................................ 21
6.14.17 Mode d'affichage SPEED/S1
(chronomètre 1).......................................... 22
6.14.18 Mode d'affichage SPEED/S2
(chronomètre 2).......................................... 22
6.14.19 Vue d'ensemble des fonctionnalités .............. 22
6.14.20 Aperçu des conditions et des possibilités
d'activation ................................................ 23
6.15 Ouvrir le bouchon du réservoir.......................... 23
6.16 Fermer le bouchon du réservoir ........................ 24
6.17 Robinet d'essence........................................... 24
6.18 Starter ........................................................... 24
6.19 Sélecteur ....................................................... 24
6.20 Kick .............................................................. 25
6.21 Pédale de frein arrière ..................................... 25
6.22 Béquille latérale ............................................. 25
6.23 Verrouillage de la direction (toutes les EXC)....... 26
6.24 Verrouiller la direction (toutes les EXC) ............. 26
6.25 Déverrouiller la direction (toutes les EXC).......... 26
7 MISE EN SERVICE ..................................................... 27
7.1 Remarques relatives à la première mise en
service ........................................................... 27
7.2 Roder le moteur .............................................. 28
7.3 Préparer le véhicule pour des conditions
d'utilisation difficiles....................................... 28
7.4 Préparations aux trajets sur sable sec................ 29
7.5 Préparations aux trajets sur sable humide.......... 29
7.6 Préparations aux trajets sur voies humides et
boueuses........................................................ 30
7.7 Préparations aux trajets à température élevée
et à faible vitesse ............................................ 31
7.8 Préparations aux trajets à faible température
extérieure ou en cas de neige ........................... 31
8 CONSEILS D'UTILISATION ......................................... 32
8.1 Opération de contrôle et d'entretien avant
chaque mise en service ................................... 32
8.2 Démarrage...................................................... 32
8.3 Démarrer........................................................ 33
8.4 Passer les vitesses, conduire ............................ 33
8.5 Freiner........................................................... 33
8.6 Arrêter et béquiller .......................................... 34
8.7 Transport ....................................................... 34
8.8 Faire le plein de carburant............................... 35
9 PLAN D'ENTRETIEN .................................................. 36
9.1 Plan d'entretien .............................................. 36
9.2 Travaux d'entretien (en sus) ............................. 37
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ...................................... 38
10.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle
en fonction du poids du pilote.......................... 38
10.2 Amortissement en compression de
l'amortisseur................................................... 38
10.3 Régler l'amortissement en compression Petite
Vitesse de l'amortisseur ................................... 38
10.4 Régler l'amortissement en compression Grande
Vitesse de l'amortisseur ................................... 39
SOMMAIRE 3
10.5 Régler l'amortissement de détente de
l'amortisseur................................................... 40
10.6 Déterminer l'enfoncement à vide de la roue
arrière............................................................ 40
10.7 Vérifier l'enfoncement statique de
l'amortisseur................................................... 41
10.8 Contrôler l'enfoncement en charge de
l'amortisseur................................................... 41
10.9 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur x.............................................. 41
10.10 Régler l'enfoncement en charge x................... 42
10.11 Vérifier le réglage de base de la fourche ............ 43
10.12 Régler l'amortissement en compression de la
fourche .......................................................... 43
10.13 Régler l'amortissement de détente de la
fourche .......................................................... 44
10.14 Régler la prétension du ressort de la fourche
(EXC EU/AUS, XCW)....................................... 45
10.15 Position du guidon .......................................... 46
10.16 Régler la position du guidon x........................ 46
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE ......... 47
11.1 Surélever la moto sur un socle réglable ............. 47
11.2 Retirer la moto du socle réglable ...................... 47
11.3 Purger les bras de fourche ............................... 48
11.4 Nettoyer les cache-poussière des bras de
fourche .......................................................... 48
11.5 Démonter les protections de fourche................. 48
11.6 Positionner les protections de fourche............... 49
11.7 Déposer le bras de fourche x.......................... 49
11.8 Monter les bras de fourche x.......................... 49
11.9 Déposer la protection de fourche x ................. 50
11.10 Monter la protection de fourche x................... 51
11.11 Déposer le té de fourche inférieur x
(EXC EU/AUS, XCW)....................................... 51
11.12 Déposer le té de fourche inférieur x
(EXC SIX DAYS) .............................................. 52
11.13 Monter le té de fourche inférieur x
