KRUPS Sensation Milk EA912HF0 User guide [pl]

Page 1
PL | CS | SK | HU
SENSATION MILK
&
SKRÓCONY PRZEWODNIK
STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČK A GYORS ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
Page 2
PL Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi można pobrać po zeskanowaniu kodu QR lub
po przejściu na stronę www.krups.com.
CS Před prvním použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny.
Uživatelskou příručku spodrobnějšími pokyny si prohlédněte naskenováním QR kódu nebo na adrese www.krups.com.
SK Pred prvým použitím si prečítajte brožúru s bezpečnostnými
pokynmi. Návod na použitie s podrobnejšími pokynmi nájdete pomocou
naskenovania QR kódu alebo na stránke www.krups.com.
2
HU Az első használat előtt olvassa el a biztonsági utasítások
kézikönyvét. A QR-kód beolvasásával vagy a www.krups.com weboldalon
megtekintheti a felhasználó kézikönyv részletes utasításait.
Page 3
URUCHAMIANIE........................................................................... 8
1
PŘÍPR AVA / INICIALIZÁCIA / KEZDŐ LÉPÉSEK
USTAWIENIA NAPOJÓW ...................................................... 9
2
NASTAVENÍ NÁPOJŮ / NASTAVENIA NÁPOJOV / ITALBEÁLLÍTÁ SOK
ZAPISYWANIE ULUBIONYCH USTAWIEŃE ....10
3
UKLÁDEJTE SVÁ OBLÍBENÁ NASTAVENÍ / ULOŽTE SI OBĽÚBENÉ
4
PŘIPR AVTE SI OBLÍBENÝ NÁPOJ / ZAČNITE S PRÍPRAVOU
5
PŘIPR AVTE SI MLÉKO / PRIPR AVTE MLIEČNY RECEPT / TEJES RECEPT
6
V YČISTĚTE PARNÍ TRYSKU / V YČISTITE PARNÚ DÝ ZU / GŐZFÚVÓK A
7A
DOPLŇTE NÁDRŽKU NA VODU / DOPĹŇANIE NÁDRŽE NA VODU / A
7B
V YČISTĚTE NÁDRŽKU NA VODU / VYČISTITE NÁDRŽ NA VODU / A
8A
VYPRÁZDNĚTE SBĚR AČ KÁVOVÉ SEDLINY / VYPRÁZDNITE ZBERNÚ
NASTAVENIA/ KEDVENC BEÁLLÍTÁSOK MENTÉSE
PRZYGOTOWYWANIE ULUBIONEGO
NAPOJU
OBĽÚBENÉHO NÁPOJA / KEDVENC ITAL ELKÉSZÍTÉSE
PRZYGOTOWYWANIE KAWY MLECZNEJ .........12
KÉSZÍTÉSE
CZYSZCZENIE DYSZY PARY .............................................14
TISZTÍTÁSA
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ .........15
VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE
CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA WODĘ ..................15
VÍZTARTÁ LY TISZ TÍTÁS A
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA FUSY
NÁDOBU NA K ÁVOVÚ USADENINU / A VÍZTARTÁLY TISZTÍTÁSA
............................................................................................... 11
........16
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA FUSY .................17
8B
VYČIS TĚTE SBĚR AČ KÁVOVÉ SEDLINY / VYČIS TITE ZBERNÚ NÁDOBU
9A
V YPRÁZDNĚTE ODKAPÁVACÍ MISKU / VYPRÁZDNITE
9B
V YČISTĚTE ODK APÁVACÍ MISKU / VYČISTITE ODKVAPKÁVACIU
10
V YPLÁCHNĚTE SPOTŘEBIČ / OPLÁCHNITE ZARIADENIE / A KÉSZÜLÉK
11
V YČISTĚTE SPOTŘEBIČ / VYČISTITE ZARIADENIE / A KÉSZÜLÉK
12
ODSTRAŇTE ZE SPOTŘEBIČE VODNÍ KÁMEN / ODSTR ÁŇTE ZO
13
POUŽIJTE NÁDOBU NA MLÉKO / POUŽITE NÁDOBU NA MLIEKO /
14
AUTOMATICKÉ VYPLÁCHNUTÍ NÁ DOBY NA MLÉKO
15
DŮKL ADNÉ ČIŠTĚNÍ NÁDOBY NA MLÉKO / HĹBKOVO VYČISTITE NÁDOBU NA
NA KÁVOV Ú USADENINU / A KÁVÉŐRLEMÉN Y-GYŰJTŐ TISZ TÍTÁSA
OPRÓŻNIANIE TACKI OCIEKACZA ..........................18
ODKVAPK ÁVACIU NÁDOBU / A CSEPEGTETŐTÁLCA KIÜRÍTÉSE
CZYSZCZENIE TACKI OCIEKACZA ............................ 18
NÁDOBU / A CSEPEGTETŐTÁLCA TISZÍTÁSA
PŁUKANIE URZĄDZENIA ................................19
ÁTÖLBÍTÉSE
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ......................20
TISZTÍTÁSA
USUWANIE KAMIENIA
Z URZĄDZENIA
ZARIADENIA VODNÝ K AMEŇ / A KÉSZÜLÉK VÍZKŐMENTESÍTÉSE
UŻYWANIE POJEMNIKA NA MLEKO
A TEJTARTÁLY HASZNÁLATA
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA MLEKO
PREPL ÁCHNITE NÁDOBU NA MLIEKO / A TEJTARTÁLY AUTOMATIKUS ÖBLÍTÉSE
DOKŁADNE CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA MLEKO
MLIEKO / A TEJTARTÁLY ALAPOS TISZ TÍTÁSA
MILK