(EXC EU/AUS, XCW)....................................... 52
11.14 Monter le té de fourche inférieur x
(EXC SIX DAYS) .............................................. 54
11.15 Contrôler le jeu du palier de la tête de
direction ........................................................ 56
11.16 Régler le jeu du palier de la tête de
direction x ................................................... 56
11.17 Graisser le palier de la tête de direction x ....... 57
11.18 Déposer le garde-boue avant ............................ 57
11.19 Monter le garde-boue avant.............................. 57
11.20 Déposer l'amortisseur x ................................. 58
11.21 Monter l'amortisseur x................................... 58
11.22 Retirer la selle ................................................ 59
11.23 Remonter la selle ............................................ 59
11.24 Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air ..... 59
11.25 Installer le couvercle de boîtier de filtre à air ..... 59
11.26 Déposer le filtre à air x.................................. 60
11.27 Monter le filtre à air x ................................... 60
11.28 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à
air x ............................................................ 60
11.29 Calfeutrer le boîtier du filtre à air x................. 61
11.30 Déposer le silencieux arrière............................. 61
11.31 Monter le silencieux arrière .............................. 61
11.32 Remplacer la laine de roche du silencieux
arrière x....................................................... 62
11.33 Déposer le réservoir de carburant x................. 62
11.34 Monter le réservoir de carburant x .................. 63
11.35 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne......... 64
11.36 Nettoyer la chaîne........................................... 64
11.37 Contrôler la tension de chaîne .......................... 65
11.38 Régler la tension de la chaîne .......................... 65
11.39 Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et
le guide-chaîne............................................... 66
11.40 Régler le guide-chaîne x................................ 68
11.41 Vérifier le cadre x ......................................... 69
11.42 Vérifier le bras oscillant x .............................. 69
11.43 Contrôler la pose du câble d'accélérateur .......... 69
11.44 Vérifier le caoutchouc de poignée ..................... 70
11.45 Renforcer le blocage du caoutchouc de
poignée.......................................................... 70
11.46 Régler la position de base du levier
d'embrayage................................................... 70
11.47 Contrôler/rectifier le niveau de liquide de
l'embrayage hydraulique .................................. 71
11.48 Vidanger le liquide d'embrayage
hydraulique x ............................................... 72
11.49 Déposer la protection moteur (EXC SIX DAYS) ... 73
11.50 Monter la protection moteur (EXC SIX DAYS) ..... 73
12 SYSTÈME DE FREIN .................................................. 74
12.1 Vérifier la course libre du levier de frein à
main.............................................................. 74
12.2 Régler la course libre du levier de frein à main
(toutes les EXC) .............................................. 74
12.3 Régler la position de base du levier de frein à
main (XC-W)................................................... 74
12.4 Contrôler les disques de frein........................... 75
12.5 Contrôler le niveau de liquide de frein à
l'avant............................................................ 75
12.6 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant x ... 75
12.7 Contrôler les plaquettes de frein avant .............. 76
12.8 Remplacer les plaquettes de frein avant x ....... 77
12.9 Vérifier la course libre de la pédale de frein
arrière............................................................ 78
12.10 Régler la position de base de la pédale de frein
arrière x....................................................... 78
12.11 Contrôler le niveau de liquide de frein à
l'arrière .......................................................... 79
12.12 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière x ..................................................... 79
12.13 Contrôler les plaquettes de frein arrière............. 80
12.14 Remplacer les plaquettes de frein à
l'arrière x ..................................................... 80
13 ROUES, PNEUS......................................................... 83
13.1 Déposer la roue avant x ................................. 83
13.2 Monter la roue avant x................................... 83
13.3 Démonter la roue arrière x ............................. 84
13.4 Monter la roue arrière x ................................. 84
13.5 Contrôler l'état des pneus ................................ 85
13.6 Contrôler la pression de l'air des pneus ............. 86
13.7 Vérifier la tension des rayons............................ 86
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ............................................... 88
14.1 Déposer la batterie x (Tous les
modèles 200/250/300) ................................... 88
14.2 Poser la batterie x (Tous les
modèles 200/250/300) ................................... 88
14.3 Charger la batterie x (Tous les
modèles 200/250/300) ................................... 89
14.4 Remplacer le fusible général (Tous les
modèles 200/250/300) ................................... 90
SOMMAIRE 4
14.5 Déposer la plaque-phare et le phare.................. 91
14.6 Poser la plaque-phare et le phare ..................... 91