............................................................22
..................................26
............................................................................28
/ AUTOMATICK Y
....29
3
Page 4
PRZEGLĄD URZĄDZENIA / PŘEHLED / PREHĽAD / ÁTTEKINTÉS
PRZ YCISK REGULACJI WIELKOŚCI
PL
MIELENIA
CS VOLIČ NASTAVENÍ JEMNOSTI MLETÍ SK TLAČIDLO NA NASTAVENIE JEM-
NOSTI MLETIA
HU DARÁL ÁS FINOMSÁGÁT BE ÁLLÍTÓ
GOMB
PL ZBIORNIK NA WODĘ
Z UCHW YTEM
CS RUKOJEŤ NÁDRŽKY NA VODU SK NÁDR Ž NA VODU S RUKOVÄŤOU HU КA VÍZTARTÁLY FOG ANTYÚJA
POKRYWA MOCUJĄCA TABLETKI
PŘIHR ÁDKA NA ČISTICÍ TABLETU
WYLOT PARY
DO CZYSZCZENIA
POKLOP ČISTIACEJ TABLET Y
TIS ZTÍTÓTABLE TTA- NYÍL ÁS
VÝSTUP PÁRY VÝSTUP PARY
GŐZKIVEZETŐ NYÍLÁS
PL
CS SK
HU
PL CS SK
HU
4
PL POJEMNIK NA FUSY CS SBĚR AČ KÁVOVÉ
SEDLINY
SK ZBERNÁ NÁDOBA NA
KÁVOVÚ USADENINU
HU K Á V É Ő R L E M É -
NY-GYŰJTŐ
PL W YJMOWANA KR ATKA I TACKA OCIEKACZA CS MŘÍŽKA AV YJÍMATELNÁ ODKAPÁVACÍ MISKA SK MRIEŽKA A V YBERATEĽNÁ ODKVAPKÁVACIA NÁDOBA HU RÁCS ÉS KIVEHETŐ CSEPEGTETŐ TÁLCA
DYSZ A KAWY
KÁVOVÁ TRYSKA
DÝZA NA KÁVU
KÁVÉFÚVÓKA
PŁYWAKI POZIOMU WODY
PLOVÁK Y PRO ZJIŠTĚNÍ HL ADINY VODY
PLAVÁKY VODNEJ HLADINY
VÍZSZINTJEL ZŐ ÚSZÓ
PL CS SK
HU
PL CS SK
HU
Page 5
PRZEGLĄD URZĄDZENIA / PŘEHLED / PREHĽAD / ÁTTEKINTÉS
PL
ZŁOŻONA DYSZA PARY
CS
SESTAVENÁ PARNÍ TRYSKA
SK
ZMONTOVANÁ PARNÁ DÝ ZA
HU
ÖSSZESZERELT GŐZFÚVÓKA
PRZYCISK REGULACJI SPIENIANIA
TLAČÍTKO OVLÁDÁNÍ PĚNY
TLAČIDLO OVLÁDANIA SPENENIA
HABOSÍTÁS-SZABÁLYOZÓ GOMB
POJEMNIK NA MLEKO
NÁDOBA NA MLÉKO
NÁDOBA NA MLIEKO
TEJTARTÁLY
PL
ZŁOŻONA DYSZA WODY
CS
SESTAVENÁ VODNÍ TRYSKA
SK
ZMONTOVANÁ VODNÁ TRYSKA
HU
ÖSSZESZERELT VÍZFÚVÓKA
PL CS SK
HU
PL CS SK
HU
5
SENSATION
SENSATION MILK
Page 6
PANEL / ROZHRANÍ / PANEL / FELHASZNÁLÓI FELÜLET
ON/OFF
REGULACJA INTENSYWNOŚCI
PL CS UPRAVTE INTENZITU SK NASTAVTE INTENZITU HU AZ INTENZITÁS BEÁLLÍTÁSA
PL PRZYGOTOWYWANIE DWÓCH
FILIŻANEK
CS PŘIPRAV TE DVA ŠÁLKY SK PRIPRAV TE DVE ŠÁLK Y HU KÉT CSÉSZÉNY I ITAL KÉSZÍTÉSE
PL PRZYCISK UMOŻLIWIAJĄCY
6
WYKONANIE KONSERWACJI
CS TLAČÍTKO PRO PŘÍSTUPU
PŘI ÚDR ŽBĚ
SK TLAČIDLO PRÍSTUPU K ÚDRŽBE HU KARBANTARTÁS GOMB
PL PŁUKANIE CS VÝPLACH SK OPLÁCHNUTIE HU ÖBLÍTÉS
PL CZYSZCZENIE URZĄDZENIA CS VYČISTĚTE SPOTŘEBIČ SK VYČISTITE Z ARIADENIE HU A KÉSZÜLÉK TISZ TÍTÁSA
PL USUWANIE KAMIENIA Z URZĄDZENIA CS ODSTRAŇTE ZE SPOTŘEBIČE
VODNÍ K ÁMEN
SK ODSTRÁŇTE ZO Z ARIADENIA
VODNÝ KAMEŇ
HU A KÉSZÜLÉK VÍZKŐMENTESÍTÉSE
PL
KONTROLKA (BIAŁA/CZERWONA)
CS KONTROLK A (BÍLÁ /ČERVENÁ) SK INDIKÁTOR (BIELA/ČERVENÁ)
HU JELZŐFÉNY (FEHÉR/PIROS)
VYPRÁ ZDNĚTE SBĚRAČ KÁVOVÉ SEDLINY
DOSTOSOWANIE GŁOŚNOŚCI
NAS TAVTE HLA SITOST
UPRAVIŤ HL ASITOSŤ
TÉRFOGAT BEÁLLÍTÁSA
URUCHAMIANIE/Z APISYWANIE
2 ULUBIONYCH OPCJI
SPUSTIT / ULOŽIT
2OBLÍBENÉ RECEPTY
SPUSTIŤ/ULOŽIŤ
2 OBĽÚBENÉ POLOŽKY
KÉT KEDVENC
KÉSZÍTÉSE/MENTÉSE
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA
DOPLŇTE NÁ DRŽKU NA VODU
DOPLŇTE NÁ DRŽ NA VODU
A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE
NA WODĘ
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA FUSY
VYPRÁ ZDNITE PRIEHR ADKU NA
A KÁVÉŐRLEMÉNY-GYŰJTŐ KIÜRÍTÉSE
KÁVOVÚ USADENINU
PL CS SK
HU
PL
CS
SK
HU
PL
CS SK
HU
PL CS SK
HU
Page 7
PANEL / ROZHRANÍ / PANEL / FELHASZNÁLÓI FELÜLET
ON/OFF
PL REGULACJA INTENSYWNOŚCI CS UPRAVTE INTENZITU SK NASTAVTE INTENZITU HU AZ INTENZITÁS BEÁLLÍTÁSA
PL PRZYGOTOWYWANIE DWÓCH
FILIŻANEK
CS PŘIPRAV TE DVA ŠÁLKY SK PRIPRAV TE DVE ŠÁLK Y HU KÉT CSÉSZÉNY I ITAL KÉSZÍTÉSE
PL PRZYCISK UMOŻLIWIAJĄCY
WYKONANIE KONSERWACJI
CS TLAČÍTKO PRO PŘÍSTUPU
PŘI ÚDR ŽBĚ
SK TLAČIDLO PRÍSTUPU K ÚDRŽBE HU KARBANTARTÁS GOMB
PL AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE
POJEMNIKA NA MLEKO
CS AUTOMATICKÉ VYPLÁCHNUTÍ
NÁDOBY NA MLÉKO
SK AUTOMATICK Y PREPLÁCHNITE
NÁDOBU NA MLIEKO
HU A TEJTARTÁLY AUTOMATIKUS ÖBLÍTÉSE PL PŁUKANIE URZĄDZENIA