14.7 Remplacer l'ampoule de phare ......................... 91
14.8 Remplacer l'ampoule de clignotant (toutes les
EXC).............................................................. 92
14.9 Contrôler le réglage du phare ........................... 93
14.10 Régler la portée du phare................................. 93
14.11 Remplacer la batterie du compteur de vitesse.... 93
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT .............................. 95
15.1 Système de refroidissement ............................. 95
15.2 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 95
15.3 Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 96
15.4 Vidanger le liquide de refroidissement x.......... 96
15.5 Remplir de liquide de refroidissement x.......... 97
16 ADAPTER LE MOTEUR ............................................... 99
16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur............. 99
16.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur x............ 99
16.3 Ralenti du carburateur..................................... 99
16.4 Carburateur - régler le ralenti x .................... 100
16.5 Vidanger la cuve à niveau constant du
carburateur x.............................................. 101
16.6 Contrôler la position de base du sélecteur ....... 102
16.7 Régler la position de base du sélecteur x ...... 102
16.8 Caractéristique du moteur - ressort auxiliaire
(Tous les modèles 250/300) .......................... 102
16.9 Caractéristique du moteur - régler le ressort
auxiliaire x (Tous les modèles 250/300) ....... 103
17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR ................ 104
17.1 Contrôler le niveau d'huile de boîte................. 104
17.2 Renouveler l'huile de boîte x........................ 104
17.3 Vidanger l'huile de boîte x ........................... 105
17.4 Remplir d'huile de boîte x ........................... 105
17.5 Faire l'appoint d'huile de boîte x .................. 106
18 NETTOYAGE, SUIVI.................................................. 108
18.1 Nettoyer la moto ........................................... 108
18.2 Opérations de contrôle et d'entretien en
prévention de l'usure d'hiver .......................... 109
19 STOCKAGE.............................................................. 110
19.1 Stockage...................................................... 110
19.2 Mise en service après le stockage ................... 111
20 DIAGNOSTIC ........................................................... 112
21 DONNÉES TECHNIQUES.......................................... 114
21.1 Moteur......................................................... 114
21.1.1 125 EXC EU, 125 EXC SIX DAYS EU ......... 114
21.1.2 Tous les modèles 200 ............................... 114
21.1.3 Tous les modèles 250 ............................... 115
21.1.4 Tous les modèles 300 ............................... 115
21.2 Couples de serrage moteur ............................. 116
21.2.1 Tous les modèles 125/200 ........................ 116
21.2.2 Tous les modèles 250/300 ........................ 117
21.3 Quantités de remplissage............................... 118
21.3.1 Huile de boîte .......................................... 118
21.3.2 Liquide de refroidissement ........................ 118
21.3.3 Carburant................................................. 118
21.4 Partie-cycle .................................................. 118
21.5 Circuit électrique .......................................... 119
21.6 Pneus .......................................................... 120
21.7 Fourche ....................................................... 120
21.7.1 125 EXC EU, l'ensemble des
200 modèles............................................ 120
21.7.2 250/300 EXC EU, 250/300 EXC AUS,
250/300 XCW ......................................... 120
21.7.3 125 EXC SIX DAYS EU.............................. 121
21.7.4 250/300 EXC SIX DAYS EU....................... 121
21.8 Amortisseur.................................................. 122
21.8.1 Tous les modèles 125/200 ........................ 122
21.8.2 Tous les modèles 250/300 ........................ 122
21.9 Couples de serrage partie-cycle ...................... 123
21.10 Carburateur .................................................. 124
21.10.1 125 EXC EU, 125 EXC SIX DAYS EU ......... 124
21.10.2 200 EXC EU ............................................ 124
21.10.3 200 EXC AUS .......................................... 124
21.10.4 200 XCW USA......................................... 125
21.10.5 250 EXC EU, 250 EXC SIX DAYS EU ......... 125
21.10.6 250/300 EXC AUS.................................... 125
21.10.7 250 XCW USA......................................... 126
21.10.8 300 EXC EU, 300 EXC SIX DAYS EU ......... 126
21.10.9 300 XCW USA......................................... 126
21.10.10 Réglage du carburateur (125 EXC EU,
125 EXC SIX DAYS EU) x........................ 126
21.10.11 Réglage du carburateur (Tous les
modèles 200) x...................................... 127
21.10.12 Réglage du carburateur (Tous les modèles
250) x................................................... 128
21.10.13 Réglage du carburateur (Tous les modèles
300) x................................................... 129
21.10.14 Réglage du carburateur, généralités x ....... 130
22 MATIÈRES CONSOMMABLES ................................... 131
23 PRODUITS AUXILIAIRES.......................................... 133
24 NORMES................................................................. 135
INDEX ............................................................................ 136