CS VYPLÁCHNĚTE SPOTŘEBIČ SK OPLÁCHNITE ZARIADENIE HU A KÉSZÜLÉK ÁTÖLBÍTÉSE
PL CZYSZCZENIE URZĄDZENIA CS VYČISTĚTE SPOTŘEBIČ SK VYČISTITE Z ARIADENIE HU A KÉSZÜLÉK TISZ TÍTÁSA
PL USUWANIE KAMIENIA Z URZĄDZENIA CS ODSTRAŇTE ZE SPOTŘEBIČE VODNÍ KÁMEN SK ODSTRÁŇTE ZO Z ARIADENIA VODNÝ K AMEŇ HU A KÉSZÜLÉK VÍZKŐMENTESÍTÉSE
PL CS SK
HU
PL
CS
SK
HU
PL
CS SK
HU
PL CS SK
HU
PL
KONTROLKA (BIAŁA/CZERWONA)
CS KONTROLK A (BÍLÁ /ČERVENÁ) SK INDIKÁTOR (BIELA/ČERVENÁ)
HU JELZŐFÉNY (FEHÉR/PIROS)
DOSTOSOWANIE GŁOŚNOŚCI
NAS TAVTE HLA SITOST
UPRAVIŤ HL ASITOSŤ
TÉRFOGAT BEÁLLÍTÁSA
URUCHAMIANIE/Z APISYWANIE
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA FUSY
VYPRÁ ZDNĚTE SBĚRAČ KÁVOVÉ SEDLINY
A KÁVÉŐRLEMÉNY-GYŰJTŐ KIÜRÍTÉSE
2 ULUBIONYCH OPCJI
SPUSTIT / ULOŽIT
2OBLÍBENÉ RECEPTY
SPUSTIŤ/ULOŽIŤ
2 OBĽÚBENÉ POLOŽKY
KÉT KEDVENC
KÉSZÍTÉSE/MENTÉSE
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA
DOPLŇTE NÁ DRŽKU NA VODU
DOPLŇTE NÁ DRŽ NA VODU
A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE
VYPRÁ ZDNITE PRIEHR ADKU NA
KÁVOVÚ USADENINU
NA WODĘ
Przepisy odpowiednie do modelu / Recepty podle modelu / Recepty podľa modelu / Receptek modell szerint
7
Page 8
1
PL
URUCHAMIANIE
(≈5 MIN)
CS
PŘÍPRAVA (≈5 MIN)
SK
INICIALIZÁCIA (≈5 MIN)
HU
1
8
KEZDŐ LÉPÉSEK (≈5 MIN)
432
or
MAXMAX
1L
765
BEEPBEEP
5 MIN5 MIN
BEEPBEEP
BEEPBEEP
BEEPBEEP
1. PL Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego.
CS Zapojte spotřebič do sítě. SK Zapojte zariadenie. HU Dugja be a készüléket.
2.PL Naciśnij przycisk WŁ./W YŁ.
CS Stiskněte tlačítko Z AP./VYP. SK Stlačte hlavný vypínač. HU Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot.
3. PL Napełnij zbiornik na wodę do poziomu maksimum.
CS Naplňte vodní nádrž až po maximum. SK Naplňte vodný zásobník až po maximum. HU Töltse fel a víztartályt a maximumig.
4. PL Umieść litrowy pojemnik pod oboma wylotami
(kawy i pary).
CS Pod obě trysky (na kávu ipáru) umístěte nádobu oobjemu 1l. SK Spremnik od 1litre postavite ispod obje mlaznice
(za kavu i paru).
HU Helyezzen egy 1 literes tartályt mindkét (kávé és gőz)
kimenet alá.
5.PL W celu skongurowania urządzenia zostanie
uruchomiony cykl automatycznego płukania. Naciśnij przycisk Start/Stop, aby rozpocząć.
CS Při přípravě spotřebiče bude proveden cyklus automatického
vyplachování. Spustíte ho stisknutím tlačítka Start/Stop.
SK Pri nastavení zariadenia sa vykoná cyklus automatického
preplachovania. Spustíte ho stlačením tlačidla Spustenie/ Zastavenie.
HU A készülék indításához az elvégez egy automatikus öblítési
ciklust. Ennek indításához nyomja meg a „Start/Stop” gombot.
Page 9
6. PL Przez 4 minuty z obu wylotów będzie
wypływać woda ( gorące dysze).
CS Voda bude protékat oběma výstupy po
dobu 4minut ( horké trysky).
SK V Voda niekoľkokrát pretečie cez oba
výstupy počas 4 minút ( dýzy sú horúce).
HU A víz 4 percen keresztül többször is
átfolyik a két kimeneten ( forró fúvókák).
7. PL Gdy woda przestanie wypływać,
urządzenie wygeneruje sygnał dźwiękowy, aby poinformować użytkownika o gotowości do pracy.
CS Zazní tři krátké signály, když se
přestane voda proudit, aby naznačily, že je váš stroj připravený.
SK Zaznie tri krátke zvukové signály,
keď sa zastaví prúdenie vody, aby naznačili, že váš stroj je pripravený.
HU Amikor a víz áramlása megszűnik,
három rövid csipogás hallatszik, jelezve, hogy a gép készen áll.
2
1
PL
USTAWIENIA NAPOJÓW
CS
NASTAVENÍ NÁPOJŮ
SK
PNASTAVENIA NÁPOJOV
HU
ITALBEÁLLÍTÁSOK
1
4
2 3
2
3
9
4
SENSATION
Page 10
10
3
PL
ZAPISYWANIE ULUBIONYCH USTAWIEŃ
CS
UKLÁDEJTE SVÁ OBLÍBENÁ NASTAVENÍ
SK
ULOŽTE SI OBĽÚBENÉ NASTAVENIA
HU
KEDVENC BEÁLLÍTÁSOK MENTÉSE
21
2 SEC
3 SEC
B OK
1. PL Przed przygotowaniem własnego napoju lub
po jego przygotowaniu naciśnij i przytrzymaj przycisk Ulubione przez 2 sekundy. Włączą się kontrolki A i B.
CS Před nebo po zadání receptu na míru podržte
tlačítko „Oblíbené“ po dobu 2sekund. Rozsvítí se kontrolky „A“ a„B“.
SK Pred alebo po personalizovanom recepte stlačte
a na 2 sekundy podržte tlačidlo „Obľúbené“. Rozsvietia sa indikátory „A“ a „B“.
HU A személyre szabott recept előtt vagy után tartsa
lenyomva a „Favorites” (Kedvencek) gombot 2másodpercig. Az „A” és „B” jelzőfény világítani kezd.
2. PL Miganie sygnalizuje pozycję zapisu. Aby
zmienić pozycję, naciśnij przycisk Ulubione jeden raz. Ustawienia zostaną zapisanie po około 3 sekundach od wybrania pozycji (A lub B).
CS Blikání znamená, že dochází kzaznamenání
pozice receptu. Chcete-li pozici změnit, jedenkrát stiskněte tlačítko „Oblíbené“. Po nastavení polohy (AneboB) se záznam spustí přibližně do 3sekund.
SK Blikanie naznačuje polohu zaznamenávania. Ak
chcete zmeniť polohu, jedenkrát stlačte tlačidlo „Obľúbené“. Po nastavení polohy (A alebo B) sa zaznamenávanie začne približne po 3 sekundách.
HU A villogás a felvétel pozícióját jelzi. A pozíció
módosításához nyomja meg egyszer a „Favorites” (Kedvencek) gombot. Az (A vagy B) pozíció beállítása után a felvétel kb. 3másodperc múlva indul el.
Page 11
4
PL
PRZYGOTOWYWANIE ULUBIONEGO NAPOJU
CS
PŘIPRAVTE SI OBLÍBENÝ NÁPOJ
SK
ZAČNITE S PRÍPRAVOU OBĽÚBENÉHO NÁPOJA
HU
KEDVENC ITAL ELKÉSZÍTÉSE
2
A
1
X1
2
B
1
X2
11
Page 12
12
5
PL
PRZYGOTOWYWANIE KAWY
MLECZNEJ
CS
PŘIPRAVTE SI MLÉKO
SK
PRIPRAV TE MLIEČNY RECEPT
HU
TEJES RECEPT KÉSZÍTÉSE
Odpowiednio do modelu / Podle modelu / Podľa modelu / A modelltől függően
32
2
1
5 64
1
1/3 MAX
OK
START STOP
Page 13
1. PL Napełnij 1/3 liżanki mlekiem.
CS Naplňte šálek do 1/3 mlékem. SK Naplňte 1/3 šálky mliekom. HU Töltse meg a csésze harmadát tejjel.
2. PL Naciśnij przycisk Para, a następnie naciśnij przycisk
Start/Stop.
CS Stiskněte tlačítko „Steam“ (Pára) apoté stiskněte tlačítko
„Start/Stop“.
SK Stlačte tlačidlo „Para“ a potom stlačte tlačidlo „Spustenie/
Zastavenie“.
HU Nyomja meg a „Steam” (Gőz) gombot, majd nyomja meg a
„Start/Stop” gombot.
3. PL Urządzenie rozpocznie podgrzewanie. Po zakończeniu
tego procesu kontrolka Start/Stop zacznie migać.
CS Spotřebič se bude předehřívat, dokud nezačne blikat
kontrolka „Start/Stop“.
SK Zariadenie sa predhreje, kým nezačne blikať indikátor
„Spustenie/Zastavenie“.
HU A készülék előmelegedik, majd a „Start/Stop” lámpa
villogáni kezd.
4. PL Umieść dyszę w liżance.
CS Umístěte trysku do šálku. SK Dýzu vložte do šálky. HU Helyezze a szívófejet a csészébe.
5. PL Naciśnij przycisk Start/Stop, aby uwolnić strumień pary
z dyszy. Stopniowo spieniaj mleko, dbając o to, aby
dysza pary znajdowała się w mleku, a nie w pianie.
CS Stisknutím tlačítka „Start/Stop“ ztrysky spustíte páru .
Postupně napěňte mléko adávejte pozor, aby tryska zůstala ponořená vmléce, nikoli vsamotné pěně.
SK Stlačením tlačidla „Spustenie/Zastavenie“ z dýzy uvoľníte
paru . Postupne napeňte mlieko a uistite sa, aby bola parná dýza v mlieku a nie v pene.
HU Nyomja meg a „Start/Stop” gombot a gőz kiengedéséhez
a fúvókából. Fokozatosan habosítsa fel a tejet, ügyelve arra, hogy a gőzfúvókát a tejhab helyett a tejben tartsa.
6. PL Możesz nacisnąć przycisk Start/Stop ponownie,
aby zatrzymać dopływ strumienia pary podczas przygotow ywania napoju. Całkowite odcięcie strumienia zajmie kilka sekund.
CS Chcete-li během přípravy páru zastavit, znovu stiskněte
tlačítko „Start/Stop“. Úplné zastavení trvá několik sekund.
SK Stlačením tlačidla „Spustenie/Zastavenie“ môžete paru
počas receptu zastaviť. Úplné zastavenie bude trvať niekoľko sekúnd.
HU A „Start/Stop” gomb ismételt megnyomásával állíthatja le a
gőzt a recept közben. A teljes leállás néhány másodpercet vesz igénybe.