1 SYMBOLIQUE 5

1.1 Symboles utilisés

Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou­tillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).

1.2 Conventions typographiques utilisées

Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom propre.
®
Nom
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Caractérise une marque déposée.

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6

2.1 Définition de l'application - Utilisation conforme

Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
Info
Seule la version homologuée (bridée) est autorisée sur les routes ouvertes au public. Débridée, la moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public. La moto a été conçue pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principalement pour du moto-cross.

2.2 Consignes de sécurité

Afin de garantir une utilisation du véhicule en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être respectées. Vous devez par conséquent lire attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés sur le véhicule en plusieurs endroits bien visibles. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.

2.3 Niveaux de danger et symboles

Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures corres­pondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon­dantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.

2.4 Avertissement contre les manipulations

Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un véhicule neuf avant
sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que l'entretien, la répa­ration ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d'échappement. 2 Retrait ou perçage d'éléments quelconques du système d'aspiration. 3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect. 4 Remplacement d'éléments mobiles quelconques du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'aspiration par des
pièces non homologuées par le fabricant.

2.5 Fonctionnement en toute sécurité

Danger
Risque d'accident Danger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Danger
Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.
Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans
système d'aération.
Avertissement
Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas venir en contact avec les pièces chaudes, telles que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le sys-
tème de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pièces, les laisser refroidir.
Ne mettre le véhicule en marche qu'après s'être assuré de son parfait état de marche du point de vue de la technique, de la sécurité et du respect de l'environnement. Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Le pilote doit disposer du permis de conduite approprié à la conduite d'une moto sur route. Si des défaillances venant entraver la sécurité du véhicule sont constatées, faire immédiatement appel à un atelier KTM agréé pour y remédier. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.

2.6 Vêtements de protection

Avertissement
Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.

2.7 Règles de travail

Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être comman­dés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : extracteur de roulements (15112017000) Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les fixations par vis doivent être complétées d'un frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du fabri­cant doivent être respectées. Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégra­dées. Une fois la réparation ou l'opération de maintenance achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8

2.8 Environnement

Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la péren­nité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui. Lors de la vidange de l'huile usagée ou de toute autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d'utilisation. En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.

2.9 Manuel d'utilisation

Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois avec ce véhicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation, le manie­ment et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et com­ment éviter les blessures. Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son utilisation est requise. Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la vente de ce dernier.

3 CONSIGNES IMPORTANTES 9

3.1 Garantie constructeur, garantie légale

Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule. Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre, merci de consulter le carnet d'entretien.

3.2 Matières consommables, produits auxiliaires

Avertissement
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les matières consommables et les produits auxiliaires (par ex. carburants et lubrifiants) conformément aux spécifications indi­quées dans le manuel d'utilisation.

3.3 Pièces détachées, accessoires

Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM et les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits. Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est là pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

3.4 Service

Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti­lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants. Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou boueux, risque d'en­traîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension. De telles condi­tions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint. Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la durée de vie de la moto.

3.5 Illustrations

Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux. Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications textuelles.

3.6 Service après-vente

Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

4 VUE DU VÉHICULE 10

4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole)

1 Levier de frein à main ( p. 14) 2 Bouton de masse ( p. 14) 3 Levier d'embrayage ( p. 14) 4 Couvercle du boîtier de filtre à air 5 Robinet d'essence ( p. 24) 6 Guide-chaîne 7 Béquille latérale ( p. 25) 8 Sélecteur ( p. 24)
B01138-10
4 VUE DU VÉHICULE 11

4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole)

1 Bouchon du réservoir 2 Vis de purge bras de fourche 3 Poignée des gaz ( p. 14) 4 Numéro de châssis ( p. 12) 5 Kick ( p. 25) 6 Pédale de frein arrière ( p. 25) 7 Regard pour le liquide de frein à l'arrière
B01137-10

5 NUMÉROS DE SÉRIE 12

5.1 Numéro de châssis

Le numéro de châssis 1 est gravé sur la tête de direction de droite.
303438-10

5.2 Plaque signalétique

La plaque signalétique 1 est placée à l'avant de la tête de direction.
303439-10

5.3 Numéro de clé (toutes les EXC)

500125-10

5.4 Numéro de moteur

Le numéro de la clé 1 du verrou de direction est gravé dans le raccord reliant la clé à son double.
Le numéro de moteur 1 est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne.
B01139-10

5.5 Référence de la fourche

B00265-01
La référence de la fourche 1 est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.
5 NUMÉROS DE SÉRIE 13

5.6 Référence de l'amortisseur

La référence de l'amortisseur 1 est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur.
B00786-10

6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14

6.1 Levier d'embrayage

(Tous les modèles 125/200)
Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
B01140-10
(Tous les modèles 250/300)
Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
B01146-10

6.2 Levier de frein à main

B01141-10

6.3 Poignée des gaz

B01142-10
Le levier de frein à main 1 se trouve sur le côté droit du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.