13
Page 14
6
PL
CZYSZCZENIE DYSZY PARY
CS
VYČISTĚTE PARNÍ TRYSKU
SK
VYČISTITE PARNÚ DÝZU
HU
GŐZFÚVÓKA TISZTÍTÁSA
14
1 32 4
5 7
OFF
6
8
Page 15
PL
NAPEŁNIANIE
ZBIORNIKA NA WODĘ
CS
DOPLŇTE NÁDRŽKU NA VODU
SK
DOPĹŇANIE NÁDRŽE NA VODU
HU
7A 7B
A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE
PL
CZYSZCZENIE
ZBIORNIKA
NA WODĘ
CS
VYČISTĚTE NÁDRŽKU NA VODU
SK
V YČISTITE NÁDRŽ NA VODU
HU
A VÍZTARTÁLY TISZTÍTÁSA
1
3
OK
2 1 2
15
3 4
Page 16
16
PL
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA FUSY
CS
VYPR ÁZDNĚTE SBĚRAČ KÁVOVÉ SEDLINY
SK
VYPRÁZDNITE ZBERNÚ NÁDOBU NA KÁVOVÚ USADENINU
HU
8A
1 32
A KÁVÉŐRLEMÉNY-GYŰJTŐ KIÜRÍTÉSE
4
5
OK
Page 17
8B
PL
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA FUSY
CS
VYČISTĚTE SBĚRAČ K ÁVOVÉ SEDLINY
SK
VYČISTITE ZBERNÚ NÁDOBU NA KÁVOVÚ USADENINU
HU
A KÁVÉŐRLEMÉNY-GYŰJTŐ TISZTÍTÁSA
1 2
5 6
43
17
Page 18
PL
OPRÓŻNIANIE
TACKI OCIEKACZA
CS
VYPRÁZDNĚTE ODKAPÁVACÍ MISKU
SK
VYPRÁZDNITE
9A 9B
ODKVAPKÁVACIU NÁDOBU
HU
СA CSEPEGTETŐTÁLCA KIÜRÍTÉSE
PL
CZYSZCZENIE TACKI
OCIEKACZA
CS
VYČISTĚTE ODKAPÁVACÍ MISKU
SK
VYČISTITE ODKVAPKÁVACIU
NÁDOBU
HU
A CSEPEGTETŐTÁLCA TISZÍTÁSA
18
1 2
3 4
1 32
5 6
Page 19
PL
PŁUKANIE URZĄDZENIA
(1 MIN 30)
CS
VYPL ÁCHNĚTE SPOTŘEBIČ
SK
OPLÁCHNITE ZARIADENIE
HU
10
4 1 2
3 54
A KÉSZÜLÉK ÁTÖLBÍTÉSE
BEEPBEEP
19
Page 20
11
PL
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA (≈13 MIN)
CS
VYČISTĚTE SPOTŘEBIČ
SK
VYČISTITE ZARIADENIE (≈13 MIN)
HU
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA (≈13 MIN)
1
X1
KRUPS XS3 000
20
1L
32
BEEPBEEP
8
or
13 MIN13 MIN
54
1096 7
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEPBEEP
Page 21
1. PL Gdy urządzenie będzie wymagać czyszczenia, kontrolka CZYSZCZENIE
zaświeci na czerwono.
CS Kontrolka „CLEAN“ (Čištění) začne svítit červeně, když bude třeba spotřebič
vyčistit. SK Keď je potrebné vyčistiť zariadenie, indikátor „VYČISTIŤ“ sa zmení na červenú. HU Ha a gép tisztításra szorul, a „CLEAN” (TISZTÍTÁS) jelzőfény pirosra vált.
2. PL Naciśnij przycisk Tryb czyszczenia, aby wybrać opcję CZYSZCZENIE.
CS Stisknutím tlačítka „Clean Mode“ (Režim čištění) vyber te možnost „CLEAN“
(Čištění). SK Stlačením tlačidla „Režim čistenia“ vyberte možnosť „VYČISTIŤ“. HU A „Clean Mode” (Tisztítás mód) gomb megnyomásával válassza ki a „CLEAN”
(TISZTÍTÁS) lehetőséget.
3. PL Naciśnij przycisk Start/Stop, aby potwierdzić rozpoczęcie czyszczenia.
Kontrolka CZ YSZCZENIE zacznie migać.
CS Stisknutím tlačítka „Start/Stop“ potvrďte proces čištění. Kontrolka „CLEAN“
(Čištění) začne blikat. SK Stlačením tlačidla „Spustenie/Zastavenie“ pot vrdíte proces čistenia. Svetelný
indikátor „VYČISTIŤ“ začne blikať. HU A tisztítás indításához nyomja meg a „Start/Stop” gombot. A „CLEAN”
(TISZTÍTÁS) jelzőfény villogni kezd.
4. PL Weź tabletkę do czyszczenia (XS3000).
CS Vezměte čisticí tabletu (XS3000). SK Vezmite si čistiacu tabletu (XS3000). HU Vegyen elő egy tisztító tablettát (XS3000).
5. PL Otwórz pokrywę mocującę tabletki do czyszczenia.
CS Otevřete víko přihrádky na čisticí tabletu. SK Otvorte poklop čistiacej tablety.
HU Nyissa fel a tisztítótabletta-nyílás fedelét.
6. PL Włóź tabletkę.
CS Vložte tabletu dovnitř. SK Vložte tabletu. HU Helyezze be a tablettát.
7.
PL Umieść litrowy pojemnik pod obiema dyszami.
CS Pod obě trysky umístěte nádobu oobjemu 1l. SK Pod obe dýzy umiestnite 1-litrovú nádobu. HU Helyezzen egy 1literes edényt mindkét fúvóka alá.
8. PL Wciśnij przycisk Start/Stop na jedną sekundę, aby uruchomić
czyszczenie.
CS Druhým stisknutím tlačítka „Start/Stop“ spusťte proces čištění. SK Stlačením tlačidla „Spustenie/Zastavenie“ po druhýkrát spustíte proces
čistenia.
HU A tisztítás indításához nyomja meg még egyszer a „Star t/Stop” gombot.
9. PL Podczas procesu czyszczenia z dysz kawy będzie wypły wać woda.
CS Během procesu čištění začne ztrysek vytékat voda. SK Počas procesu čistenia bude z dýz na kávu vytekať voda. HU A tisztítás során víz folyik ki a kávéfúvókákból.
10. PL Gdy woda przestanie wypływać i rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe,
urządzenie będzie wyczyszczone i gotowe do pracy.
CS Jakmile přestane téct voda auslyšíte tři pípnutí, spotřebič je vyčištěný
apřipravený kpoužití.
SK Keď voda prestane tiecť a po troch pípnutiach je zariadenie vyčistené a
pripravené na použitie.
HU Ha a víz már nem folyik, és három sípolás hallható, a készülék tiszta és
használatra kész.
21
Page 22
12
PL
USUWANIE KAMIENIA Z URZĄDZENIA
(≈20 MIN)
CS
ODSTRAŇTE ZE SPOTŘEBIČE VODNÍ KÁMEN (≈20 MIN)
SK
ODSTRÁŇTE ZO ZARIADENIA VODNÝ K AMEŇ (≈20 MIN)
HU
A KÉSZÜLÉK VÍZKŐMENTESÍTÉSE (≈20 MIN)
1
X1
KRUPS F054
22
2 3
6 7
4
CALCCALC
8
or
5
1,5L
Page 23
A. PRZYGOTOWANIE (≈5 MIN) | PŘÍPRAVA | PRÍPRAVA | ELŐKÉSZÍTÉS
1. PL Gdy z urządzenia będzie trzeba usunąć kamień, kontrolka USUWANIE
KAMIENIA zaświeci na czerwono.