6.4 Bouton de masse (toutes les EXC)

Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base – Dans cette position, le circuit d'allu-
Bouton de masse enfoncé – Dans cette position, le circuit d'allumage est
B01143-10
mage est fermé et le moteur peut démarrer.
ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15

6.5 Bouton de masse (XC-W)

Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base – Dans cette position, le circuit d'allu­mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masse enfoncé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
B01144-10

6.6 Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC)

Le bouton d'avertisseur sonore 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton d'avertisseur sonore en position de base
Bouton d'avertisseur sonore enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne l'avertisseur sonore.
B01143-11

6.7 Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC)

Le contacteur de l'éclairage 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
B01143-12

6.8 Contacteur de l'éclairage (XC-W)

Le contacteur de l'éclairage 1 est situé à droite du compteur de vitesse.
États possibles
À la livraison, le contacteur de l'éclairage est sans fonction – Il peut servir au montage ultérieur d'une installation d'éclairage.
Pas d'éclairage – Contacteur de l'éclairage poussé vers la droite. Dans cette position, l'éclairage est éteint.
Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage en position médiane. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
Feu de route – Contacteur de l'éclairage poussé vers la gauche. Dans cette position, le feu de route et le feu arrière sont allumés.
500146-10

6.9 Bouton de clignotants (toutes les EXC)

Le bouton de clignotants 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
B01147-10
Clignotant désactivé – Bouton de clignotants en position médiane. Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants poussé vers la
gauche.
Clignotant droit activé – Bouton de clignotants poussé vers la droite.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16

6.10 Bouton d'arrêt d'urgence (EXC AUS)

Le bouton d'arrêt d'urgence 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Allumage désactivé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
Allumage activé – Dans cette position, le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
B01148-10

6.11 Bouton de démarrage (200/250/300 EXC EU, 250/300 EXC SIX DAYS EU, XCW)

Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé – Dans cette position, le bouton de démarrage est actionné.
B01145-10

6.12 Bouton de démarrage (EXC AUS)

Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé – Dans cette position, le bouton de démarrage est actionné.
B01148-11

6.13 Vue d'ensemble des témoins (toutes les EXC)

États possibles
Le témoin du feu de route s'allume en bleu – Le feu de route est allumé.
Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé.

6.14 Compteur de vitesse

6.14.1 Aperçu

500147-01
La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un
des menus Setup.
La touche permet la commande des diverses fonctions. La touche permet la commande des diverses fonctions.
Info
À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.
400312-01
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 17

6.14.2 Activation et test

Activation du compteur de vitesse
Le compteur de vitesse est activé lorsqu'une touche est actionnée ou lorsque le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
Test de l'écran
Tous les segments d'affichage s'allument brièvement en guise de contrôle du fonction­nement.
400313-01
WS (wheel size)
A l'issue du contrôle de fonctionnement de l'écran, la circonférence de la roue WS (wheel size) est brièvement affichée.
Info
Le chiffre 2205 correspond à la roue avant 21" avec pneumatique de série.
Ensuite, l'affichage bascule de nouveau vers le mode précédemment sélectionné.
400314-01

6.14.3 Bouton tripmaster

(Option : Bouton tripmaster)
Le bouton tripmaster permet de piloter les fonctions du compteur de vitesse depuis le guidon.
Info
Le bouton tripmaster est disponible en option.

6.14.4 Régler sur kilomètres ou sur miles

Info
Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées en cas de changement.
Condition
La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Le menu Setup apparaît et les fonctions activées s'affichent.
Presser la touche de manière répétée jusqu'à ce que Km/h/Mph clignote à l'écran. Régler sur Km/h
Presser la touche .
Régler sur Mph
400329-01
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap­teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

6.14.5 Régler les fonctions de tachymètre

Info
Au moment de la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 18
Condition
La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Le menu Setup s'affiche et les fonctions activées apparaissent à l'écran.
Appuyer brièvement la touche pour accéder à la fonction souhaitée.
La fonction sélectionnée clignote.
Activer la fonction
Presser la touche .
400318-01
Désactiver la fonction
Presser la touche .
Activer ou désactiver toutes les fonctions souhaitées. Presser 3 à 5 secondes la touche .
Le symbole reste affiché à l'écran et l'affichage passe à la fonction sui­vante.
Le symbole disparaît de l'écran et l'affichage passe à la fonction suivante.
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup fermé.
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap­teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

6.14.6 Régler l'heure

400330-01
Condition
La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
L'heure affichée clignote.
Régler l'affichage de l'heure avec la touche ou la touche . Presser brièvement la touche .
Le segment affiché suivant clignote et peut être réglé.
Actionner la touche et la touche pour régler les segments suivants de la même
façon que pour l'affichage de l'heure.
Info
Les secondes peuvent uniquement être mises à zéro.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap­teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

6.14.7 Interroger le temps au tour

Info
Cette fonction n'est disponible qu'à l'issue d'un arrêt des temps au tour.
Condition
La moto est à l'arrêt.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 19
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser brièvement la touche .
LAP 1 est affiché à gauche de l'écran.
La touche permet d'interroger les tours 1 à 10. Touche sans fonction. Presser brièvement la touche .
Mode d'affichage suivant
400321-01
Info
À la réception d'un signal provenant du capteur de vitesse de rotation des roues, le côté gauche de l'écran repasse en mode SPEED.

6.14.8 Mode d'affichage SPEED (vitesse)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que SPEED appa-
raisse à gauche de l'écran.
En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph.
Info
Procéder au réglage en fonction du pays. Dès la réception d'un signal provenant de la roue avant, le côté gauche de l'écran du compteur électronique passe en mode SPEED et affiche la vitesse
400317-02
actuelle.

6.14.9 Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)

Condition
La moto est à l'arrêt.
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur. Le compteur d'heures d'utilisation enregistre la durée totale de conduite.
Info
Le compteur d'heures d'utilisation est indispensable pour pouvoir respecter les
400316-01
intervalles des travaux d'entretien. Si le compteur électronique est en mode d'affichage H au démarrage, il passe automatiquement en mode d'affichage ODO. Le mode d'affichage H disparaît pendant le trajet.
Presser la touche .
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Presser brièvement la touche .
Sans fonction
Sans fonction
L'affichage passe au menu Setup des fonctions du compteur électronique.
Mode d'affichage suivant

6.14.10 Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse
En mode d'affichage CLK l'heure est indiquée.
400319-01
en bas à droite de l'écran.
Presser la touche .
Presser la touche .
Sans fonction
Sans fonction
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 20
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Presser brièvement la touche .

6.14.11 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage LAP, jusqu'à 10 temps au tour peuvent être enregistrés avec le chronomètre.
Info
Si le temps au tour continue de s'écouler à l'issue d'une pression de la touche , 9 espaces mémoire sont occupés. Le tour 10 doit être arrêté à l'aide de la touche .
400320-01
Presser la touche .
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Presser brièvement la touche .
L'affichage passe au menu Setup de l'horloge.
Mode d'affichage suivant
Lance et arrête le chronomètre.
Arrête le chronomètre, enregistre le temps au tour et relance le chronomètre.
Le chronomètre et le temps au tour sont réinitialisés.
Mode d'affichage suivant

6.14.12 Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage ODO la distance parcourue est indiquée.
Presser la touche .
Presser la touche .
Presser 3 à 5
400317-01
secondes la touche .
Presser brièvement la touche .

6.14.13 Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
Le TR1 (tripmaster 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence.
TR1 est couplé à A1 (vitesse moyenne 1) et S1 (chronomètre 1).
Info
Lors d'un dépassement de 999,9, les valeurs TR1, A1 et S1 sont automatique­ment remises à 0,0.
400323-01
Presser la touche .
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Presser brièvement la touche .
Sans fonction
Sans fonction
Mode d'affichage suivant
Sans fonction
Sans fonction
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Mode d'affichage suivant
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 21

6.14.14 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. La valeur affichée peut être réglée manuellement avec la touche et la touche . Cette fonction s'avère très pratique lors des trajets effectués suivant le road book.
Info
La valeur TR2 peut également être rectifiée manuellement pendant le trajet avec la touche et la touche .
400324-01
Si la valeur 999,9 est dépassée, alors la valeur TR2 est automatiquement remise à 0,0.
Presser la touche .
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Presser brièvement la touche .

6.14.15 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (tripmas­ter 1) et S1 (chronomètre 1). Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rota­tion des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.
Presser la touche .
400325-01
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Presser brièvement la touche .
Augmente la valeur TR2.
Réduit la valeur TR2.
Efface les valeurs TR2.
Mode d'affichage suivant
Sans fonction
Sans fonction
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Mode d'affichage suivant

6.14.16 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
A2 (vitesse moyenne 2) indique la vitesse moyenne sur la base de la vitesse actuelle, lorsque le chronomètre S2 (chronomètre 2) tourne.
Info
La valeur affichée peut différer de la vitesse moyenne réelle, si tant est que le chronomètre S2 n'est pas arrêté à l'issue du trajet.
400326-01
Presser la touche .
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Presser brièvement la touche .
Sans fonction
Sans fonction
Mode d'affichage suivant
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 22

6.14.17 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et est relancé dès que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal. Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rota­tion des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.
Presser la touche .
400327-01
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Presser brièvement la touche .