CS Kontrolka „CALC“ (Odvápnění) začne svítit čer veně, když bude třeba spotřebič
odvápnit. SK Keď je potrebné zo zariadenia odstrániť vodný kameň, indikátor „CALC“
(VODNÝ KAMEŇ) sa zmení na červenú. HU Ha a gép vízkőmentesítésre szorul, a „CALC” (VÍZKŐMENTESÍTÉS) jelzőfény
pirosra vált.
2. PL Naciśnij przycisk Tryb czyszczenia, aby wybrać opcję
USUWANIE KAMIENIA.
CS Stisknutím tlačítka „Clean Mode“ (Režim čištění) vyber te možnost „CALC“
(Odvápnění). SK Stlačením tlačidla „Režim čistenia“ vyberte možnosť „CALC“ (VODNÝ KAMEŇ). HU A „Clean Mode” (Tisztítás mód) gomb megnyomásával válassza ki a „CALC”
(VÍZKŐMENTESÍTÉS) lehetőséget.
3. PL Naciśnij przycisk Start/Stop, aby potwierdzić rozpoczęcie usuwania
kamienia z urządzenia. Kontrolka USUWANIE K AMIENIA zacznie migać.
CS Stisknutím tlačítka „Start/Stop“ potvrďte proces odvápnění spotřebiče.
Kontrolka „CALC“ (Odvápnění) začne blikat. SK Stlačením tlačidla „Spustenie/Zastavenie“ potvrdíte proces odstraňovania
vodného kameňa v zariadení. Svetelný indikátor „CALC“ ( VODNÝ KAMEŇ)
začne blikať. HU A vízkőmentesítés indításához nyomja meg a „Start/Stop” gombot. A „CALC”
(VÍZKŐMENTESÍTÉS) jelzőfény villogni kezd.
4. PL Napełnij zbiornik gorącą wodą aż do oznaczenia CALC. ( jeśli twój
produkt jest wyposażony w naszą kartusz ltrujący Claris, usuń go)
CS Naplňte nádržku na vodu horkou vodou po označení CALC. ( pokud je váš
výrobek vybaven naší ltrující kazetou Claris, odstraňte ji) SK Nádrž na vodu naplňte horúcou vodou po značku „CALC“. ( ak je váš výrobok
vybavený našou ltrujúcou kazetou Claris, odstráňte ju) HU Töltse fel a víztartály t forró vízzel a CALC szintig ( ha a terméked rendelkezik
Claris szűrőbetéttel, távolítsd el)
PL Otwórz saszetkę środka do usuwania kamienia KRUPS i umieść jej
5.
zawartość w zbiorniku na wodę.
CS Otevřete sáček prostředku pro odvápnění od společnosti KRUPS
avyprázdněte jej do nádržky na vodu.
SK Otvorte vrecúško prípravku na odstraňovanie vodného kameňa KRUPS a
vysypte ho do nádrže na vodu.
HU Nyisson ki egy tasak KRUPS vízkőmentesítőt, és öntse a víztartályba.
6. PL Wymieszaj zawartość saszetki z wodą w zbiorniku.
CS Promíchejte obsah sáčku svodou vnádržce. SK Obsah vrecúška zmiešajte s vodou v nádrži. HU Keverje össze a tasak tartalmát a tar tályban lévő vízzel.
7. PL Włóż zbiornik na wodę do urządzenia.
CS Vraťte nádržku na vodu na místo ve spotřebiči. SK Nádrž na vodu vložte späť na miesto na zariadení. HU Helyezze vissza a víztartályt a készülékre.
8. PL Umieść 1,5-litrowy pojemnik pod obiema dyszami.
CS Pod obě trysky umístěte nádobu oobjemu 1,5l. SK Pod obe dýzy umiestnite 1,5-litrovú nádobu. HU Helyezzen egy 1,5literes edényt mindkét fúvóka alá.
23
Page 24
24
9
B. USUWANIE KAMIENIA
12
13
(≈5 MIN)
ODVÁPNĚNÍ ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA VÍZKŐMENTESÍTÉS
9. PL Naciśnij przycisk Start/Stop, aby
rozpocząć usuwania kamienia.
CS Stisknutím tlačítka „Start/Stop“ zahájíte
odvápňovací proces.
SK Stlačením tlačidla „Spustenie/Zastavenie“
10
11
5 MIN5 MIN
spustíte proces odstraňovania vodného kameňa.
HU A vízkőmentesítés indításához nyomja meg
a „Start/Stop” gombot.
10. PL Podczas usuwania kamienia z obu dysz
będzie wypływać woda.
CS Během odvápňovacího procesu začne
ztrysek v ytékat voda.
. S K Počas procesu odstraňovania vodného
kameňa bude z obidvoch dýz vytekať voda.
HU A vízkőmentesítés során víz folyik ki
mindkét fúvókából.
11. PL Gdy woda przestanie wypływać,
kontrolka USUWANIE KAMIENIA zacznie migać.
CS Jakmile voda přestane vy tékat, začne
kontrolka CALC blikat.
SK Po zastavení prietoku vody bude svetelný
indikátor CALC blikať.
HU A vízáramlás befejeztével a CALC
jelzőfény villogni fog.
MAXMAX
5 MIN10 MIN
16
1817
BEEPBEEP
BEEPBEEP
BEEPBEEP
15
Page 25
14
C. PŁUKANIE (≈10 MIN) | VÝPLACH | OPLACHOVANIE | ÖBLÍTÉS
12. PL Wylej środek do uswania kamienia ze zbiornika na wodę.
CS Znádržky na vodu vylijte prostředek pro odvápnění. SK Odstráňte prípravok na odstraňovanie vodného kameňa z
nádrže na vodu.
HU Vegye ki a vízkőoldót a víztartályból.
13. PL Wyczyść zbiornik na wodę gąbką.
CS Vyčistěte nádržku na vodu pomocí houbičky. SK Špongiou vyčistite nádrž na vodu. HU Tisztítsa meg a víztartályt szivaccsal.
14. PL Wytrzyj i w ysusz zbiornik na wodę.
CS Nádržku na vodu otřete anechte v ysušit. SK Nádrž na vodu utrite a vysušte. HU Törölje át és szárítsa meg a víztartályt.
15. PL Napełnij zbiornik na wodę do poziomu maksimum.
CS Naplňte vodní nádrž až po maximum. SK Naplňte vodný zásobník až po maximum. HU Töltse fel a víztartályt a maximumig.