6.14.18 Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)

Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
S2 (chronomètre 2) est un chronomètre manuel. Quand S2 fonctionne à l'arrière-plan, S2 clignote sur l'écran du compteur électronique.
Presser la touche .
Presser la touche .
400328-01
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Presser brièvement la touche .
Sans fonction
Sans fonction
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Mode d'affichage suivant
Démarre et arrête S2.
Sans fonction
Les valeurs affichées pour S2 et A2 sont mises à 0,0.
Mode d'affichage suivant

6.14.19 Vue d'ensemble des fonctionnalités

Affichage Presser la touche . Presser la touche . Presser 3 à 5 secondes
la touche .
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)
Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)
Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre)
Mode d'affichage
SPEED/TR1
(tripmaster 1) Mode d'affichage
SPEED/TR2
(tripmaster 2) Mode d'affichage
SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)
Sans fonction Sans fonction L'affichage passe au
menu Setup des fonc­tions du compteur élec­tronique.
Sans fonction Sans fonction L'affichage passe au
menu Setup de l'hor­loge.
Lance et arrête le chro­nomètre.
Sans fonction Sans fonction Mode d'affichage sui-
Sans fonction Sans fonction Les valeurs affichées
Augmente la valeur TR2. Réduit la valeur TR2. Efface les valeurs TR2. Mode d'affichage sui-
Sans fonction Sans fonction Les valeurs affichées
Sans fonction Sans fonction Mode d'affichage sui-
Arrête le chronomètre, enregistre le temps au tour et relance le chro­nomètre.
Le chronomètre et le temps au tour sont réinitialisés.
pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement la touche .
Mode d'affichage sui­vant
Mode d'affichage sui­vant
Mode d'affichage sui­vant
vant Mode d'affichage sui-
vant
vant
Mode d'affichage sui­vant
vant
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 23
Affichage Presser la touche . Presser la touche . Presser 3 à 5 secondes
la touche .
Mode d'affichage
SPEED/S1
(chronomètre 1) Mode d'affichage
SPEED/S2
(chronomètre 2)
Sans fonction Sans fonction Les valeurs affichées
pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Démarre et arrête S2. Sans fonction Les valeurs affichées
pour S2 et A2 sont mises à 0,0.
Presser brièvement la touche .
Mode d'affichage sui­vant
Mode d'affichage sui­vant

6.14.20 Aperçu des conditions et des possibilités d'activation

Affichage La moto est à l'arrêt. Menu activable
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation) • Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) • Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) • Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) • Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) • Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) • Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) • Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) • Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)

6.15 Ouvrir le bouchon du réservoir

Danger
Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller
à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rem-
pli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.
Avertissement
Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un méde­cin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant dans les règles de l'art dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.
Avertissement
Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage 1, tourner le bouchon du réservoir dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer vers le haut.
B01211-10
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 24

6.16 Fermer le bouchon du réservoir

Placer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage 1 s'enclenche.
Info
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant 2 sans le plier.
B01212-10

6.17 Robinet d'essence

Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant. La poignée 1 du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du carburateur.
États possibles
Alimentation en carburant fermée OFF – Aucun carburant ne s'écoule du réservoir de carburant vers le carburateur.
Alimentation en carburant ouverte ON – Le carburant peut s'écouler du réservoir vers le carburateur. Le réservoir de carburant se vide jusqu'à la réserve.
Alimentation de la réserve en carburant ouverte RES – Le carburant peut s'écouler du réservoir vers le carburateur. Le réservoir de carburant se vide complètement.

6.18 Starter

6.19 Sélecteur

601157-10
B00004-10
Le starter 1 se trouve sur le côté gauche du carburateur. Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour permettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à froid.
Info
Lorsque le moteur a atteint la température de fonctionnement, désactiver la fonction starter.
États possibles
Fonction starter activée – Le starter est tiré vers l'extérieur jusqu'en butée.
Fonction starter désactivée – Le starter est enfoncé jusqu'en butée.
Le sélecteur 1 est installé sur le côté gauche du moteur.
B01149-10
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 25
La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
B01149-11

6.20 Kick

Le kick 1 est situé à droite du moteur. La partie supérieure pivote.
B00787-10

6.21 Pédale de frein arrière

B00788-10

6.22 Béquille latérale

B00789-10
La pédale de frein arrière 1 se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
La béquille latérale 1 se trouve du côté gauche de la moto.
La béquille latérale permet de reposer la moto.
B00790-10
Info
La béquille latérale 1 doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande en caoutchouc 2.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 26

6.23 Verrouillage de la direction (toutes les EXC)

Le verrouillage de la direction 1 se situe à gauche sur la tête de direction. Le verrouillage permet de bloquer la direction. Il empêche de piloter la moto et donc de la conduire.
B00791-10

6.24 Verrouiller la direction (toutes les EXC)

Remarque
Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
Arrêter le véhicule. Tourner le guidon complètement à droite. Introduire la clé dans le verrouillage de la direction et la tourner vers la gauche,
puis l'enfoncer et la tourner vers la droite. Retirer la clé.
L'antivol empêche tout mouvement du guidon.
400732-01

6.25 Déverrouiller la direction (toutes les EXC)

Introduire la clé dans le verrouillage de direction et la tourner vers la gauche, puis
la retirer et tourner vers la droite. Retirer la clé.
Il est à nouveau possible de tourner le guidon.
400731-01
Info
Ne jamais laisser la clé dans le verrouillage de direction.
Info
Ne jamais laisser la clé dans le verrouillage de direction.