16. PL Włóż zbiornik na wodę do urządzenia.
CS Vraťte nádržku na vodu na místo ve spotřebiči. SK Nádrž na vodu vložte späť na miesto na zariadení. HU Helyezze vissza a víztartályt a készülékre.
17. PL Naciśnij przycisk Start/Stop, aby rozpocząć płukanie.
CS Stisknutím tlačítka „Start/Stop“ zahájíte proces vyplachování.
SK Stlačením tlačidla „Spustenie/Zastavenie“ spustíte proces
oplachovania.
HU Az öblítés indításához nyomja meg a „Start/Stop” gombot.
PL Podczas procesu płukania z dysz kaw y będzie wypływać
18.
woda.
CS Během procesu vyplachování začne ztr ysek vytékat voda. SK Počas procesu oplachovania bude z dýz na kávu vy tekať
voda.
HU Az átöblítés során víz folyik ki a kávéfúvókákból.
19. PL Gdy woda przestanie wypływać i rozlegną się trzy
sygnały dźwiękowe, urządzenie będzie pozbawione kamienia i gotowe do pracy.
CS Jakmile přestane téct voda auslyšíte tři pípnutí, spotřebič je
odvápněný apřipravený kpoužití.
SK Keď voda prestane tiecť a po troch pípnutiach je zariadenie
zbavené vodného kameňa a pripravené na použitie
HU Ha a víz már nem folyik, és három sípolás hallható, a készülék
vízkőmentes és használatra kész.
25
Page 26
13
OPEN
PL
UŻYWANIE POJEMNIKA NA MLEKO
CS
POUŽIJTE NÁDOBU NA MLÉKO
SK
POUŽITE NÁDOBU NA MLIEKO
HU
A TEJTARTÁLY HASZNÁLATA
1
B
26
A
4 5
2
3
Page 27
13
PL
UŻYWANIE POJEMNIKA NA MLEKO
CS
POUŽIJTE NÁDOBU NA MLÉKO
SK
POUŽITE NÁDOBU NA MLIEKO
HU
A TEJTARTÁLY HASZNÁLATA
7
10
8 9
27
11
Page 28
28
PL
AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE
POJEMNIKA NA MLEKO
CS
AUTOMATICKÉ VYPLÁCHNUTÍ NÁDOBY NA MLÉKO
SK
POUŽITE NÁDOBU NA MLIEKO
HU
14
1 2
3 4
A TEJTARTÁLY AUTOMATIKUS ÖBLÍTÉSE
MILK
Page 29
15
OPEN
PL
DOKŁADNE CZYSZCZENIE POJEMNIKA
NA MLEKO
CS
DŮKLADNÉ ČIŠTĚNÍ NÁDOBY NA MLÉKO
SK
HĹBKOVO VYČISTITE NÁDOBU NA MLIEKO
HU
A TEJTARTÁLY ALAPOS TISZTÍTÁSA
1
B
A
3
2
29
TYDZIEŃ TÝDEN
1X
Zalecane jest komleksowe czyszczenie raz na tydzień
Celkové v yčištění se doporučuje provést každý týden
Kompletné čistenie odporúčame každý týždeň
Minden héten végezzen el egy teljes tisztítást
TÝŽDEŇ HÉT
Page 30
30
15
5a
Lub Nebo Alebo Vagy
5b
PL
DOKŁADNE CZYSZCZENIE POJEMNIKA
NA MLEKO
CS
DŮKLADNÉ ČIŠTĚNÍ NÁDOBY NA MLÉKO
SK
HĹBKOVO VYČISTITE NÁDOBU NA MLIEKO
HU
A TEJTARTÁLY ALAPOS TISZTÍTÁSA
6
A
B
1
C
D
2
A
+
3
C
A
++
C
B
7
+
D
Page 31
PL
PRZEPISY NA KAWĘ
PL
DOSTĘPNE NAPOJE
CS
DOSTUPNÉ NÁPOJE
CS
RECEPTY NA KÁVU
Napoje Opis
Ristretto:
Mocne espresso, ale z mniejszą ilością wody
Espresso:
Mocne, pełne aromatu espresso, pokryte nieco gorzką pianką o karmelowym kolorze.
Kawa Lungo:
Większa ilość kofeiny, ale delikatniejszy smak. Najbardziej popularne rano.
Filtrowana kawa:
Napój typu long tworzony w niskiej temperaturze o bardziej delikatnym smaku.
Gorąca woda
Uwaga:
– Ustawienia domyślne (pogrubiony tekst) są zalecene przez rmę KRUPS, ponieważ
pozwalają przygotow ywać optymalne napoje.
– Część przepisów może nie być dostępna w niektórych urządzeniach.
Domyślna
120ml
150ml
200ml
ilość
25ml
40ml
Dostępne
rozmiary
M : 20ml
L : 25ml
XL : 35ml
M : 40ml
L : 55ml
XL : 70ml
M : 80ml
L : 120ml
XL : 180ml
M : 120ml
L : 150ml
XL : 170ml
M : 100ml
L : 200ml
XL : 300ml
Dostępna moc
kawy
- -
Výchozí
X2
Nápoje Popis
Ristretto:
Espresso s krátkou extrakcí a velmi výraznou chutí.
Espresso:
Káva plné chuti s výrazným aromatem, pokryté mírně hořkou a karamelově zbarvenou krémovou pěnou.
Káva s dlouhou extrakcí:
Vyšší míra kofeinu, ale lehčí na patře, Nejoblíbenější ráno.
Filtrovaná káva:
Nálev s dlouhou extrakcí při nižší teplotě pro dosažení jemného a lehkého výsledku.
Horká voda
Upozorňujeme, že:
- výchozí nastavení (tučně) jsou nastavení doporučená společností KRUPS kzajištění optimální přípravy.
-některé recepty nemusí být dostupné uvšech modelů.
objem
25ml
40ml
120ml
150ml
200ml
Dostupné
velikosti
M : 20ml
L : 25ml
XL : 35ml
M : 40ml
L : 55ml
XL : 70ml
M : 80ml
L : 120ml
XL : 180ml
M : 120ml
L : 150ml
XL : 170ml
M : 100ml
L : 200ml
XL : 300ml
Dostupná
síla kávy
- -
X2
31
Page 32
SK
KÁVOVÉ NÁPOJE
Nápoje Popis
Predvolený
objem
SK
NÁPOJE KDISPOZÍCII
HU
RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ ITALOK
HU
KÁVÉRECEPTEK
Veľkosti k
dispozícii
Intenzita kávy
k dispozícii
X2
Italok Leírás
Alapértel-
mezett
hangerő
Elérhető méretek
Elérhető
kávéerősség
X2
Ristretto:
„Krátke“ espresso s plnou chuťou.