7 MISE EN SERVICE 27

7.1 Remarques relatives à la première mise en service

Danger
Risque d'accident Danger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Avertissement
Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Avertissement
Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du
véhicule.
Avertissement
Risque d'accident Comportement sur route critique en raison d'une conduite inadaptée.
Adapter la vitesse de conduite à l'état de la chaussée et aux capacités de pilotage.
Avertissement
Risque d'accident Risque d'accident dû au transport d'un passager.
La moto n'a pas été conçue pour transporter un passager. Ne pas transporter de passager.
Avertissement
Risque d'accident Défaillance du système de freinage.
Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe
peut entraîner une panne du frein arrière. Enlever le pied de la pédale de frein arrière dès lors que celle-ci n'est pas utili­sée.
Avertissement
Risque d'accident Comportement instable.
Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale.
Avertissement
Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées.
Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé.
Info
Lorsque vous pilotez votre moto, gardez à l'esprit que d'autres peuvent être gênés par un bruit excessif.
S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM.
Le certificat de livraison ainsi que le carnet d'entretien vous sont remis au moment de la réception du véhicule.
Avant d'effectuer votre premier trajet, prenez le temps de lire intégralement le manuel d'utilisation. Prendre le temps de se familiariser avec les éléments de commande. Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 70)
(toutes les EXC)
Régler la course libre du levier de frein à main. ( p. 74)
(XC-W)
Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 74)
Régler la position de base de la pédale de frein arrière. x ( p. 78)
Régler la position de base du sélecteur. x ( p. 102)
Habituez-vous sur terrain facile à manoeuvrer votre moto avant d'entreprendre un long trajet.
Info
Il est recommandé de se déplacer en compagnie d'une autre personne sur un second véhicule, pour s'entre-aider au besoin.
7 MISE EN SERVICE 28
Essayez également, au moins une fois, de rouler le plus lentement possible, et de rester à l'arrêt sur votre moto, pour vous y fami-
liariser.
Ne faites pas de déplacements sur pistes qui dépassent votre expérience et vos aptitudes. Pendant le trajet, tenez le guidon avec les deux mains, et laissez vos pieds sur les repose-pied. Lorsque vous voyagez avec des bagages, veillez à ce qu'ils soient bien attachés, au plus près du centre du véhicule et veillez à une
bonne répartition des charges entre la roue avant et la roue arrière.
Info
Les motos sont très sensibles aux modifications de la répartition des charges.
Respecter impérativement le poids total roulant autorisé et les charges sur essieu admissibles.
Indications prescrites
Poids total roulant autorisé 335 kg (739 lb.) Charge maximale admissible sur l'essieu avant 145 kg (320 lb.) Charge maximale admissible sur l'essieu arrière 190 kg (419 lb.)
Vérifier la tension des rayons. ( p. 86)
Info
Vérifiez au bout d'une demi-heure de conduite la tension des rayons.
Roder le moteur. ( p. 28)

7.2 Roder le moteur

Pendant la phase de rodage, ne pas dépasser la puissance du moteur indiquée.
Indications prescrites
Puissance moteur maximale
Au cours des 3 premières heures d'utilisation < 70 % Au cours des 5 premières heures d'utilisation < 100 %
Éviter de rouler à plein régime !

7.3 Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation difficiles

Info
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que sur les pistes, un circuit/terrain très boueux ou détrempé, risque d'entraîner une usure accrue de composants comme la chaîne, le circuit de freinage ou les composants de la suspen­sion. Dans de telles conditions, un contrôle ou un remplacement des pièces peuvent s'avérer nécessaire avant d'atteindre le prochain intervalle d'entretien.
Calfeutrer le boîtier du filtre à air. x ( p. 61)
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air. x ( p. 60)
Info
Contrôler le filtre à air env. au bout de 30 minutes.
Renforcer le blocage du caoutchouc de poignée. ( p. 70) Vérifier les fiches électriques (humidité, corrosion, fixation).
» En présence d'humidité, de corrosion ou de dommages :
Nettoyer, sécher les fiches et les remplacer si nécessaire.
Les conditions d'utilisation difficiles sont les suivantes :
Trajets sur sable sec. ( p. 29) Trajets sur sable humide. ( p. 29) Trajets sur voies humides et boueuses. ( p. 30) Trajets à température élevée et à faible vitesse. ( p. 31) Trajets à faibles température extérieure ou en cas de neige. ( p. 31)
Loading...
+ 111 hidden pages