32
Upozorňujeme, že:
– predvolené nastavenia (tučným písmom) sú nastavenia odporúčané spoločnosťou
KRUPS na zabezpečenie optimálnej prípravy.
– niektoré nápoje nemusia byť kdispozícii vzávislosti od modelov
Espresso:
Káva s plnou chuťou, výraznými arómami a mierne horkou krémovou penou karamelovej farby.
Káva lungo:
Vyšší obsah kofeínu, ale ľahšia chuť. Najobľúbenejší ranný nápoj.
Filtrovaná káva:
Dlhé lúhovanie pri nízkej teplote pre jemný a ľahký výsledok.
Horúca voda
25ml
40ml
120ml
150ml
200ml
M : 20ml
L : 25ml
XL : 35ml
M : 40ml
L : 55ml
XL : 70ml
M : 80ml
L : 120ml
XL : 180ml
M : 120ml
L : 150ml
XL : 170ml
M : 100ml
L : 200ml
XL : 300ml
- -
Ristretto:
Rövid, telt eszpresszó.
Eszpresszó:
Gazdag aromájú, erős kávé, enyhén keserű, karamell színű krémréteggel borítva.
Hosszú kávé:
Magasabb koeintartalom, lágyabb íz. Reggelente isszák a legtöbben.
Filteres kávé:
Hosszú forrázás alacsony hőmérsékleten a lágy és könnyű eredményért.
Forró víz
Ne feledje, hogy:
- az optimális előkészítés érdekében a KRUPS által ajánlott, félkövér betűkkel jelzett alapértelmezett beállítások használatát ajánljuk.
- bizonyos receptek nem állnak rendelkezésre, ez a modelltől függ.
25ml
40ml
120ml
150ml
200ml
M : 20ml
L : 25ml
XL : 35ml
M : 40ml
L : 55ml
XL : 70ml
M : 80ml
L : 120ml
XL : 180ml
M : 120ml
L : 150ml
XL : 170ml
M : 100ml
L : 200ml
XL : 300ml
- -
Page 33
PL
DOSTĘPNE NAPOJE
CS
DOSTUPNÉ NÁPOJE
PL
PRZEPISY OBEJMUJĄCE MLEKO
CS
PŘÍPRAVA MLÉKA
Napoje Opis
Cappuccino:
Idealna równowaga między mlekiem, pianką a kawą.
Latte Macchiato
Duża porcja mleka, wyśmienite espresso z pianką mleczną.
Cae Latte:
Pianka mleczna o lekkim posmaku kawy.
Frothy Milk:
Duża porcja mleka z mleczną pianką.
Uwaga:
– Ustawienia domyślne (pogrubiony tekst) są zalecene przez rmę KRUPS, ponieważ
pozwalają przygotow ywać optymalne napoje.
– Część przepisów może nie być dostępna w niektórych urządzeniach.
Domyślna
180ml
:
250ml
280ml
160ml
ilość
Dostępne
rozmiary
M : 120ml
L : 180ml
XL : 240ml
M : 190ml
L : 250ml
XL : 340ml
M : 200ml
L : 280ml
XL : 350ml
M : 120ml
L : 160ml
XL : 200ml
Dostępna moc
kawy
-
X2
Nápoje Popis
Cappuccino:
-
-
-
-
Upozorňujeme, že:
- výchozí nastavení (tučně) jsou nastavení doporučená společností KRUPS kzajištění optimální přípravy.
-některé recepty nemusí být dostupné uvšech modelů.
Dokonale vyvážený poměr mléka, pěny a kávy.
Latte Macchiato
Káva s velkou dávkou mléka, gurmánské espresso s mléčnou pěnou.
Cafe Latte:
Mléčná pěna s lehkou chutí kávy.
Napěněné mléko
Velká dávka mléka s mléčnou pěnou.
:
Výchozí
objem
180ml
250ml
280ml
160ml
Dostupné
velikosti
M : 120ml
L : 180ml
XL : 240ml
M : 190ml
L : 250ml
XL : 340ml
M : 200ml
L : 280ml
XL : 350ml
M : 120ml
L : 160ml
XL : 200ml
Dostupná síla
kávy
-
X2
33
-
-
-
-
Page 34
SK
MLIEČNE NÁPOJE
Nápoje Popis
34
Cappuccino:
Dokonalá harmónia mlieka, peny a kávy.
Latte Macchiato
Veľká dávka mlieka, gurmánske Espresso s mliečnou penou.
Cae Latte:
Mliečna pena s ľahkou kávovou príchuťou.
SK
NÁPOJE KDISPOZÍCII
HU
RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ ITALOK
HU
TEJES RECEPTEK
Predvolený
objem
180ml
:
250ml
280ml
Veľkosti k dispozícii
M : 120ml
L : 180ml
XL : 240ml
M : 190ml
L : 250ml
XL : 340ml
M : 200ml
L : 280ml
XL : 350ml
Intenzita kávy k
dispozícii
X2
Italok Leírás
-
-
-
Cappuccino:
A tej, a hab és a kávé ideális egyensúlya.
Latte Macchiato:
Nagy adag tej, ínyenc eszpresszó és tejhab.
Cafe Latte:
Lágyabb kávéízű tejhab.
Alapértel-
mezett
hangerő
180ml
250ml
280ml
Elérhető méretek
M : 120ml
L : 180ml
XL : 240ml
M : 190ml
L : 250ml
XL : 340ml
M : 200ml
L : 280ml
XL : 350ml
Elérhető
kávéerősség
X2
-
-
-
Napenené mlieko:
Veľká porcia mlieka s mliečnou penou.
Upozorňujeme, že:
– predvolené nastavenia (tučným písmom) sú nastavenia odporúčané spoločnosťou
KRUPS na zabezpečenie optimálnej prípravy.
– niektoré nápoje nemusia byť kdispozícii vzávislosti od modelov
160ml
M : 120ml
L : 160ml
XL : 200ml
-
-
Ne feledje, hogy:
- az optimális előkészítés érdekében a KRUPS által ajánlott, félkövér betűkkel jelzett alapértelmezett beállítások használatát ajánljuk.
- bizonyos receptek nem állnak rendelkezésre, ez a modelltől függ.
Tejhab:
Nagy adag tej tejhabbal.
160ml
M : 120ml
L : 160ml
XL : 200ml
-
-
Page 35
WWW.KRUPS.COM
Loading...